Шея жирафа Шалански Юдит
Дверь распахнулась. Это был Каттнер. Боже мой, какой важный. При исполнении. Лицо известкового цвета. Вошел, остановился, кивнул ученикам. Спины у всех вдруг выпрямились.
– Извините, коллега.
По крайней мере, обращается к ней на «вы» в присутствии учеников. Озабоченный взгляд. Зачем он пришел? Может, он что-то знает?
– Я не хочу, – откашлялся, прикрыв рот рукой, – мешать уроку, но…
Это конец.
– Да?
Нужно опередить его. Только не в присутствии учеников. Не подавать вида. Здесь ее территория. Жужжание проектора. Только спокойствие. Ухватиться за край стола. Растрескавшиеся края.
– Не могли бы вы пройти со мной?
Отпустить стол.
– Конечно.
Сумку взять с собой. Ни в чем нельзя быть уверенным. Просто идти вслед за ним. Спину выпрямить. Голову поднять. Только не подавать вида. Уверенным нельзя быть ни в чем. Как Каттнер ждет. С опущенной головой. Наверное, хочет пропустить ее вперед. Как будто уводит ее. Но ведь он это и делает. Но откуда он мог узнать? Замок сумки защелкнулся. Еще раз поправить пленку с жирафами. К двери.
Перешептывание. Кто шепчет, тот лжет.
– Продолжайте работать самостоятельно. Я скоро вернусь.
Долго это не продлится. Хотя кто знает. С вещами на выход. Больше не увидимся. Закрыть дверь.
– Что случилось?
– Подожди.
На стене – медузы и кувшинки. Она спускалась по лестнице вслед за Каттнером. Он шел быстро, как будто торопился. Как он открыл ей дверь, не глядя на нее. А на улице не очень-то и тепло. Нужно было надеть пальто. Воздух свежий и холодный. Шея мерзнет. Каттнер впереди. Не знает, чем заняться, с тех пор как ему запретили выступать с речами. Родители пожаловались, потом пришло распоряжение главы Ведомства по делам школ. О недопустимости сокращения перемен. Очевидно, что-то случилось. В прошлом, году в общеобразовательной школе уволили учителя. На уроках музыки разучивал, с учениками фривольные песенки. Совместные возлияния. Точно подпадало под закон о защите детей от вредной информации… Лысина Катгнера. Завитки на затылке. Может, позвонили? Из Америки? Там сейчас полночь. Выкуп. Следы в лесу.
Рука Каттнера на ручке двери. Его строгий взгляд. Серьезное выражение лица. Открыл дверь. Там сидела Эллен. На стуле перед письменным столом. Руки свисали. Волосы в беспорядке. Угловатое лицо. Опухшие глаза. Инга совершенно о ней забыла. Какой у нее жалкий вид.
Каттнер снял пиджак и повесил его на вешалку. Руки по швам, приготовился произносить речь.
– Ты когда-нибудь слышала об обязанности надзора?
Присел, наклонился к девочке.
– Эллен, расскажи, что они с тобой сделали.
Та принялась плакать, как по команде.
Он выпрямился. Вздохнул.
– Ну, будет-будет. Подожди в коридоре. В класс можешь сегодня, больше не возвращаться.
Эллен выползла наружу. Зеленые полосы на анораке.
Каттнер закрыл за ней дверь и покачал головой.
– Девочка в ужасном состоянии.
Отодвинул занавеску и приоткрыл окно. Повернулся. Набрал воздуха.
– Скажи, ты вообще знаешь, что происходит в твоем классе? Эту девочку третируют уже несколько недель, а может, и месяцев, над ней издеваются.
Он сел. Кажется, и правда расстроен.
– Я нашел ее в мужском туалете. Ты представить себе не можешь, в каком виде.
Нежные листочки на фоне черного городского рва. Фасады домов на Рингштрассе залиты солнечным светом. Их, видно, и правда снесут.
Каттнер снова встал. Подошел ближе.
– Ну, так что? – Скрестил руки. – Тебе что, нечего сказать?
Сейчас уговаривают старух съехаться вместе, так можно будет сохранить хотя бы один дом. Вынужденное обобществление. Наверное, все-таки лучше, чем дом престарелых.
– И сколько это уже продолжается?
– Что именно?
Теперь он по-настоящему разозлился.
– Ученики твоего класса в течение недель, а может, и месяцев издеваются над девочкой, а ты утверждаешь, что ни сном ни духом?
Все еще заметно, что мы на Востоке. И через пятьдесят лет это будет заметно. Чтобы забыть об отношениях, требуется вдвое больше времени, чем эти отношения просуществовали.
– Ты меня вообще слушаешь?
Она слушала. Слышала каждое его слово. Ну, это не катастрофа, это даже не падение метеорита. Просто упадок. Кого-нибудь всегда затронет. Групповая динамика. Да, она слышала каждое слово.
– В твоем классе совершенно нездоровая атмосфера. Мне нужно было предвидеть, что ты не годишься для классного руководства. Все же было в характеристике написано. Старорежимное преподавание. Недостаток социальной компетентности. Окостеневшая личность. Но я подумал, старый конь борозды не портит, и даже вступился за тебя, чтобы ты осталась здесь до конца. Но теперь шутки в сторону. Это тебе с рук не сойдет.
Аэрофотоснимок на стене. Две буквы-здания на фоне зеленого ландшафта. Извивающаяся пуповина рва. Стоячие воды. Выхода к морю нет. Стоялая вода начинает вонять. С Вольфгангом расставаться уже поздно.
– Можешь идти.
Коридор по-прежнему пуст. Каждый урок – вечность. Эти. бесконечные сорок пять минут. План замен на следующую неделю. Отмена уроков Бернбург. Говорят, дошло до мыслей о самоубийстве. На больничном до лучших времен. В который раз. Сплошные пустые клеточки. Последствия. Таков порядок. Так уж у нас повелось. А здесь и есть теперь у нас. Только спокойствие. Затишье перед бурей. После бури. Ее шаги звучат очень громко. Что предписывает устав? Приехали. Какое ей до этого дело? Никакого. Каждый отвечает сам за себя. Откуда-то доносятся детские голоса. Конечно, она виновата. И куда теперь? Назад. В класс. Продолжать. Служба и устав. А что ей еще остается? Ничего. Исчезнет все. Рано или поздно. Обычно все исчезает внезапно. Вот как сейчас.
На улице – ракета на стене. Устремлена ввысь. Небо все еще невыносимо синее. Пышные белые облака. Вдоль улицы кусты зацветающей сирени. Снежноягодник, засохшие шарики-хлопушки. Эллен на скамье. Окурки в щелях мостовой. Здание специальных предметов. Расписанные окна кабинета художественной культуры.
Три ступеньки вверх по лестнице – и уже одышка. А как же ее великолепная физическая форма? Мерцающие медузы, как всегда неземной красоты. Звук спускаемой воды в туалете. Голос Кевина. Громкий смех. И вдруг опять тишина, как только она вошла в кабинет биологии.
А вот и они. Рядом с доской. Два конкурирующих стада жирафов. Длинношеие против короткошеих. Так кто же победит? И превратится в уникальное животное, в жирафа? Голова на высоте двух метров над сердцем. Сердце должно быть очень сильным, чтобы по такой шее перекачивать в мозг литры крови. Всего семь позвонков, а такая длинная шея. Это самое высокое из всех наземных млекопитающих. Правильная стратегия. Все имеет свои последствия, свои результаты. До перемены еще пять минут. Все еще урок. Ну хорошо.
