Пуля для певца Седов Б.
Давно забытый азарт мужчины проснулся в нем, и Таратайкин ощутил в себе неожиданно проснувшийся инстинкт самца, стремящегося к достижению известных целей. Но в тот день ничего не произошло, красавица Лиза ушла, оставив на столе дорогой портсигар, который через некоторое время пропал неизвестно каким образом, и единственной надеждой Таратайкина на продолжение любовного приключения была его визитка, которую Лиза благосклонно приняла в момент расставания.
Время шло, а Лиза все не звонила, и Таратайкин уже весь извелся в ожидании, как вдруг в тот самый момент, когда он в очередной раз собирался распорядиться насчет сауны с развеселыми девчонками, его мобильник исполнил первые такты из «Гимна великому городу».
Увидев на дисплее незнакомый номер, Таратайкин помедлил, решая, стоит ли отвечать, но все же поднес трубку к уху.
— Я слушаю, — утомленно произнес он.
— Кирилл Сергеевич? Как я рада, что снова слышу ваш голос.
— Э-э-э… С кем имею честь? — Таратайкин оживился, потому что молодые женщины с таким приятным голосом нечасто звонили ему.
Точнее говоря — вообще не звонили.
А когда его собеседница назвала себя, Таратайкин едва не выскочил из кресла.
Это была та самая красавица, о встрече с которой он часто мечтал в свободное от основных размышлений время. Таратайкин был приятно удивлен, а Лиза разговаривала с ним так, что никаких сомнений в грядущем успехе у Таратайкина не осталось. Они договорились встретиться через час, и теперь Таратайкин сидел за ресторанным столиком, заставленным дорогой снедью и экзотическими напитками, и нетерпеливо поглядывал на часы.
Наконец массивная дверь отворилась, и в зал ресторана вошла Лиза. Таратайкин тут же поднялся из-за стола и поспешил ей навстречу.
— Здравствуйте, милая Лиза! — сказал он, продолжая удивляться самому себе, — никогда прежде ему не приходилось произносить этих слов.
— Здравствуйте, Кирилл Сергеевич, — ответила Лиза и сладко улыбнулась.
Таратайкин склонился к ее правой руке и прикоснулся губами к гладкой коже. При этом он обратил внимание на дорогой и, судя по всему, старинный перстень с большим темным камнем, красовавшийся на среднем пальце. Помимо воли Таратайкин моментально оценил этот перстень, и получилось несколько тысяч долларов. Одновременно в его голове пронеслась мысль о том, что если Лиза такая забывчивая, то может оставить у него и перстень… Однако эти размышления возникли машинально и тут же унеслись.
Выпрямившись, Таратайкин взял Лизу под руку и, подведя к столу, усадил в бархатное кресло. Расположившись напротив нее, он положил руки перед собой и сказал:
— Ваш звонок был для меня полной неожиданностью. Я уже почти потерял надежду, но… Но судьба смилостивилась надо мной.
Таратайкин говорил и только диву давался, какие странные и непривычные слова вылетают у него изо рта.
— Ах, перестаньте, Кирилл Сергеевич, — Лиза улыбнулась, — я позвонила бы вам раньше, но у меня были дела. Вы можете поверить в то, что у женщины могут быть дела?
— Конечно! — с готовностью согласился Таратайкин.
— Вот и хорошо, — кивнула Лиза.
Осмотрев стол, она снова улыбнулась и сказала:
— Вы хорошо подготовились к встрече со мной. Очко в вашу пользу.
— Благодарю вас, — Таратайкин наклонил голову. — Если бы я не подготовился, то перестал бы уважать себя.
Конечно, Таратайкин подготовился.
А чтобы в решительный момент не ударить в грязь лицом, он всегда имел при себе стеклянную трубочку с маленькими розовыми таблетками. Он презирал всякую разрекламированную дешевую дрянь вроде «Виагры» и предпочитал использовать разработанное в кремлевских лабораториях средство с откровенным названием «Стояк».
