Сокровище влюбленных Робертс Нора
Ее привязали к столбу. Внизу собралась толпа, жаждущая увидеть, как сожгут ведьму. Тупые взгляды, полные злобы голоса. Мужчины подняли на плечи детей, чтобы те лучше видели казнь.
Ей предложили покаяться, помолиться, но она молчала. Даже когда под ногами затрещал огонь, окутав ее жаром и удушающим дымом, она не проронила ни слова и мысленно повторяла лишь одно: Этьен.
Из огня в воду, прохладную и успокаивающую. Она снова свободна, погружается в бездонную синеву, пронзаемую лучами света. От радости слезы брызнули сквозь ее смеженные веки и потекли по щекам. Свобода, и безопасность, и любимый.
Он приближался к ней, и ее сердце чуть не разорвалось от счастья. Она рассмеялась, потянулась к нему, но он проплыл мимо, и они почти одновременно вырвались на поверхность в ароматную ночь. Луна серебряным диском покачивалась над ними. Звезды сверкали, как бриллианты, рассыпанные по черному бархату.
Он поднялся на трап «Русалки», повернулся, протянул ей руку. Рубин мерцал на его груди, словно зияющая рана.
Она уже почти дотянулась до него, когда мир взорвался. Пламя и вода. Кровь и слезы. Небеса разверзлись огненным ливнем, море вскипело.
Тейт пошевелилась, не в силах проснуться, не в силах остаться в своем сне. Она не открыла глаз, не заметила ни подкравшейся к ней фигуры, ни поблескивающего в лунном свете ножа. Она не услышала легкого дыхания, когда кто-то склонился над креслом, в котором она дремала.
Только чья-то ладонь, зажавшая ей рот, вывела ее из оцепенения. Инстинктивно сопротивляясь, Тейт широко раскрыла глаза и увидела отливающее серебром лезвие. Даже понимая, что борьба бесполезна, она пыталась отвести руку, сжимавшую нож.
— Тихо! — раздался шепот у ее уха. — Черт побери, Рыжик, неужели я даже спасти тебя не могу без споров?
Тейт дернулась, замерла. Мэтью? Как больно думать о нем, но она уже различила во мраке смутный силуэт и темные волосы, почувствовала запах моря.
— Тихо, — повторил он, когда она, всхлипнув, выдохнула в его ладонь. — Никаких вопросов, никаких разговоров. Доверься мне.
Она и не могла говорить. Если это еще один сон, она останется в нем.
Прижимая к себе дрожащую Тейт, Мэтью вывел ее из каюты на палубу, жестом велел перелезть через поручни. Она повиновалась, не задавая вопросов.
Внизу, цепляясь за основание трапа, их ждал Бак, смертельно бледный Бак. Когда он молча накинул на ее плечи баллоны, его руки дрожали так же сильно, как и ее. Мэтью спустился и закрепил свои баллоны. И они погрузились в воду.
Свет фонарей мог выдать их, поэтому они плыли близко к поверхности, пользуясь лунным светом. Мэтью боялся, что Тейт слишком напугана и измучена, чтобы проплыть почти четыре мили до того места, куда они отвели «Новое приключение», но она держалась и ни разу не сбилась с заданного им ритма, ни разу не отстала.
Он мог бы влюбиться в нее за одно упорство, с которым она плыла.
Минут через сорок они добрались до яхты. Тейт уцепилась за поручни трапа, подтянулась.
— Мэтью, я думала, ты погиб. Я видела, как взорвалась «Русалка», и знала, что ты на ней.
— Как видишь, я жив, — беспечно откликнулся он, поддерживая ее. — Забирайся на палубу, Рыжик, ты вся трясешься.
— Я думала, ты умер… — Рыдания сотрясали тело Тейт, принося облегчение.
— Я знаю, малышка. Прости. Бак, помоги мне поднять ее.
Рэй уже перегнулся через борт и отстегивал ее баллоны.
— Тейт, ты не ранена? Ты в порядке? — Он не пытался скрыть свои слезы.