– Вы видите, что предкам, жирафа была необходима более длинная шея, чтобы достать до листьев, расположенных высоко. Можно предположить, что изначально эти животные были похожи на антилоп или оленей. Представьте себе, как во время засухи они стоят под акациями и тянутся вверх. Возможно, они даже пытаются залезть на деревья, подпрыгивают, потому что испытывают сильный голод. Разумеется, у тех из них, кто от природы имеет более длинную шею, больше шансов выжить. Потому что они могут добраться до корма, недоступного другим. Все очень просто: у кого шея длиннее, тот живет дольше. А чем дольше живешь, тем больше шансов произвести потомство. Несомненно, до листьев постараются добраться все животные, даже не обладающие такими длинными шеями. День за днем они будут предпринимать все новые попытки. Животные будут стараться изо всех сил достичь цели, которая находится у них прямо перед носом. Каждый день они будут тянуться за листьями, и это войдет у них в привычку. А привычка постепенно превратится в образ жизни. И однажды это принесет свои плоды. Их потомству. Шея будет удлиняться. Медленно, но верно. Сантиметр за сантиметром. И неутомимые усилия на протяжении многих поколений, конечно, тоже передадутся по наследству, и потомки, в свою очередь, тоже будут прилагать усилия. Так постепенно и происходят изменения. Так жираф и получил свою длинную шею. А все те, что недостаточно старались, остались короткошеими и бесславно погибли. Среда всех нас заставляет прилагать усилия. Мы все пытаемся добраться до труднодоступных листьев, до плодов, висящих особенно высоко. У каждого должна быть цель перед глазами. Тренировка играет здесь решающую роль. Жираф приобрел длинную шею, потому что тянулся за все более высоко растущими, листьями, он растянул шею благодаря долгим, упорным усилиям, благодаря непоколебимой привычке. Так и. мы. наращиваем, мускулы, занимаясь спортом. Всю жизнь мы тянемся и растягиваемся. Каждый из нас. Порой кажется, что цель уже совсем близко, только руку протянуть. Но чтобы и в самом деле ее достичь, нужно приложить усилия. Каждому из нас присуще стремление к развитию, к совершенствованию. Если упражнять определенные части тела, отдельные органы, то они разовьются благодаря постоянной нагрузке, упорным тренировкам! Ваше образование осуществляется в определенном направлении. Разумеется, в желательном. Потому что образование – это альфа и омега! Внешние факторы не остаются без последствий. Они воздействуют на наш характер, на склонности, на наше поведение и строение тела, на все. И все ведет к чему-то. Все имеет последствия. Все для чего-то полезно. Все имеет смысл. И жизнь, и смерть. Все эти усилия не могут быть напрасными. Энергия не исчезает! Среда влияет на нас, вне всякого сомнения. Главное – уметь приспосабливаться. А привычка формирует человека. И если окружающая среда меняется, изменяются и обитающие в ней организмы. Организмов вне окружающей среды не существует.
Прозвенел звонок.
Но она еще не закончила.
– Итак, то, что предки жирафов неустанно тянулись за листьями акации, возымело свое действие. В течение многих поколений, на протяжении длительного времени они работали над формированием этой невероятно длинной шеи. Так и предки человека все снова и снова поднимались над степным ковылем, чтобы увидеть врага или добычу, до тех пор, пока однажды не начали ходить на двух ногах. Каждое поколение пожинает плоды предыдущего. Все основывается, на чем-то. Мы можем чего-то достичь, только приложив усилия. Но если человек ленится, то он. теряет однажды. приобретенные качества. Утрачивает все, что когда-то получил. Тогда все оказывается напрасным. Мускулы становятся дряблыми, мыслительная активность снижается. Поэтому мы должны постоянно тренироваться, ни в коем случае не останавливаться, всё время прилагать усилия, стараться, учить и повторять пройденное. Если все будут жить за счет поддержки со стороны, никто больше не будет стремиться заботиться о себе самостоятельно. Каждый из нас должен тянуться к цели. Нет ничего невозможного для того, кто старается по-настоящему.
О чем это она рассказывает? Нужно сесть. Совершенно нет сил.
– Домашнего задания не будет. Можете идти.
Полное истощение.– Физкульт-привет!
Девочки выстроились в шеренгу. Смотрят прямо перед собой. Как блестят у них глаза. Солнце.
– Сегодня будем работать над улучшением вашей, физической формы. Играем в вышибалы. Разделитесь на две команды.
Голова кружится. Придется снова сесть. Скамья недалеко. Вытянуть ноги. Вот, уже лучше. Девочки делились на команды. Любопытно, симпатии всегда оказываются важнее, чем физическая форма. Вбрасывание мяча. Игра началась.
Жизнь бесцельна и случайна, но неизбежна. Теоретически возможно все. Но практически – ничего. Ты что-то там себе напридумываешь. А на деле все равно каждый день происходит одно и то же. Соответствовать обстоятельствам. В соответствии с обстоятельствами. Нужно так много времени, чтобы что-то изменилось. А когда и правда вдруг что-то меняется, то оказывается, что и это тоже не то. Тогда все произошло слишком, быстро. Оглядываясь назад, трудно сказать, какая из общественных систем была лучше. Просто одна оказалась более приемлемой. Природа не делает скачков. В отличие от истории. Трудно долго смотреть в одну точку. О любом событии можно рассказать только в форме истории. Маленькие звенья складываются в цепочку. Только выстраивая события в ряд, располагая одно за другим, последовательно, выводя одно из другого, можно рассказать естественную историю. Приматы – это визуально ориентированные млекопитающие. Это оптические типы. От амебы к обезьяне. От мухи к слону. Цепочка бытия, становление человечества. Последовательность событий, сплошные промежуточные стадии, жизнь в несовершенстве, жизнь в незрелости. Что такое успех в эволюции? Карты всегда сдаются заново. Кому достаются козыри, тот и выигрывает.
Девочки заняли позиции. Мяч летал еле-еле. Неудивительно, что ни в кого не попадали. Как они уворачиваются. Прижимаются к краю поля. Чтобы попасть, нужно постараться. Держать цель точно на мушке. Лучше всего целиться в живот. Толстых выбивать сначала. У них много уязвимых, мест. Уложить одним, ударом. Попадание. Выбили.
Постоянно приходится принимать решение: нападать, убегать или оставаться на месте. Инстинктивное поведение – ключ к успеху. Следует вернуть естественные инстинкты. Полагаться на нюх, как три миллиона лет назад. Снова передвигаться на четырех конечностях. На более высокой ступени шаг назад окажется преимуществом. Будущие дивиденды с лихвой возместят потери. Небольшое отступление поможет продвинуться вперед. Если застрял, нужно вернуться назад. Главное, двигаться. Назад в будущее. Ведь предпринимались же попытки снова вывести тура. По крайней мере, похожего быка. С сильным, затылком и большими рогами… А вслед за признаками, появятся и качества. Если содержать животное в природных, условиях. Следует выпустить в дикую природу всех животных, которые влачат жалкую жизнь в заповедниках. Лань, муфлона, зубра, лошадь Пржевальского, бурого медведя, волка. А как быть с человеком? Это животное само себя одомашнило. В этом не было никакой биологической необходимости, человек – лишь продукт случая. Кто сказал, что развитие – это хорошо? Развитие – это развитие. И больше ничего. Но ни о чем нельзя рассказать, не выстраивая последовательности, ни о чем нельзя подумать, не давая оценки. Хорошо, лучше, лучше всего. Даже здоровые глаза могут ослабнуть. Дегенерация – тоже одна из стратегий приспособления.
