Невеста для принца Хейл Шеннон

Говоря это, Олана мельком взглянула на Фрид, и Мири подумала, что наставница надеется увидеть победительницей другую девушку, а не эту, широкую в кости, на которую платье не налезет. Но по лицу Фрид было видно, что ее нимало не заботит размер наряда. Она жадно рассматривала серебристое чудо, широко раскрыв и без того огромные глаза. Мири постаралась принять равнодушный вид, но все равно невольно спросила себя: «Интересно, каково это — надеть такое платье?»

— Предупреждаю: соответствовать моим требованиям нелегко, — сказала Олана. — Я серьезно сомневаюсь в том, что девушки с гор не уступают остальным жителям Данленда. Насколько я знаю, мозги у вас от природы меньше, чем у других. Наверное, из-за разреженного горного воздуха?

Мири сердито посмотрела на наставницу. Даже если обещания Оланы окажутся не пустыми, Мири не хотелось выходить замуж за жителя равнины, который стал бы презирать и ее, и гору. И неважно, принц он или нет, все равно он окажется таким же, как Олана, Энрик и другие торговцы, как главный делегат Данленда, который хмуро оглядывал жителей горы, а сам только и думал, как бы поскорее забраться обратно в карету и уехать.

Мири потерла глаза, глина с пальцев попала под веки, и глаза защипало. Ей надоело, что пришельцы с равнины принижают ее, ей надоело спрашивать себя, а вдруг они правы. Она решила доказать Олане, что ничуть не глупее любого жителя Данленда. Она решила стать принцессой академии.

ГЛАВА ПЯТАЯ

  • Все знают, что последочки милее,
  • Вот почему всегда хожу в рванье я,
  • Объедками питаюсь, да и в реке купаюсь
  • Всех ниже по теченью, где грязнее.

Когда-то слова оставались невидимыми для Мири, такими же неизвестными и неинтересными, как перемещения паука внутри каменной стены. Теперь же они появлялись повсюду — на переплетах книг в классе, на бочонках в кухне и кладовой, вырезанные по линдеру на каменном цоколе академии: «В тринадцатый год правления короля Йоргана» — и сразу бросались в глаза, требуя, чтобы их заметили.

Однажды Олана выбросила пергамент, а Мири выхватила его из мусорной кучи и спрятала под тюфяк, а потом тренировалась читать при свете очага, под сонное сопение остальных девушек. Там перечислялись имена учениц и их возраст. Мири почувствовала радостное волнение, когда прочла собственное имя, написанное чернилами. Там было также имя Марды, дочери Ларена, но его вычеркнули. В списке имя Бритты осталось без имени отца.

Мири с головой ушла в учебу — так было легче переносить болезненный холодок отчуждения. Прошли две недели зимы, потом три и четыре, а Мири все переживала свой промах. Она раздумывала, не попробовать ли еще раз наладить отношения с девушками, но их молчание означало, что они не забыли, как Мири лишила их последнего визита домой перед снегопадом. Даже Эса больше не занимала место в столовой для Мири; даже Фрид больше ей не улыбалась. Мири гнала от себя обиду, ведь они никогда не были ее настоящими подругами.

Она скучала по Петеру. Ей не хватало той легкости, с какой она всегда угадывала, что он хочет сказать, и не хватало радостного волнения от его присутствия рядом, когда пальцы становятся неловкими и во рту пересыхает. Ей так нравилось наблюдать, как он размахивает колотушкой или швыряет камни, ей так нравился его приятный голос с хрипотцой и готовность рассмеяться в ответ на ее смех. Ее тянуло к нему, как тянет к огню, когда хочешь согреться.

А за окном классной комнаты продолжал падать снег. Мири отвела взгляд, почувствовав, как сильно забилось сердце. Она поймала себя на том, что тоскует по весне, когда можно будет вернуться домой, и вдруг ее кольнула такая мысль: вот она скучает по Марде, отцу и Петеру, но скучают ли они по ней? Мири сосредоточилась на глиняной табличке и принялась заниматься с удвоенным рвением.

Однажды ближе к вечеру Олана отпустила девушек прогуляться. Они весь день провели за партами, если не считать двух коротких перерывов на поход в туалет во дворе и скучный обед, приготовленный Натом: соленая рыба, переваренная до состояния каши, и картофель без единой капли жира и щепотки соли. Фрид получила взбучку за то, что уснула во время самостоятельных занятий, а Герти провела целый час в кладовой, когда захныкала, не сумев нарисовать последнюю букву алфавита.

Девушки высыпали во двор, и Мири подумала, не присоединиться ли к ним. Ей очень хотелось забыть, что она лишила их визита домой, и выйти, улыбаясь и смеясь, или даже пробежаться по снежку одной, наслаждаясь морозным воздухом, обжигающим щеки.

Зато, если она останется в академии, классная комната будет в полном ее распоряжении. Она целую неделю ждала, чтобы ей выпал этот шанс.

Когда в коридоре затихли последние шаги, Мири поднялась со стула. Над столом Оланы висела книжная полка с тринадцатью книгами. Мири давно их пересчитала, выучила названия на корешках и гадала, что там может оказаться внутри. Привстав на цыпочки, она вытянула одну книгу.

На темном кожаном корешке были выведены белым слова «История Данленда». Книга пахла пылью и старостью, а еще чем-то сладковатым, манящим. Мири открыла первую страницу и начала читать, произнося слова благоговейным шепотом.

