Выбрать навсегда Рейдо Диана
— Робин! — Молли расцеловала ее. — Невероятно! Отлично выглядишь. Замечательно.
— Да? — Робин смутилась.
— Да, — заверила ее Молли, — ты очень похорошела. Но я сразу тебя узнала! Ты и раньше чем-то выделялась, а теперь, кажется, наконец-то поняла, как надо себя преподносить! Пойдем, сядешь за наш столик.
— За ваш? А с кем ты здесь?
Молли широко улыбнулась:
— С Унылым Гарри.
— О!.. Но тогда, может быть, я не стану вам мешать?
Молли отмахнулась:
— Глупости! Теперь нам вряд ли кто-то сможет помешать.
— О чем ты?
— Мы поженились! — торжествующе объявила Молли и продемонстрировала кольцо на безымянном пальце.
— Поздравляю! — дрогнувшим голосом произнесла Робин. — Как же… Это так неожиданно!
— Ничего неожиданного здесь нет. Во всяком случае, для нас. Мы и не скрывали наши отношения. Но и не афишировали их — вот в чем фокус! — Молли хихикнула.
— Значит, вы давно встречались?
— Мм… довольно давно. Но на работе мы именно работали. Поэтому и не становились предметом всеобщих обсуждений. А что касается походов в кафе после работы — мы слывем такими трудоголиками, что никто и не сомневался — обсуждать мы можем только чертежи!
Девушки рассмеялись. Молли потянула Робин за руку к их столику.
Унылый Гарри снял очки, приветствуя Робин.
Она понятия не имела, откуда к Гарри приклеилось это прозвище. И когда это произошло тоже. Ничего унылого в лице Гарри не было. Это был худощавый блондин со светлыми бровями и светлыми глазами. Впрочем, он вовсе не выглядел бесцветным. И улыбка у него была мягкая, очень приятная. Он держался в тени Молли, но Робин почему-то показалось, что на него всегда можно опереться.
Она решила про себя, что как-нибудь обязательно спросит, откуда у Гарри такое прозвище.
Как-нибудь, но не сейчас…
У Молли с языка готовы были сорваться десятки вопросов.
— Рассказывай! — в нетерпении велела она, когда официантка записала заказ Робин (капучино, тирамису) и отошла. — Как ты? Как работа? Как корпорация? Как Кортни?
Тут Робин опять изумилась:
— Разве ты не знаешь?
— Чего не знаю?
— Но я ведь больше там не работаю!
— Как это? Что случилось?
— Неужели ты не заметила, что меня больше нет там, на ресепшен?
Молли начала смеяться и не могла остановиться.
— Я бы, разумеется, заметила! Но дело в том, что… дело в том…
— Мы оба больше там не работаем, — бархатным голосом произнес Гарри и сделал глоток кофе.
— То есть трое, — машинально произнесла Робин и вдруг опомнилась: — Как же так получилось?
Они сопоставили даты и сроки.
— Ну видишь, все правильно! — возбужденно воскликнула Молли. — Когда тебя уволили, мы с Гарри вылетели в срочную командировку в филиал — да, представь себе, вдвоем. А потом произошло так много событий… Мы уволились очень быстро. Конечно, по согласованию с руководством. Там уж, сама понимаешь, было не до поисков тебя по всей корпорации. Ну сидит какая-то девица в холле и пусть сидит. Может, ты заболела, а может, тебя перевели в приемную к Кортни.
— Да уж, перевели, — едко вставила Робин.
— Но раз дела обстоят так, как ты рассказываешь, значит, это и к лучшему, что я не стала спрашивать о тебе ни у Кортни, ни у ее сестрички.
Робин махнула рукой:
— Давайте уже забудем про корпорацию! Лучше расскажите, чем вы теперь занимаетесь!
— Гарри ушел с отличным повышением. Он возглавил инженерный отдел в огромной компании. А я, — Молли лукаво улыбнулась, — работаю в фирме, которая организовывала свадебное путешествие для нас с Гарри.
Робин присвистнула:
— И где же вы были?
— Мы были неоригинальны, — призналась Молли. — Очень хотелось сказки и романтики. Поэтому мы выбрали Сейшелы. Совершенно потрясающие острова! На самых мягких местах у меня еще держится загар. Но не проси, чтобы я тебе его демонстрировала! Так вот, теперь я дарю такие же волшебные переживания другим… Возглавляю отдел. Как и Гарри. Но у нас все происходит совсем по-другому. Уйма общения с людьми! Разрабатываю свои маршруты, проекты. Признаться, общения в нашей бывшей конторке мне очень не хватало. Ну а где сейчас ты?