На влажном песке – чешуйки от клейких почек каштанов. Ветер гонит по школьному двору пластиковый пакет. Выбывшие собрались у края площадки и подбадривают свои команды. Игра еще не закончилась. Ничего еще не решено.
Любой финал – это открытый финал. Развитие означает разворачивание. Разворачивание скрытого предмета. От простого к сложному. Как в школьной программе. Постоянное усовершенствование, непрерывное приспособление. Кажется, что все организмы стремятся к одной цели: древние рыбы, древние бабочки, древние рептилии – все, в сущности, хотят стать млекопитающим. А каждый Homo sapiens [6] – безупречным существом будущего. Вперед нас движет конкуренция. И врожденная склонность к прогрессу. Путь идет в гору. Быстрее, выше, сильнее. К шее жирафа. В воде по шею. Вишни на самых верхних ветвях, ледники. Гренландии… Мы им. не нужны.Человек разгадал, большинство закономерностей, проредил, леса, приручил животных, развел растения. Превратил Землю в музей под открытым небом… Какой везде порядок. Все на своем месте. Органическая и неорганическая материя в разных агрегатных состояниях. Что такое случай? Случай нельзя даже помыслить. Не говоря уже о цели. Нет ничего целенаправленного. Но смерть – это все же финал. Промежуточный. Считается, что во всем есть смысл. А все предшествующее – база для последующего. Задним умом все крепки. По крайней мере, так говорят. Что будет после человека? Обратного пути нет. Если то, что есть, – это не то, что должно быть, то тогда что же?
На краю площадки выбитые ожидали пополнения. Покинули линию огня, но все еще в игре. Трое на трое. Девочки смеялись. Мяч чуть было не попал в одну из них. Как затейливы ее маневры. Как она изогнулась. Присела на корточки. Оперлась на руку. Отклонилась назад. И все-таки упала. Подруга помогла ей подняться. Игра продолжается. Жесткий удар. Попали в бедро. Выбыла.
Побеждают все равно самые ловкие. Победитель выигрывает по праву. Природа не бывает несправедливой. Непорядочной. Всё вокруг – природа. В природе вещей. Кто выжил, тот и победил. Нет, не так. Кто выжил, тот выжил. И точка. Сегодняшнее исключение завтра может стать правилом. Однажды запущенную спираль уже не остановить. Уверенным можно быть только в одном – ничто не останется таким, каким было прежде. Изменения постоянны. Неостановимы. Неизбежны. Эта планета развивается. Мы стремимся к совершенству, но природой оно не предусмотрено. Прогресса не существует. Прогресс – это логическая ошибка. Несовершенно все, хотя и небезнадежно. Современность – лишь переходная стадия, человек – существо предварительное. Промежуточен любой результат. Временно все. Как любит повторять Ганс, последнее слово всегда остается за погодой, а не за прогнозом. Существование высокоразвитых видов всегда ограничено во времени.
Наблюдать за игрой все еще интересно. Маленькая юркая девчонка скачет по игровому полю. Как дикое животное. Не белые зубы. Свежий воздух. Как чудесно пахнет.
Она хорошо помнит тот момент, когда в первый раз задалась этим вопросом. Не купали. На кухонном столе в овальной цинковой ванне. Горячую воду брали из большой кастрюли на плите, теплую – из духовки, холодную из крана. Мать ее отдраивала. Прикосновения жесткой мочалки за ушами, между пальцами ног. В зеленой воде – деревянная лодка, каноэ индейцев, отец привез его из какой-то командировки. Разве существует что-нибудь, кроме здесь и сейчас? Сколько ей тогда было? Еще в детский сад ходила. Но в цинковую ванночку уже почти не умещалась. Ноги свисали наружу, ступни оставались сухими. И вечно этот вопрос. Взгляд на потолок, на свет. Лампа – сверкающий шар из молочного стекла, подвешенный на длинном стебле. Ответа нет. Даже никакой зацепки нет. Ничего. Холостой ход мыслей. Она просто не могла себе этого представить. Тогда она думала, что узнает об этом в школе.
Перемена сторон. Снова деление на команды. Раскрасневшиеся лица. Нехватка воздуха. Некоторые даже вспотели. Снова все на игровом поле. Общая радость. Еще раз сначала.
Клаудия большую часть времени была одна. Друзей у нее не было. Хотя она все время старалась их завести. Она хорошо училась. В характеристике за первый или второй класс было написано, что Клаудии не удается добиться признания ее позитивных воззрений в коллективе. Говоря открытым текстом: в классе ее не любили.
Иногда она приходила домой заплаканная. Значит, они опять что-то придумали… Сломали карандаш, порвали свитер так, что его уже невозможно было заштопать, стащили, ручку, пишущую разными цветами. Но она никогда не сопротивлялась.
Не сопротивлялась и в ту пятницу, на предпоследнем уроке. Никто уже толком не слушал. Занятие началось. Место Клаудии пустовало. За третьей партой. Очень далеко от учительского стола, очень далеко от нее. Потом она пришла. Слегка приоткрыла дверь и прошмыгнула внутрь. Вид у нее был не очень. Видимо, опять что-то случилось. Зареванное лицо закрыто волосами. Не обращая внимания на взгляды одноклассников, добралась до своего места. А потом что-то произошло. Инга стояла спиной к классу, писала на доске и вдруг услышала крик Клаудии. Невероятно громкий. Душераздирающий. Она обернулась. Стол Клаудии был сдвинут. Ее учебник биологии валялся на полу. Клаудия вскочила. Выбежала вперед. Прямо к ней. Плечи подняты, голова опущена. Она скулила: «Мама». Раскинула руки. А что она? «Что тебе нужно?» Это были ее слова. Оттолкнула. Прочь. Что ей было нужно? Клаудия упала. Осталась лежать. Плакала. Как она лежала там на полу. Скорчилась вся. В проходе, между партами и стульями. Посреди класса. Как вздрагивало ее тело. Она задыхалась. Захлебывалась слезами. Глаза закрыты, губы сжаты. И не переставала скулить: «Мама». Все снова и снова: «Мама». Как маленький ребенок. Клаудия звала ее. На глазах у всего класса. Конечно, она ее мать. Но прежде всего, ее учительница. Она просто лежала там и не могла успокоиться. Никто к ней не подошел. Никто ее не утешил. И она тоже. Потому что нельзя. Перед всем классом.
Невозможно. Они были в школе. На занятии. Она была госпожа Ломарк.
Порыв ветра. Колышутся ветки. Ноги онемели. Снова перемена сторон. Некоторые были уже в шортах. Голые детские колени. Пока без повреждений. Выпуклые диски под кожей. Гладкие икры, в кедах. Следы на песке. Напряженные мышцы, вытянутые руки. Мяч взлетел высоко, улетел слишком далеко. Спринт. Мяч снова в игре. Они не уставали. Очень жесткий удар. Выбитая девочка печально ушла с поля. Обняла подружку за линией. Разделили горе. Глаза следят за движением мяча.
Со стороны вала приближалось несколько человек, тяжело ступая по школьному двору. Сгорбившись. Парами. Маленькая процессия направлялась в сторону главного здания. Пенсионеры шли на занятия. По пятницам они начинают уже в обед.
Она хлопнула в ладоши:
– Очень хорошо. На сегодня все.
Уперлись руками в колени. Хватали ртами воздух. Еще раз построились.
– Увидимся на следующей неделе.
