Дикие карты Желязны Роджер
Она пожала плечами и неопределенно улыбнулась.
Фортунато взглянул на Бреннана. Его глаза стали глубже, потемнели, в них начала свое вращение сила, которая — внезапно осознал Дэниел — была направлена на него. Кулаки сами собой сжались, но он знал, что не сможет помешать порожденному спорами вируса дару Фортунато проникнуть в сокровенную суть его мозга. Оставался единственный выход.
Бреннан сделал глубокий вдох, задержал дыхание и заставил все мысли покинуть его сознание. Он снова очутился в Японии, лицом к лицу с Ишидой, пытаясь разгадать головоломку, которую роши задал ему, когда он впервые пытался вступить в монастырь. «Когда ладонями ударяют друг о друга, раздается хлопок. А как звучит хлопок одной рукой?» Дэниел молча выставил вперед одну руку, сжатую в кулак. Ишида кивнул, и с того момента его обучение началось всерьез. Теперь пришла пора воспользоваться его плодами. Он погрузился глубоко в дзадзэн, состояние медитации, в котором освобождался от всех мыслей, чувств, эмоций и выражений. Миновала вечность, когда, словно издалека, до него донеслись слова Фортунато:
— Это невероятно.
И он вернул свою суть обратно.
Спутник Кристалис взглянул на него с искрой уважения во взгляде. Женщина внимательно смотрела на обоих.
— Вы следуете дзэн? — спросил Фортунато.
— Я всего лишь ничтожный ученик, — прошептал Бреннан, и собственный голос даже ему показался доносящимся с какой-то далекой горной вершины.
— Возможно, лучше мне поговорить с Иоменом наедине, — сказала Кристалис.
— Как хочешь.
Фортунато поднялся.
— Минуточку. — Дэниел встряхнулся, точно пес, выбравшийся из воды, и полностью вернулся в зал. Потом взглянул на Фортунато. — Больше так не делайте.
Тот поджал губы и кивнул.
— Уверен, мы еще встретимся.
Он вышел из-за стола и зашагал через переполненный зал.
Под все тем же оценивающим взглядом Кристалис Бреннан занял его место.
— Странно, что я никогда прежде о вас не слышала, — заметила она.
— Я только что приехал в город.
Ему с большим трудом удалось заставить себя отвести взгляд от ее глаз, висящих в пустых глазницах.
— По делу? — уточнила она. Бреннан кивнул, она пригубила свой бокал и со вздохом отставила его. — Я вижу, вы не расположены поболтать. Что вам от меня нужно?
— Ваш бармен, — начал он. — Как он умудряется так ловко обходиться без глаз?
— Ну, это совсем просто, — с улыбкой отозвалась женщина. — Ответ на этот вопрос я дам вам бесплатно. Саша, помимо всего прочего, еще и телепат. О, не волнуйтесь. Секретам, которые вы скрываете за своей маской, ничто не угрожает. Он может читать лишь поверхностные мысли. Это облегчает ему работу и обеспечивает безопасность Хрустального дворца. Он предупреждает Элмо об опасных посетителях — больных, извращенцах. И Элмо выпроваживает их.
Хорошо, что способности бармена ограничены. Мысль о том, что в голове у него кто-то копается, не доставляла ему удовольствия.
— Что еще? — спросила Кристалис.
— Мне нужны сведения о человеке по прозвищу Рубец и о его боссе, Кине.
Женщина нахмурилась, то есть мышцы ее лица собрались в комок. Как и мускулатура тела, они казались дымчатыми, бесплотными, как будто то, что сделало ее плоть и кожу совершенно невидимыми, затронуло и их, но не полностью, а только до полупрозрачности.
— Вам известно о том, что они связаны друг с другом? Об этом знают, пожалуй, всего три человека из тех, кто не принадлежит к их кругу. Они ваши друзья? — Лицо Бреннана вспыхнуло гневом, и она поправилась: — Нет. Полагаю, что нет.
Ее слова воскресили воспоминания о предательстве и насилии. Саша повернул к ним свое слепое лицо. Элмо приподнялся на цыпочки и закрутил головой на толстой шее. С полдюжины человек по всему залу вдруг умолкли. Один из них схватился за голову и упал без сознания. Те, кто сидели с ним за одним столиком, захлопотали, пытаясь привести его в себя, но он лишь поскуливал, словно побитая собака. Кристалис отвела взгляд от лица Дэниела, махнула рукой Элмо, и мало-помалу напряжение начало ослабевать.
— Они очень опасны, оба, — сказала она спокойно. — Кин — вьетнамец, бывший генерал. Он появился на сцене лет примерно… восемь назад. Он очень быстро стал продвигаться в наркоторговле и теперь контролирует крупную ее долю. Кин также замешан в большинстве всех остальных видов незаконной деятельности, хотя все обстряпывает под маской добропорядочного предпринимателя. Ему принадлежит сеть химчисток и ресторанов. Щедро жертвует уважаемым благотворительным организациям и политическим партиям. Без него не обходится ни один крупный светский раут. Рубец — один из его помощников. Но непосредственно Кину он не докладывает. Генерал держится очень обособленно.
— Расскажите мне еще что-нибудь о Рубце.
— Он из местных. Настоящее его имя мне неизвестно. Рубцом его зовут из-за необычных татуировок, которыми он покрыл все лицо. Предположительно они представляют собой родовые метки маори.
Должно быть, выражение лица у Бреннана стало скептическим, потому что Кристалис пожала плечами. Мышцы сократились, и кости повернулись в суставах. Сосок ее обнаженной груди качнулся вверх-вниз на незримом основании.
— Вероятно, эту идею в его сознание заронил антрополог из нью-йоркского университета, который изучал их уличную шайку. Что-то насчет урбанистической межплеменной вражды. Как бы то ни было, он отъявленный мерзавец. Он — главное оружие Кина. Непобедим в драке. — Женщина бросила на него проницательный взгляд. — Вы собираетесь бросить ему вызов.
Это был не вопрос, а утверждение.
— Что делает его непобедимым?
— Он — мгновенный телепорт. Он исчезает быстрее, чем человек в состоянии двигаться, и появляется там, где хочет. Обычно за спиной у своего противника. Ко всему прочему он еще и страшный подлец. Мог бы стать большой шишкой, но слишком любит убивать. Положение помощника Кина вполне его устраивает. — Она покрутила в пальцах бокал, потом в упор взглянула на Бреннана. — Вы — туз?
Дэниел ничего не ответил. Их взгляды надолго скрестились, потом Кристалис вздохнула.
— Никаких шансов. Вы — самый обычный человек, нат. Почему вы решили, что вам под силу справиться с Рубцом?
— Он похитил дочь моего друга. Я — единственный оставшийся в живых, кто может найти ее.
— А полиция? — машинально спросила женщина и тут же рассмеялась собственному предложению. — Нет. У Рубца, благодаря Кину, полно покровителей в полиции. Насколько я понимаю, у вас нет твердых доказательств, что девушка в его лапах? Так и есть. А что, если привлечь к этому кого-нибудь из других тузов? Черную Тень или, возможно, Фортунато…
— Нет времени. Я не знаю, что он собирается с ней сделать. И потом… — Он на миг умолк и мысленно перенесся на десять лет назад. — Это личное.