Робин вяло ковырнула вилкой пирожное:
— А я нахожусь в поисках новой работы. И, похоже, пока не очень продвинулась.
— Что же ты ищешь?
Робин пожала плечами.
— Кажется, я уже соглашусь на все, что угодно, — со вздохом призналась она. — Я пробовала ткнуться и в секретариат, и в ассистенты, и в маркетинг… Но почему-то ничего не выходит. Не знаю, может, меня ждет карьера официантки в захудалом бистро?
— Ну не надо отчаиваться! — Молли взяла ее за руку теплым, располагающим к себе жестом. — Я уверена, рано или поздно что-нибудь обязательно подвернется. И потом, разве тебе место среди скучных бумаг, на ресепшен? Да ты посмотри на себя: ты стильная, живая, активная… Поэтому Кортни тебя и недолюбливала.
Робин пожала плечами. Ей были приятны комплименты бывшей коллеги. Вот только от них было ни горячо ни холодно…
И тут Молли прервала свою пылкую речь, внимательно посмотрела на Робин…
— Гениальная идея, — медленно произнесла она. — Одного я не могу понять — почему же я сегодня так плохо соображаю?
— Твоя фирма? — Унылый Гарри поднял брови.
— Конечно! Разумеется! Что же еще?!
— Я не понимаю, о чем вы говорите. — Робин помахала рукой, чтобы привлечь внимание своих собеседников.
— У нас, — начала Молли, — как раз идет набор сотрудников. Вернее, группа почти укомплектована.
— Группа?
— Да. Время от времени менеджеры в турфирме увольняются, нужна смена. Молодая, с творческим подходом. Деятельная.
— И ты хочешь сказать, что…
— Именно это я и хочу сказать, — с торжествующим видом кивнула Молли, — я думаю, нам нужно взять тебя на работу.
Робин задохнулась:
— Меня? Но кем?!
— Глупышка, я же тебе говорю: менеджером. Менеджером по работе с клиентами. Ну на первых порах, думаю, все-таки логичнее стажером…
— Но у меня нет опыта! И я не так много путешествовала. И вообще…
— Зато ты общительная. Хочешь и любишь работать. Привлекаешь к себе внимание, притягиваешь взгляды. Мало путешествовала? Значит, не успела пресытиться этим. Сможешь узнавать новые места и одновременно рассказывать о них другим, вдохновлять на поездки.
— Новые места?! — Голова у Робин шла кругом. — Какие места?
Молли вздохнула. Поняла, что объяснять нужно терпеливо и пошагово…
— Чтобы предоставлять людям, которые приходят в агентство, наиболее полную, красочную и объективную информацию, менеджеры ездят в те страны, по которым работают. Живут в тех же отелях, изучают обстановку, запоминают впечатления. Ходят на обзорные экскурсии. Это — часть их работы. Если хочешь — часть учебы.
— Вот это да. Путешествуешь, а тебе за это еще и деньги платят?
— Ну ты не совсем путешествуешь, — улыбнулась Молли. — Безусловно, какое-то время в поездке ты можешь уделить себе и своим пожеланиям. Но, приехав в отель, ты не сможешь, например, весь день не выходить из номера. И, наоборот, не сможешь посетить всевозможные экскурсии. Это ознакомительные поездки. Ты должна иметь всестороннее представление о том, с чем столкнутся твои клиенты.
— А…
— Тебя интересует оплата? Разумеется, она не может тебя не интересовать. Даже стажеры получают минимальный оклад. Пока учатся. Стажировка длится… для тебя, скажем, это будет две-три недели. Поскольку я уже видела тебя в деле. А дальше сдается экзамен по твоему направлению. В зависимости от того, как ты пройдешь аттестацию, тебя переводят в менеджеры либо…
— Либо?
— Либо. Робин, успокойся, я надеюсь, что в твоем случае никаких «либо» не будет. Новоиспеченный менеджер начинает помогать другим менеджерам. И ездит в ознакомительные туры, все плотнее и плотнее погружаясь в работу. А расположена турфирма… — Молли назвала адрес.
В самом крайнем случае Робин даже пешком туда ходить могла бы, и на это уходило бы минут двадцать пять. Если бы ей не хватало физической нагрузки.
— Молли, ты говоришь об этом, как о решенном деле.
— А разве не так? Тебя чем-то не устраивает мое предложение?
Робин задумалась.
Молли ей даже не близкая подруга. И тем не менее она без малейших колебаний предлагает работу. А Линда даже не захотела рассмотреть возможность замолвить за Робин словечко.