Увидимся когда-нибудь.Вольфганга не видно. Наверное, он в загоне у молодняка. Или на другой стороне у инкубатора. Солнце скрылось за облаками. Слева – вольер для селекционного трио. Самец вышел из загона, проковылял на ногах-ходулях по выгону. Серо-коричневая самка двигалась вслед за ним, на подобающем расстоянии. Оба шагали неторопливо, немного раскачиваясь, как будто в туфлях на высоких каблуках. Два движущихся абажура. При ходьбе они слегка двигали шеями вперед-назад в поисках равновесия. Как марионетки. На невидимых нитях. Движение шеи предвосхищало каждое движение туловища.
Две птицы пустыни. Разглядывают все вокруг и бессмысленно таращатся вдаль. Степные животные. Правильно. Здесь и есть степь. Не только жирафы и страусы родом из Африки, но и человек тоже. Хотя, эти страусы родились здесь, родины своей они никогда не видели. Но она ведь тоже в Африке никогда не была.
В Деммине с недавних пор разводили осетров для производства икры. Для российского рынка. По крайней мере, двадцать рабочих мест. Курочка по зернышку клюет. А где-то на просторах Бранденбурга в поймах озер пасется небольшое стадо азиатских буйволов. Сплошные гастарбайтеры. В конце концов, картофель – тоже импортный продукт.
Страусы могут найти корм даже в неплодородной местности. И климат им подходит. Только зимой с ними сложно. Держать птиц на улице – замерзнут. А запирать их надолго не получается. Максимум на два-три дня. Но через три дня они уже полны решимости вырваться на волю. Взаперти они не выдерживают. Это ведь птицы-бегуны.
Вторая самка согнула ноги и опустилась под дощатой будкой на свои динозаврьи лапы. Прижавшись грудью к земле, стала купаться в песке. Она поворачивала голову по земле, как змея, и подгребала к телу песок короткими крыльями. Оба других страуса прогуливались теперь вдоль изгороди, у которой Вольфганг скруглил углы. Самец подошел ближе. Просунул голову сквозь ячейку в ограде. Отверстие было достаточно большим, чтобы страус мог протиснуть в него свою маленькую головку. Все птицы ищут убежище, чтобы спрятаться, и даже низшие животные умеют правильно оценивать силу и размеры своего тела. Но только не страусы. Со всей силой пытаются они протиснуть голову сквозь петли проволоки и деревянные щели. Инстинктивное желание спрятаться. К страусам следует приближаться со смирением. Хрящеватые пальцы в коричневой грязи. Бедра, покрытие длинной белой щетиной, жирные поры, гусиная кожа. Растрепанная белая нижняя юбка под черным, эластичным оперением. Короткие, бесполезные крылья. Движения страуса, от одного пучка травы к другому, резкие и неловкие, всегда нерешительные, всегда любопытно-недоверчивые. Его волосатые ноздри. Пушок на крошечной голове. Вот глаза действительно хороши. Два шарообразных яблока в маленьком черепе. Большие, черные, блестящие. Длинные, темные ресницы. Внимательный и бездумный взгляд.
Где-то скрипнула тележка. Страус тут же вытащил голову. Вытянул шею. Растопырил белые хвостовые перья, угрожая. Так он помчался прочь, глупо переваливаясь по сырому вязкому выгону.
Из хлева напротив донесся громкий шум. Ворота открылись, и стая молодняка вырвалась наружу, напирая друг на друга, понеслась галопом, гигантскими шагами. Как табун лошадей. Шеи раскачиваются, словно маятники. Один из страусов растопырил крылья, и все повторили за ним. Вся стая расправила крылья. Они бегали кругами, постепенно их сужая, и били редуцированными крыльями, как будто собирались взлететь. Пируэтный танец.
Громкое карканье. Стая ворон, казалось, упала прямо с неба. Освещение, как в кино, как при съемке из затемнения, всё как будто в лучах прожектора. Четко очерченные облака. Невыносимо, но красиво. Пахло землей. Страусы танцевали на выгоне. Инга Ломарк стояла у изгороди и смотрела.КОММЕНТАРИЙ
Природные комплексы
С. 7. Ватты – низменное побережье, ежедневно заливаемое морем во время приливов и освобождающееся от морской воды во время отливов.
С. 10. Распределение Гаусса – Карл Фридрих Гаусс (1777–1855) – немецкий ученый, математик, механик, физик и астроном. Распределение Гаусса, или нормальное распределение – одно из важнейших распределений вероятностей. Используется во многих областях, в частности в математической статистике и статистической физике, при расчете погрешности измерений, отклонения при стрельбе, при исследовании свойств личности, моделировании процесса демократических выборов.
С. 11. Легастения – затрудненное приобретение навыков чтения и письма при нормальном развитии интеллекта.
Дискалькулия – неспособность к изучению арифметики.
С. 12. … торжественно принимали в члены общества. – Посвящение в члены общества, или праздник юности – светский аналог конфирмации в Германии. Идея праздника родилась в середине XIX в, в разные периоды истории страны это мероприятие имело различное идеологическое наполнение. В ГДР праздник стал обязательной альтернативой конфирмации для всех подростков четырнадцати лет. На праздничном мероприятии, куда приглашались члены семьи и представители общественности, произносились речи, затем подростки давали клятву служить обществу и получали в подарок букет цветов и книгу, до 1974 г. это был сборник «Вселенная. Земля. Человек». После этого «посвящения во взрослые» к подросткам начинали обращаться на «вы».
С. 17. Онтогенез есть рекапитуляция филогенеза. – Краткая формулировка основного биогенетического закона, данная в 1866 г. немецким естествоиспытателем Эрнстом Геккелем (1834–1919). Согласно этому закону, каждое живое существо в своем индивидуальном развитии (онтогенезе) повторяет в известной степени формы, пройденные его предками или его видом (филогенез). В своем исходном виде закон не признается современной наукой.
С. 20. Эрика – не только женское имя, но и род вечнозеленых растений из семейства вересковых.
С. 21. Протей европейский – хвостатая амфибия семейства протеев. Длина тела достигает примерно 30 см, вес не более 20 граммов. Цвет кожи бледно-розовый. Из-за сходства окраса с цветом человеческого тела земноводное получило прозвище «человеческая рыбка».
С. 22. Как с тем английским ученым… – Имеется в виду Иеремия Бентам (1748–1832) – английский правовед и философ, один из основоположников утилитаризма. Согласно завещанию, его тело после смерти превратили в «автоикону», точно описанную в романе, включая неудачу с мумификацией головы. «Автоикона» Бентама находится сегодня в Университетском колледже Лондона.
С. 25. Георг Стеллер (1709–1746) – немецкий естествоиспытатель, адъюнкт натуральной истории Петербургской академии наук, исследователь природы Сибири, Камчатки, островов и побережья северной части Тихого океана. Оставил описание этих российских территорий и неизвестных до тех пор животных, в том числе в труде «О морских животных» (1753) описал морскую корову, названную впоследствии его именем. Этот вид был открыт в 1741 г, у Командорских островов экспедицией Витуса Беринга, в которой Стеллер принимал участие в качестве врача. Стеллерова корова была полностью истреблена уже к семидесятым годам XVIII века.
Эффект Бэмби. – Термином «эффект Бэмби» обозначают преувеличенное сочувствие к живой природе, неприятие охотничьего промысла и защиту животных, в особенности тех, кто благодаря своему внешнему виду (большие глаза, маленький носик) воспринимаются широкой общественностью как «хорошенькие», например, оленят, котят, тюленей, крольчат и т. п. Явление названо по имени детеныша косули Бэмби, героя книги «Бэмби. Жизнь в лесу» (1923) австрийского писателя Феликса Зальтена (1869–1945) и снятого на ее основе мультфильма «Бэмби» (1942) Уолта Диснея (1901–1966).