— Ну, тогда налейте мне шампанского, — разрешила Лиза.
— Сию минуту, — ответил Таратайкин.
Достав из тяжелого мельхиорового ведерка со льдом бутылку шампанского, Таратайкин аккуратно снял с нее проволочную узду и осторожно вытащил пробку.
— Ах, как ловко вы это делаете! — восхитилась Лиза.
Таратайкин самодовольно ухмыльнулся и наполнил бокалы.
Лиза посмотрела мимо его плеча и спросила:
— А вы случайно не знаете, кто написал вон ту картину?
И указала пальцем за спину Таратайкина.
Он поставил бутылку на стол и оглянулся.
В этот момент Лиза протянула руку к его бокалу, и в пенящееся шампанское упал серебристый шарик. Он растворился прежде, чем достиг дна, и Лиза удовлетворенно кивнула.
Таратайкин в это время разглядывал висевшую на стене мазню неизвестного художника, которая изображала гордого черкеса на лошади, вставшей на дыбы. Все это вместе сильно напоминало «Медного всадника», но горы на заднем плане создавали определенный колорит, и мелочами вроде самурайского меча в руке черкеса можно было пренебречь.
Повернувшись к Лизе, Таратайкин пожал плечами и сказал:
— Нет, пожалуй, я не знаю автора.
— А мне кажется, — Лиза профессионально прищурилась на картину, — что это копия с малоизвестной картины Лермонтова «Утро в горах».
— А разве Лермонтов писал картины? — удивился Таратайкин.
— Конечно, писал, — уверенно ответила Лиза, — только об этой стороне его творчества мало известно. Однако…
Она взяла бокал.
— Однако я хочу выпить за нашу встречу, — сказала она.
Таратайкин тут же забыл о малоизвестной картине Лермонтова и, подняв бокал, произнес:
— Признаюсь вам, Лиза, в моей жизни так мало радостей… Но ваш звонок вдохнул в меня жизнь, и я снова чувствую себя молодым и полным сил.
— Ну, что вы такое говорите, — запротестовала Лиза, — кто же скажет, что вы не молоды? Вы зрелы, а это лучше любой молодости, поверьте мне. А насчет сил… — она двусмысленно улыбнулась, — насчет сил, как мне кажется, вы просто прибедняетесь.
Она подняла бокал:
— За нашу встречу. Я надеюсь, вы не разочаруете меня.
— Можете быть уверены! — с горячностью произнес Таратайкин. — Вы меня еще не знаете.
— Но я надеюсь, что скоро узнаю, — Лиза склонила голову набок и ласково посмотрела на Таратайкина.
От этих слов дыхание у него сперло, и, подняв бокал, Таратайкин сказал:
— За вас.
Лиза кивнула, и они выпили шампанское.
Поставив бокал на стол, Таратайкин несколько секунд боролся с газами, потом посмотрел на Лизу и сказал:
— Простите… Итак, чего вы желаете?
Он обвел рукой стол.
Лиза проследила за его жестом и ответила:
— Ну, для начала хотя бы вот это. Кстати, а что это такое?
— Это? — Таратайкин посмотрел на указанное Лизой блюдо. — А, это… Это, если я не ошибаюсь, лобстер в кляре. Очень рекомендую.
— Ну, тогда положите мне кусочек.
Следующие двадцать минут, наполненные гастрономическими репликами и взаимной застольной любезностью, пролетели незаметно, и Лиза, улучив момент, украдкой посмотрела на часы. Средство, брошенное в бокал Таратайкина, уже должно было начать действовать, и она решила провести небольшой эксперимент.
Отложив вилку, Лиза аккуратно вытерла губы уголком салфетки и спросила:
— А скажите, Кирилл Сергеевич, вы вообще сильный человек?