— В порядке. В полном порядке, — сказала она, когда Мариан схватила ее за руку. — Не плачьте.
Но она сама уже плакала в маминых объятиях.
— Мы так волновались. Дай мне взглянуть на тебя. — Мариан обхватила лицо Тейт ладонями, ее губы уже дрогнули в улыбке, но тут она увидела синяк. — Этот подонок ударил тебя? Я принесу лед и что-нибудь выпить. Посиди, милая, а мы позаботимся о тебе.
— Со мной все в порядке. — Тейт устало опустилась на скамью. — О боже, «Русалка»!
— Ее больше нет, — мягко сказал Рэй. — Но не думай об этом. Тебе надо отдохнуть.
— Я в порядке. Спасибо, — улыбнулась она Баку, укрывшему ее одеялом. — Я должна рассказать вам. Ларю…
— К вашим услугам, мадемуазель.
Приветливо улыбаясь, Ларю появился из камбуза с бутылкой коньяка.
— Сукин сын!
Усталость, страх и последствия шока вмиг куда-то исчезли. Злобно зарычав, Тейт вскочила и бросилась на Ларю. Мэтью едва успел схватить ее, прежде чем она вонзила ногти и зубы в лицо Ларю.
— Ну что я вам говорил? — Ларю театрально передернулся и глотнул коньяка прямо из горлышка. — Она готова выцарапать мне глаза. — Он погладил свободной рукой ссадины, украшавшие его щеку. — Один дюйм к северу, и я остался бы без глаза.
— Он работает на Ван Дайка, — бушевала Тейт. — Он все это время был шпионом Ван Дайка!
— Теперь она меня оскорбляет. — Ларю сунул бутылку Рэю. — Передайте ей сами, а то она мне голову разобьет.
— Я привяжу тебя к корме и скормлю рыбам!
— Об этом мы поговорим позже, — предложил Мэтью. — Сядь, выпей. Ларю не работает на Ван Дайка.
— Он мне только платит, — радостно подтвердил Ларю.
— Мэтью, как ты не понимаешь? Он предатель, шпион. Он взорвал твою яхту!
— Я сам ее взорвал. Пей.
Воспользовавшись тем, что Тейт снова открыла рот, Мэтью взял у Рэя бутылку и влил ей в горло приличную порцию коньяка. Тейт чуть не захлебнулась.
— О чем ты говоришь?
— Если ты сядешь и успокоишься, я тебе объясню.
— Ты давно должен был все рассказать ей и нам тоже, — укоризненно сказала Мариан, появившаяся из камбуза с дымящейся чашкой. — Выпей бульона, доченька. Ты ела?
— Я что… — Тейт расхохоталась и остановилась только тогда, когда поняла, что у нее начинается истерика. — Я не очень интересовалась меню.
— Почему ты, черт побери, упорхнула с ним? — взорвался Мэтью. — Несколько человек видели, как ты спокойненько села в его катер.
— Потому что он сказал, что, если я не пойду с ним, его люди убьют тебя, — огрызнулась Тейт. — И еще один громила слонялся у магазина, где была мама. У меня не было выбора.
— Бедная моя девочка! — Мариан без сил опустилась на колени рядом с дочерью.
Отхлебывая маленькими глотками горячий куриный бульон, Тейт постаралась вспомнить все, что произошло после того, как она столкнулась с Ван Дайком.
— Он даже дал мне бинокль, чтобы я лучше видела взрыв, — закончила она свой рассказ. — И я ничего не могла сделать. Я думала, что ты мертв, — прошептала она, поднимая глаза на Мэтью.
— Мы не могли предупредить тебя. — Не зная лучшего способа успокоить Тейт, Мэтью сел рядом и взял ее за руку. — Мне очень жаль, что ты расстроилась.
— Расстроилась. Да, полагаю, я немного расстроилась, когда решила, что ты мелкими кусочками плаваешь по Карибскому морю. Зачем ты взорвал свою яхту?
— Чтобы Ван Дайк решил, будто я мелкими кусочками плаваю по Карибскому морю, и заплатил Ларю еще четверть миллиона долларов.