С. 30. …у их инцухтного приплода… – Инцухт – скрещивание близкородственных организмов.
… кувшинки Моне… – Знаменитый французский художник-импрессионист Клод Моне (1840–1926) много внимания уделял обустройству своего сада в деревушке Живерни, в частности создал там искусственный водоем и засадил его кувшинками разных видов. Пруд с кувшинками стал излюбленным объектом изображения в позднем творчестве художника, всего на эту тему было создано около сотни этюдов и законченных полотен.
С. 31. Медузы Геккеля … – Эрнст Геккель (1834–1919) – немецкий естествоиспытатель, страстный приверженец дарвинизма, прославился своими работами по теории эволюции. Ввел многие понятия современной науки (филогенез, онтогенез, экология, тип), выдвинул идею о промежуточной форме развития между обезьяной и человеком, описал расы человека, построил первое генеалогическое древо животного царства. Роман изобилует явными и скрытыми отсылками к его взглядам. Здесь имеются в виду изображения медуз в книге «Красота форм в природе» (1899–1904), состоящей из описания организмов и иллюстраций, сделанных на основе эскизов и акварельных набросков самого ученого. Каждая литография скомпонована так, чтобы визуально охватить максимум представителей одного вида или семейства живых существ и продемонстрировать совершенство их организации. Книга имела большое влияние на искусство и архитектуру начала XX в. и переиздается до сих пор.
…не нуждается в очуждении. – Очуждение – комплекс приемов в искусстве, с помощью которых изображаемое явление подается в непривычном ракурсе, что заставляет зрителя по-новому взглянуть на известные вещи и занять по отношению к ним аналитическую, критическую позицию. «Эффект очуждения» – основополагающая техника «эпического театра» знаменитого немецкого драматурга Бертольта Брехта (1898–1956). В русской традиции в аналогичном значении используется термин «остранение», введенный в начале XX в. представителями формальной школы.
С. 34. …как у тюльпана Рембрандта… – Класс «тюльпаны Рембрандта» объединяет в себе все пестроокрашенные тюльпаны.
Краснощекий Петер в зоопарке … – Имеются в виду репродукции полотен известного художника ГДР Харальда Хакенбека (род. в 1926). «Петер в зоопарке» (1961), на которой изображен маленький сын художника на прогулке, – самая известная из картин Хакенбека, ее репродукция часто встречалась в школьных учебниках ГДР.
С. 35. Лизелотта Герман (1909–1938) – немецкая коммунистка. За активную антифашистскую деятельность была приговорена к смерти и повешена в печально известной тюрьме Плётцензее в Берлине, где в период национал-социализма были казнены многие сотни противников режима. Многие общественные учреждения и улицы в ГДР были названы именем Л. Герман.
С. 36. … польдерные луга . – Польдер – осушенный, защищенный валами для предохранения от затопления и возделанный низменный участок побережья.
С. 37. …название этого итальянского городка . – Имеется в виду город Пиза, название которого омонимично нашумевшей Международной программе по оценке образовательных достижений учащихся PISA (Programme for International Student Assessment). Тесты для подростков пятнадцати лет проводятся Организацией экономического сотрудничества и развития по трем основным направлениям (грамотность чтения, математическая грамотность, естественно-научная грамотность) начиная с 2000 г. с интервалом в три года в нескольких десятках стран, что позволяет отслеживать динамику результатов в отдельной стране и сравнивать уровни систем образования в разных странах. Публикация неожиданно низких результатов первых тестов в Германии вызвала широкий общественный резонанс, с тех пор ситуация не изменилась к лучшему. Слово ПИЗА стало синонимом несостоятельности немецкой системы образования.
…расписание курсов местного народного университета … – Народный университет – особый тип образовательного учреждения в Германии, предлагающий разнообразные курсы для взрослых.
С. 40. … от мыса Аркона до горы Фихтельберг. – Мыс Аркона – самый северный мыс на острове Рюген в Балтийском море в федеральной земле Мекленбург-Передняя Померании; Фихтельберг – гора в Рудных горах, самая высокая точка федеральной земли Саксония, на границе с Чехией. Очевидно, что героиня романа все еще думает о своей «старой» родине – ГДР, называя две ее крайние точки.
С. 43. Передняя Померания – название западной части Померании, бывшей провинции Пруссии; после Второй мировой войны входила в состав ГДР, сегодня – восточная часть федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания на северо-востоке ФРГ. Место действия романа.
С. 49. Импонирующее поведение – понятие из области этологии, впервые предложенное немецким зоологом Оскаром Хайнротом (1871–1945). Комплекс движений, поз и звуков, призванных продемонстрировать сопернику животного его силу и превосходство, а самке – его привлекательность; элемент брачного поведения.
С. 51. Горные вершины спят во тьме ночной. – Начальная строка стихотворения Гёте «Другая» (1780) в переводе М.Ю. Лермонтова.
С. 58. « Бундесам в харю ». – Бундесы (федералы) – презрительное наименование жителей бывшей Западной Германии.
…пережили даже Тридцатилетнюю войну. – Тридцатилетняя война (1618–1648) – последний крупный военный конфликт в Европе между католиками и протестантами, затронувший в той или иной степени все европейские страны. Вошла в историю как одна из самых тяжелых войн в истории Европы. Больше всего от войны пострадала Священная Римская империя германской нации, на территории которой происходили основные военные действия: погибло большое количество населения, экономика была разрушена, треть немецких городов превратилась в развалины.
С. 59. Пустыня Мохаве – пустыня на юго-западе США площадью свыше 35 000 км, на северо-востоке и на юге ограничена горными массивами. На территории пустыни расположены национальные парки, а также ряд обезлюдевших «городов-призраков».
Карьер Мессель – карьер примерно в 35 км к юго-востоку от Франкфурта-на-Майне, объект Всемирного наследия, место обнаружения большого количества ценных окаменелостей эпохи эоцен (57–36 млн. лет назад) – растений, рыб, насекомых, птиц, земноводных, рептилий и млекопитающих, в том числе и примата – дарвиния мессельского, считавшегося переходным звеном между полуобезьянами и высшими приматами.
С. 60. Хинтерланд – территория, которая по преобладанию транспортных потоков в определенных направлениях тяготеет к крупному транспортному узлу, прежде всего к морскому порту, в более широком смысле – к аэропорту, железнодорожному узлу и т. п.
С. 68. Рефлекс жерлянки. – Реакция жерлянок на внешнюю угрозу: потревоженные жерлянки прогибают спину, выворачивают конечности назад, демонстрируя яркую предупреждающую окраску брюшка.
Торможение агрессии – термин этологии, предложенный знаменитым австрийским зоологом Конрадом Лоренцем (1903–1989). Защитный механизм, запускающий «рыцарственное» поведение животных, не позволяя более сильному уничтожить или серьезно поранить более слабого представителя своего вида.
С. 70. Последнее распоряжение пациета – в Германии письменное заявление гражданина о согласии или отказе от медицинских мероприятий, прежде всего по искусственному поддержанию жизни; составляется заранее на случай, если гражданин, будучи в статусе пациента, уже не сможет по состоянию здоровья ясно выразить свою волю.
С. 72. Зауэрланд – горный регион на западе ФРГ, расположенный в основном в юго-восточной части федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия.
С. 75. « Счастливый Ганс» – немецкая народная сказка о Гансе, получившем за семь лет работы золотой слиток и променявшем его последовательно на лошадь, корову, свинью, гуся и, наконец, – на точило и простой камень. Счастливый Ганс – глупец, уверенный в своем счастье. Сказка вошла в сборник братьев Гримм «Детские и семейные сказки».