Таратайкин слегка удивился, но ответил:
— Не скажу, что очень сильный, но регулярно посещаю тренажерный зал и… Как бы сказать… Руки-ноги работают. Пресс тоже. А что?
Лиза подалась вперед и произнесла с доверительными интонациями:
— Если я попрошу вас кое о чем…
— Все, что угодно, — с готовностью ответил Таратайкин.
— Понимаете, может быть, моя просьба покажется вам несколько странной…
— Говорите, я вас слушаю.
В интонациях Таратайкина появилось что-то новое, и Лиза с интересом взглянула на него. Сидевший напротив ее немолодой, но и не старый еще мужчина — ему наверняка не было еще пятидесяти — внимательно смотрел на девушку, и в его глазах была готовность выполнить любой каприз.
— Если вы сильный мужчина, а я в этом не сомневаюсь, — Лиза с уверенностью кивнула, — то не могли бы вы…
То, о чем собиралась попросить Лиза, было явной глупостью, однако Арбуз как раз и рекомендовал ей проверить действие препарата, предложив клиенту совершить что-нибудь из ряда вон выходящее.
Лиза глубоко вздохнула, как перед прыжком в воду, и произнесла:
— Понимаете, это очень важно для меня, слишком многое зависит от этого. Вы можете прямо сейчас отжаться от пола сорок раз?
Она приготовилась ко всему, например, к тому, что Таратайкин попросту рассмеется, или удивится, или встанет и уйдет.
Но он лишь озабоченно поднял брови, потом прищурился и сказал:
— За сорок не ручаюсь, но раз двадцать точно будет.
Он спокойно поднялся с кресла и непринужденно скинул пиджак.
Лиза представила себе, как он, побагровев, отжимается от пола под изумленными взглядами официантов, и слегка запаниковала.
— Подождите, — торопливо сказала она, — не сейчас. Потом. Сядьте, прошу вас.
Таратайкин пожал плечами и, снова надев пиджак, послушно сел на место.
— Я хотела убедиться в том, что вы решительный и сильный человек, но лучше мы сделаем это в другом месте.
— Как вам будет угодно, — ответил Таратайкин и улыбнулся.
Увидев его улыбку, Лиза ужаснулась.
Перед ней сидел очень хороший и добрый человек. Он ласково улыбался сидевшей напротив него девушке, и при мысли о том, что сейчас она будет подло копаться в его памяти, Лизе стало не по себе. Эта улыбка, совершенно обезоружившая ее, вовсе не была профессиональна или фальшива. Так мог бы улыбнуться Иисус Христос, глядя на гулькающего младенца.
Лиза стиснула зубы и заставила себя вспомнить о том, кем на самом деле является тот, кто сидит в кресле напротив и доверчиво смотрит на нее.
— Налейте мне вина, пожалуйста, — попросила она слегка севшим голосом.
— О, конечно!
Таратайкин, на лице которого играла слабая и очень странная улыбка, взял бутылку шампанского и стал разливать вино по бокалам.
А Лиза в это время лихорадочно думала о том, как правильно выстроить вопросы. Кроме того, не мешало бы еще разочек удостовериться в том, что готовность выполнить ее идиотскую просьбу была вызвана именно препаратом, а не желанием Таратайкина погусарить перед ней.
Когда бокалы были наполнены, Лиза взяла свой и, посмотрев на Таратайкина, сказала:
— Я хочу узнать о вас больше. Это, я надеюсь, понятное желание. Женщина всегда хочет узнать о мужчине больше. Это важно для женщины. Вы готовы ответить на мои вопросы?
— Да, конечно, — со спокойной улыбкой ответил Таратайкин.
— Как вас зовут?
— Таратайкин Кирилл Сергеевич.
— Сколько вам лет?
— Сорок семь.
— Каков ваш месячный доход от неофициальных источников?
— В среднем тридцать тысяч долларов, — совершенно спокойно ответил Таратайкин.
Лиза поняла, что клиент созрел и пора переходить к операции «Федя, дичь!».