Но ничего не поняла.

Она прочитала первое предложение три раза и, хотя каждое слово в отдельности было ей знакомо, так и не смогла взять с толк, что они означают все вместе. Мири захлопнула книгу и открыла другую, «Коммерция Данленда». Что это за коммерция такая? Она вернула книгу на полку и взяла третью, потом еще одну, понемногу закипая от желания начать швыряться ими. Она как раз сняла с полки книгу потоньше, озаглавленную просто «Сказки», и тут вдруг услышала стук каблуков по каменным плитам. Мири не знала, полагается ли наказание за то, что она без спросу шарит на полке, а возвращать книгу на место было уже поздно. Она сунула книгу под рубаху.

— Мири, — сказала Олана, входя в класс. — Что, сегодня без прогулки? Неужели другие девушки так сильно тебя ненавидят?

Слова Оланы причинили острую боль. Мири даже не подозревала, что ее отчуждение от остальных так очевидно. Она прижала книгу к боку и потихоньку вышла из класса.

Следующие две недели, когда все уходили гулять, Мири устраивалась в уголке спальни с книжкой сказок на коленях. Поначалу было трудно, но вскоре слова начали обретать смысл, объединяясь между собой в предложения, которые, в свою очередь, составляли страницы, а из страниц получалась история. Это было чудо. Оказывается, те скучные буквы, которые они учили с утра до вечера, хранили целые истории вроде тех, что она слышала на весенних праздниках или от дедушки Петера, когда он рассказывал их перед огнем холодными вечерами. И вот теперь она сама могла их прочесть.

Несколько дней спустя Олана сняла с полки книгу и протянула одной из старших девушек. Хотя Кэтар читала лучше остальных, она то и дело спотыкалась на незнакомых словах и с трудом ворочала языком. Бритта тоже едва справилась с одним предложением. Ее румяные щеки стали еще румянее. Мири даже подумала, что ошиблась: видимо, Бритта действительно не умела читать.

— Какая жалость, — сказала Олана, забрала книгу у Бритты и повернулась к Мири. — Что ж, ты младше, но зато в последнее время усердно занимаешься.

Книга оказалась «Историей Данленда», тем самым темно-коричневым томом, который Мири пыталась читать раньше, но безуспешно. Олана открыла его на второй странице и ткнула в абзац. Мири показалось, что язык у нее как из глины. Она прокашлялась, вцепилась в книгу и начала:

— «Наши предки пришли с севера и освоили плодородные центральные равнины. Они также разводили крупный рогатый скот, лошадей, горных коз, овец и домашнюю птицу. Вдоль побережья важнейшим промыслом стало рыболовство, каким оно остается и сегодня».

Слова прямо-таки соскальзывали с языка, и каждое занимало свое место. Мири не видела этого отрывка прежде, но внимательное изучение сказок явно облегчило ее теперешнюю задачу. Она слегка запнулась на паре слов, но все равно правильно их произнесла.

— Ну, девушки, — сказала Олана, когда Мири закончила, — если бы принц приехал завтра, то вы сами понимаете, кто надел бы серебряное платье.

Мири невольно заулыбалась, ей даже захотелось обнять Олану. Но тут она поймала хмурый, злой взгляд Кэтар. Мири сглотнула и попыталась умерить свою радость, но было слишком поздно. Кэтар считалась лучшей ученицей в классе, и она наверняка восприняла улыбку Мири как злорадство. Одержанная победа быстро скисала, словно позабытое молоко.

В тот вечер, возвращаясь из туалета, Мири услышала приглушенные голоса девушек, стоящих у входа в академию. Она замерла, потом попятилась на несколько шагов, осторожно ступая по твердому насту. Шепот означал тайны, и от любопытства у Мири по коже пробежали мурашки. Она прижалась к стене и напряженно вслушалась, пытаясь разобрать отдельные слова в монотонном гуле. Услышав собственное имя, она почувствовала легкую дурноту.

— Терпеть не могу Мири… ведет себя, словно самая умная… — Этот голос принадлежал Бене. — Мне никогда не нравилось, как она бегает за Петером… с каждым днем становится все невыносимее…

— Сегодня ей просто повезло, — сказала Лиана. — Но она не сможет…

— Ей всего четырнадцать, — произнесла Кэтар гораздо громче остальных. — О чем вы волнуетесь?

Бена что-то пробормотала. Кэтар фыркнула:

— Никакого шанса. Победа достанется кому-нибудь из девушек постарше.

— По-моему, Кэтар, ты считаешь, что принцессой должна стать ты, — сказала Бена тонким пронзительным голоском. — Но если…

Тут она снова зашептала, и Мири больше ничего не расслышала.

Мири продолжила свой путь, и девушки, увидев ее, затихли. Лиана неловко улыбалась, Бена сердито смотрела в землю, а Кэтар уставилась на Мири совершенно невозмутимо. Мири ответила таким же прямым взглядом, словно бросая вызов. Она даже дерзко приподняла брови, но в ту же секунду споткнулась о ступеньку крыльца и шлепнулась в снег. Она вскочила и побежала внутрь, а вслед ей летели смешки старших девушек.