С. 76. Инбридинг – то же, что инцухт, скрещивание близкородственных организмов.
Процессы наследования
С. 77. Золли – небольшие впадины округлой формы, встречающиеся в областях распространения древних четвертичных оледенений. Часто бывают заполнены водой или торфом и озерным илом. Образовались вследствие вытаивания отдельных глыб погребенного льда.
С. 80. Импринтинг , или запечатление – термин этологии и психологии, введенный в науку австрийским зоологом Конрадом Лоренцем (1903–1989), специфическая форма научения у высших позвоночных, при котором в их памяти автоматически фиксируются отличительные признаки поведения первых увиденных ими внешних объектов. Это могут быть родительские особи, братья и сестры, будущие половые партнеры, пищевые объекты, постоянные враги, характерные признаки обычного места обитания. Фиксация признаков объектов происходит преимущественно на ранних этапах жизни; результат запечатления, как правило, с очень большим трудом поддаётся дальнейшему изменению. В искусственных условиях у некоторых видов животных и птиц импринтинг может быть вызван любым живым или неживым движущимся объектом.
С. 84. … в перлоновых костюмах… – Перлон – синтетическое полиамидное волокно. Впервые синтезирован в Германии в 1938 г. В ГДР был налажен массовый выпуск одежды из этого материала.
Штази – разговорное наименование Министерства государственной безопасности ГДР, контрразведывательного и разведывательного государственного органа, в период «холодной войны» одной из самых сильных спецслужб мира. Министерство оказывало большое влияние на все аспекты жизни ГДР, печально известно большим количеством «неофициальных сотрудников» и слежкой за большей частью населения страны.
Сексоты – секретные сотрудники, осведомители спецслужб.
С. 97. Инцистирование – образование организмом временной плотной оболочки (цисты), преимущественно при неблагоприятных условиях.
С. 98. Horror vacui – латинская формулировка восходящей к Аристотелю идеи о том, что в природе не может быть абсолютно пустого пространства, везде «что-то» есть. Это представление господствовало в европейской физике до экспериментального подтверждения возможности вакуума в XVII в.
С. 99. … монаха Менделя … – Грегор Иоганн Мендель (1822–1884) – австрийский биолог и ботаник, в 1843 г. постригся в монахи. В 1856–1863 проводил опыты по гибридизации разных сортов гороха в монастырском саду и открыл закономерности наследования признаков, что стало первым шагом на пути к современной генетике.
С. 102. Даун – Джон Даун (1828–1896) – британский врач и ученый, в 1866 г. описавший синдром Дауна и назвавший его «монголизмом». Связь между происхождением синдрома и изменением количества хромосом была выявлена только в 1959 г. французским генетиком Жеромом Леженом (1926–1994). При этой форме геномной патологии кариотип представлен 47 хромосомами вместо 46, поскольку хромосомы 21-й пары представлены тремя копиями вместо двух. Долгое время отношение к больным синдромом Дауна было негативным, с расистским оттенком. Нейтральное наименование по имени собственному синдром получил только в 1965 г.
Марфан – Антуан Марфан (1858–1942) – французский педиатр, в 1896 г. описал признаки синдрома Марфана и назвал его своим именем. В 1930-е гг. было доказано, что эта патология вызывается мутацией гена на 15-й хромосоме. Это системное поражение соединительной ткани, проявляющееся патологическими изменениями опорно-двигательного аппарата, глаз и сердечно-сосудистой системы. Внешние признаки синдрома Марфана – астенический тип сложения, высокий рост, удлиненная голова, удлиненные конечности, длинные тонкие пальцы.
Тёрнер – Генри Тёрнер (1892–1970) – американский эндокринолог. В 1938 г. описал симптомы заболевания, названного его именем. Заболевание обусловлено отсутствием в кариотипе одной Х-хромосомы; сопровождается аномалиями соматического развития, в частности недоразвитием первичных и вторичных половых признаков и низкорослостью.
Хантингтон – Джордж Хантингтон (1850–1916) – американский врач, в 1872 году дал первое классическое описание заболевания, названного его именем. Синдром, или хорея Хантингтона – наследственное генетическое заболевание нервной системы, характеризующееся сочетанием прогрессирующего гиперкинеза (патологических внезапно возникающих непроизвольных движений в различных группах мышц) и психических расстройств.
Пляска святого Витта – донаучное название хореи Хантингтона. Считалось, что от болезни можно вылечиться, обратившись за помощью к святому Виту – римскому мученику периода раннего христианства (III в. н. э.).
С. 104. Начиная с Виктории… – Виктория (1819–1901), королева Великобритании (1837–1901), была носительницей гемофилии. Этой болезнью страдал один из сыновей Виктории, а также многие внуки и правнуки, включая российского царевича Алексея Николаевича Романова (1904–1918), сына последнего царя Николая II. По этой причине заболевание также называют «викторианская болезнь» и «царская болезнь».
…размахивала знаменем Померании. – Померания – регион на севере Центральной Европы, южное побережье Балтийского моря, в разные эпохи входил в состав разных государств. В XIX – первой половине XX в. был частью Германии. В 1945 г. по предложению СССР оказался поделен на две части: небольшая западная часть вошла в состав ГДР (сегодня ФРГ), восточная – в состав Польши. Размахивание знаменем единой Померании могло трактоваться как антигосударственная пропаганда, призыв к пересмотру границ.
Редукция предков – понятие генеалогии. Означает уменьшение возможного количества предков у человека, чьи родители и другие предки приходились друг другу родственниками. Наблюдается в замкнутых (этнически, территориально и др.) группах, в монарших фамилиях.
С. 105. Габсбурги – одна из наиболее могущественных монарших династий Европы на протяжении Средневековья и Нового времени, владевшая огромными территориями как в Европе, так и в Новом Свете. Дом Габсбургов является наглядным примером возникновения наследственных заболеваний вследствие близкородственных браков. Ярчайший пример – Карл II Зачарованный, король Испании с 1665 по 1700 г, последний представитель испанских Габсбургов. Имел в родословной три брака типа дядя – племянница по прямой линии, в итоге его коэффициент инбридинга составил 25 %. Карл имел букет заболеваний, был фактически инвалидом. Характерной чертой внешности многих Габсбургов была длинная нижняя челюсть, выпяченная нижняя губа и оттопыренный подбородок.
С. 117. …эксплуатация цепочки ключевых раздражителей. – Согласно концепции инстинктивного поведения австрийского этолога Конрада Лоренца (1903–1989) и его нидерландского коллеги Николааса Тинбергена (1907–1988), ключевые раздражители, или релизеры, – это специфические признаки внешней среды, на которые все животные одного вида реагируют «фиксированными формами действия», т. е. комплексом стереотипных действий, который не зависит от индивидуального опыта.
С. 118. Девственное размножение – то же, что партеногенез , то есть одна из форм полового размножения организмов, при которой женские половые клетки развиваются без оплодотворения.
С. 121. …земельная реформа… – Имеется в виду земельная реформа 1945–1946 гг. в советской зоне оккупации Германии: земли крупных землевладельцев, военных преступников и членов НСДАП были экспроприированы и распределены между безземельными и малоземельными крестьянами и мелкими арендаторами.
С. 124. «Звездные талеры» – народная сказка из сборника братьев Гримм «Детские и семейные сказки».
С. 127. … Мичурин и Лысенко. – Иван Владимирович Мичурин (1855–1935) – советский биолог, основоположник научной селекции плодовых, ягодных и других культур. Занимался проблемами межсортовой и отдаленной гибридизации, воспитания гибридов, оценки и отбора сеянцев, ускорения селекционного процесса с помощью физических и химических факторов. Создал теорию подбора исходных форм для скрещивания. Вывел большое количество очень популярных в СССР сортов плодовых и ягодных культур.