— Я с удовольствием приму эти деньги. — Веселая улыбка Ларю растаяла. — Я приношу извинения за то, что не убил его, когда обнаружил вас на его яхте. Такой неожиданный поворот событий.
— Простите, но я все еще в замешательстве, — холодно сказала Тейт. — Так вы передавали Ван Дайку информацию о Мэтью и нашей экспедиции или нет?
— Тщательно профильтрованную информацию. Ван Дайк знал только то, что мы с Мэтью решали ему сообщить. — Присев на корточки, Ларю взял у Мэта бутылку и снова глотнул из горлышка. — Я расскажу все с самого начала. Ван Дайк предложил мне деньги за то, чтобы я следил за Мэтью, стал его другом. Я люблю деньги. Я люблю Мэтью. Мне показалось, что я вполне смогу совместить приятное с полезным.
— Ларю посвятил меня в условия сделки несколько месяцев назад, — продолжил Мэтью, забирая у Ларю бутылку. — К тому времени он уже около года наживался на мне.
Ларю ухмыльнулся.
— Не будем считаться, mon ami. В нужный момент я поделился с тобой.
— Да. — Мэтью глотнул коньяка, только сейчас ощутив, что напряжение спадает. — Мы решили продолжить игру и разделить прибыль.
— Семьдесят пять процентов — мне и двадцать пять — моему другу, — уточнил Ларю.
Мэтью мрачно покосился на приятеля.
— В общем, лишние деньги не мешали, тем более что это были деньги Ван Дайка. Когда ты нашла амулет, мы с Ларю решили, что пора подсечь рыбку. Только все немного осложнилось, когда он похитил тебя.
— И ты держал все это в тайне от меня? От всех нас?
— Сначала я не знал, как ты отреагируешь, а потом события стали развиваться слишком быстро. И казалось вполне логичным, что чем меньше народу будет знать об этом, тем лучше.
Тейт собралась с силами и встала.
— Знаешь что, Лэситер? Я обиделась. И мне нужна сухая одежда.
Тейт гордо удалилась в свою каюту и хлопнула дверью, но в ту же секунду дверь распахнулась снова. Мэтью мельком взглянул на лицо Тейт и защелкнул замок.
— Ты заставил меня пройти через ад. — Тейт выхватила из шкафа халат. — И все потому, что не доверял мне.
— Рыжик, я принимал решения по ходу дела. Я не доверял даже самому себе. Ну, успокойся. Это не первая моя ошибка в том, что касается тебя.
— Вот именно.
Она с ожесточением дергала пуговицы, расстегивая мокрую блузку.
— И не последняя. Так что почему бы нам… — Тейт сорвала блузку, и Мэтью осекся, увидев синяки на ее руках и плечах. Когда он снова заговорил, его голос был ледяным: — Это сделал он?
— Он и его цербер с огромными кулаками. — Все еще кипя от злости, Тейт стянула слаксы, завернулась в халат. — Я проткнула этого славянского робота стодолларовой ручкой. Вообще-то я целилась в глаз, но промахнулась. Оставила хорошую дырку в его щеке. Полагаю, я должна сожалеть о том, что расцарапала Ларю физиономию. Только я не сожалею. Если бы ты сказал мне… — Тейт взвизгнула, поскольку Мэтью крепко сжал ее в объятиях.
— Поорешь на меня потом. Он посмел дотронуться до тебя? Богом клянусь, он больше никогда тебя не тронет. — Мэтью осторожно поцеловал ее синяк. — Никогда.
Взяв себя в руки, Мэтью отступил.
— Теперь можешь орать.
— Мэтью, ты все испортил. Мне уже не хочется. — Тейт снова спряталась в его объятиях. — Мне было так страшно. Сначала я убеждала себя, что сбегу, а потом думала, что ты мертв, и мне все было безразлично.
