Искушение для леди Хеймор Дженнифер

Мег с подозрением прищурила глаза.

— Похоже, вы слишком хорошо осведомлены о положении дел в моей семье, капитан Лэнгли.

— Я хорошо осведомлен о жизни всех ваших сестер.

— И как же это случилось?

— Ну... — Он неловко улыбнулся. — Это имеет отношение к тем событиям, о которых, я считаю, вам необходимо знать. — Помолчав, он спросил: — Вы уверены, что хотите это услышать? Не слишком ли много для одного дня?

Мег напряглась всем телом. Джейк это почувствовал и пробормотал что-то во сне. Она успокаивающе положила на него ладонь и посмотрела на Уилла.

— Теперь уже поздно играть в прятки.

Уилл глубоко вздохнул:

— После того как вы с Сереной покинули Лондон восемь лет назад, я долгие месяцы ждал известий от вас. И наконец получил письмо. Письмо от вас.

— Но... я не посылала вам никаких писем, — прошептала Мег. Она бы очень хотела. Господи, как хотелось ей написать ему, в особенности в самом начале, когда она каждую ночь мечтала о свободе.

Уилл сокрушенно покачал головой.

— Да. Теперь я это знаю. Оно было... от миссис Донован. От вашей матери. Она уже планировала будущее Серены. В том письме она написала, что ваша сестра Серена утонула в море. — Уилл судорожно сглотнул. — Несколько лет спустя я продал свой офицерский патент. Я думал, что вы живы, Мег. Мы с вами переписывались все эти годы. Я в самом деле считал, что это вы, а не ваша мать... — Он крепко сжал ладони, лежавшие на коленях. — Два года назад я был готов жениться. Я ушел с военной службы, имел состояние и, наконец, достиг положения, чтобы... — Он внезапно умолк и устремил на нее взгляд, полный глубокой печали. Каждое слово давалось ему с заметным усилием. — Я написал вам и попросил вашей руки.

Она только смотрела на него, не в состоянии осознать. Как это могло случиться? Она всегда мечтала выйти за него замуж. Хотя они говорили о браке при встречах, они оба знали, что пройдут годы, прежде чем он добьется положения, позволяющего завести семью. Она охотно соглашалась ждать.

Наконец он сделал ей предложение. Однако в действительности он сделал предложение не ей. Он сделал предложение ее матери, притворявшейся ею.

Мег стало дурно.

— О Господи!

— Вы ответили на мое письмо, сказав: да, вы согласны выйти за меня замуж, что... — Он опустил голову. — Что вы очень счастливы. Шесть месяцев спустя вы прибыли в Англию.

— Но это была не я.

— Не вы. Прибыла Серена.

— Час от часу не легче, — произнесла Мег хриплым шепотом. — И Серена притворялась мной. — Острая боль пронзила ее, во рту появился привкус горечи. — Значит, вы обручились с моей сестрой. Но вы ведь не женились на ней? Говорите!

— Я сразу же понял, что что-то не так, и Серену терзало чувство вины за этот обман. Она в конце концов открыла мне правду, и мы расторгли помолвку, что вызвало ужасный скандал. Последовавший вскоре за этим их брак со Стрэтфордом подлил масла в огонь.

Все эти годы Мег желала благополучия своим четырем сестрам. Но теперь ее охватила ярость. Она была великодушной девушкой, но услышать в течение нескольких минут, что Серена отняла у нее все... ее имя, мужчину, которого она любила...

Мег посмотрела на Уилла и тут же отвела взгляд. Он не был больше тем мужчиной, которого она любила, как и она уже не была той женщиной, которую он любил. Все это было много лет назад. А сейчас все окончательно запуталось.

Так или иначе, Серена не вышла за него замуж.

— Как долго длилась ваша помолвка?

— Около двух месяцев.

Недолго по крайней мере. Мег даже представить себе не могла, что бы с ней стало, если бы Серена и Уилл действительно поженились.

Она судорожно вздохнула.

— Я рада, что вы не женились на ней.

— Я тоже рад, Мег. Мы бы оба страдали. Стрэтфорд — самый подходящий для нее мужчина. А вы... — Он осекся.