Трофим Денисович Лысенко (1898–1976) – советский биолог и агроном, занимавший руководящие посты и отмеченный многими советскими наградами. Вошел в историю как образец псевдоученого. Создал огромное количество новых теорий и методик, многие из которых упоминаются в романе, в частности метод направленного изменения наследственно озимых сортов зерновых культур в наследственно яровые и обратно, теорию порождения одних видов другими, яровизацию, метод сверхбыстрого выведения сортов. Большинство теоретических положений и предложений, выдвинутых Лысенко, не прошли проверки практикой и уже при его жизни были признаны ненаучными. С именем Лысенко также связаны гонения против советских ученых-генетиков: Лысенко не признавал законов Менделя и полагал, что генетика стоит на службе капитализма.
«Братец Якоб» – широко известная французская детская песенка, включена в программу детских музыкальных школ.
С. 129. «Воспитание Проса» (1950) – стихотворный гимн человеческому труду известного немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта (1898–1956) о трудностях и успехах выращивания проса в 1930–1940-е гг. на целинных землях Казахстана. Имеет идеологическую окраску: урожай проса вырос в несколько раз после того, как на проблему обратил внимание Сталин, советская власть организовала колхозы и предоставила сельхозтехнику, а агрономы лысенковской школы разработали методы селекции.
С. 130. Тиле Мудрый – аллюзия к драме немецкого драматурга и теоретика искусства Готхольда Эфраима Лессинга (1729–1781) «Натан Мудрый» (1778).
С. 133. Морганизм – ругательный термин, употреблявшийся в СССР сторонниками лженаучной школы «мичуринской агробиологии» под руководством Т.Д. Лысенко в середине ХХ в. для обозначения классической генетики. Название образовано от имени американского биолога Томаса Ханта Моргана (1866–1945), одного из основоположников генетики, лауреата Нобелевской премии по физиологии и медицине 1933 г, который экспериментально доказал хромосомную теорию наследственности («Механизм менделевской наследственности», 1915).
С. 135. …в нашей зоне? – Зоной, или восточной зоной, долгое время называли ГДР, в особенности граждане ФРГ, не желавшие признавать существования второго немецкого государства. Название возникло по аналогии с советской зоной оккупации в Германии после Второй мировой войны, на территории которой в 1949 г. и была образована ГДР.
С. 137. Союз свободной немецкой молодежи – единственная признанная государством организация молодежи в ГДР, аналогичная комсомолу в Советском Союзе.
День Республики – национальный праздник, отмечавшийся в Германской Демократической Республике военным парадом и демонстрациями 7 октября, в связи с основанием ГДР в этот день в 1949 г.
День учителя – праздновался в ГДР 12 июня.
«Трубы и литавры». – Под таким названием швейцарский режиссер Бенно Бессон (1922–2006) поставил в 1955 г. в знаменитом театре ГДР «Берлинер ансамбль» спектакль по пьесе ирландского драматурга Джорджа Фаркера (1677–1707) «Офицер-вербовщик» (1706) в переводе и обработке Бертольта Брехта (1898–1956).
С. 138. Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ. – Лозунг, под которым председатель правительства Китайской Народной Республики Мао Цзэдун (1893–1976) в 1957 г. провозгласил кампанию по усилению гласности в стране. Результатом стала резкая критика Коммунистической партии Китая со стороны населения и, как следствие, массовые репрессии.
С. 139. Гуманистическая гимназия – разновидность гимназии, где особое внимание уделяется культуре Античности, в частности, латинскому и древнегреческому языкам. В России называлась классической. Инициатором создания такого рода гимназий стал в начале XIX в. немецкий ученый-гуманитарий и государственный деятель Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835). Выпускники гуманистических гимназий считались элитой. Ренессанс этого рода учебных заведений случился в ФРГ после Второй мировой войны, в ГДР гимназий не было. В современной Германии не существует подразделения на разные виды гимназий. Обозначение «гуманистическая» используется в разговорной речи для гимназий, где преподаются латынь и древнегреческий язык.
…свобода – не что иное, как познание необходимости. – Отсылка к труду Фридриха Энгельса «Анти-Дюринг» (1878, Отдел первый: Философия, глава XI: Мораль и право. Свобода и необходимость).
С. 140. …под дюреровским зайцем . – Имеется в виду один из самых известных акварельных рисунков Альбрехта Дюрера «Заяц» (1502).
С. 141. Стокгольмский синдром – термин популярной психологии, описывающий симпатию, возникающую между жертвой и агрессором в момент похищения, угрозы применения насилия и т. п. Под воздействием шока заложники начинают сочувствовать своим захватчикам, оправдывать их действия и даже отождествлять себя с ними. Известной разновидностью является бытовой стокгольмский синдром, возникающий в доминантных семейно-бытовых отношениях.
С. 142. А ведь стремление к образованию – это зачатие, питание, репродукция. – Понятие «стремление к образованию» было предложено немецким антропологом и естествоиспытателем Иоганном Фридрихом Блуменбахом (1752–1840) в работе «О стремлении к образованию и зачатии» (1781). Полемизируя с прежними теориями зачатия и развития живых организмов, Блуменбах предполагает наличие в живой природе некоего стремления к образованию, формированию (nisus formativus), которое он понимает как «жизненную силу», заставляющую организмы принимать определенную, характерную для конкретного вида форму (зачатие), удерживать эту форму при помощи питания и восстанавливать ее в случае повреждений (репродукция).
Omnis cellula е cellula . – Афористическая формулировка основополагающего для клеточной теории и гистологии закона генетической непрерывности, согласно которому клетки возникают только в результате деления уже существующих клеток. Впервые появляется в трудах середины 1850-х гг. выдающегося немецкого врача, политика и ученого Рудольфа Вирхова (1821–1902).
Взаимная помощь среди животных и людей. – Отсылка к труду революционера-анархиста, литератора и ученого П.А. Кропоткина (1842–1921) «Mutual Aid: a Factor of Evolution» (1902 г.; в России труд известен под названиями «Взаимная помощь как фактор эволюции» и «Взаимная помощь среди животных и людей как двигатель прогресса»). Кропоткин полагал, что наряду с борьбой за существование основополагающим фактором эволюции является взаимопомощь, сотрудничество.
С. 143. Семья – мельчайшая клетка общества. – Первая фраза преамбулы Семейного кодекса ГДР (1965). Подобное понимание семьи восходит к трудам философа-марксиста Фридриха Энгельса (1820–1895), который утверждал, что по мере формирования частной собственности семья становится «хозяйственной единицей общества» («Происхождение семьи, частной собственности и государства», 1884), «простейшей и первой формой общественной связи в целях производства» («Анти-Дюринг», 1878).
С. 144. …в последний и решительный бой! – Цитата из «Интернационала», гимна социалистического и коммунистического движений.
С. 154. Коста-Брава – полоса средиземноморского побережья на северо-востоке Каталонии в Испании, популярная зона туризма и отдыха.
Поклонение Черной Богоматери . – Имеется в виду Черная Дева Монсерратская, святая покровительница Каталонии – скульптурное изображение из древесины тополя Девы Марии с Младенцем (XII в.) в бенедиктинском монастыре Монсеррат, расположенном на одноименной горе в Каталонии. Короны и одежда Девы и Младенца золотого цвета. Лицо и руки темного, почти черного, цвета, что и определило название скульптуры. Скульптура считается чудотворной, монастырь – центр паломничества католиков со всего мира и место притяжения для туристов.