— Теперь все хорошо. Все закончилось. — Подняв Тейт на руки, Мэтью отнес ее на кровать, стал укачивать как ребенка, целовать ее волосы. — Мы с Баком составили план, решили, что тихонько подплывем к яхте, и он подержит снаряжение, пока я найду тебя. Потом вернулся Ларю, и, когда он рассказал, как с тобой обращаются, я впервые понял, что значит умирать от страха. Но Ларю упростил наш план.
— Каким образом?
— Он узнал, в какой каюте тебя держат, и стащил запасной ключ. И хочу добавить в его защиту, что он чуть с ума не сошел, когда пришлось оставить тебя с ублюдком.
— Я постараюсь помнить об этом. — Тейт испустила долгий вздох. — Значит, у тебя был ключ. А я воображала, что ты забрался на борт с кинжалом в зубах, как пират, и ломился в каждую дверь.
— Может, в следующий раз.
— Нет уж. Этого раза мне хватит на всю оставшуюся жизнь.
— Мне тоже. — Мэтью вздохнул. — Мы с Ларю выложили наш секрет Баку, потом Рэю и Мариан и решили использовать план Ван Дайка в своих интересах. Если бы мы не устроили ему представление, он мог уплыть или что-нибудь сделать с тобой. Я не мог рисковать.
— Твоя прекрасная яхта.
— Построю новую, зато взрыв был самым надежным способом убедить Ван Дайка, что все идет по его плану. Я надеялся, что он расслабится и мне удастся вытащить тебя без драки.
— Теперь мы… — Тейт осеклась. — Господи, Бак! До меня только сейчас дошло. Он спустился под воду.
— Ему пришлось нелегко, и я не был уверен, что он выдержит. Сначала я хотел взять с собой Ларю, но боялся, что ты разорешься, когда увидишь его. И Рэй не мог бросить Мариан. Так что оставался Бак. Он сделал это ради тебя.
— Похоже, вокруг меня одни герои. — Тейт легко поцеловала Мэтью в губы. — Мой рыцарь, ты взял замок штурмом. Спасибо. — Она вздохнула и снова положила голову на его плечо. — Мэтью, Ван Дайк — сумасшедший. Это не просто алчность или одержимость. Он совсем не тот человек, которого я видела восемь лет назад. Даже смотреть на него страшно.
— Ты больше никогда его не увидишь, — пообещал Мэт.
— Мэтью, он не остановится. Когда Ван Дайк поймет, что ты не взорвался вместе с яхтой, он придет за тобой.
— Рассчитываю на это, но в любом случае завтра все закончится.
— Ты все еще хочешь убить его? — Тейт поежилась и высвободилась из объятий Мэтью. — Я теперь понимаю твои чувства. Не так давно я готова была убить его собственными руками. И убила бы, но в приступе ярости. — Она глубоко вздохнула и подняла голову. — Я не думаю, что смогла бы сделать это сейчас, когда поостыла, но я понимаю тебя.
Мэтью долго смотрел на нее, понимая, что она простила ему все его ошибки. Ее глаза распухли от слез, лицо побледнело, и след ладони Ван Дайка на ее щеке выступал как клеймо.
— Я не стану его убивать, Тейт. Я мог бы его убить, — продолжал Мэт, словно размышляя вслух, — за моего отца, за того беспомощного мальчишку, каким я был, за то, что он похитил тебя, посмел тебя ударить. За один только синяк, за одну только секунду твоего страха я вырвал бы его сердце и не поморщился. Ты понимаешь?
— Я…
— Нет, не понимаешь. Все эти годы меня поддерживала лишь мысль о том, что когда-нибудь я почувствую кровь Ван Дайка на своих руках. Я даже воспользовался его деньгами, чтобы закончить строительство яхты и купить снаряжение. Я должен был найти амулет, даже если бы на это потребовалась вся моя жизнь. А потом ты… — Мэтью протянул руку, осторожно коснулся ее лица. — Потом ты все изменила. Ты даже не представляешь, какой я испытал шок, когда понял, что все еще люблю тебя и люблю еще больше, чем прежде.
— Представляю, — прошептала Тейт. — Это я прекрасно представляю.