В ту ночь Мири лежала без сна, вдыхая темноту. Ее успокаивало сознание того, что она бодрствует, пока другие спят, — как будто она сама предпочла одиночество, как будто ей нравилось быть одной. Огонь в спальне горел недостаточно ярко, его тепло не доходило в дальний конец комнаты, и Мири дрожала на своем тюфяке. Чтобы как-нибудь утешиться, она закрыла глаза и тут же представила, как играют и переливаются складки серебристого платья. Мечты о том, чтобы стать принцессой академии, окутали ее со всех сторон и прогнали холод.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

  • Оскалены зубы, прижаты усы,
  • Дыханье неровное, ужас в глазах…

Зима продолжала наметать сугробы — они почти достигли подоконников — и расползалась морозными узорами по стеклу. Когда облака не давали солнцу растопить иней на окнах, мир снаружи казался Мири размытым серым пятном. Она много времени проводила в четырех стенах и очень давно ни с кем не разговаривала, а потому чувствовала себя несчастной. Все ее тело болело и чесалось, как будто ее плотно обернули шерстью, не давая возможности потянуться.

В следующий раз, когда Олана отпустила девушек погулять, Эса, выходя из класса, обернулась к Мири и поманила ее рукой. Мири вздохнула от радости. Если ее простила Эса, то, наверное, и остальные простят. Решение обходиться без подруг растаяло, как только вспыхнула надежда наладить с ними отношения.

Но сначала одно маленькое дело. Подождав, пока все девушки выйдут из класса, Мири подошла к книжной полке, чтобы вернуть томик сказок. Она стояла на цыпочках, пропихивая книжку на место, когда ее спугнул звук открывшейся двери. Мири подпрыгнула и выронила книгу.

— Что ты делаешь? — спросила Олана.

— Простите, — сказала Мири, поднимая книгу с пола и смахивая с нее пыль. — Я просто…

— Просто роняешь мои книги на пол? Ты что, задумала украсть одну? Разумеется. Я бы разрешила тебе почитать книгу, Мири, но воровства я не потерплю. Немедленно ступай в кладовку.

— Кладовку? — изумилась Мири. — Но я не…

— Ступай, — повторила Олана, подгоняя девочку, как упрямую козу.

Мири знала, о чем идет речь, хотя никогда не видела кладовой. Переступая порог, она оглянулась:

— Надолго?

Вместо ответа Олана закрыла за ней дверь и щелкнула замком.

Внезапно наступившая темнота привела девочку в ужас. Ей еще ни разу не доводилось сидеть в такой тьме. Зимой Марда, отец и Мири спали у кухонного огня, а летом — под звездами. Мири легла на пол и вперилась взглядом под дверь, откуда пробивалась тонкая полоска серого света. Но она разглядела только выступающие каменные плиты. Снаружи доносились веселые крики и визг — это девушки играли в снежки. Теперь Эса решит, что Мири пренебрегла приглашением, что она вовсе не хочет с ней дружить. Мири резко втянула воздух и закашлялась от пыли.

Послышался непонятный звук, и Мири вскочила на ноги. Звук повторился — так коготки постукивают по гладкой поверхности. Мири прижалась к стене. Вот снова. Должно быть, здесь, в темноте, рядом с ней находится какое-то мелкое животное. Скорее всего, простая мышь, но незнание порождает страхи. Глаза Мири успели привыкнуть к темноте, она начала различать какие-то предметы, однако света все равно не хватало.

Шорох прекратился, но Мири продолжала стоять, пока у нее не заныла спина и голова не стала тяжелой. Девочка устала вглядываться в темноту, воображая, будто на нее смотрят чьи-то лица, а по углам мечутся маленькие существа. Скука навеяла сон. В конце концов Мири опять улеглась на пол, подложив руку под голову, и стала следить за щелью под дверью — не появится ли Олана, чтобы освободить ее. Холод камня проник сквозь шерстяную рубашку, по коже побежали мурашки, и Мири задрожала и начала икать. Наконец она уснула, но сон не подарил отдыха.

Мири проснулась от ужасного ощущения, что ее тянут за волосы. Неужели кто-то пытается ее разбудить? Свет, пробивавшийся из-под двери, стал совсем тусклым, а онемение во всем теле означало, что она провела на полу несколько часов.

И тут ее снова дернули за волосы. Что-то запуталось в косе. Она хотела закричать, но страх не давал ей вздохнуть. Она даже боялась подумать, что за существо до нее дотрагивается. Видимо, сильное и большое, явно не мышь.

По щеке мазнул кончик хвоста. Крыса!

Мири беззвучно всхлипнула, вспомнив, как несколько лет назад в деревне от укуса крысы погиб младенец. Она не осмелилась позвать на помощь, чтобы не вспугнуть животное. За волосы больше никто не дергал, и Мири затаилась. «Высвободилась? Ушла?»

В ту же секунду неизвестное существо вновь принялось вырываться, причем сильнее. У самого уха Мири раздался надрывный писк.

Девочка не могла пошевелиться, не могла говорить. Сколько еще ей придется здесь пролежать, прежде чем за ней придут? Путаясь в мыслях, она стала искать хоть какой-то выход, какое-то утешение.

— «Отвес качается, весенний ястреб кружит, гора Эскель с песней дружит», — прошептала она едва слышно.

Это была праздничная песня о весне, об утяжеленном шнуре, что используют при обработке добытого камня, о ястребе, парящем высоко в небе, о том, что работа спорится и мир прекрасен. Напевая, Мири постукивала по каменным плитам линдера подушечками пальцев, словно работала в каменоломне и разговаривала на языке горы с подругой неподалеку.