Почему ситуация складывается именно так? Может быть, Молли просто не обжигалась еще? Или она действительно верит в Робин?
Спросить напрямую? Наверное, все же не стоит… Это значит — обидеть Молли. Она пошла Робин навстречу, сделала ей щедрое предложение…
Но…
— Я не могу, — решительно сказала Робин.
— Да? Жаль. Могу я узнать, почему? Хотя, конечно, это твое дело…
— Боюсь подвести тебя.
— Робин…
— И у меня нет опыта! В самом деле! Я полный профан в туристическом бизнесе.
— Робин, я не предлагаю тебе участие в сомнительных финансовых пирамидах или…
— Я понимаю. Дело не в тебе. Дело во мне.
— Но ведь пока не попробуешь — не узнаешь. Робин, чем ты рискуешь? Ты ведь уже уволилась. И находишься в поисках работы. Разве тебе есть что терять?
— Прости, — пробормотала Робин, — я вряд ли гожусь для подобной деятельности.
Молли хотела что-то пылко возразить. Но в этот самый момент рука Гарри накрыла ее ладонь. Он успокаивающе улыбнулся жене.
— Впрочем, может быть, ты права, — со вздохом признала Молли. — Но не принимай скоропалительного решения. Как любой кандидат на вакансию, ты имеешь право подумать. Пожалуйста, возьми мою визитку. Если надумаешь — звони в любое время дня…
— Но не ночи, — закончила за нее Робин. — Спасибо, Молли. Я подумаю над твоим предложением.
13
Если по дороге домой Робин еще сомневалась, правильно ли она повела себя при беседе с Молли, то на следующее утро ее сомнения бесследно растаяли.
Предложение казалось нереальным. Оно казалось фантастическим. Более того, Робин казалось, что этого предложения она была удостоена по ошибке. Это какое-то недоразумение. Молли слишком добра к ней…
Зазвонил мобильный телефон. В последнее время он звонил нечасто. Робин с готовностью схватила трубку:
— Слушаю!
— Мисс Морриган?
— Да, это я.
— Вы сейчас можете говорить?
— Да. Да, разумеется.
— Я из компании, в которой вы были на собеседовании. Мы обещали пригласить вас на второй этап. Директор наконец-то нашел время для рассмотрения вашей кандидатуры. Его очень заинтересовало ваше… резюме. Вы могли бы приехать к нам сегодня?
— Да, разумеется, то есть… спасибо огромное! — горячо сказала Робин. — Я подъеду.
Она даже не опоздала, одевшись, накрасившись и выпив чай в рекордные для нее сроки (Робин в последнее время совсем отвыкла спешить). Она решила, что, раз ее внешний вид устроил менеджера по персоналу, то наряд был выбран правильно. И нет смысла мучиться еще раз, пытаясь выбрать из своего изменившегося гардероба что-то предельно «офисное».
Менеджер сразу по прибытии Робин в телекоммуникационную компанию проводила ее в кабинет директора. В приемной никого не оказалось. Впрочем, может быть, секретарь вышла…
Робин и директор были представлены друг другу. Он жестом пригласил ее садиться. Потом взял ее бумаги и бегло просмотрел. Так же бегло он время от времени поглядывал на Робин.
«Хочет понять, внушаю ли я доверие», — подумала она.
Он задал Робин несколько общих, даже размытых вопросов. Спросил, не собирается ли она замуж. Робин сказала, что нет. Уточнил, удобно ли ей добираться до офиса. Робин ответила, что вполне удобно.
— Это хорошо, — с довольным видом кивнул директор, — на случай, если придется задержаться.
Робин еле слышно вздохнула.
— Что ж, мне все понятно, — наконец объявил директор. — Вы можете быть свободны.
— Да? — Робин поднялась.
Интересно, к какому же выводу он пришел?
Директор не замедлил озвучить ей свои мысли:
— Приходите завтра утром. К десяти… нет, к одиннадцати. Оформитесь в отделе кадров и можете приступать к работе.
— Правда? Вот здорово! То есть я хочу сказать… спасибо.
— Пока не за что. Надеюсь, что мы с вами сработаемся.
— А кто будет передавать мне дела?
— Какие дела?
— Кто-то же работал на этом месте до меня.
— Ах, это… — Он поднялся. Теперь он стоял совсем близко к Робин. — Я сам это сделаю.
— Сами?..
— Да. Сам передам тебе все дела. Объясню, что и как нужно делать. Нашим отношениям это пойдет только на пользу. Всегда приятно поработать в более плотном контакте.