Как он намеревался закончить эту фразу? «Вы самая подходящая для меня женщина»? Но разве это так? Никто из них теперь этого не знает. Она уже не та Мег, которая любила его много лет назад.

Но она его помнила. Ее тело помнило его. Он сидел напротив нее, с военной выправкой, такой высокий, что его голова почти касалась потолка. Волосы необычайно гармонировали с глазами — темные, как шоколад, но разбавленные янтарными прядями. Лицо мужественное, с резко очерченными скулами и прямым носом. Но больше всего ей нравились его глаза. Она всегда таяла под взглядом этих изумительных янтарных глаз, пронзавших ее, казалось, до самого сердца.

— Все это уже в прошлом, — сказал он. — Много лет назад, после того как вы с Сереной покинули Лондон, мы со Стрэтфордом стали добрыми друзьями. Мы по-прежнему близки, и мне выпала честь подружиться также и со всеми вашими сестрами.

— Понимаю, — прошептала она. Несмотря на огромное расстояние, разделявшее их, Мег никогда за последние восемь лет не чувствовала себя такой далекой от Донованов — и даже от Уилла, — какой ощущала сейчас. С чувством щемящей тоски она вдруг вспомнила Сару. Сара была ее наперсницей, ее лучшей подругой. Ее сестрой.

Ее настоящие сестры теперь стали для нее незнакомками. Они казались туманной отдаленной мечтой, нереальной и недостижимой. А Серена, ее сестра-близнец, когда-то бывшая для нее самым близким человеком в мире, украла самую сущность того, кем она когда-то была.

Как же она может теперь встретиться с ней лицом к лицу?

Глава 5

Этим вечером они остановились в гостинице в Эксетере. Мег страшно нервничала. Послезавтра они будут в Лондоне. Она увидится с сестрами. Скоро Кавершем откроет ее местонахождение... и тогда...

Ей необходимо было найти способ обеспечить безопасность Уилла и ее семьи, равно как и Джейка. Но как Мег ни старалась, она ничего не могла придумать.

Может быть, ей следует убежать от Уилла, если предоставится такая возможность? Но рядом с ним она не способна была рассуждать так безжалостно, как научилась у Кавершема. Трудно было обдумывать побег от Уилла, от мужчины, к которому она так долго стремилась.

Они заказали две комнаты — одну для Мег с Джейком, а другую для Уилла. Джейк притих и вел себя хорошо. Она в самом деле не знала, чего от него ожидать — он не привык к длительным поездкам в карете по зеленым окрестностям. Но удивил ее, оставаясь относительно спокойным. Мег подумала, что это вполне объяснимо. До сих пор Джейк жил в условиях неопределенности. Он с матерью и Мег никогда не оставался на одном месте долее нескольких месяцев. Кавершем всегда перевозил их куда-нибудь еще — куда-нибудь, где их не смогут найти.

Сейчас она лежала рядом с Джейком на узкой гостиничной кровати, поглаживая его по спине, и тихонько напевала, как делала это каждую ночь.

— Мег?

— Хм?

— Я скучаю по маме.

Она тяжело вздохнула.

— Я знаю, дорогой. Я тоже скучаю по ней.

Бедная милая Сара. Она была дочерью рыбака из Мэна. Истинная красавица, с волосами цвета воронова крыла и карими глазами, но кожей белой, как слоновая кость. Очарованный красотой, Кавершем попросил ее руки у отца. Когда тот ему отказал, правильно оценив его характер, Кавершем похитил ее силой. Никто не смел отказать Кавершему и остаться при своем. Мег быстро выучила этот урок.

Кавершем отыскал священника, который за солидную сумму согласился обвенчать его с Сарой. Когда годом позже Кавершем нашел Мег, затерянную в океане, Саре было семнадцать, чуть меньше, чем Мег. Но между этими двумя девушками существовала огромная разница. Несмотря на свою необыкновенную красоту, Сара была простой деревенской девочкой, необразованной, почти неграмотной. А Мег, хотя обстоятельства жизни и ввергли ее семью в бедность, всегда оставалась истинной английской леди. Дед ее был виконтом, тетка графиней, и мать позаботилась воспитать дочерей так, чтобы они стали достойными дебютантками в лондонском свете.