— Гора Эскель поет-распевает, — прошептала она и начала менять слова: — Но Мири в кладовке плачет-рыдает. Крыса на нее нападает.

Девочка чуть не рассмеялась, но повторившийся писк заставил позабыть о смехе. Боясь теперь даже прошептать хоть слово, она пела мысленно, по-прежнему постукивая пальцами в такт мелодии и умоляя в песне, чтобы о ней вспомнили.

Дверь распахнулась, и в глаза ударил свет свечи.

— Крыса! — Олана подняла трость и ткнула ею в волосы Мири.

— Быстрее, быстрее, — бормотала девочка, зажмурившись.

Она услышала писк, возню, потом крыса убежала, а Мири вскочила с пола и обняла Олану. Она так сильно дрожала, что не удержалась бы на ногах.

— Все в порядке, достаточно, — сказала Олана, отрывая от себя ученицу.

От холода и страха Мири едва слышала наставницу. Она обхватила себя руками, чтобы унять дрожь, сотрясавшую все тело.

— Я просидела взаперти несколько часов, — прохрипела она. — Вы забыли обо мне.

— Да, наверное, — признала Олана, но не извинилась, хотя по морщинке между бровей было видно, что она обеспокоена появлением крысы. — Хорошо, что Герти вспомнила о тебе, а то ведь я не пришла бы до утра. Ладно, иди спать.

Только теперь Мири увидела Герти. Девочка стояла с широко открытыми глазами, уставившись в зияющий дверной проем темной кладовки. Олана забрала у нее свечу и ушла, поэтому Мири и Герти поспешили вернуться в спальню.

— Там была крыса, — испуганно произнесла Герти.

— Да. — Мири по-прежнему дрожала, словно промерзла до костей. — Спасибо, что вспомнила обо мне, Герти. Я бы умерла, если бы провела там еще минуту.

— Вообще-то, странно, что я подумала о тебе, — сказала Герти. — Когда мы вернулись после перерыва, тебя нигде не было. Олана ничего не говорила, а спросить мне было боязно. Потом, готовясь ко сну, я вдруг вспомнила тот ужас, когда меня заперли в кладовой и я слышала какой-то шорох. Я была абсолютно уверена, что ты тоже там заперта, и… не знаю почему, но я была уверена, что там крыса. Это было очень похоже на… Впрочем, неважно.

— На что похоже?

— Наверное, я догадалась, что ты в кладовой, потому что где еще ты могла быть? И мне показалось, что я слышала крысу, когда сама там сидела, вот так я и поняла. Кстати, думая об этом, я очень ясно представила и тебя, и крысу, как будто мы с тобой разговаривали на языке горы.

У Мири снова по коже пробежали мурашки.

— На языке горы? Но…

— Я знаю, это глупо. Какой язык горы, если мы не в каменоломне. Я просто рада, что не случилось беды. Когда я пошла в спальню к наставнице Олане и попросила ее выпустить тебя из кладовки, она пригрозила мне всяческими наказаниями.

Мири больше ничего не сказала. Во мраке спальни перед нею нарисовались новые возможности.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

  • Для бандита — ломик,
  • А для крысы — долото.
  • Для волчицы — колотушка,
  • А для кошки — молоток.

Однажды днем, два или три года назад, Мири и Петер сидели на пастбищном холме. Они были еще совсем юные, и Мири тогда не волновало, что ногти у нее грязные и обломанные или что Петеру скучно ее слушать. Он работал в каменоломне по шесть дней в неделю, и Мири выведывала у него подробности.

— Это тебе не огонь развести или обработать шкуру козы, Мири. Это не похоже ни на одну домашнюю работу. Когда я тружусь в каменоломне, я словно слушаю линдер. И нечего тут ухмыляться. Я не могу лучше объяснить.

— А ты попробуй.

Петер прищурился, рассматривая обломок линдера. Он обтачивал этот камень маленьким ножиком, придавая ему форму козы.

— Когда работа спорится, это все равно что песни, которые мы поем по праздникам: мужчины одним голосом, женщины — другим. Знаешь, как звучит аккорд? Вот это и получается, если работаешь с линдером. Может показаться глупым, но мне представляется, будто линдер всегда поет, и когда я удачно вбиваю клин в щель колотушкой, я словно отвечаю ему песней. Рабочие в каменоломне поют свои песни вслух, чтобы не сбиться с ритма. Но по-настоящему песня звучит внутри.

— Как это — внутри? — спросила Мири. Она заплетала стебли цветков мири в косичку, чтобы не выдавать своего интереса. — Как она звучит?

— Этот звук ни на что не похож. Ты не слышишь язык горы ушами. Если что-то идет не так, ты сразу чувствуешь это, например если тот, кто работает рядом, слишком сильно надавливает на рычаг и по камню могут пойти трещины. Когда это происходит, а в каменоломне стоит такой шум, что слова не услышишь, я говорю ему на языке горы: «Полегче с ломом». Сам не знаю, почему это называется языком горы, ведь ты скорее поешь, нежели говоришь. Только ты поешь внутри себя. И фраза звучит как будто громче, если она адресована именно тебе, но все поблизости тоже могут ее слышать.