Она помедлила секунду и спросила:
— Кто такой Роман Меньшиков?
— Популярный исполнитель блатного шансона, — без запинки ответил Таратайкин.
— У него есть враги?
— Да.
— Кто они?
Таратайкин открыл было рот, но промолчал.
— Поймите, — Лиза быстро пересела на кресло, стоявшее рядом с креслом Таратайкина, — это очень важно. От этого зависят человеческие жизни. Жизни очень многих людей. Детей, женщин и стариков.
«Боже мой, что я несу!» — пронеслось в ее голове.
— Это вопрос жизни и смерти. Я умоляю вас!
Она положила руку на колено Таратайкина, но, похоже, эротические возбудители отошли на второй план, потому что он совершенно не заметил этого.
— Да, у него есть враги, — повторил Таратайкин, — один из них — очень серьезный человек.
— Как его зовут? Прошу вас, это очень важно. Вы должны мне помочь. Помогите мне. Говорите же!
— Его зовут Адольф Богданович Самоедов.
— Кто он такой?
Помедлив, Таратайкин ответил:
— Отставной генерал-лейтенант МВД и бывший депутат Государственной думы.
— Это его официальный статус. А кто он еще?
Таратайкин молчал.
— Дорогой Кирилл Сергеевич, говорите же! Ваши слова спасут жизни очень многих людей!
Лиза поняла, что повторяется, но Таратайкин посмотрел ей в глаза и ответил:
— Он же — бывший руководитель северо-западного регионального отделения «Воли народа».
— Я знаю об этом, — на всякий случай сказала Лиза. — Но почему он враг Роману Меньшикову?
— Самоедов потерял из-за Меньшикова положение, его изгнали из «Воли народа». Обычно мы не прощаем таких промахов, какие допустил Самоедов при работе с Меньшиковым, но его милостиво оставили в живых.
— Расскажите мне о нем еще.
— Теперь Самоедов частное лицо, но он остался при множестве прежних связей и при больших деньгах, которые получил за время работы в «Воле народа».
— И он ненавидит Романа Меньшикова и хочет ему отомстить?
— Да.
— Он готов на все?
— Абсолютно на все, — кивнул Таратайкин.
Лиза узнала почти все, что было нужно, и дальнейшая беседа потеряла смысл, однако ей было неловко просто встать и уйти. И причиной этому была метаморфоза, произошедшая с Таратайкиным. Не зря Арбуз сказал, что клиент будет готов к помощи и сотрудничеству, а также к состраданию, переходящему в готовность разбиться в лепешку ради человека, нуждающегося в его помощи. Еще императив содействия какой-то… Под воздействием этого препарата Таратайкин превратился в совершенно другого человека, и Лизе было попросту стыдно.
Поболтав с Таратайкиным о каких-то пустяках и задав ему еще несколько сопутствующих основной теме разговора вопросов, Лиза сказала:
— Посмотрите на меня.
Он послушно посмотрел на нее и улыбнулся.
— Я вам нравлюсь?
— Очень, — ответил Таратайкин.
И опять Лизе стало не по себе.
За интонации, с которыми он произнес это короткое слово, любая женщина отдала бы все, что угодно. И эти интонации были совершенно искренними.
«Ну и препаратик!» — подумала Лиза и сказала:
— Тогда объясните мне, где тут можно попудрить нос.
— Секунду! — и Таратайкин, повернувшись к стоявшему в дальнем углу официанту, сделал повелительный жест.
Официант немедленно подошел к их столику, и Таратайкин надменно произнес:
— Проводите даму!
Это было сказано таким тоном, что совесть Лизы тут же успокоилась.
Перед ней снова был наглый и неприятный тип.
Правда, всего лишь несколькими словами в доброго и на все готового человека его можно было опять превратить, но наваждение уже прошло, и Лиза, облегченно вздохнув, развратно улыбнулась ему и сказала:
— Не скучайте тут без меня. Распорядитесь, чтобы принесли фрукты.