Поправившись после несчастного случая в море, Мег попросила Кавершема отвезти ее домой в Антигуа. Но как только она открыла рот, обнаружив чистую английскую речь, в голове Кавершема возникла идея.

Он хотел иметь жену-леди. Но ни одна английская леди не согласилась бы выйти за него. Он мечтал отвезти Сару в Англию и выставлять ее напоказ, как ценный приз. Она действительно была прекрасна, это правда. Но стоило ей открыть рот, ее грубая американская речь сразу же выдавала ее.

Поэтому Кавершем поставил перед Мег задачу превратить его жену в настоящую леди. Она должна была обучать Сару и научить ее этикету, принятому в лондонском высшем обществе.

Сара старалась, но никак не могла уразуметь смысла в поучениях Мег. Ей казалось неестественным приседать или хихикать, как благовоспитанные английские девушки, и ее открытая американская натура не вписывалась в рамки условностей светского общества.

— Ты не покинешь меня, как мама, правда, Мег? — жалобно спросил Джейк, вырвав Мег из плена воспоминаний.

Мег обвила рукой худенькое тельце мальчика.

— Мама не хотела тебя покидать, Джейк. Она заболела и умерла. Ей больше всего на свете хотелось бы остаться с тобой, пока ты не вырастешь и не станешь таким сильным и крепким, что сам сможешь о себе позаботиться. Но Бог решил забрать ее раньше. И только Он знает почему.

Джейка ее слова явно не убедили.

— Не думаю, что она хотела обо мне заботиться. Не то что ты.

Мег вздрогнула. В словах ребенка была доля правды. Сара провела последние годы своей жизни в дурмане боли и страха. В то время как рождение Джейка придало Мег отваги противостоять Кавершему, Сару, как видно, оно совсем лишило сил. К тому времени, как Джейк начал ходить, она страшно похудела и пожелтела и, случалось, целыми днями не покидала постели. Когда она в конце концов умерла — больше от горя, чем от лихорадки, — Мег подумала, что от нее осталась лишь тень той девушки, которой она когда-то была.

— Помнишь, я говорила тебе, что разные люди проявляют любовь по-разному? — сказала она Джейку. — Вот так и твоя мама. Каждый раз, когда она улыбалась тебе, она показывала тебе свою любовь.

Мег помнила: у Сары была лучезарная, самая прекрасная улыбка. Такой улыбки Мег в жизни больше ни у кого не видала.

— Да. — Джейк теснее прижался к ней. — Но мне больше нравится, как ты меня любишь.

Мег не ответила, а только поцеловала его в затылок. Она понимала его, но ей было неловко, что Джейк предпочитает ее собственной матери. Мег обнимала малыша, пока он не уснул рядом с ней. Услышав его мирное глубокое дыхание, она вылезла из кровати и села у окна, глядя на улицу внизу. Еще не было и девяти вечера, и видны были редкие прохожие и пыльные кареты, катившиеся по мостовой.

Ей нужно было придумать план. В Лондоне, на виду у общества, с сестрой-близнецом, носящей то же самое имя, что и она, все будет очень непросто.

Мег наклонила голову, прижавшись лбом к холодному стеклу. Серена окажется в смертельной опасности. Господи, что же ей теперь делать?

Если Кавершем... или его брат... повстречают Серену, она, конечно же, представится графиней Стрэтфорд, а не Мег. К тому же прошло так много времени. Может, они с Сереной уже не так похожи, как прежде.

Помимо того, чтобы держаться как можно дальше от Серены, Мег ничего не могла придумать. Появившись в Лондоне, она навлечет опасность на всех, кто ей дорог.

Мег прикусила нижнюю губу. Лучшее, что она может сделать, — это держать свое появление в тайне, насколько возможно. Может быть, ей удалось каким-то образом сбить преследователей со следа — заставить их думать, что она сбежала куда-то еще. Или что она погибла во время шторма. В конце концов, жалкая маленькая шлюпка едва его выдержала.