— Значит, ты вроде как поешь, а другие это слышат, — сказала Мири, не совсем понимая.

Петер пожал плечами:

— Я разговариваю с человеком, но делаю это пением, причем не вслух… Не знаю, как описать это, Мири. Все равно что пытаться объяснить, как бежать или глотать. Перестань донимать меня вопросами, а не то я найду Янса и Альмонда, и мы затеем какую-нибудь игру только для мальчишек.

— Сделаешь так — и это будет твоя последняя игра в жизни.

Петер тогда не понял, почему для Мири важно понять, как идет работа в каменоломне, и она не стала настаивать. Ей нравилось, что он не догадывался о ее расстроенных чувствах и одиночестве. Ей нравилось, что для него она оставалась прежней беззаботной Мири, какой была всегда.

Теперь же Мири припомнила тот давний разговор и прибавила к нему все, что узнала за это время о языке горы. Он всегда был неотъемлемой частью каменоломни, а потому казался Мири чем-то недоступным. «Неужели Герти услышала язык горы? — спросила себя девочка. — Неужели на нем все-таки можно общаться за пределами каменоломни?» Такая возможность показалась ей не менее заманчивой, чем запах медовых кексов из соседнего дома.

На следующий день после происшествия с крысой Мири выполняла утреннюю работу — подметала коридоры академии. Дождавшись, пока никого не окажется рядом, она нырнула в нетопленную комнату, которой не пользовались, и попыталась что-то произнести на языке горы. Для этого она принялась постукивать ручкой метлы по каменным плитам, подражая стуку молотка в каменоломне, и затянула рабочую песню. Потом она изменила слова песни, чтобы передать свое сообщение: «Для бандита — ломик, а для крысы — долото. Крыса в кладовке жила, Олана ее прогнала».

Из своих наблюдений за работой в каменоломне она знала, что рабочие, общаясь на языке горы, поют и стучат молотками, однако просто поменять слова в песне, видимо, было неправильно.

«Но по-настоящему песня звучит внутри», — сказал тогда Петер.

— Возможно, точно так же, как пение отличается от речи, — прошептала Мири, пытаясь рассуждать здраво, — так и язык горы отличается от обычной мысли.

В песне слова приобретали текучесть, которой лишен обычный разговор. А еще в песне есть ритм, и слова звучат так ладно, словно их специально подгоняли друг к другу. «Разве то же самое можно сделать с мыслями?» — задала себе вопрос Мири.

Остаток времени она проверяла это на практике. Она сочиняла песни, как часто делала и раньше, но не просто пела их, а вслушивалась в каждый звук, стараясь направить свои мысли в определенном направлении, сосредоточенно выстукивая ритм костяшками пальцев по поверхности линдера. Интересно, потекла ли ее речь в землю? Мири зажмурилась и представила, как посылает в камень песню о крысе, о темной кладовке и о том, как ей срочно нужна помощь.

На какой-то миг она ощутила перемену. Мир будто содрогнулся, и ее мысли слились в поток. Мири охнула, но все прошло так же неожиданно, как началось.

Олана постучала тростью в коридоре, объявляя окончание утренних работ. Мири быстро закончила подметать и побежала в класс. Она внимательно наблюдала за Герти, не появится ли хоть какой-то признак, что та ее услышала, и даже рискнула задать вопрос, пока не пришла Олана:

— Как дела, Герти?

— Отлично. — Девочка села на свое место, почесала в затылке, а затем, бросив взгляд на дверь, прошептала: — Никак не могу избавиться от мысли о той крысе. Вот сейчас снова вспомнила, каково было в кладовке…

Вошла Олана, и Герти моментально повернулась лицом к доске. Мири потерла похолодевшие руки. Кажется, все получилось, но оставались еще вопросы, которые ее мучили. Почему из всех девушек той ночью ее услышала только Герти? И теперь тоже?

Когда на следующей перемене ученицы покинули класс, Кэтар достала с полки книгу и тяжело плюхнулась на стул.

— Нечего удивляться, Мири, — буркнула Кэтар, не отрывая взгляда от страницы. — Ты не единственная, кто занимается во время перемен. Наверное, ты думаешь, что звание принцессы академии у тебя в кармане, без вариантов.

— Нет, — сказала Мири, судорожно придумывая хороший, колкий ответ. Но на ум только и пришло: — Ты сама так думаешь.

Кэтар улыбнулась, явно считая, что подобная реплика не заслуживает ответа. Мири молча согласилась. Она заставила себя задержаться в классе, но только на пару минут, а потом потихоньку выскользнула за дверь.

Следующие несколько дней присутствие Кэтар в классе во время перемен вынуждало Мири искать другие места для проверки языка горы — в углу спальни, за туалетом и один раз в кладовке, хотя от одного ее вида у Мири начало чесаться все тело, словно облепленное пауками. Когда она постукивала по полу, напевая рабочую песню, у нее все чаще и чаще возникало странное ощущение. Все вокруг начинало вибрировать, и к глазам на миг приливало необычное тепло. Воспоминание о пережитом в кладовке становилось реальным, словно она возвращалась в тот момент. Песня будто клокотала в ней, и Мири представляла, как слова уходят в камень, в гору, куда-то вниз, а потом снова поднимаются наверх, чтобы найти того, кто их услышит.

Однако довольно часто вообще ничего не происходило. И она не могла понять почему.