— Так я и подозревала.
Отсутствующее выражение исчезло из глаз Бреннана. Он пристально посмотрел на Кристалис.
— Где мне искать Рубца?
— Я зарабатываю себе на жизнь тем, что продаю информацию, но вы уже и так слишком многое получили бесплатно. За этот ответ придется заплатить.
— У меня нет денег.
— Я не хочу брать с вас деньги. Я оказываю услугу вам, а вы — мне.
— Не люблю быть в долгу.
— Тогда задавайте ваши вопросы кому-нибудь другому.
Кристалис сделала глоток ликера и принялась разглядывать хрустальный кубок, который держала в ничуть не менее прозрачной руке.
— У него есть большой дом на Каслтон-авеню, Стейтен-айленд. Он уединенный, огороженный и стоит на обширном участке. Рубец любит охотиться. На людей.
— Неужели? — спросил Дэниел с задумчивым видом, как будто мысли его были заняты чем-то иным.
— Зачем Рубцу было похищать эту девушку? Она какая-то особенная?
— Не знаю. Я думал, они сделали это, чтобы заставить ее отца молчать, потому что он видел Рубца и Кина вместе, но последовательность событий говорит против этого. Мин видел их вдвоем, когда следил за Рубцом, пытаясь разузнать что-нибудь о похищении. Он сказал мне, что ее похитили из-за ее «кровавых рук». Это что-нибудь для вас значит?
Женщина покачала головой.
— А вы не можете попросить его не говорить загадками?
— Он мертв.
Протянув руку, она положила ее поверх его руки.
— Вы, скорее всего, не нуждаетесь в моих предостережениях, но я все равно скажу. Будьте осторожны.
Бреннан кивнул. Невидимая рука на его ладони была теплой и нежной. Он смотрел, как в ней ритмично пульсирует кровь.
— Возможно, — продолжала Кристалис, — вы захотите погасить часть своего долга?
— Каким образом? — Дэниел принял вызов, едва уловимо проскользнувший в ее голосе и выражении лица.
— Если вы останетесь в живых после схватки с Рубцом, возвращайтесь во Дворец. Сегодня вечером. Не беспокойтесь о времени. Я буду ждать вас.
Ее слова нельзя было истолковать двояко. Кристалис предлагала ему сложности, которых он избегал долгое время, отношения, в которые он не желал ввязываться вот уже много лет.
— Или вы находите меня отталкивающей? — спросила она буднично, нарушив затяжное молчание, которое повисло между ними.
— Нет, — ответил он резче, чем хотел. — Дело не в этом, совсем не в этом.
Его голос прозвучал фальшиво даже на его собственный слух. Он так долго прятался от людей, что одна мысль о каких бы то ни было близких отношениях казалась ему пугающей.
— Я не претендую на твои секреты, Иомен, — сказала женщина.
Он кивнул с глубоким вздохом.
— Хорошо. — Улыбка вновь заиграла на ее губах. — Я буду ждать тебя, если ты сможешь совершить невозможное, — проговорила она так тихо, что слова были слышны ей одной. — Если ты сможешь победить Рубца.
III
Можно пойти двумя путями, размышлял Бреннан. Пробраться в особняк Рубца, ничего не зная о системе охраны, и перебегать из комнаты в комнату, не будучи даже уверенным, что Мэй вообще там. Или же просто войти через главный вход, положившись на свою удачу, хладнокровие и способность принимать решения на ходу.
Покинув Хрустальный дворец, он снял маску и поймал такси. Таксист не хотел везти его на Стейтен-айленд, но Дэниел помахал двумя двадцатками, и тот мгновенно согласился. Дорога была длинной, сначала на такси, потом на пароме, и Бреннан погрузился в печальные воспоминания. Ишида бы не одобрил этого, но, с другой стороны, он никогда не входил в число лучших учеников своего роши.
Таксист высадил его, не доезжая примерно квартала до того адреса, что дала ему Кристалис. Он расплатился и дал таксисту чаевые: это съело практически весь его запас наличности. Машина уехала, и Дэниел медленно пошел по темной улице, пока не очутился напротив особняка Рубца. Он был в точности таким, каким описала его Кристалис.
Дом представлял собой громадное каменное строение, возвышавшееся в сотне ярдов от улицы. На каждом из трех этажей там и сям светились окна, но наружного освещения не было. Стена, окружавшая участок, была каменная, приблизительно семи футов в высоту, и увенчанная рядами проволоки под напряжением. В небольшой стеклянной будке у кованых железных ворот сидел одинокий охранник. Похоже, здешняя система безопасности вряд ли стала бы для него серьезной преградой, но особняк определенно был слишком велик, чтобы можно было обыскать его комната за комнатой.
Значит, дерзость, хладнокровие и удача. Да, от удачи сейчас будет зависеть очень многое, думал Бреннан, направляясь к воротам.
Охранник смотрел маленький телевизор — шло ток-шоу с красивой крылатой женщиной. Хотя Бреннан ни разу не смотрел телевизор с тех самых пор, как вернулся в Штаты, он узнал Соколицу, одну из самых ярких женщин-тузов, ведущую «Соколиного гнезда». Она наблюдала за необъятным бородачом в поварском колпаке, колдовавшим над каким-то кулинарным шедевром. Его пухлые руки, несмотря на болтовню с ведущей, не переставали двигаться с поразительной для такого толстяка грацией. Да это же сам Хирам Уорчестер, он же Фэтмен, еще один из широко известных публике тузов!
Охранник был полностью поглощен Соколицей, облаченной в бесспорно соблазнительный костюм с декольте чуть ли не до самого пупка. Бреннану пришлось постучать пальцем по стеклянной двери, чтобы обратить на себя внимания, хотя он даже не попытался скрыть свое приближение.
Охранник открыл дверь.
— Как вы здесь оказались?
— Приехал на такси. — Бреннан неопределенно ткнул куда-то себе за спину. — Я его отослал.
— А, ну да. Я слышал. Что вам нужно?
Бреннан уже собирался сказать, что Кин послал его за девчонкой, но в последнюю секунду прикусил язык. Кристалис говорила, что лишь немногим известно о том, что Кин и Рубец связаны друг с другом. Этот недоумок вряд ли был из их числа.
— Меня прислал босс. За девчонкой, — сказал он, стараясь говорить, как можно более обтекаемо, но небрежно и со знанием дела.
— Босс?
— Позвони Рубцу. Он знает.
Охранник развернулся, поднял трубку. Через несколько секунд приглушенного обмена репликами он повесил ее и нажал кнопку на панели перед ним. Кованые ворота бесшумно открылись.
— Проходите, — сказал он и снова уткнулся в телевизор, где Хирам с Соколицей с блаженным видом уплетали шоколадные блинчики в сахарной глазури. Дэниел на миг заколебался.
— Еще кое-что, — сказал он наконец.
Охранник вздохнул, медленно повернулся к нему, одним глазом подглядывая на экран.