В дверь осторожно постучали. Мег вскочила и поспешила открыть, боясь, как бы не разбудили Джейка.

За порогом стоял Уилл. Она посмотрела на него, вопросительно приподняв бровь, и он грустно улыбнулся:

— Я беспокоился о Джейке. Как он на новом месте?

Мег было приятно, что Уилл заботится о мальчике. Он с самого начала отнесся к нему по-доброму.

Она окинула взглядом его высокую крепкую фигуру, отметила его узкие бедра, широкие плечи под отлично сшитым сюртуком. И наконец встретила взгляд его темных глаз. Дрожь пробежала по ее позвоночнику, растекаясь теплыми волнами по всему телу.

Ее всегда бросало в жар, когда он вот так на нее смотрел. Ничего не изменилось.

— Джейк прекрасно устроился, — ответила она.

— Он легко приспосабливается, этот малыш. Молодец!

Мег улыбнулась, взглянув через плечо на Джейка.

В тусклом свете он виднелся маленьким комочком под одеялами.

— Да, это верно.

— Ну... я просто хотел проверить...

— Останьтесь. — Слово слетело с ее губ, прежде чем она успела подумать. Из горла вырвался смущенный смешок. — Всего на несколько минут. Еще совсем рано, я ничуть не устала.

— Я тоже. — Уилл ступил внутрь, двигаясь неуверенно, и Мег закрыла за ним дверь. Затем она затворила дверь, ведущую в спальню, оставив только небольшую щель, чтобы услышать, если Джейк проснется, и обернулась к Уиллу.

— Садитесь, пожалуйста. — Она указала на кушетку, придвинутую к стене возле окна. Комната была слишком мала, чтобы вместить еще что-то из мебели.

Он опустился на полосатую обивку и жестом пригласил ее сесть рядом.

Сердце ее лихорадочно забилось. Последние несколько дней она старалась держаться от него в стороне. И не без причины. Она боялась сближения, воспоминаний, боялась всколыхнуть прежние чувства.

— Сядьте. — Слово прозвучало мягкой командой, и на Мег нахлынули воспоминания. Уилл был добрым, честным и благородным. Джентльменом до мозга костей. Но он был офицером на военном корабле и знал, как управлять людьми.

Мег расположилась на кушетке рядом с ним. Кушетка была небольшой, и их бедра соприкоснулись. Такое легкое касание, но оно гулко отозвалось во всем ее теле. Так много времени прошло с тех пор, как она сидела рядом с мужчиной... и этот мужчина... единственный мужчина, которого она любила... У нее едва не кружилась голова от происходящего.

После недолгого молчания она сказала, изо всех сил стараясь удержать голос — и свои чувства — ровным:

— Я все раздумывала над тем, почему вы оставили военный флот.

Уилл поморщился.

— Я продал свой офицерский патент, потому что хотел обеспечить вам стабильную жизнь, когда мы поженимся. Я не мог жениться на вас, а потом большую часть времени находиться в разлуке с вами.

Может, он и не изменился так уж сильно. Восемь лет назад он уже говорил ей нечто подобное.

— Поэтому я ушел с военной службы и купил небольшую судоходную компанию в Лондоне, — пояснил Уилл. — Но скажите, как могло случиться, что все это время никто не знал, что вы живы?

Она еще крепче сжала ладони, лежавшие на коленях.

— Я пыталась связаться с вами и с моей семьей. Я так сильно по всем вам скучала! Так хотела вернуться к моей прежней жизни... — Мег закрыла глаза. — Я сбежала однажды, спустя месяц после того, как Кав... как он вытащил меня из океана. Мы были на Гаити, и я думала, что если мне удастся попасть в Порт-о-Пренс, я смогу найти кого-нибудь, кто мне поможет.

— И что произошло?

— Он нашел меня, — просто сказала она. Но все было совсем не просто. Он сорвал с нее панталоны и отстегал до крови. Затем бросил в комнату, которую она делила с Сарой, и та врачевала ее раны. Мег судорожно сглотнула. — Было и еще несколько попыток за долгие месяцы после этого. Но мне никогда не удавалось уйти так далеко, как в первый раз.