«Язык горы нужен для общения с другими людьми, — подумала она. — Вероятно, стоит попробовать еще раз, но только с кем-то».

Мири не осмелилась обратиться ни к одной из девушек, работавших в каменоломне. Вдруг они назовут ее глупой и будут смеяться? Однажды утром, когда Бритту вызвали на уроке почитать вслух, Мири, глядя на нее, подумала, что Бритта мало смыслит в добыче линдера, поэтому вряд ли станет смеяться над ней да и остальным девушкам не проболтается. Ей не хотелось связываться с жительницей равнины, но предчувствие открытия делало ее нетерпеливой.

На следующей перемене Мири вместе с другими девушками вышла из академии. Солнце, отражаясь от снега, слепило глаза, но такого прекрасного дня Мири не могла припомнить. Небо поражало своей голубизной. Снег, скрипящий под ботинками, покрывал камни и склон, как пролитые сливки. Морозец создавал впечатление чистоты и новизны — самый подходящий день начать все сначала.

Мири прошла мимо группы старших девушек и заговорила с Бриттой:

— Привет.

Бритта, как всегда стоявшая в сторонке, удивилась такому дружелюбию.

— Хочешь прогуляться? — спросила Мири, надеясь увести Бритту подальше от всех.

— Хорошо.

Когда они пошли рядом, Мири хотела взять Бритту за руку. Девушка невольно отпрянула, словно не ожидала этого.

— Держаться за руки на прогулке — обычное дело, — пояснила Мири, догадавшись, что на равнине нет такого обычая.

— Прости, — сказала Бритта. — Значит, все держатся за руки? Мальчики и девочки тоже?

Мири засмеялась:

— Мальчики и девочки держатся за руки, только пока маленькие. — Она уже не помнила, когда в последний раз держала Петера за руку. Они выросли, и небрежные прикосновения во время игр или борьбы ушли с детством. — Если юноша и девушка держатся за руки, это кое-что означает.

— Понятно, — сказала Бритта и подала Мири руку.

Они с трудом продвигались по нетронутому снегу вдоль здания академии, и Мири оглянулась посмотреть, нет ли кого поблизости. Нужно отойти немного дальше.

— Я хотела тебе сказать, что переживала, когда Олана заперла тебя в кладовку, — заговорила Бритта.

Мири кивнула, округлив глаза:

— Я тоже. Там была крыса, и я не про Олану. Настоящая крыса пыталась устроить гнездо у меня на голове. — Она поежилась. — На следующее утро я обнаружила в косе клок шерсти и, кажется, даже взвизгнула.

Бритта улыбнулась:

— Я слышала.

— Рада, что мой ужас кого-то позабавил. — Мири добродушно улыбнулась, показывая, что она шутит.

— Олана не должна запирать девочек в кладовку или наказывать палками, — сказала Бритта, преодолевая глубокий сугроб. — Слишком быстра она на расправу.

Мири удивилась. Если Бритта выражает неодобрение, значит Олана ведет себя нетипично для жителей равнин. Или это сама Бритта нетипичная?

— Никак не думала, что здесь будет такое твориться, — продолжила Бритта. — Ведь одна из нас станет принцессой.

— Ты действительно думаешь, что кому-то из нас это удастся?

— Они не стали бы лгать. — Бритта выдохнула облачко пара. — Но в последнее время я чувствую себя глупой как пень, поэтому сама себе не верю.

Девушки присели на ступеньки из линдера у черного хода академии, и Мири решила попробовать прямо сейчас. Она принялась выстукивать ритм, вспоминая песенку рабочих, и даже промычала ее без слов. Она пыталась передать предостережение «берегись», которое часто раздавалось в каменоломне. На секунду все вокруг вздрогнуло, Мири ясно это ощутила, но Бритта даже бровью не повела.

От досады Мири чуть не застонала. Она была уверена, что эти ощущения связаны с языком горы, но если бы у нее все получилось, Бритта наверняка бы отреагировала.

«Если только… — Она оглядела Бритту с ног до головы. — Возможно, жители равнин вообще неспособны воспринимать такие послания».

Чем больше она об этом думала, тем больше убеждалась в своей правоте. Язык горы предназначался лишь для тех, кто работал в каменоломне, для самой горы. Мири невольно улыбнулась, не переставая петь. Есть все-таки у жителей горы одно преимущество перед представителями равнины. Свой талант. Своя тайна. Даже Мири она дана.

— Можно мне… Хочешь, я спою вместе с тобой? — спросила Бритта.

Мири оборвала песню:

— Ни к чему. Я просто напевала для забавы.

— Спой еще, — попросила Бритта. — Так приятно тебя слушать. Я просто не знала, как поступить, потому что вечно попадаю впросак. Особенно в последнее время. Прости, что перебила. Продолжай.

— Пора возвращаться.

— Ладно.

Девочки пошли обратно по своим следам. Мири пошатнулась, когда ее нога угодила в глубокий след, и выпустила руку Бритты, но Бритта схватила ее за локоть и помогла устоять.

— Спасибо, — сказала Мири.

— Это тебе спасибо. То есть… — Бритта подняла глаза, подыскивая слова. — Спасибо, что поговорила со мной. — Она сжала губы, словно боясь сказать лишнее.

— Все в порядке, — небрежно бросила Мири, хотя внутренне ликовала: эта девочка была благодарна за то, что она с ней заговорила.