Бреннан с силой ударил охранника ладонью по носу, снизу вверх. И почувствовал, как подалась и раскололась под его ударом кость. Парень содрогнулся — осколки кости попали в мозг — потом совершенно обмяк. Дэниел выключил телевизор, где Фэтмен с Соколицей приканчивали свои блинчики, выволок тело во двор и спрятал его за ближайшим кустом. Потом с сожалением оставил там же и свой чемоданчик с луком, но, чтобы не оказаться полностью безоружным, вытащил оттуда запасную тетиву и свободно обмотал ее вокруг бедер под поясом джинсов, затем быстро зашагал в направлении особняка.
Рубцу явно не помешало бы нанять садовника. Двор производил запущенное впечатление: траву не подстригали с начала лета, кусты безбожно разрослись. Никем не сдерживаемые, они перешагнули отведенные им границы и буйной порослью окружали раскидистые деревья. Этот двор напоминал скорее акр или два леса, чем окультуренный парк, и Дэниела кольнула тоска по безмятежному спокойствию Катскилльских гор. Потом он очутился перед входной дверью, вспомнил о том, что привело его сюда, и нажал кнопку звонка.
Человек, который открыл ему дверь, обладал нахальством уличного попрошайки, а из-под мышки у него торчал пистолет такого размера, из которого можно было бы запросто уложить слона.
— Заходите. У Рубца клиентка. Они у девчонки.
Бреннан сверлил спину бандита хмурым взглядом всю дорогу, пока тот вел его по особняку. Что здесь происходит? Проституция? Извращенный секс? Ему очень хотелось спросить об этом у своего провожатого, но он понимал, что лучше помалкивать. Скоро он узнает все ответы.
Об интерьере своего особняка Рубец заботился получше, чем о дворе, но ненамного. Выложенный мраморными плитками пол был грязным, в воздухе стоял спертый дух, от которого Дэниела скоро замутило. Он старался не дышать слишком глубоко, опасаясь, как бы не узнать некоторые из этих запахов.
Они подошли к лестнице, ведущей на верхние этажи, но не стали подниматься по ней, а отправились в глубь здания. Его провожатый свернул налево, прошел сквозь металлодетектор, который коротко пискнул один раз, и оглянулся на визитера. Тот последовал его примеру. Детектор не издал ни звука. Бандит кивнул и провел Бреннана в ярко освещенную комнату, где уже находилось четыре человека. Один из них был громила, практически неотличимый от того, который открыл ему дверь. Вторая — женщина с длинными светлыми волосами. На ней была маска, закрывавшая все лицо полностью.
Третья была Мэй. Когда он вошел в комнату, она безразлично взглянула на него и тут же подавила радость, промелькнувшую на ее лице. В прошлый раз он видел ее три года назад. С тех пор она успела превратиться в восхитительную юную женщину, хрупкую, изящную, с тонкими чертами лица, густыми блестящими волосами и темными-темными глазами. Похоже, они ничего ей не сделали, хотя вид у нее был ужасно усталый. Под глазами у нее темнели круги, и по тому, как она держалась, Бреннан видел, что каждый мускул в ее теле напряжен до предела.
Последний был Рубец. Высокий и худощавый, он был одет в футболку и черные хлопчатобумажные брюки. Лицо его было чудовищно: черно-алые узоры, вытатуированные на нем, превратили его в распутную, плотоядно ухмыляющуюся маску демона. Глаза утопали в черных провалах глазниц, зубы скалились из алой пещеры.
— Как тебя кличут, парень? — спросил он на грубом жаргоне старого города. — Что-то я никогда прежде тебя не видал.
— Лучник, — автоматически солгал Бреннан. — Что здесь происходит?
Рубец снова оскалил зубы в улыбке. Она перекосила его лицо в гримасу, не имеющую ничего общего с весельем.
— Ты как раз вовремя, парень. Эта курочка собирается продемонстрировать свою силу, верно?
Все взгляды устремились на Мэй, которая безмолвно кивнула головой в усталом смирении.
— Она действительно может? — спросила блондинка странно напряженным и свистящим голосом.
Рубец только кивнул и сделал знак Мэй. Два громилы наблюдали за всем происходящим с полнейшим безразличием.
— Скажи шефу, — проговорил бандит, пристально наблюдая за Бреннаном, в то время как Мэй приблизилась к женщине, — что я как раз собирался ему о ней рассказать. Просто хотел сначала все проверить.
Дэниел нетерпеливо кивнул, надменный внешне и колеблющийся внутренне. Мэй даже не глядела в его сторону. Что бы ни произошло, внезапно подумал он, вряд ли это будет так уж страшно.
— Вам придется снять маску, — негромко сказала Мэй женщине. Та слегка отступила и взглянула на мужчин, которые смотрели на нее, но подчинилась. Она явно стыдилась своего лица. Бреннану приходилось видеть и похуже, но люди Рубца принялись злорадно перешептываться. Подбородок у нее отсутствовал напрочь, а нижняя челюсть была выражена совсем слабо. Нос над безгубым ртом состоял из двух приплюснутых ноздрей. Лоб был совсем крошечным. Все лицо было вытянуто вперед, как у рептилии, и это впечатление еще усиливалось цветной чешуйчатой кожей. Больше всего она походила на ядовитую пустынную ящерицу с длинными светлыми волосами.
— Когда-то я была красива, — сказала она, не поднимая глаз.
Громилы Рубца загоготали, но Мэй сжала ее чешуйчатые щеки в ладонях и сказала спокойно:
— И будете опять.
Женщина подняла на нее исполненные боли глаза. Мэй спокойно смотрела на нее, и ее лицо было безмятежным ликом мадонны. Сначала ничего не происходило. Дэниел перевел взгляд с нее на Рубца, который не сводил с него глаз, потом обратно на Мэй. Спустя некоторое время оттуда, где ее ладони соприкасались с грубой кожей женщины, потекли тонкие струйки крови. Невозможно было понять, течет она из щек женщины, ладоней Мэй или отовсюду сразу. Тонкие ручейки просачивались сквозь пальцы Мэй, стекали по тыльной стороне ладоней, по запястьям. Мэй застонала, и Бреннан потрясенно увидел, что ее лицо начало меняться. Подбородок уменьшился, челюсть сжалась. Лоб сузился, кожа стала толстой и бугристой, начала переливаться оранжевым, черным и алым. На это ушло несколько минут. Бреннан смотрел, поджав губы. Хозяин дома по-прежнему наблюдал за ним. На его татуированных губах играла недобрая улыбка, придавая лицу еще большее сходство с дьявольской маской.
Две женщины-ящерицы стояли друг против друга: одна белокурая, другая темноволосая. Женщина смотрела на Мэй широко распахнутыми глазами, та отвечала ей ободряющим взглядом, затем вздохнула, протяжно, как после любовной разрядки, и начала изменяться. Ее кожа утратила свою шероховатость и яркий отлив. Кость под ней вновь обрела нормальные очертания. Ее губы слегка подергивались — вероятно, метаморфоза была болезненной, — но она не проронила ни звука. Спустя миг, и светловолосая женщина тоже начала изменяться. Кожа смягчилась, побледнела. Кость плавилась, как мягкий воск. По ее прекрасному, с высокими скулами лицу заструились слезы — боли или радости. Преображение заняло некоторое время. Когда тонкие струйки крови иссякли, Мэй отняла ладони от лица женщины, которая вновь обрела красоту. Безмолвно всхлипывая, она схватила руку Мэй и прижалась губами к ладони. Мэй улыбнулась ей и покачнулась от утомления. Судя по всему, лишь сила воли до сих пор помогала ей устоять на ногах. Каждая ее черточка, каждый мускул кричал о смертельной усталости.