После этих слов она встала, захватила со стола сумочку и вышла вслед за официантом в фойе. Дождавшись, когда за ней медленно закроется тяжелая дверь, ведущая в зал, Лиза кивнула официанту и вышла на улицу.
Глава 15
КОШМАР НАМ ТОЛЬКО СНИТСЯ
Роман с отвращением оттолкнул от себя блюдо с устрицами и, посмотрев на Лизу, которая ловко вскрывала их и с видимым удовольствием отправляла в рот, сказал:
— Ну не понимаю я, что такого в этих поганых моллюсках? Почему, спрашивается, если аристократ, то обязательно должен устрицы жрать, да еще и дюжинами? Не понимаю!
— Ну, для некоторых слаще морковки вообще ничего нету, — ответила Лиза, ловко разделавшись с очередной устрицей и бросив пустую раковину в затейливую серебряную мисочку.
— Что значит — слаще морковки? — возмутился Роман. — Сиживали мы за столом, сиживали, так что — не надо!
— Сиживали они! — фыркнула Лиза. — Ты лучше скажи, что будешь делать с этим Самоедовым.
— Пока не знаю, — вздохнул Роман. — Утро вечера мудренее. А вообще-то я хотел бы, чтобы Самоедов в соответствии со своей фамилией сожрал себя сам и этим закрыл проблему.
— Не дождешься, — авторитетно заявила Лиза. — Налей-ка мне лучше еще этого пива.
— Это не пиво, а эль! — ядовито заметил Роман.
Ресторан «Мак-Лауд», в котором они сидели, располагался в центре города, в одном из старинных особняков и, по непроверенным сведениям, принадлежал какому-то фантастически богатому ирландцу.
Мрачный зал освещался настоящими факелами, воткнутыми в специальные гнезда на стенах, но горел в них какой-то газ. Если бы там горело то же, что и четыреста лет назад, то в этом ресторане было бы не продохнуть от чада и копоти.
В полумраке под сводами зала виднелись мощные потолочные балки, потемневшие от времени. Стены, сложенные из камня, тоже были темными, кое-где на почерневших железных кольцах, вделанных в кладку, висели толстые цепи, в тени простенков можно было увидеть рыцарские латы, старинное зазубренное оружие, от одного вида которого мороз пробегал по коже — в общем, колорит создавался специфический. Но это было таинственно и романтично.
Кто знает, может быть, именно за этим толстым дубовым столом, наверняка привезенным из самой Англии, сидели древние британские короли, Шекспиры всякие, Гамлеты…
Кто знает…
Роман постучал кулаком по столу, но звук от этого был не сильнее, чем если бы он постучал по асфальту. Ничего себе столик, подумал он, окинув взглядом мощную деревянную панель толщиной сантиметров пятнадцать, сделанную, как видно, из мореного дуба и стоявшую на грубо вырезанных тумбах, изображавших когтистые и мускулистые звериные лапы. Назвать их ножками язык не поворачивался. Величины этого стола вполне хватило бы на то, чтобы уложить на него целого жареного быка, а вокруг расставить штук двадцать блюд с закусками, да еще и бутылки с элем.
А еще на этом столе можно…
И Роман посмотрел на Лизу.
Почувствовав его взгляд, она оторвалась от созерцания висевшего на ближайшей стене старинного гобелена, на котором были изображены кони, рыцари и девушки. Все они были с короткими ногами, бочкообразными плотными туловищами и непропорционально большими головами. Кони ржали, рыцари красиво подбоченивались, а девушки смотрели на все это с восхищением и страхом.
— Слушай, — сказал Роман Лизе, кивнув на гобелен, — как ты думаешь, они на самом деле были такими или это только на гобелене?
— А что тебе не нравится?
— Да понимаешь… — Роман потер щеку, — вот девушки тут какие-то не такие, я бы, честно говоря, от таких девушек держался подальше.