Уилл накрыл ее ладони своими.

— Мне очень жаль, Мег. — Он нежно сжал ее пальцы. — Если бы я знал его имя, я бы послал людей на его поиски. Мы бы нашли его, и уж тогда...

— Нет! — воскликнула она, прерывая его. — Это не так-то легко. У него обширные связи. Он знаком со многими могущественными людьми.

— Вам лучше предоставить мне судить об этом.

Она упрямо покачала головой.

Уилл вздохнул, решив уступить на время.

— И вы оставили попытки бежать?

— Со временем. Я поняла, что это бесполезно. И у Сары тоже не было сил скрываться. Она нуждалась во мне, особенно после рождения Джейка. И Джейк тоже во мне нуждался.

— Вы были пленницей и оказались в западне.

— Вот именно.

— Что же в конце концов убедило вас попытаться бежать снова?

— После смерти Сары он стал... хуже. — Мег на мгновение умолкла, чтобы перевести дух. — Он похитил ее и насильно женился, но по-своему любил ее. Смерть ее окончательно лишила его остатков человечности. Я начала серьезно опасаться за себя и за Джейка. В особенности за Джейка. — Мег содрогнулась и обхватила себя руками. — А затем, два года назад, он начал возить контрабанду между Вест-Индией, Ирландией и Англией. Учитывая его все возрастающую жестокость и раздражительность, я не могла не воспользоваться ситуацией.

Уилл мгновенно застыл рядом с ней.

— Вы сказали, он контрабандист?

— Контрабандист и пират, — признала она с отчаянием в голосе.

Уилл изучающе смотрел на нее, словно желая взглядом проникнуть в ее мозг и найти там ответы на мучившие его вопросы.

— Миссия «Свободы» состоит в том, чтобы схватить контрабандистов, доставляющих ром в Корнуолл последние два года.

Мег отвела взгляд. Она не могла сказать ему, как рада, что он не нашел Кавершема. Уилл бы ее не понял.

— Я бы хотела знать, почему вы оказались в море, — тихо сказала она. — Я отвлекла вас от ваших прямых обязанностей.

Его ладонь, все еще лежавшая на ее руке, слегка сжалась. Другой рукой он коснулся ее щеки, нежно повернув ее лицом к себе.

— Это не важно. Сущие пустяки по сравнению с вашим возвращением к семье. В любом случае Бриггз завтра снимется с якоря. Он направится к Корнуоллу, чтобы патрулировать берег.

Мег понадеялась, что мистер Бриггз не найдет Кавершема. Кавершем мог бы раздавить этого человека каблуком своего сапога.

Она видела, как он делал это. Прежде всего корабли Кавершема были военными судами. Она слышала грохот пушек и видела горящие корабли, уходящие под воду. Ей никогда не забыть криков гибнущих моряков.

Он всегда запирал ее с Сарой и Джейком в их каюте, когда занимался пиратством. В своей самонадеянной манере он заверял их, что там они в безопасности, что его кораблю ничто не угрожает. Так оно и было всегда.

Мег часто смотрела в иллюминатор на его жертвы, почти надеясь, что они захватят корабль Кавершема, даже потопят его. Но никто никогда не поднимался на борт корабля Кавершема, если только не был специально приглашен его капитаном — или захвачен в плен.

Теплая ладонь Уилла успокаивающе коснулась ее щеки и не дрогнула, когда он заглянул глубоко в ее глаза.

— Я понимаю, что вы привыкли бояться этого человека. Восемь лет в его обществе сделали вас недоверчивой и пугливой. Но вы должны помнить, что он всего лишь человек. Как и большинство из нас, он не может не ошибиться. Вы должны доверять мне. Поверьте, что я смогу помочь вам, обеспечить вам безопасность.

Она молча смотрела на него, не в силах ответить, не в силах понять, как он может так упорствовать в своем желании помочь ей. Но с другой стороны, он всегда был таким. Слишком благородным.