Женщина потянулась за сумочкой, которая лежала на столике рядом с ней, и достала оттуда толстый конверт. Рубец сделал знак. Один из его ухмыляющихся амбалов взял его, положил в задний карман брюк и повел женщину к выходу.
— Ну, парень, что скажешь?
— Невероятно, — сказал Бреннан, все еще глядя на девушку. — Что это? Какое-то воздействие на генном уровне?
— Я в этом ни в зуб ногой, — пожал плечами бандит. — Просто я услыхал, что она лечит всех окрестных джокеров, и решил, зачем ей лечить всяких голодранцев, когда она может лечить тех, кто готов за это раскошелиться. Ну, я ее и увез.
Дэниел отвернулся от Мэй и взглянул Рубцу в глаза.
— Она стоит многого. Зря ты не рассказал о ней Кину. Я заберу ее к нему.
Хозяин дома в притворном испуге выпятил татуированные губы.
— Правда? Похоже, тебе многое известно, парень. Так почему же ты не знаешь, что я рассказал о ней шефу, когда этот узкоглазый увидел нас вместе в его лимузине? — Он развернулся, взглянул на Мэй и добавил злорадно: — И тогда шеф велел шлепнуть ее папашу, чтобы он не смог никому об этом разболтать.
— Моего отца? — переспросила девушка.
Рубец с дьявольской ухмылкой кивнул. Мэй ахнула, пошатнулась и непременно упала бы, если бы оставшийся громила не ухватил ее за руку. Бреннан сорвался с места.
В несколько скачков он пересек комнату, вырвал из портупеи громилы пистолет, приставил дуло к его груди и спустил курок. Раздался оглушительный грохот, бандита оторвало от земли и отшвырнуло к стене. Он медленно сполз на пол, оставляя кровавый след и глядя в никуда широко открытыми ошеломленными глазами.
Дэниел вихрем обернулся, но хозяина и след простыл. Краем глаза он заметил, как что-то промелькнуло мимо, и почувствовал резкую боль в запястье: Рубец ребром ладони рубанул его по руке и выбил пистолет. Бреннан нанес удар, но Рубец уклонился, ногой отбросил пистолет в другой конец комнаты и бесшумно растворился в воздухе. Вновь он возник уже между Бреннаном и пистолетом, безумно улыбаясь.
— Тебе нужен пистолет, чтобы справиться со мной? Ах ты, нат чокнутый! Какое имя написать на твоем надгробии? — Он запустил руку в карман штанов и отточенным движением запястья выбросил вперед шестидюймовую опасную бритву.
Рубец снова исчез, и Бреннан ощутил внезапную жгучую боль в боку, а затем кровь хлынула из длинного, но неглубокого разреза. Он едва успел встать в стойку, когда бандит появился вновь, лезвием чиркнул его по щеке и отскочил. Все было в точности так, как предупреждала Кристалис. Телепортация была стремительной и точной. И Рубец наслаждался своим занятием.
— Я буду резать тебя медленно, парень, — сказал он, вновь появившись с безумным кровожадным блеском в глазах. — Я буду кромсать тебя, пока ты не станешь умолять о смерти. — Рубец взмахнул запястьем, стряхивая кровь Бреннана с лезвия.
В комнате было слишком светло и тесно. Дэниел оказался в настоящей ловушке и понимал, что у него нет ни единого шанса. Бандит шутя искромсает его в клочья, пока он будет пытаться добраться до пистолета.
Он сделал глубокий вдох, успокаивая лихорадочно работающий ум, входя, как учил его Ишида, в состояние безмятежного спокойствия, и вдруг понял, что делать. Рубец успел ударить его в спину, когда он развернулся, разбежался и выпрыгнул в большое двустворчатое окно в торце комнаты, после чего очутился в темном внутреннем дворике.
Бандит выскочил вслед за ним и принялся фальшиво насвистывать, глядя, как Бреннан скрывается в густых зарослях деревьев.
— Эй, нат! — окликнул он. — Где ты, парень? Вот что я тебе скажу. Если охота на тебя развлечет меня, я немножко почикаю тебя, а потом быстро прикончу. Но если ты меня разочаруешь, я отрежу тебе яйца. И даже твоя узкоглазая девка не сможет отрастить тебе новые.
Рубец расхохотался над собственной шуткой и последовал за своей жертвой в темноту. Потом остановился и стал прислушиваться. Но не услышал ничего — лишь ветер шелестел в ветвях, да вдалеке изредка проносилась по пустынным улицам одинокая машина. Его добыча исчезла, растворилась в ночи. Бандит нахмурился: что-то здесь было нечисто, — затем углубился в заросли.
И тогда ниоткуда, безмолвный призрак среди ночных теней, поднялся из своего укрытия Дэниел с навощенной нейлоновой тетивой, намотанной на кулаки. Он подобрался к Рубцу сзади, накинул тетиву ему на шею, рванул ее на себя и затянул. Плоть и хрящи подались, и бандит исчез. Он появился снова в нескольких футах поодаль, зажимая порванное горло. Он хватал ртом воздух, но отчаянно работающие легкие были пусты. Его губы шевельнулись в попытке что-то сказать Бреннану, проклинать его или умолять его, но не послышалось ни звука. Он опять исчез, но микросекунду спустя вновь возник на том же месте; татуированное лицо искажала гримаса боли и страха, от его концентрации ничего не осталось, самообладание было безвозвратно потеряно. Дэниел наблюдал, как он лихорадочно мелькает между деревьями. В конце концов бандит появился с кровавой пеной на губах, пошатнулся, выронил лезвие и рухнул ничком.
Бреннан осторожно приблизился, но Рубец был мертв. Присев перед телом на корточки, он вытащил фломастер, который дал ему официант из ресторана Мина, и нарисовал на тыльной стороне правой ладони Рубца туза пик, а чтобы Кин наверняка заметил его, положил руку поверх мертвого татуированного лица.
Он бесшумно выбрался из зарослей, словно дух какого-то лесного зверя. Мэй ждала его во дворике. Она, казалось, ничуть не удивилась, потому что знала о его способностях.
— Капитан Бреннан, мой отец вправду мертв?
Он кивнул — язык отказывался ему повиноваться. Девушка вдруг как-то съежилась, стала еще меньше, еще беззащитнее, еще более усталой, если это вообще было возможно. Она закрыла глаза, и из-под ресниц безмолвно потекли слезы.
— Идем домой.
IV
После того как Мэй перевязала его раны, он ушел, пообещав заглядывать, когда сможет. Жалость к ней переполняла его, мешалась с горем, которое причиняла ему самому мысль о том, что Мина больше нет. Ушел еще один товарищ, еще один друг.