— Может быть. — Мэтью поднес к губам ее руку. — Но и это не остановило бы меня. Я не мог отказаться от того, о чем мечтал больше шестнадцати лет. Даже когда ты отдала мне амулет, я еще не готов был остановиться. Я говорил себе: она меня любит, она поймет и смирится. Да, ты постаралась бы понять, но тебе пришлось бы всю жизнь с этим жить. Если бы я убил его, он всегда стоял бы между нами. И вдруг я понял, что больше всего на свете хочу тебя и жизнь с тобой, а все остальное не идет с этим ни в какое сравнение.
— Я так сильно тебя люблю.
— Я знаю. И хочу, чтобы так было всегда. Можешь звонить любому ученому, в любой комитет.
— Ты уверен?
— Я уверен, что так лучше для всех нас. Амулет полежит в банковском сейфе, пока мы не построим музей. Только постарайся устроить настоящую сенсацию.
— В гласности гарантия нашей безопасности.
— Ван Дайк не сможет добраться до амулета, а я тем временем организую нашу встречу.
Паника снова охватила Тейт.
— Господи, Мэтью, не надо! Он уже пытался убить тебя.
— Это необходимо. Но на этот раз Ван Дайку придется убраться с пустыми руками. Наше открытие встряхнет весь научный мир. Дюжина агентств пришлет своих репортеров. Он поймет, что амулет для него недосягаем.
— Звучит очень разумно, Мэтью, но Ван Дайк не может рассуждать здраво. Я не преувеличиваю. Он действительно психически нездоров.
— Достаточно здоров, чтобы не рисковать своей репутацией и своим положением.
Тейт не испытывала подобной уверенности.
— Он похитил меня. Мы можем добиться его ареста.
— Какие у нас доказательства? Слишком многие видели, как ты без сопротивления уехала с ним. Единственный способ покончить со всем этим — встретиться с ним и заставить его понять, что он проиграл.
— А если он не поймет? Не смирится?
— Я его заставлю. — Мэтью улыбнулся. — Когда ты научишься доверять мне, Рыжик?
— Я доверяю, только пообещай, что не пойдешь на встречу один.
— Я что, идиот? Я же сказал, что хочу прожить с тобой долгую и счастливую жизнь. Я захвачу парочку приятелей, мы встретимся в вестибюле отеля, выпьем, поболтаем. — Тейт вздрогнула. — Не волнуйся. Послезавтра все это станет только кошмарным сном.
— А потом?
— А потом, я думаю, у нас будет не очень много свободного времени. Мы же будем строить музей. В Кейдз-Бэй есть кусочек земли…
— Земли? Откуда ты знаешь?
— Я смотрел вчера. — Он погладил ее синяк, и его глаза снова вспыхнули гневом. — Если бы я не отправился на поиски агента по продаже недвижимости, Ван Дайк не схватил бы тебя.
— Постой. Ты нашел агента и отправился смотреть землю, ничего мне не сказав?
Почуяв новые неприятности, может, даже скандал, Мэтью попятился.
— Но это ни к чему тебя не обязывает. Я просто внес задаток, чтобы участок придержали тридцать дней. Я думал, это будет вроде свадебного подарка.
— Ты решил купить участок земли под музей как свадебный подарок?
Мэтью раздраженно сунул руки в карманы.
— Ты не обязана его принимать. Это был просто порыв… — Тейт метнулась к нему так стремительно, что он даже не успел вытащить руки из карманов, и повалила его на кровать. — Эй!..
— Я люблю тебя. — Тейт осыпала его лицо поцелуями. — Нет, я тебя обожаю.
— Отлично. — Довольный, правда, несколько озадаченный, Мэтью высвободил руки и обхватил ее бедра. — А я подумал, что ты злишься.
— Я с ума по тебе схожу. — Тейт впилась в его губы так, что у него голове помутилось. — Ты будешь счастлив со мной, вот увидишь. Я постараюсь.
Мэтью судорожно вздохнул, когда она сорвала с него футболку.
— У тебя пока отлично получается.