— Пожалуйста, Мег.

— Но он не просто человек. У него есть... влиятельные союзники.

Он притянул ее ближе к себе. Так близко, что его теплое дыхание щекотало ей губы, когда он сказал:

— Я больше никогда не позволю ему причинить вам боль. Или Джейку.

И затем он придвинулся ближе, еще ближе, пока его губы не коснулись ее губ. Это прикосновение, словно удар молнии, пронзило ее, призвав к жизни каждый нерв в ее теле.

То же самое, видимо, произошло и с ним, потому что она почувствовала, как он задрожал. А затем это перестало быть только соприкосновением губ. С легким стоном он отдался чувствам и завладел ее губами, открывшись ей, целуя ее горячо и страстно. Ладонь его скользнула с ее щеки на затылок, теснее прижимая ее к нему. Заставляя все ее тело пробудиться и жаждать прикосновений, которые она когда-то знала. Его прикосновений.

Она обвила руками его спину. Мускулы его бугрились под ее ладонями. Она ощущала его вкус — вкус соли и моря, вкус Уилла. Она никогда не забывала этот вкус — приятный, мускусный, чисто мужской.

Он осторожно отстранился — его хриплое дыхание отчетливо раздавалось в тишине комнаты — и прижался лбом к ее лбу.

— Я по-прежнему хочу вас, Мег. — В его низком голосе сквозило удивление. — После всех этих лет, после всего, что случилось, я хочу вас, как прежде. И даже больше.

Господи, она тоже его безумно хотела. Но она отпрянула, вспомнив о Джейке, спящем в соседней комнате. Щеки ее запылали от стыда. Она прикусила нижнюю губу, затем глубоко вздохнула:

— Я должна думать о Джейке. О нем в первую очередь. — Уилл сжал кулаки, затем отвел взгляд. — Пожалуйста, поймите. Я готова на все — на все! — чтобы помешать отцу Джейка отнять его у меня.

Его грудь высоко поднялась и опала, когда он сделал глубокий вдох.

— Я понимаю. Если безопасность Джейка важна для вас, она важна и для меня. Мы обязательно убережем его. Вместе.

На следующий день они еще больше времени провели в пути. На эту ночь они остановились в отеле в Саутгемптоне. Утром они завтракали втроем, когда громкий визгливый голос достиг ушей Уилла. Отставив со стуком свою чашку с кофе, он увидел крупную дородную женщину, приближавшуюся к их столу, пристально уставившись на Мег. На ней было ярко-оранжевое платье, делавшее ее похожей на апельсин.

Она резко остановилась, взметнув пышными юбками, и наклонилась, почти уткнувшись носом в лицо Мег, затем выпрямилась.

— Как! Леди Стрэтфорд, это вы! Я могла бы не узнать вас в этом платье. Но ваше лицо я узнаю где угодно. Я сказала Милдред: «Смотри, это леди Стрэтфорд!» А она говорит: «Вовсе нет. Леди Стрэтфорд не носит розовое и... — Здесь дама заколебалась, затем взглянула на Джейка и поспешно закончила: — не имеет ребенка». Но я возразила: «Нет, Милдред, это в самом деле леди Стрэтфорд, и я докажу это».

— Ты права, Барбара. — Дама потоньше и чуть меньшего роста, в очках, подошла и остановилась рядом с толстушкой, наклонив голову к столу. — Доброе утро, Мег.

Вот дьявольщина! Эти женщины были знакомы с Сереной. Взгляд более стройной дамы небрежно скользнул по Джейку и устремился на Уилла. К счастью, он не знал ни одну из этих женщин. Возможно, ему удастся как-то выпутаться из дурацкой ситуации.

Полная женщина прижала ладони к обширной груди, отчего та затряслась.

— Что, скажите на милость, вы делаете в Саутгемптоне, миледи? Ведь вы прибыли в Лондон всего две недели назад и говорили, что собираетесь оставаться там до конца сезона!

Леди умолкла, вопросительно глядя на Мег. Мег, побледнев, смотрела на нее пустыми глазами, полностью утратив дар речи и приоткрыв рот от потрясения.