Кто-то должен был остановить Кина. Теперь это зависело только от него, от одиночки, который мог полагаться лишь на силу своих рук и остроту ума. На это могло уйти долгое время. Бреннану нужна была база, где он мог бы окопаться, и снаряжение — специальные луки и стрелы.
Он затаился среди теней джокертаунской ночи, поджидая, когда появится нужный ему человек — какой-нибудь уличный торговец, который обменяет ему пакеты с белым порошком на зеленые бумажки, смятые в потных ладонях в отчаянном ожидании.
Дэниел глубоко вздохнул. Ночь полнилась бесчисленными запахами семи миллионов людей с мириадами их надежд, страхов, горестей. Теперь и он тоже был одним из них. Он покинул горы, вернувшись к людям, и осознавал, что это возвращение принесет за собой разочарования, горе и разбитые надежды. И утешение, заметила какая-то часть его, вспоминая теплое прикосновение невидимой плоти и представляя картину зримого сердца, бьющегося быстрее и быстрее в такт разгорающейся страсти.
Внезапный звук — негромкое шарканье — привлек его внимание. Мимо него прошел человек, одетый слишком дорого для бедной округи и двигавшийся с самодовольным высокомерием. Это был тот, кого он подкарауливал.
Бреннан неслышно крался среди теней, следуя за ним по пятам. В город пришел охотник.
Льюис Шайнер
ЭПИЛОГ: ТРЕТЬЕ ПОКОЛЕНИЕ
Джетбой на своем блестящем, как ракета, истребителе спикировал с небес, с ревом рассекая воздух стреловидными крыльями. Двадцатимиллиметровые орудия отрывисто затрещали, и тираннозавр, сраженный очередью, тяжело рухнул наземь.
— Арни? Арни, выключай свет сейчас же!
— Да, мама, — отозвался Арни. Он сунул специальный пятидесятичетырехстраничный выпуск «Джетбой на острове Динозавров» обратно в полиэтиленовый пакет. Потом выключил ночник, в знакомой темноте своей спальни отнес комикс через всю комнату в шкаф.
В одной из картонных коробок, в каких в магазины привозят кур, у него хранилась полная подшивка «Комиксов Джетбоя». Полка была заставлена альбомами вырезок о Великой и Могучей Черепахе, Ревуне и Джеке-Попрыгунчике. А по соседству с ними стояли книги о динозаврах, не какие-нибудь там детские страшилки с топорными рисунками, а настоящие учебники по палеонтологии, ботанике и зоологии.
На дне другой коробки с комиксами он хранил номер «Плейбоя», где снялась Соколица. В последнее время, когда Арни смотрел на эти снимки, у него появлялось странное ощущение — взволнованное, возбужденное и виноватое одновременно.
Его родители знали о его увлечениях — во всяком случае, кроме «Плейбоя». Тревожились они только из-за дикой карты. В тот день дед Арни был на улице и своими глазами видел, как взорвался Джетбой, навеки обеспечив себе место в истории. Год спустя мать Арни появилась на свет со слабыми способностями к телекинезу — их хватало ровно на то, чтобы на несколько дюймов передвинуть монетку по столу. Временами Арни жалел, что она не родилась нормальной: все лучше, чем иметь способность, от которой нет никакого толку.
Мальчик заставлял деда снова и снова рассказывать эту историю.
— Он хотел умереть, — говорил старик. — Он видел будущее, но себя в нем не видел. Для него там просто больше не было места.
— Хватит, дед, — шикала на него мать Арни. — Не надо так говорить при ребенке.
— Я знаю, о чем говорю, — упорствовал старик и тряс головой. — Я там был.
Арни тихонько забрался в постель и улегся на живот. В паху у него приятно ныло. Он думал об острове Динозавров. Он ни на минуту не сомневался в том, что остров существует на самом деле. И тузы существуют на самом деле. И инопланетяне — это ведь они занесли дикую карту на землю.
Он перевернулся на бок и подтянул колени к груди. Интересно, как это — быть динозавром? Когда ему было восемь, они с родителями проезжали через Юту, и он заставил их сделать остановку в Вернеле. Они отправились на «Доисторическую туристическую тропу», и Арни убежал вперед, чтобы побыть наедине с огромными, в натуральную величину, макетами динозавров. Должно быть, остров Динозавров выглядит точно так же, подумалось ему: поросшие низким кустарником складчатые холмы на горизонте, диплодоки такого размера, что он мог бы поместиться у них под брюхом, струтиомимы, похожие на огромных чешуйчатых страусов, птеранодон, присевший на полусогнутых лапах, как будто только что спланировал на землю.
Глаза у него закрылись, и все они ожили: не только те жалкие имитации, которые можно увидеть по телевидению, но и совсем особенные: крошечный злобный дейноник, «ужасный коготь». Жуткий шишковатый анкилозавр, тридцатипятифутовая рогатая жаба с палицей на конце хвоста, которой можно делать насечки на стальном листе.
Глубоко в мозгу мальчика, пробужденный пряным пенистым эндокринным супом, в котором он купался, вирус дикой карты навис над клеткой, замер, затем передал свое инопланетное сообщение и погиб. Но информация пошла распространяться от одной клетки к другой, годами двигаясь по двойной спирали страха и наслаждения, чудовищных мутаций и чудесных преображений…
ПРИЛОЖЕНИЕ
…Это страшнее самых кошмарных снов, многим хуже того, что мы видели в Бельзене.[97] Девятеро из десяти пораженных этим неизвестным болезнетворным микроорганизмом умирают мучительной смертью. Никакое лечение не помогает. Выжившим везет лишь немногим больше. Девятеро из десяти преображаются (причем я даже близко не подошел к пониманию данного процесса) в нечто иное — и это существо даже с натяжкой нельзя назвать человеком. Я видел людей, превратившихся в портреты из гальванизированной резины, детей с несколькими головами… не могу продолжать. И что хуже всего, они все еще живы. Все еще живы, Мак!
Но самое поразительное явление — это, пожалуй, десять процентов оставшихся в живых жертв вируса, каждый сотый из тех, кто заразился этим заболеванием. Они в большинстве своем не имеют никаких внешних признаков произошедшей с ними перемены. Но они обладают определенными «способностями» — не могу подобрать никакого иного слова. Они могут делать то, что обычный человек сделать не в состоянии. Я видел мужчину, который взмывал в небо со скоростью «Фау-2», описывал мертвую петлю и с легкостью приземлялся на ноги. Впавшего в буйство пациента, который разрывал тяжелые стальные каталки, как будто это были бумажные салфетки. Не далее как десять минут назад одна женщина прошла сквозь стену маленькой комнатушки, бывшей складской конторы, где я заперся, чтобы дать себе десятиминутную передышку. Обнаженная женщина, ослепительно красивая, хоть сейчас на разворот журнала, сияющая розовым светом, который исходил изнутри ее тела, и улыбающаяся застывшей безжизненной улыбкой.