— Вот это правильно, — одобрила его ответ Лиза, — и не только от таких, а вообще от всех.
— Ну, это я понимаю. А ты сама стала бы хвостом вертеть перед такими парнями, как, например, вот этот, в полосатых штанах?
Роман ткнул пальцем в одного из изображенных на гобелене воинов, и тут же понял, что жестоко промахнулся. Был этот воин, конечно, весьма корявым, приземистым и широким, лицо у него было, как у дауна, на голове странная металлическая шляпа, а на левой руке — шесть пальцев. Зато в его полосатых штанах, туго обтягивавших мощные короткие ляжки, судя по всему, скрывалось такое, чему мог бы позавидовать и конь. Плотно набитый гульфик полосатых штанов был размером с человеческую голову.
Лиза, по-видимому, тоже обратила на это особое внимание и, оценивающе прищурившись, сказала:
— Перед этим? Ну-у… Ты знаешь, вообще-то стала бы. Дело ведь не в полосках на штанах, а в том, что в самих штанах.
— Так, — сказал Роман. — Может быть, мне вообще пойти погулять?
— Да ладно, сиди себе, — засмеялась Лиза. — Вот если бы он был не нарисованный, тогда — другое дело. А так — кому он нужен? А кроме того, нарисовать-то можно все что угодно, сам знаешь.
— Ну спасибо тебе, благодетельница, — с облегчением вздохнул Роман, — утешила. Я тут, кстати, посмотрел на этот милый столик, и мне в голову пришла неплохая мысль.
Лиза поняла его с полуслова:
— Да ты с ума сошел, кругом люди сидят.
— А я и не говорю, что прямо сейчас, просто можно потом договориться с хозяином и… Ну, сама понимаешь.
— Понимаю, — кивнула Лиза, — понимаю и поддерживаю.
— Вот и хорошо.
Вся посуда в этом весьма дорогом ресторане была сделана из серебра и покрыта чеканкой и резьбой. Все было увесистым и надежным. Ничто не могло разбиться или сломаться. Беря в руки вилку, Роман чувствовал себя вооруженным, а большое серебряное блюдо, на котором сиротливо лежали несколько не съеденных Лизой устриц, вполне могло послужить защитой и выдержать удар меча или алебарды.
Роман взял со стола высокий и тяжелый серебряный сосуд с откидывающейся крышкой и наполнил серебряные рюмки темным и густым вином «Кровь рыцаря», в самом деле по цвету напоминавшим черную кровь, которая…
… черную кровь, которая толчками выплескивается из дырки в простреленной голове Корявого.
Роман отодвинул свою рюмку и огляделся в поисках официанта.
Он оказался рядом быстрее, чем Роман успел моргнуть два раза.
— Принесите мне что-нибудь прозрачное, — сказал Роман.
— Прошу прощения, сэр, что вы имеете в виду? — официант недоуменно, но учтиво приподнял бровь.
Роман засмеялся и ответил:
— Простите, я был неточен. Я имею в виду напиток. Ну, какой-нибудь джин, виски или еще что-нибудь крепкое, только чтобы это было не красного цвета.
— Я понял вас, сэр, — официант кивнул и понизил голос: — И я скажу вам, сэр, что вы далеко не первый посетитель, которому в этой старинной обстановке вино напоминает кровь.
Он еще раз кивнул, понимающе поджав губы, и спросил:
— Так все-таки джин или виски, сэр?
Роман посмотрел на Лизу, и она, взглянув на свой кубок, тоже отодвинула его и сказала:
— Джин. Нам обоим — джин.
— Слушаюсь, сэр.
И они увидели удаляющуюся худую спину официанта, в которой было столько истинного британского достоинства, что его с лихвой хватило бы на всю Новгородскую область.
— Слушай-ка, Лиза, — сказал Роман, глядя вслед официанту, — а тебе не кажется, что мы слишком расслабились?