— Я могу еще лучше. — Тейт откинулась, не сводя с него глаз, и медленно развязала халат. — Смотри.
Тейт поднялась над ним воплощением всех его бурных фантазий. Пламенеющие волосы, глаза, как бездонное море, молочно-белая кожа. Его сердце затрепетало при виде разгорающейся в ней страсти.
Они соединились, невесомые и свободные, как в его снах, и, умиротворенный, счастливый, он понял, что наконец нашел свою гавань.
28
Тейт проснулась рано и, оставив спящего Мэтью, выскользнула из каюты. Ей необходимо было подумать.
Аромат свежезаваренного кофе привел ее в камбуз, где Мариан уже энергично месила тесто.
— Привет, мам. — Тейт налила себе кофе и повернулась к матери. — Я думала, что все еще спят.
— Мне не спалось, и я решила приготовить завтрак повкуснее: яичницу с грудинкой, салат, печенье. Плевать на холестерин.
— Ты всегда бросаешься на кухню, когда переживаешь. — Тейт озабоченно взглянула на мать поверх кружки. Искусный макияж не скрыл последствий бессонной ночи. — Я в порядке, мам.
— Я знаю. Я понимаю, что все в порядке. — Мариан закусила губу. Она стойко перенесла беду, но теперь еле сдерживала слезы и, чтобы не разрыдаться, вымещала гнев, изо все сил колотя кулаками по тесту. — Только когда я вспоминаю об этом гнусном шакале, я умираю от желания содрать с него заживо шкуру разделочным ножом.
— Ничего себе. — Тейт погладила мать по плечу. — Ты опасная женщина, Мариан Бомонт.
— Никто не смеет трогать мое дитя! — Мариан перевела дух, с благодарностью отметив, что дышит вполне ровно. — Твой отец говорил что-то о пытках и четвертовании.
Мариан переложила тесто в миску, накрыла его полотенцем и озабоченно уставилась на свои пустые руки, затем обвела взглядом безупречно чистый камбуз.
— Пожалуй, я начну готовить завтрак.
Тейт достала из шкафчика сковородку, вынула из холодильника колбасу.
— Я тебе помогу. Тогда парням придется мыть посуду.
— Отличная мысль.
— Ну, у меня все равно не будет времени на мытье. После завтрака необходимо сделать кучу телефонных звонков. Мама, Мэтью говорил тебе, что собирается предать гласности наше открытие перед тем, как встретится с Ван Дайком?
— Да, мы говорили об этом вчера, когда ты заснула.
— Я хотела бы, чтобы Ван Дайк просто исчез и забыл о нас, — тихо сказала Тейт.
— Ван Дайк должен сидеть в тюрьме.
— Я абсолютно с тобой согласна, но у нас нет никаких доказательств. — Тейт поставила сковородку на плиту. — Ван Дайк снова выйдет сухим из воды. Нам придется смириться с этим и жить дальше.
— Неужели он не попробует отомстить нам?
Тейт пожала плечами.
— Он не доберется до колье и до меня. У меня есть мой рыцарь на белом коне.
— Тейт, у меня появилась одна идея, — задумчиво произнесла Мариан, перебирая картошку. — Наверняка она не безупречна, но…
— Какая идея?
— Насчет Ван Дайка. Может, это глупо.
— Расскажи мне. — Тейт помешала содержимое сковороды. — Разберемся вместе.
— Ну, я просто подумала…
— Как просто! — удивленно сказала Тейт десять минут спустя. — Мамочка, ты гений!
Мариан удивленно замигала.
— Правда?
— Чистая правда. Очень просто и гениально. — Тейт поцеловала мать. — Заканчивай завтрак, а я всех разбужу. Пусть знают, что моя гениальность — наследственная.
Ларю обвел внимательным взглядом просторный вестибюль отеля.
— Это может сработать, Мэтью, но ты точно не хочешь вернуться к первоначальному плану: разрезать Ван Дайка на мелкие кусочки и скормить его рыбам?
— Я бы с удовольствием сделал это, но боюсь отравить рыбу.