Они завернули за угол и подошли к остальным девушкам. Лиана что-то прошептала на ухо Бене, и та ухмыльнулась. Мири еще крепче сжала руку Бритты, решив не обращать внимания на враждебные взгляды.

Когда Олана позвала их в класс, у доски стоял Нат, осторожно держа в руках прямоугольный сверток в грубой мешковине.

— В последнее время вы не делаете особых успехов, — заявила Олана, откинув назад прилизанные волосы. — Наверное, это объясняется зимой и разлукой с семьями, а может быть, вы просто несерьезно относитесь к делу. Я решила, что пора напомнить вам, зачем вы здесь.

Олана развернула мешковину и продемонстрировала красочную картину, гораздо более подробную, чем резьба на дверях часовни. Там был изображен дом с резными деревянными дверьми и шестью стеклянными окнами на фасаде и сад с высокими деревьями и цветущими кустами.

— Этот дом стоит в Асленде, нашей столице, довольно близко от дворца, если ехать в карете. — Олана выдержала драматическую паузу, ожидая бурной реакции. — Он достанется семье той девушки, которая будет избрана принцессой.

Раздались удивленные возгласы, Мири, кажется, тоже не удержалась и охнула. Значит, все, что происходит, не выдумка. Вот доказательство. Отец с Мардой могли бы жить в этом прекрасном доме и больше не носить одежду, протертую до дыр, и не влачить зимой полуголодное существование. Ей очень хотелось подарить им что-нибудь такое же прекрасное и совершенное. Что тогда сказал бы про нее отец?

Но чтобы получить подобный дом для семьи, Мири придется стать принцессой. Она зажмурилась. Мысль о том, чтобы выйти замуж за жителя равнины, все еще смущала и пугала. А как же Петер? Нет. Она отогнала эту мысль прочь, не осмеливаясь надеяться, что он когда-нибудь разглядит в ней нечто большее, чем маленькую Мири, подругу детских лет.

Она снова взглянула на картину. До поступления в академию у нее было одно желание — работать вместе с отцом в каменоломне. Теперь же перед ней открывались другие возможности.

Как насчет равнины?

Как насчет того, чтобы стать принцессой?

Той ночью Мири долго лежала без сна и вдруг услышала далекий грохот камнепада. Рабочие каменоломни говорили, что гора таким образом восполняет силы, потерянные за предыдущий день во время добычи камня. Отец рассказывал, что мама считала, будто гора ночью здоровается с ними.

Всю свою жизнь Мири просыпалась от этого шума. Он случался почти каждую ночь, словно гора знала, что каменоломня пустует и смещающиеся камни никого не раздавят при падении. Слыша, как грохочет и стонет гора, Мири испытывала чувство покоя, сознавая, что она дома. Она не была готова навсегда отказаться от горы, расстаться с отцом.

Увидев картину, она поняла, что могла бы покинуть гору и, возможно, даже пожелать этого. Угроза расставания еще больше привязала ее к родному дому. Девочка захотела ответить горе, послать ей привет, по-детски надеясь, что гора услышит и примет ее за свою.

Она опустила ладонь на каменную плиту и принялась выстукивать ритм кончиками пальцев. Жаль, что нельзя запеть во весь голос — вот тогда бы гора действительно ее услышала.

— «Она прелестна, словно дева с цветами в волосах, — напевала Мири шепотом. — И яркая, как солнце весною в небесах».

Это была ода горе Эскель, которую исполняли в весенний праздник, и, напевая эту песню теперь, Мири погрузилась в воспоминания о хороших минутах, пережитых ею на горе. Она стала мысленно сочинять собственную песню о нежной теплоте весеннего ветерка, о ночных кострах, о венках мири, о веселых танцах с Петером, когда их пальцы переплетались, и о жарком пламени огня, когда казалось, будто сама гора согревает ее на своей груди.

Черно-серые тени спальни дрогнули, и Мири охватило странное ощущение. Язык горы. Девочка даже застонала. «Ну почему это получается не каждый раз?» — подумала она. Издалека снова донесся грохот камнепада, и Мири представила, что гора над ней смеется. Мири улыбнулась и зарылась поглубже в постель.

— Я пойму тебя, — прошептала она. — Вот увидишь.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

  • Пальцы ног холоднее ступней,
  • А ступни холоднее, чем рёбра,
  • Ну а те холоднее дыханья,
  • А дыханье студенее губ,
  • Фиолетовых, синих, лиловых…

Мири проснулась, дрожа от холода, и, пока выполняла утреннюю работу, то и дело подпрыгивала, пытаясь согреть пальцы на ногах. Зимой в горах холод часто отступал после снегопада, но последнюю неделю небо было чистое. Да и сегодня, выглянув в окно, девушки поняли, что потепления ждать не стоит: гору облепили со всех сторон тучные облака, принесшие с собой сырой туман.

Все стонали и жаловались, и Мири понимала, что ей тоже следовало бы похныкать, но в душе она ликовала — ведь у нее появился секрет. Она уставилась в белую пустоту за окном класса, тихо радуясь своему открытию языка горы. Ей не терпелось понять его лучше. Усилием воли она заставила себя вернуться к уроку — Олана как раз объявляла, что собирается внести изменения в занятия.