Промокнув губы носовым платком, Уилл поднялся.

— Мне очень жаль, мадам, но, боюсь, мы представления не имеем, о ком вы говорите. Мы не знакомы ни с какой Мег или леди Стрэтфорд. — Бросив взгляд наружу, он увидел, что их карета, слава Богу, в полной готовности ожидает у дверей. Уилл поклонился дамам. — Теперь прошу нас извинить. Карета ждет, и нам следует поторопиться, если мы хотим оказаться в Лондоне до темноты. — Он протянул Джейку руку. — Пойдем, парень.

Уилл поспешно вывел Мег и Джейка из отеля, оставив позади недоеденный завтрак и двух застывших на месте дам с открытыми от изумления ртами, смотревших им вслед, как пара голодных акул.

Глава 6

В сумерки карета остановилась перед аккуратным особняком на Сент-Джеймс-сквер. Мег уныло смотрела из окна.

— Я знаю это место.

Уилл не отрывал от нее глаз с того момента, как они остановились.

— Да, — тихо сказал он.

Мег крепче сжала пальцами ручку Джейка. Они остановились не прямо напротив, а чуть дальше дома тетушки Мег, Джеральдины. Именно тетушка Джеральдина заставила Мег и Серену в свое время с позором покинуть Лондон. Она назвала Серену потаскухой, бесчестьем для семьи и сказала, что больше не хочет никогда видеть ни одну из близнецов. Она практически выгнала их, запихнув на первый же корабль до Антигуа.

— Я привез вас не в дом вашей тетушки, — мягко напомнил ей Уилл. — Стрэтфорд живет по соседству. Раньше это был дом его отца, но теперь он принадлежит ему.

— Само собой разумеется. — Мег попыталась улыбнуться, но ей удалось только жалобно скривить губы.

Уилл вылез из кареты, поднял на руки Джейка и поставил его на тротуар, а затем помог выйти Мег. Они немного помешкали перед лестницей, ведущей к парадной двери. Мег снова схватила Джейка за руку.

Наконец Уилл внимательно посмотрел на нее.

— Вы готовы?

Она не взглянула на него. Уставившись на большую парадную дверь, она утвердительно кивнула:

— Надеюсь.

Но это была ложь. Она не видела сестер целых восемь лет. Все это время они думали, что она мертва.

Она никогда бы не смогла подготовиться к этому моменту, сколько бы ни старалась. И ее нисколько не утешало, что они подготовлены к этой встрече еще меньше, чем она.

— Тогда пойдемте, — сказал Уилл.

Он подвел их к двери, поднял дверной молоток и опустил его. Мег услышала, как громкий удар гулко разнесся внутри.

— Ой! — недовольно воскликнул Джейк, пытаясь вывернуться из ее захвата.

— Ох, Джейк, прости, — прошептала она. Ее пальцы слишком крепко сжали ему ладонь. Ей с трудом удалось расслабить руку. — Так лучше?

У него не было времени, чтобы ответить. Парадная дверь отворилась. Рыжеволосый дворецкий в шикарной ливрее предстал перед ними.

— Капитан Лэнгли! — воскликнул он. — Добро пожаловать.

Взгляд его скользнул к Мег, и он застыл, а затем часто заморгал.

— Миледи? — Он оглянулся назад, словно Мег внезапно исчезла из дома, где находилась только что, и затем волшебным образом возникла перед ним.

Мег вздрогнула. Сначала тот случай в отеле утром, а теперь это. Очевидно, они все так же похожи с Сереной, как и раньше.

Взгляд дворецкого метнулся к Джейку, затем к руке Мег, сжимавшей ручку ребенка, и бедняга совсем смутился.

— Я что-то не пойму...

— Ваши хозяева все объяснят позже, Патрик. А теперь не соизволите ли сообщить им, что я здесь? С... сюрпризом Для них.

Голубые глаза лакея широко раскрылись, но ему удалось сохранить самообладание.

— Господа сейчас обедают, но они всегда рады вашему приходу, капитан. Пожалуйста, входите.