— Верно. — Ларю вздохнул. — Это лишь первая жертва, принесенная тобой, мой юный друг. Женатому мужчине приходится отказываться от многих радостей. Забудь о других женщинах, о пьяных драках, о холостяцком завтраке у кухонной раковины в одних трусах. Твои веселые денечки позади, мой друг.
— Проживу как-нибудь.
Ларю осторожно коснулся исцарапанной щеки и улыбнулся.
— Полагаю, она стоит даже таких жертв.
— Вряд ли Тейт разрешит мне завтракать в одних трусах, но, думаю, в остальном мы найдем компромисс. Как ты считаешь, все готово?
— Все отлично. — Ларю снова оглядел пустынный вестибюль: укромные уголки, отгороженные пышными пальмами, широкие окна. — В такую погоду все загорают. И мы, конечно, удачно выбрали время. Для ленча поздно, для коктейлей рано. Наш гость обычно пунктуален. Он явится через десять минут.
— Сядь и закажи выпивку. Мы же не хотим, чтобы он сам выбирал столик.
Ларю расправил плечи, пригладил волосы.
— Как я выгляжу?
— Великолепно.
Удовлетворившись ответом, Ларю выбрал столик у окна, выходящего во внутренний двор, достал свой кисет.
Когда появился Ван Дайк в сопровождении телохранителя, Ларю читал роман Хемингуэя, наслаждаясь пенистым майтаем[8] и душистой сигаретой.
— Вы необыкновенно пунктуальны, — приветствовал Ларю Ван Дайка и криво улыбнулся, кивнув на громилу. — Вам необходима защита даже от преданного служащего?
— Мера предосторожности. — Ван Дайк указал своему спутнику на ближайший диван. — Но и вы назначили встречу в общественном месте.
— Мера предосторожности. — Ларю отложил книгу, предварительно отметив страницу. — Как поживает ваша гостья? Ее родители совсем извелись.
Ван Дайк скрестил на груди руки, слегка расслабился. Обнаружив исчезновение Тейт, он бушевал все утро, но теперь стало ясно, что она не вернулась в лоно семьи. «Утонула, — решил он, — очень жаль».
— Шампанского, — приказал он подошедшей официантке и снова взглянул на Ларю. — Моя гостья не ваша забота. Перейдем к делу.
— Я не спешу. — Ларю демонстративно откинулся на спинку стула. — Вы видели фейерверк, который я устроил для вас ночью?
— Да. — Ван Дайк снял крохотную ниточку с накрахмаленного манжета рубашки. — Предполагаю, никто не выжил.
Ларю сухо улыбнулся.
— Вы обещали заплатить мне за то, чтобы кто-нибудь выжил?
— Нет. — Ван Дайк довольно вздохнул. — Мэтью Лэситер мертв, и… — он помолчал, пока официантка, ослепительно улыбаясь, ставила перед ним бокал, — …вы заработали свои деньги, Ларю. — Глаза Ван Дайка затуманились. — Думаете, он умер мгновенно или почувствовал взрыв?
Ларю задумчиво уставился в свой коктейль.
— Если вы хотели, чтобы он страдал, то должны были это уточнить при заключении сделки. За отдельные деньги я бы это устроил.
— Вряд ли это имеет значение. Надеюсь, он страдал. А как Бомонты?
— Убиты горем. Это естественно, ведь Мэтью был им как сын, а Бак — любимым другом. Я притворялся несчастным и повторял, что, если бы я не уехал на Сент-Китс поразвлечься… — Ларю прижал ладонь к груди, горестно покачал головой. — Они утешали меня, уверяли, что я ничем не смог бы помочь.
— Какое великодушие! — презрительно процедил Ван Дайк. — Красивая пара, — задумчиво добавил он. — Особенно женщина.
— Ах! — Ларю поцеловал кончики сложенных в горсть пальцев. — Изысканный южный цветок.
— И все же… — Ван Дайк умолк, потягивая шампанское. — Не будет ли уместен несчастный случай при их возвращении домой?