Почти три месяца они занимались чтением, но теперь Олана ввела и другие дисциплины: историю Данленда, коммерцию, географию, королей и королев, а также предметы, необходимые для воспитания принцессы, такие как дипломатия, искусство беседы и еще один предмет, услышав о котором Мири чуть не закатила глаза, — хорошие манеры. Так и быть, она будет изучать хорошие манеры, если это поможет остановить нападки Оланы и доказать, что горянка ничуть не глупее любого жителя равнины.

Мири бросила взгляд на картину и почувствовала, как ее раздирают противоречивые желания. Она мечтала подарить своим родным этот дом, но ей совсем не хотелось выходить замуж за чужака с равнины. Она стремилась увидеть мир, который они теперь изучали, и найти в нем свое место, но она боялась расставаться с горой. Ни одно из решений не казалось ей правильным.

Во время уроков хороших манер девочки снимали обувь и удерживали ее на голове. Они ходили по кругу. Они учились ходить быстро (на цыпочках, не высовывая носков туфель из-под юбки, плавно, слегка округлив локотки) и медленно (с носка на пятку, с носка на пятку, опустив руки на юбку). Они учились отвешивать глубокий поклон принцу, и когда Мири присела и наклонила голову, она впервые поверила, что действительно познакомится с принцем. Они тренировали короткий поклон для равных себе и усвоили, что ни при каких обстоятельствах не должны приседать перед слугой.

— Хотя, по правде говоря, — сказала Олана, — из-за того, что вы не относитесь ни к одной провинции королевства, в любом городе Данленда вы будете считаться ниже прислуги.

Для Мири изучать искусство беседы было так же смешно, как осваивать хорошие манеры. Все они с самого раннего детства умели разговаривать, так чему же тут еще учиться? Хорошо хоть на уроках по искусству беседы девушкам позволялось разговаривать друг с другом, если, разумеется, они соблюдали все правила.

Олана разбила учениц на пары, назначив каждой особый ранг. Мири обрадовалась, когда ее поставили в пару к Бритте, хотя волею Оланы она стала ниже ее по положению.

— Вы должны сознавать собственный статус, а также статус своего собеседника, — сказала Олана.

Мири нахмурила лоб и осторожно огляделась. Никто из девушек не осмелился прервать наставницу и поинтересоваться, что означает слово «статус».

— Тот, кто ниже по положению, всегда уступает тому, кто выше. Мы, конечно, сейчас просто практикуемся, ведь во всем королевстве мало найдется таких людей, кто посчитал бы свой ранг ниже вашего.

Оскорбления Оланы были как укусы надоедливой мухи, прилипшей к носу, и Мири очень хотелось прибить ее. Бритта толкнула Мири локтем и улыбнулась, словно прочитала ее мысли.

— Тем не менее одна из вас в следующем году поднимет свой ранг, — продолжала Олана, — так что все должны трудиться в предвкушении этой возможности. Те, кому досталась роль низшего ранга, должны знать имя и ранг вышестоящей особы. При правильном ходе беседы вы будете часто к ней обращаться. Можете начинать.

— Итак, госпожа Бритта, — произнесла Мири, присоединившись к гулу, наполнившему класс.

Бритта состроила недовольную гримасу:

— Совсем необязательно так меня называть.

— Ты выше меня по положению, — пояснила Мири, — так что будешь госпожой.

— Тогда ладно, милочка.

— О, госпожа Бритта! — прогундосила Мири, представляя, что именно так говорят богачи.

— Слушаю вас, милочка, — гнусаво передразнила ее Бритта.

— Очень надеюсь, что все ваши господа и дамы толстые и счастливые, госпожа Бритта.

— Все толстые и ни одного счастливого, милочка.

— В самом деле, госпожа Бритта? Как чудесно, что вы вращаетесь при дворе, среди толстых орущих господ и дам, которые катятся по коридорам, как колобки.

— Вы правы, это чудесно, — рассмеялась Бритта.

— Вы очень хорошенькая, когда улыбаетесь, госпожа Бритта. Делайте это чаще.

Бритта мягко улыбнулась и кивнула.

Олана прервала практические занятия, чтобы поразглагольствовать насчет ведения беседы: важно повторять имя и титул собеседника, задавать вопросы и неизменно возвращать разговор к его личности.

— Никогда ничего не рассказывайте о себе, — наставляла Олана. — Не только из вежливости, но и для того, чтобы защитить свои секреты, если они у вас есть, в чем я сомневаюсь. Предположим, на балу вы сильно разгорячились. Может кто-нибудь из вас сказать, как сообщить об этом принцу, не упоминая о себе?

Кэтар резво подняла руку, и Олана ее вызвала.

— Мне кажется, здесь довольно душно, — выпалила Кэтар. — Вам не жарко, ваше высочество?

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта история случилась тогда, когда Шерлок Холмс еще не прославился как знаменитый сыщик, Арсен Люпен...
Кто не мечтает о счастливом браке?Кто не желает счастья своим детям?Но мало кто знает, как сделать с...
Он знал, что не первый в списке тех, кому повезло чуть больше, чем другим. И подозревал, что не посл...
Очень немногие знают его настоящее имя.Никто не знает предел его возможностям.Но все знают наверняка...
Пособие содержит информативные ответы на вопросы экзаменационных билетов по учебной дисциплине «Граж...
Данное практическое пособие станет вашим помощником, если вы являетесь сотрудником кадровой службы. ...