Я не шучу, Мак. Я не спятил и не подсел на морфин — пока. Если мне удается урвать час-другой отдыха за всю ночь — даже тогда мои сны наполняют кошмары, так что я радуюсь, когда снова наступает пора выбраться из койки и предстать перед реальностью того, что случилось здесь. Может быть, ты даже сам когда-нибудь прочитаешь об этом, если правительству не удастся все замять. Но я не представляю, как такое возможно: речь идет о Манхэттене, а не какой-нибудь глухомани, и жертвы исчисляются десятками тысяч.
Слава богу, вирус не заразен. Слава богу! Насколько мы понимаем, болезнь развивается только у тех, кто подвергся непосредственному воздействию пыли, или что там это было, и то не у всех, иначе жертв были бы миллионы. В сложившейся ситуации карантин невозможен, мы не в состоянии обеспечить даже минимально приемлемые санитарные условия. В нашем отделении уже была вспышка гриппа, а если, не приведи господь, кто-то заболеет тифом…
Говорят, будто за всем этим стоят какие-то инопланетяне, прилетевшие из далекого космоса. Судя по тому, что мы все видели, это не кажется мне выдумкой. Я слышал, в высших кругах ходят слухи, что одного из них даже поймали. Надеюсь, это правда. Тогда этого ублюдка можно будет судить в Нюрнберге вместе с нацистами и повесить, как бешеную собаку, хотя он хуже любой собаки…
Личное письмо Кевина Маккарти,капитана медицинской службы армии,21 сентября 1946 года
Из отчетов об этом происшествии недвусмысленно следует, что сосуд, содержащий ксеновирус «Такис-А», взорвался на высоте 30 000 футов над землей, находясь в так называемой воздушной струе. В неактивном состоянии вирус заключен в прочную протеиновую оболочку, которую в непрофессиональной прессе нередко ошибочно именуют «спорами» и которая, согласно результатам экспериментов, способна выдерживать колоссальные перепады температур и давления и обеспечить сохранность ее содержимого в природных условиях, варьирующих от глубины в несколько сот футов ниже уровня океана до верхних границ стратосферы. Воздушная струя отнесла вирусные частицы на восток, через Атлантику, где они были случайным образом смыты дождевыми каплями или осели на землю естественным образом — точный механизм еще недостаточно изучен и требует дополнительных наблюдений и опытов. Этот факт является причиной трагедии, разыгравшейся в Атлантике на борту «Королевы Мэри» 17 сентября 1946 года, так же, как и последовавших позднее вспышек в Англии и на континенте. (Примечание: ходят упорные слухи о крупномасштабной вспышке в СССР, но Генеральный секретарь Хрущев, как и его предшественники, продолжает хранить по этому вопросу полное молчание.)
Ветер и океанские течения стали причиной быстрого распространения вируса на обширной территории на востоке Соединенных Штатов (см. рис. 1). Куда более тревожным является последующий рост числа инфицированных, разнесенный во времени и территориально, несмотря на тот факт, что вирус, по-видимому, не передается от человека к человеку. Только в 1946 году было зарегистрировано более двух десятков вспышек и почти сто единичных случаев по всей территории Соединенных Штатов и Северной Канады.
Места, в которых было зарегистрировано большинство наиболее крупных международных вспышек, возможно, дают ключ к разгадке: это Рио-де-Жанейро (1947), Момбаса (1948), Гонконг (1949), Окленд (1950), и это лишь немногие из наиболее известных, — все они являются крупными морскими портами. Трудность заключалась в том, чтобы объяснить появление вируса (главным образом, в форме единичных случаев) в местностях, расположенных на столь значительном расстоянии от моря, как Перуанские Анды и отдаленные горные районы Непала.
Как показывает наше исследование, причина, несомненно, кроется в прочности протеиновой оболочки. Вирус распространяется самыми различными переносчиками: людьми, механизмами, животными и даже природными явлениями — и может находиться в неактивном состоянии бесконечно долгое время при условии, что его оболочка не будет подвергнута действию разрушающих факторов, например огня или агрессивных химикатов. Достоверно прослежена связь вспышек вируса, зарегистрированных на территории Северной Америки, и относительно крупных случаев в морских портах (Маккарти, «Доклад главному врачу США», 1951) с грузами, ожидавшими отправки в доках и на складах пораженной вирусом территории Манхэттена. Другие объясняются оседанием пылинок, несущих на себе вирусы, на транзитные суда и транспортные средства. Живые существа, даже птицы и животные, которых вирус никогда не поражает, могут, сами того не подозревая, являться носителями вируса. К примеру, начало непальской вспышке, о которой уже упоминалось выше, дал нейк[98] из клана Гурунгов, который в составе Королевского батальона гуркхов участвовал в подавлении кровавых общественных беспорядков 10–13 августа в Калькутте (Индия), когда индусская и мусульманская общины обвинили друг друга во вспышке вируса. По оценкам, число смертных случаев тогда достигло двадцати пяти тысяч; сам гуркх так и не заболел.
…Сколько еще остается мест, где вирус дремлет, ожидая своего часа, на крышах зданий, в отложениях на дне рек и сточных канав, в почве, в воздушных потоках, определить невозможно. Как не поддается оценке и степень серьезности угрозы здоровью общества. В этой связи следует всегда помнить о том, что вирус не способен поразить подавляющее большинство населения…
Гольдберг и Хойн. Вирус дикой карты:устойчивость и распространение.«Проблемы современной биохимии»,под ред. Шиннер, Пек и Озавы
Своей способностью видоизменять генетический код своего носителя вирус дикой карты имеет сходство с земными герпес-вирусами. Однако он обладает комплексным механизмом воздействия, видоизменяя ДНК во всем теле носителя, в отличие от семейства герпес-вирусов, поражающих определенную область (напр., губы и гениталии), которой их проявления и ограничиваются.
В настоящее время мы имеем сведения о том, что ксеновирус «Такис-А» поражает большую долю подвергнувшегося его воздействию населения, нежели считалось ранее, — до половины процента. Во многих случаях вирус просто добавляет свой код к ДНК носителя; это неявная форма, при которой вирус не имеет никаких объективных проявлений и существует лишь в виде информации, — еще одна общая черта, которая объединяет его с вирусом герпеса. Он способен оставаться в пассивном состоянии и никак не обнаруживать себя неопределенно долгое время, однако какая-либо травма или стресс, перенесенный его носителем, может стать толчком для его проявления — обычно с сокрушительными последствиями.
Поскольку механизм действия вируса заключается в «перепрограммировании» генетического кода его носителя, вирус (как в активной, так и в пассивной форме) является истинно наследуемым, как голубые глаза или кудрявые волосы.
Очевидно, предвидя преимущественно летальное воздействие вируса, создавшие его такисианские ученые сконструировали его таким образом, чтобы он сохранялся, превращаясь в рецессивный «ген дикой карты». Рецессивный, поскольку доминантный ген, вызывающий летальные мутации у девяноста процентов потомков и приводящий к бесплодию или крайне низкой вероятности появления потомства еще у девяти процентов, просуществовал бы в течение всего нескольких поколений, даже если, как следует из оценок, тридцать процентов всех обладателей видоизмененной ксеновирусом ДНК являются носителями скрытой формы.