И он уверенным жестом положил свою руку с ухоженными ногтями на талию Робин, почти сразу же скользнув ладонью по ее бедру.
Робин не помнила, как она вылетела из кабинета, спустилась в вестибюль на лифте, добивалась у охранников, чтобы они пропустили ее через турникет — персональщица забыла отдать ей временный пропуск.
Только оказавшись на улице в квартале от телекоммуникационного офиса, она опомнилась. Можно было выдохнуть. Можно было прийти в себя. Попытаться отдышаться.
Какая сволочь! Надо же! Теперь понятно, почему он сам хотел «передавать» ей дела! Наверняка все сбегают от него, едва он обозначает свои отнюдь не рабочие намерения!
На него вполне можно подавать в суд. Да-да, за домогательство.
Впрочем, как она это сделает? У нее ведь нет никаких доказательств. И свидетелей тоже нет. Она там никто. Она еще даже не приступила к работе…
Впрочем, что ни делается — все ведь к лучшему, верно?
Он мог быть и не таким любезным. Он мог начать приставать к ней в тот момент, когда она уже подписала бы контракт. Значит, ей еще повезло.
Да, но это значит, что проблема поиска работы остается открытой на повестке дня… У нее по-прежнему нет предложений.
И в этот момент…
Да, в голову Робин пришла неожиданная мысль. Она порадовалась, да-да, порадовалась, что ее не зовут на другие секретарские позиции. Если раньше директора не замечали ее (в лучшем случае — срывали на ней раздражение), то теперь они могут осложнить ей жизнь, реагируя на ее усовершенствованную внешность. Черт, разве этого она добивалась?
А разве нет?
Она хотела, чтобы мужчины не давали ей проходу.
Разве директор — не мужчина?
Да… одной цели она достигла, но это крайне затрудняет достижение более важной цели.
Робин зашла в кофейню и заказала латте — с собой, на вынос.
Ей не хотелось сидеть. Хотелось побродить по улицам и хорошенько подумать.
Но, едва на блюдце кассира упали монетки, полагающиеся Робин на сдачу, она поняла, что должна сделать. И счастливо рассмеяться.
Ведь это так просто — согласиться на предложение Молли, окончательно поверив в себя…
— Поздравляю.
— Поздравляешь?
Робин оторвалась от монитора компьютера и рассеянно взглянула на Молли.
— Именно, — та кивнула, — ты успешно прошла аттестацию. С чем я тебя и поздравляю.
Робин чуть не взвизгнула от восторга, но вовремя сумела сдержаться. Зато ее светло-синие глаза сияли.
— Это значит…
— Это значит, что у тебя будет свой кабинет. Правда, небольшой. Но я думаю, что это только начало.
— Замечательная новость, — отозвалась Робин и погасила монитор.
Ей все равно как раз нужна была передышка. Можно сделать гимнастику для глаз, глотнуть чаю.
Робин прошла на офисную кухню, по дороге любуясь интерьерами. Ей сразу понравилось в турфирме, куда Молли пригласила ее работать, с первого же взгляда. Но чем больше проходило времени, тем больше Робин влюблялась в эти интерьеры.
Они были просторными, светлыми, словно напоенными легкостью, прозрачностью. На окнах — белоснежные жалюзи. Повсюду — в коридорах, в приемных — бежевые мягкие диваны. Уже более строгие, но и удобные, кресла для сотрудников. Столы из светлого дерева. От всего здесь веяло уютом. Ничуть не напоминало казенную обстановку.
Робин подумала, что здесь все выглядит почти по-домашнему. Почти — это потому, что дома вряд ли возможна такая атмосфера творчества, радости и желания организовать каждому клиенту настоящий праздник, будь то уик-энд в Париже, свадебное путешествие в Испанию или же поездка в Милан на Неделю моды…
Робин влюбилась в яркие каталоги стран, долго рассматривала карту мира, и даже на кухне она любовалась разномастными чашками — сотрудники почти из каждой поездки привозили очередной «сувенир».
Молли пришла на кухню вслед за Робин.
Робин как раз щелкнула кнопкой чайника.
— Чай, кофе? — спросила Молли.
— Я буду какао, — отозвалась Робин. Теперь у нее были деньги и на какао, и на горячий шоколад, и на маленькие пиршества в суши-баре…
— Когда думаешь переезжать?
— Завтра, — машинально откликнулась Робин. — Приду с утра и потихоньку перенесу все вещи. Компьютер, я надеюсь, мне подключат системщики. Но это ведь не должно происходить в рабочее время?
Молли покачала головой:
— Робин, Робин, ты слишком увлекаешься. Я не хочу сказать ничего плохого, но какие могут быть переезды в уик-энд?