С. 154. Венера Виллендорфская – небольшая статуэтка (11 см. высотой) женской фигуры из оолитового известняка, обнаруженная близ местечка Виллендорф в Австрии археологом Йозефом Сцомбати (1853–1943) в 1908 г. Экспонируется в Музее естествознания г. Вены. По оценкам специалистов фигурка изготовлена в эпоху позднего палеолита, примерно 25 тыс. лет до н. э. Фигурка обнаженной женщины имеет гипертрофированные груди, живот и бедра. На голове видны завитки – волосы или головной убор, черты лица полностью отсутствуют. По мнению исследователей, фигурка могла быть идолом плодородия.
С. 158. Расширенная школа верхней ступени. – В ГДР начиная с 1960-х гг. общеобразовательная школа старшей ступени (9–12 классы), по окончании которой ученики получали аттестат зрелости и могли поступать в вуз. В эту школу принимали только после строгого отбора (примерно 14 % учеников средней школы): помимо отличных оценок учитывалось происхождение (предпочитались дети рабочих), активная общественная позиция (участие в работе пионерской организации и Союзе свободной немецкой молодежи), а также желание стать учителем или офицером (потребность в которых была очень высока). Этот отбор был своеобразной репрессивной мерой, закрывая путь к высшему образованию «неблагонадежным элементам».
С. 159. …ее алфавит состоит из четырех букв . – Имеются в виду нуклеотидные основания ДНК: аденин [A – А], гуанин [G – Г], цитозин [C – Ц] и тимин [T – Т], составляющие алфавит генетического кода.
Учение о происхождении видов
С. 162. … к ивенакским дубам . – Речь идет о парке в населенном пункте Ивенак на берегу Ивенакского озера в федеральной земле Мекленбург-Передняя Померания. Парк, существующий с 1710 г, знаменит ланями и дубами. Считается, что там произрастает старейший в Германии тысячелетний дуб.
С. 163. Исполиновы горы (или Крконоше) – горный массив на территории Польши и Чехии, наиболее высокая часть Судет.
С. 168. …протоплазма Геккеля… – В трудах 1860–1870-х гг. немецкий естествоиспытатель Эрнст Геккель (1834–1919) утверждал факт существования неких крошечных протоплазматических организмов, состоящих лишь из однородной материи без ядра, похожих на бесформенные кусочки слизи «из углеродного соединения», которым он дал название «монеры». Эти организмы Геккель считал родоначальниками всего органического мира, переходными формами между неорганической материей и живыми существами.
…первичный бульон Опарина… – В начале 1920-х гг. советский биохимик А.И. Опарин (1894–1980) предложил естественнонаучную концепцию возникновения жизни. Согласно Опарину, около 4 млрд. лет назад «водоемы земной гидросферы содержали в себе наряду с водным раствором неорганических солей также и разнообразные органические вещества – простые и сложные мономеры и полимеры, а также богатые энергией соединения, способные вступать в многочисленные взаимодействия между собой». Этот «раствор неорганических солей и органических веществ» ученый назвал «первичным бульоном» и выдвинул гипотезу, что в нем в результате долгого ряда химических превращений и зародилась жизнь (А.И. Опарин. «Жизнь, ее природа, происхождение и развитие»).
…первичная атмосфера Миллера… – американский химик Стэнли Миллер (1930–2007) в 1953 г, еще будучи студентом, экспериментально доказал предположение Опарина о возникновении органических веществ (в том числе аминокислот) из неорганических в условиях древней Земли. Аппарат Миллера при эксперименте заполнялся атмосферой, предположительно существовавшей на древней Земле: метаном, водородом и аммиаком.
С. 169. Физиологически недоношенными… – Термин «физиологически недоношенный» и другие рассуждения в этом абзаце о неготовности новорожденного человека к жизни, в отличие от животных, о человеке как о «вечно становящемся», постоянно учащемся существе восходят к идеям швейцарского биолога и антрополога Адольфа Портманна (1897–1982).
С. 172. Если каждый позаботится о себе, то и всем будет хорошо . – Отсылка к этическому учению английского правоведа и философа, основоположника утилитаризма Иеремии Бентама (1748–1832), который рассматривал частные, индивидуальные интересы как единственно реальные, а общественные интересы сводил к их совокупности; преследование личного счастья индивидом, таким образом, способствует возрастанию счастья других («Теория наказаний и наград», 1811, «Деонтология, или Наука о морали», 1834).
С. 176. …разгадал мировые загадки . – Отсылка к самой популярной в широких кругах книге немецкого естествоиспытателя Эрнста Геккеля «Мировые загадки» (1899).
С. 180. Шимпанзе перед зеркалом… – Отсылка к «зеркальному тесту», разработанному в 1970 г. американским психологом Гордоном Гэллапом (род. 1941). Животное, на морду которого нанесено пятно краски, помещается перед зеркалом. Тест считается пройденным, если животное понимает, что видит в зеркале себя (например, пытается стереть пятно у себя на морде). Тест провален, если животное воспринимает отражение как иное существо. Гэллап проводил тесты на шимпанзе, которые успешно его прошли. Справляются с тестом также другие человекообразные обезьяны. Человек обычно начинает распознавать себя в зеркале на втором году жизни.
…гориллы в тумане. – Отсылка к научно-популярной книге «Гориллы в тумане» (1983) известного американского зоолога и этолога Дайан Фосси (1932–1985) и к снятому по мотивам книги одноименному кинофильму 1988 г. режиссера Майкла Эптеда с Сигурни Уивер в главной роли. Дайан Фосси почти двадцать лет прожила в Центральной Африке, изучая исчезающий вид горных горилл. В 1985 г. была убита при таинственных обстоятельствах на своей исследовательской станции.
Скелет Люси – удивительно хорошо сохранившийся (на 40 %), самый древний скелет женской особи австралопитека афарского, прямоходящего гоминида.
…окаменелость Ида… – Единственный известный в настоящее время исключительно хорошо сохранившийся (на 95 %) ископаемый экземпляр типового вида «дарвиний мессельский» из отряда приматов.
С. 193. Ламаркизм – эволюционистская концепция, основанная на теории французского естествоиспытателя Жана Батиста Ламарка (1744–1829), изложенной в трактате «Философия зоологии» (1809). Согласно Ламарку, живым организмам присуще «стремление к прогрессу», к совершенствованию, которое находит выражение в изменении «формы и организации животных», вызванных необходимостью приспосабливаться к «обстоятельствам», т. е. к окружающей среде. Приспособление происходит путем «упражнения органов». Если орган часто упражняется, он развивается. Если орган не упражняется, он постепенно отмирает. Полезные признаки, приобретенные животным в результате таких упражнений, по мнению Ламарка, передаются потомству. Классический пример, демонстрирующий основные положения ламаркизма, – гипотеза о появлении длинной шеи жирафа, которая почти дословно цитируется в романе.
С. 196. Природа не делает скачков. – Распространенный тезис западной науки со времен Античности, означающий, что изменения в природе происходят постоянно и постепенно. Был особенно популярен в эпоху Нового времени, встречается в трудах Ньютона, Лейбница, Фурье, Линнея, Ламарка, Канта, Гете, Шопенгауэра.
С. 204. Деммин – районный центр в федеральной земле Мекленбург-Передняя Померания.
Бранденбург – федеральная земля на северо-востоке ФРГ, столица – г. Потсдам.
О. Козонкова
Примечания
1
Только что поженились ( англ. ).
2
Боязнь пустоты ( лат. ).
3
Показывать ( лат. ).