Таким образом, дикая карта подчиняется стандартным правилам наследования для рецессивных признаков. Лишь в случае, когда оба родителя являются носителями вирусного кода, существует вероятность появления на свет больного потомка, но даже тогда эта вероятность равняется одной четвертой против пятидесятипроцентного шанса рождения носителя, у которого вирус никогда не проявится, и еще одной четвертой — вероятности того, что потомок не будет носителем кода…
Маркус А. Медоуз. «Генетика»,январь 1974 года, с. 231–244
Несмотря на антикоммунистическую истерию конца 1940-х — начала 1950-х и «разоблачения» КРААД, за железным занавесом тузам приходится ничуть не лучше, а зачастую и значительно хуже, чем в нашей стране. Политический курс был заложен Т. Д. Лысенко, полуграмотным столпом сталинистской науки, который заявил, что якобы инопланетный вирус дикой карты был всего лишь прикрытием для проведения чудовищного капиталистическо-империалистического эксперимента. В Корее американских военнопленных заставляли подписывать признания о том, что вирус был создан в ходе работы над бактериологическим оружием, — чтобы как-то объяснить эпидемию заболевания, охватившую всю страну, как северную, так и южную ее часть, в 1951 году. Тем временем в странах соцлагеря все, кто проявлял какие-либо признаки метачеловеческих способностей, попросту исчезали: одни в трудовых лагерях, другие в спецлабораториях, третьи — и их было ничуть не меньше, чем первых двух категорий, — в братских могилах.
После смерти Сталина в 1953 году наступило незначительное облегчение. Хрущев признал существование тузов, и они начали пользоваться тем же положением в обществе, что и в США, то есть получили привилегию служить в армии и ГПУ (впоследствии КГБ) — или сгинуть в Гулаге. С наступлением 1960-х они получили значительные послабления, хотя и не до такой степени, как в США, а супергероям с подачи государства было позволено стать общественными лицами — например, олимпийскими звездами и космонавтами.
Но чем же было вызвано первоначальное отрицание вопиющей реальности? Режим Брежнева-Косыгина в 1971 году признал, что Лысенко был джокером, которого вирус страшно обезобразил; существование тузов для этого бывшего крестьянина стало личным оскорблением. Что касается того, почему антитузовую кампанию поддержал Сталин, прогрессирующая паранойя, которой последние годы жизни страдал диктатор, обычно сама по себе считается исчерпывающим объяснением. Однако несколько высокопоставленных перебежчиков в конце 1960-х — начале 1970-х распространили слух, будто бы товарищ Никита иногда ночами, пьянствуя с доверенными товарищами, хвастал, что своими собственными руками убил диктатора в камере Лубянской тюрьмы — вогнал ему в сердце кол…
Дж. Нейл Уилсон. Назад в СССР.«Разум», март 1977 года
Ксеновирус «Такис-А», в просторечии называемый дикой картой, был экспериментальным органическим механизмом, разработанным Ильказамом, главенствующим среди пси-лордов Такиса кланом. В его ДНК записана программа, которая расшифровывает генетический код организма-носителя и видоизменяет этот код с целью усиления врожденных свойств и признаков носителя. Подобная оптимизация как нельзя лучше отражает свойственную такисианам всепоглощающую страсть к культивированию личной (а в перспективе и семейной) индивидуальности. Такисиане уже обладают поразительной ментальной силой; посредством дикой карты Ильказам пытался вызвать у своих членов все многообразие самых непредсказуемых талантов и тем самым обеспечить себе превосходство над всеми остальными кланами на долгие годы.
Задача, вставшая перед ильказамскими исследователями, заключалась в том, чтобы создать механизм, который распознавал и усиливал бы желательные характеристики: кому же захочется заболеть гемофилией еще сильнее? Однако у такисиан биохимическая индивидуальность выражена еще ярче, чем у людей, которые являются одним из наиболее разнообразных в биохимическом отношении видов на Земле. Чтобы создать программу, способную выделять благоприятные характеристики и усиливать их, «разумную» программу, которую к тому же можно было бы внедрить в ДНК вируса, требовался эксперимент колоссального масштаба. Учитывая характер такисианского общества, недостатка в подопытных кроликах даже для самого опасного научного эксперимента на Такисе не испытывали никогда: такисиане обычно не слишком озабочены тем, чтобы привлекать испытуемых исключительно на добровольной основе. Однако даже на Такисе не нашлось бы достаточного числа преступников и поверженных политических противников — в их культуре различий между двумя этими группами обычно не делается, — чтобы обеспечить надежную экспериментальную базу, без которой невозможно разработать столь сложное средство. И тут, на такисианскую удачу, им подвернулась популяция существ, чья генетическая структура оказалась поразительно схожей с такисианами, — землян.
…Большая часть вызываемых вирусом дикой карты изменений не совместима с жизнью или же представляет собой механизмы адаптации, доведенные до летального предела, например, перестройка симпатической нервной системы таким образом, что даже малейший стресс приводит к перевозбуждению жертвы и выбросу такого количества адреналина, которое вызывает мгновенный коллапс.
У девяти из десяти оставшихся в живых жертв вируса усиливаются нежелательные признаки или желательные признаки усиливаются в нежелательном направлении. У тех, кого принято именовать «джокерами», изменения могут принимать формы от самых ужасающих и мучительных до трогательных или просто доставляющих неудобство. Жертва может превратиться в бесформенный комок слизи, как хорошо известный обитатель Джокертауна Соплевик, или в некоторое подобие какого-либо животного, как владелец бара Эрни-ящерица. Она может приобрести способности, которые при других обстоятельствах сделали бы ее тузом, как, например, ограниченная, но не поддающаяся контролю со стороны владельца левитация у Летателя. Проявления могут быть совсем незначительными, как масса щупальцев, которые образуют правую руку Джокера Уайльда, знаменитого джокертаунского поэта-декадента.
В некоторых случаях четкую границу провести довольно трудно, как, например, в случае вышеупомянутого Эрни, который обладает слегка повышенной по сравнению с обычным человеком силой, а его чешуйчатая шкура дает ему дополнительную защиту, но эти его свойства выражены недостаточно ярко и не дают оснований считать его истинным тузом. Еще одним трагическим примером является имевший место в конце 1970-х годов случай с Пылающей Женщиной, когда действие вируса проявилось в том, что тело пораженной им молодой женщины горело неугасимым пламенем, но снова и снова регенерировало всякий раз, когда ткани догорали до конца. Жертва умоляла прохожих убить ее и в конце концов скончалась в джокертаунской мемориальной клинике имени Блайз ван Ренссэйлер, по-видимому в результате эвтаназии — уголовное дело, возбужденное против доктора Тахиона на этом основании, было прекращено.
Поскольку вирус разработан с таким расчетом, чтобы он мог взаимодействовать с уникальным генетическим кодом своего носителя, не существует двух одинаковых проявлений дикой карты. Более того, его проявления разнятся в зависимости от носителя.
…За то, что из всех зараженных вирусом дикой карты в живых остались целых десять процентов, следует благодарить мастерство такисианских генетиков. Для первого крупномасштабного испытания, да еще и на популяции, отличной от той, с расчетом на которую его создавали, распространение вируса на Земле имело ошеломляющий успех, который, несомненно, весьма порадовал бы его создателей, если бы они могли узнать о его результатах. Хотя, конечно, земляне придерживаются несколько иной точки зрения.