Он широко раскрыл дверь, и они все втроем вошли в элегантный холл. На стене перед ними висел новый портрет. Мег смотрела на изображение, сразу же узнав его. Картина изображала Серену и графа, глядящих друг на друга влюбленными глазами.

Серена все так же походила на Мег, если художник точно передал сходство. Мег с усилием проглотила комок, внезапно подступивший к горлу, а Джейк снова начал вырываться.

— Прости, дорогой, — прошептала она. — Прости.

Ему, наверное, было бы лучше, если бы она отпустила его. Но она не могла.

— Вы в порядке? — спросил Уилл.

Мег резко обернулась к нему.

— Я не знаю, — пробормотала она.

Он глубоко вздохнул и вполголоса произнес:

— Я понимаю, что это трудно. Но приближается счастливый момент. Ваше появление сегодня принесет много радости вашим сестрам, в особенности Серене. Уверяю вас.

Ей хотелось спросить, как такое возможно. Серена присвоила ее имя, и теперь Мег вернулась, чтобы потребовать ее назад. Не случится ли так, что ее появление все разрушит? По меньшей мере оно наверняка внесет страшный хаос в изысканную жизнь Серены. И как же она после этого сможет быть счастлива?

Однако у Мег не нашлось времени спросить об этом Уилла, потому что вернулся дворецкий, а следом за ним шли трое.

Впереди шла Джессика. Она была красива в свои одиннадцать лет, но сейчас стала изумительно прекрасной. Несмотря на то что маленькая девочка превратилась в женщину — настоящую красавицу, — Мег узнала бы ее где угодно. Она никогда не забывала эти озорные искорки и выражение упрямства в голубых глазах. Мег стояла совсем неподвижно, глядя на свою младшую сестру, ощущая только успокаивающее присутствие Уилла с одной стороны и Джейка с другой.

Джессика отличалась округлыми формами, но не была слишком полной, с великолепным овальным лицом и большими темно-голубыми глазами, окаймленными густыми темными ресницами. Волосы ее имели слабый красноватый оттенок, но выглядели скорее белокурыми, чем рыжими. Уложенные свободными локонами, они отливали золотом с легким оттенком меди.

Девушка ступила в холл и резко остановилась, изумленно открыв рот, когда ее взгляд упал на Мег.

Серена тоже остановилась позади Джессики и сразу привлекла к себе внимание Мег.

Это оказалось правдой. Они все еще выглядели совершенно одинаково. Возможно, Серена весила чуть больше, чем Мег, и кожа у нее была немного бледнее, но различить их посторонним людям было по-прежнему так же трудно, как и прежде.

Огромная тяжесть навалилась ей на грудь, и Мег осознала, что забыла дышать. Она медленно выпустила дрожащую струю воздуха из легких, пристально глядя на свою сестру-близнеца. Грудь Серены опустилась в тот же самый момент. Мужская рука — должно быть, рука графа Стрэтфорда — успокаивающе обняла плечи Серены.

Казалось, все вокруг застыло, замкнутое в удивленных взглядах, в смутном недоверии.

Наконец Уилл заговорил, и голос его прозвучал необычно громко в этой странной тишине:

— Я нашел ее с мальчиком в утлой лодчонке на полпути между Англией и Ирландией.

Глаза Серены метнулись к Джейку и сразу же снова вернулись к Мег. Она моргнула один раз, потом еще несколько, словно ожидала, что образ сестры исчезнет. А затем крикнула:

— Мег!

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Роман Алёны Жуковой, автора волшебного сборника рассказов «К чему снились яблоки Марине», – это исто...
Рассмотрены правовые основы и теоретические аспекты регламентации рекламной деятельности в Российско...
Знаменитая повесть Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины» стала классикой мировой детской литературы. ...
На основе многочисленных источников, в том числе рассекреченных в последние годы, представлена реаль...
В предстоящей схватке Мефа и Арея сюрпризов быть не должно. Лигул давно жаждет получить голову Бусла...
Элтон Джон и Фредди Меркьюри, Джордж Майкл и Джанни Версаче, Кристиан Диор и Ив Сен-Лоран, Доменико ...