Робин смутилась:
— Просто… Я еще хотела посидеть над данными, обработать их и занести в табличку… структурировать…
— Не пытайся переделать все дела в один присест, — мягко улыбнулась Молли, — этим ты не заработаешь фирме лишних денег. Только обеспечишь себе переутомление. Скажи, разве у тебя нет каких-нибудь увлечений? Хобби?
— Только модная одежда, — засмеялась Робин, — а что?
Она в самом деле очень радовалась тому факту, что для новой работы ей не пришлось заново подбирать офисный строгий гардероб. Форма одежды тут была вполне свободная. Робин только старалась сочетать между собой более скромные вещи из тех, что теперь висели в ее шкафу.
— Не знаю, — Молли пожала плечами, — просто ты как-то сразу с головой ушла в работу. Как будто у тебя больше нет никаких интересов. Не замечаешь, что прошел рабочий день… Хочешь выходить на работу в уик-энд. Оставила бы выходные себе: ты юная, привлекательная женщина, вот и живи на всю катушку.
— Я подумаю над своим поведением, — пообещала Робин, хотя и не собиралась этого делать.
Работа действительно целиком заполнила пустоту, которая образовалась в жизни Робин несколько недель тому назад.
— С трудом верится, — вздохнула Молли. — Ну да ладно. Все равно завтра у тебя не получилось бы никуда выйти.
— Не понимаю…
Робин рассеянно крутила в руках баночку с гранулами какао.
— Дело в том, что… В общем, завтра ты летишь на Халкидики.
— Что?! Куда?..
— Конечно, я должна была раньше тебя предупредить. Но, честное слово, все решилось в последний момент. Была сформирована группа, а одна из менеджеров угодила в клинику с приступом аппендицита. Есть одно свободное место.
— И…
— И мы решили тебя поощрить. Ты очень старательная и действительно неплохо справляешься со всем, что тебе поручают. Это, конечно, не увеселительная поездка «все включено». Это работа. И, как я уже говорила, рано или поздно тебе пришлось бы ездить в подобные туры.
Робин фыркнула:
— Пришлось бы!..
— Но эта поездка в Грецию. Халкидики — замечательный полуостров. И хотя придется работать, изучать, впитывать новое, без апельсинов и кусочка моря ваша группа все-таки не обойдется. У тебя есть купальник? Про загранпаспорт я не спрашиваю — насколько я помню, мы не забыли оформить его тебе в самом начале твоей стажировки… Ну, менеджер Робин Морриган, не жалеешь, что согласилась на мое «авантюрное» предложение? Только обещай, что при общении с потенциальными клиентами фирмы не будешь расточать в их адрес все свое обаяние, которым наделена. Иначе каждый второй будет предлагать тебе посетить острова в тропиках вместе с ним…
Робин лукаво рассмеялась:
— Как я могу дать подобное обещание? Разве что ты согласишься рассказать, за что Унылый Гарри получил свое прозвище.
— Ни за что.
— Тогда нет и обещания!
— Ладно. Все просто: на любом снимке у Гарри чертовски унылое выражение лица. А в жизни он улыбчив и добродушен. Так вот: он тренировался этому выражению лица у своего дога!
Робин ушла из офиса в начале девятого.
По дороге домой она завернула в какой-то пафосный бар, заказала себе два мохито, один из которых выпила залпом, а второй тянула медленными глоточками, пока зубы не свело и не заломило от колотого льда.
Что-то было не так.
Холодок внутри рос и разрастался и через какое-то время оформился во вполне четкое ощущение: что-то очень сильно не так!
Почему накануне уик-энда она сидит в баре и пьет в одиночестве?
Неужели ей не с кем отметить свой успех?
А это успех, да. Она нашла новую работу. Она хорошо себя зарекомендовала там. Она занимается живым делом, которое ей по душе. У нее только-только начало что-то получаться…
Сколько же времени они с Линдой не созванивались?
Робин с раскаянием подумала, что, кажется, она слишком серьезно погрузилась в работу. У нее ни на что не осталось времени. Но ведь на магазины время было! А на звонок лучшей подруге?..
Неужели в ней до сих пор теплится злость на Линду за то, что она отказалась помочь?
Неужели на словах Робин ее поняла, а на деле чувствовала досаду?
Но ведь все сложилось наилучшим образом для Робин. А Линда вполне убедительно обосновала свою точку зрения. И сейчас у Робин лучшая должность, чем та, которую ей могли бы предложить в корпорации Линды… Значит, между ними нет и не должно быть никаких недомолвок.