Сара Моргенштерн.Джокертаунский блюз: сорок лет дикой карты.«Роллинг стоун», 16 сентября 1986 года
Речь, произнесенная 16 марта 1987 года доктором Шерон Пао Кань-ши, факультет метабиофизики Гарвардского университета («Кларион-отель», Альбукерке, Нью-Мексико, 14–17 марта 1987 года).
Уважаемые члены общества, позвольте поблагодарить вас. Сразу перейду к сути дела. Исследования, проведенные нашей группой в Гарварде, доказывают, что метачеловеческие способности, в просторечии называемые «суперсилами», порожденные такисианским вирусом дикой карты, имеют исключительно экстрасенсорную природу и в подавляющем большинстве случаев реализуются посредством пси.
(Председатель Озава призывает слушателей к порядку.)
Я отдаю себе отчет, что мое предыдущее утверждение может быть расценено как риторическое преувеличение сродни тем, к которым уже прибегали некоторые мои предшественники, из-за чего ряд серьезных ученых стал относить недавно появившуюся науку метабиофизику к разряду псевдонаук того же пошиба, что и нумерология с астрологией. Но все же честность вкупе с гнетом эмпирических доказательств вынуждает меня повторить: метачеловеческие способности — особая форма экстрасенсорных способностей.
Теперь мы имеем более полное представление о том, что именно вирус дикой карты сделал со своими жертвами. В случаях с так называемыми тузами вирус, по-видимому, сначала усилил врожденные экстрасенсорные способности, которые, в свою очередь, задали направление общей перестройки генетического кода. Это объясняет высокую степень соответствия между характерами и склонностями известных тузов и их метачеловеческими способностями — так, к примеру, некоторые увлеченные пилоты, такие, как Черный Орел, приобрели способность летать, одержимый «ночной мститель» Черная Тень получил способность управлять темнотой, затворник Водолей имеет получеловеческую-полудельфинью внешность. По всей видимости, телекинез в микромасштабе является одним из механизмов, посредством которых вирус дикой карты осуществляет свои изменения, заставляя своего носителя подсознательно выбирать или, по меньшей мере, влиять на природу трансформации, которой он подвергается.
Одна из величайших загадок эпохи дикой карты заключалась именно в том, каким образом инопланетный вирус, сколь бы совершенна породившая его технология ни была, мог наделять определенных личностей способностью нарушать твердо установленные законы природы, например, закон сохранения массы и энергии, закон квадрата-куба[99] и даже сам принцип недостижимости скорости света. В то время, когда разразилась эпидемия вируса, наука была неколебимо настроена против существования даже экстрасенсорных способностей — вполне справедливо, учитывая недостаток убедительных экспериментальных подтверждений этого феномена. Но в настоящее время наука не может не признавать, что люди способны усилием воли перемещать в пространстве огонь и молнию, превращаться в животных, летать и конструировать механические приспособления, которые дают им возможность проделывать эти или сходные вещи с полным пренебрежением ко всем принципам механики и инженерной науки.
Разумеется, даже в 1946 году можно было найти объяснения этим явлениям в теоретических областях квантовой физики. В сущности, самые передовые достижения тогдашней техники, включая и ядерное вооружение, и находившиеся в процессе разработки приборы для ядерного синтеза, широко базировались именно на квантовой механике, но зачастую ее принципы использовались вслепую, без подлинного понимания их сути. Однако эпидемия дикой карты стала мощным стимулом, и псиспособности быстро получили рациональное объяснение на основе принципов квантовой механики. К примеру, «действия на расстоянии» без явного обращения к каким-либо источникам сил слабого и сильного электромагнитного взаимодействия и гравитационным силам — отличительная черта любопытной взаимосвязи между провзаимодействовавшими частицами, постулированной Эйнштейном, Подольским и Розеном в их знаменитом парадоксе и с определенной окончательностью установленной экспериментально Аланом Аспектом из Франции в 1982 году.
…Одним из очевидных примеров базирующихся на телекинезе способностей является способность изменять форму. Объект — практически во всех случаях бессознательно — перестраивает свои атомы так, что получается новая структура, которая значительно отличается от оригинала: например, Слонодевочка, которая превращается в летающего Elephas maximus вопреки принципу сохранения массы и энергии. В случае со Слонодевочкой это объясняется бессознательным телекинезом на субатомном уровне; мисс О'Рейли, по всей видимости, превращается в облако виртуальных частиц и поддерживает их существование неизмеримо более долгое время, чем они могут существовать в обычных условиях. (Обсуждение виртуальных частиц, разумеется, точно так же выходит за рамки этого доклада. Тех, кто заинтересован в этом, я отсылаю к статьям, затрагивающим, например, частицы, которые «переносят» сильное взаимодействие, и это на бесконечно малый миг нарушает закон сохранения.) Для того чтобы вернуть себе свой исконный облик, мисс О'Рейли, в частности, позволяет виртуальным частицам, составляющим ее «фантомную» массу, распасться.
Именно способность Слонодевочки летать вопреки всем известным принципам аэронавтики и дала толчок исследованиям, результаты которых изложены в этой работе. Попросту говоря, Слонодевочка, Соколица и все известные тузы, обладающие способностью к полету или левитации, делают это посредством телекинеза. В этом смысле Великая и Могучая Черепаха является архетипом летающего туза, поскольку его умение летать неоспоримо основано на его телекинетических способностях. Но ни один закон физики не позволил бы ни ушам Слонодевочки, ни даже роскошным крыльям Соколицы поднять в воздух даже самого маленького человека, не говоря уж о взрослом индийском слоне. Они, как и Черепаха, летают исключительно благодаря своей психической силе.
…Перенос энергии представляет собой еще один сложный вопрос, который с легкостью объясняется… да-да, все тем же телекинезом. Джек-Попрыгунчик может метать огненные шары, которые возникают на его ладонях, и проделывает поразительные вещи с огнем, который вызывает. Но на самом деле он вовсе не мечет огонь — в том смысле, что не его тело является источником этого пламени. Его телекинетические способности дают ему возможность регулировать броуновское движение окружающего воздуха. Он создает «горячую зону» из возбужденных частиц приблизительно в микроне от своей ладони и затем посредством телекинеза направляет образовавшийся поток раскаленного газа.
…Особый случай составляют способности к сверхсветовым полетам. В большинстве случаев (не следует забывать, что каждая вирусная трансформация уникальна) обладатель способности к световым или сверхсветовым путешествиям эмулирует единичный фотон или тахион, как в последнем случае, превращаясь в «макрофотон» или «макротахион», сходный с «макроатомными» моделями, разработанными исследователями из университета Суссекса под руководством Терри Кларка, которые могут эмулировать поведение единичного бозона. Космические корабли, которые доставили вирус дикой карты на нашу планету, как и гуманоидный инопланетянин, известный под именем доктора Тахиона, использовали тот же самый принцип в своих сверхсветовых двигателях — что и дало рождение прозвищу, под которым и по сей день известен единственный земной житель, не появившийся на свет на нашей планете.