Проклятый дом Баранов Евгений

– Отлучусь на секундочку, пойду, отнесу букет в опочивальню.

– И не возвращайся оттуда, – едва слышно процедила Розалия. – Поганка!

За столом Цицилия Лазаровна попробовала Наткин фирменный салат, скривилась и отодвинула от себя тарелку, заявив, что после шести часов вечера она пищу не принимает.

– А может, сочку? – залебезила перед ней Розалия.

– Зря вы от пищи отказываетесь, – влезла в разговор Лизка. – Тепереча немодно на диетах сидеть.

– Лизонька, а почему ты так разговариваешь? – не удержался Леопольд Самуилович.

– Как – так?

– Ну… Не совсем современно, что ли.

– Польди, не приставай к ребенку. Это чистое создание достойно быть занесенным в Книгу рекордов Гиннесса! Сейчас все дети развращены до безобразия, да, да, Польди, и не смотри на меня волком. Мама знает, что она говорит! В десять лет дети уже пьют, курят, сквернословят. Я лично видела документальный фильм о современных детках.

– Точняк, – поддержала Цицилию Лизка, говоря с набитым ртом. – Я тоже тот фильмец зыркала. Там еще одна девка в тринадцать лет залетела, да? Жесть!

Цицилия Лазаровна прикусила язык. А может, не только язык, а и что-то еще, во всяком случае, вид у нее был более чем потерянный.

– Книга рекордов откладывается, – прошептала Наталья.

Лиза виновато уставилась на Розалию:

– Ой, я сказала что-то не то, да?

Свекровь нервно тарабанила пальцами по столешнице.

– Ну, и как ты собираешься исправлять положение, ангелоподобное чистое дитя?

Лизавета засопела:

– Могу удариться челом о стену.

– Но сначала верни предоплату!

– Польди. – Цицилия закатила глаза. – Мама не понимает, что сейчас здесь перед нами развернулось?

Леопольд Самуилович усмехнулся:

– Ничего особенного, давайте выпьем, у меня есть тост.

– Нет, Польди, я должна-таки знать правду.

– Леопольд, я скажу твоей маме правду. Дорогая Цицилия Лазаровна, я не хотела вас расстраивать, поэтому и сказала неправду касательно Лизаветы.

– Зачем вы соврали?

– У Лизы не все дома, она… немного не в себе. Девочке одиннадцать лет, а она, как вы уже заметили, до сих пор в бантиках ходит. Иногда у нее случаются вспышки гнева, она бывает раздражительна, агрессивна. И личность у нее частенько раздваивается. Но что поделать, такова жизнь! Мы не можем отказать в помощи соседям, когда они нас просят, и всегда оставляем у себя Лизоньку на пару-тройку дней.

Цицилия зацокала языком:

– Бедный ребенок! А какой у нее диагноз, и… это не заразно?

– Что вы?! Идиотизм в стадии кретинизма не передается воздушно-капельным путем.

– Мне жаль кроху, я сочувствую ее родителям. Для них это огромное горе, ведь мы, родители, всегда переживаем за своих детей. Все мои сыновья, кроме Польди, живут со своими семьями, а он…

– Мама, давай сейчас не будем затрагивать эту тему.

– Польди, помолчи, не заставляй мамины нервные клетки гибнуть на чужой жилплощади. Мама у тебя не дура, я сразу догадалась, зачем ты привез меня в дом своей… старой знакомой.

Цицилия Лазаровна специально сделала ударение на слове «старой», а Розалия нарочно сделала вид, что ничего не услышала.

– Ты ждешь моего благословения, – продолжала Цицилия.

– Мы все его ждем, – пискнула свекровь.

– А мне больно! Больно и тяжело видеть, как мой старший сын собственноручно ломает себе жизнь!

– Почему же ломаю, мама? У нас с Розалией много общего, в компании друг друга мы чувствуем себя великолепно. Чего еще надо?

– Она не еврейка! – завела старую пластинку Цицилия. – Да, да, не надо хмуриться, ты знаешь, Польди, я желаю тебе добра. Но ты такой упертый, а с возрастом вообще становишься неуправляемым. Тебе должно быть стыдно, сынок, ты причиняешь маме неудобства.

– Цицилия Лазаровна…

– Но! Мне также известно, что ночная кукушка дневную перекукует.

– Я не собираюсь вас перекуковывать, давайте дружить.

– Это так тяжело, так трудно для моего почтенного возраста. – Цицилия дотронулась до сердца. – Польди, ты упрям, как мой младший брат – Фима. Ты помнишь дядю Фиму, помнишь этого толстого предателя с неправильным прикусом?

– Помню, мама.

– Так вот. – Цицилия Лазаровна обвела взглядом всех присутствующих. – Мой брат Фима женился на русской! Он был совсем ребенком, ему было всего тридцать восемь, но эта женщина его околдовала. Наверное, опоила каким-то зельем, иначе не скажешь. Мы все отговаривали Фиму от этого безумного поступка. И я, и его мать, из Хайфы даже приехали дядя Яша и тетя Сима. Но Фима был непреклонен. Он стоял на своем, как осел! И таки женился на этой русской.

– И как сложилась их совместная жизнь? – простодушно спросила Наталья.

Розалия была готова наброситься на Натку с кулаками.

– Я сразу сказала Фиме: не обижайся на свою старую тетку, но твоя жена скоро тебя бросит. И что вы думаете? Она таки его бросила! Через двадцать три года совместной жизни. Умудрилась получить инфаркт и умерла накануне Фиминого дня рождения! Ну и кто, я вас спрашиваю, в итоге был прав? Конечно же, я! Умереть накануне юбилея любимого мужа – это неправильно! Можно же было чуть-чуть подождать, так нет, все внимание на себя перетянула. А я тогда напомнила Фиме наш давний разговор, я ему сказала: Фима, ты помнишь, что двадцать три года тому назад тебе говорила твоя старая тетя? Она тебя предупреждала, вот теперь иди и подумай над моими словами.

Леопольд Самуилович поспешно наполнил бокалы вином:

– Предлагаю выпить за дружбу!

– Между кем? – нахохлилась Цицилия Лазаровна. – Между Америкой и Ираком?

– Просто за дружбу, – миролюбиво ответил Леопольд.

– Просто за дружбу пить глупо. – Почтенная дама подняла бокал и провозгласила: – Выпьем за Розалию Станиславовну! Надеюсь, вы действительно цените моего сына и в дальнейшем мне не придется жалеть о своем тосте.

У Катки отвисла челюсть. Впрочем, похожую реакцию выдали и Леопольд, и Наташка, и, собственно, сама Розалия.

– Цицилия Лазаровна, я не ослышалась, вы хотите поднять бокал за меня?!

– Я слишком стара, чтобы бросать слова на ветер, – залпом осушив вино, Цицилия хлопнула в ладоши: – Ну, как там говорится у вас, у русских, между первой и второй – перерывчик небольшой!

После третьего тоста Цицилия Лазаровна изъявила желание переговорить с Розалией с глазу на глаз.

– Конечно-конечно, – засуетилась свекровь, – давайте пройдем в мою спальню. Там нам никто не помешает.

Стоило Розалии закрыть дверь, как Цицилия сразу взяла быка за рога:

– Роза, я буду с вами откровенна – вы мне не нравитесь.

Свекрища выпала в осадок:

– Но вы же… Минуту назад…

– Не перебивайте меня! Да, вы мне не нравитесь: ваше поведение, излишняя раскованность, весь ваш образ жизни меня пугают. Но тем не менее я не буду препятствовать вашим встречам с Польди.

– Не совсем вас понимаю…

– На самом деле все очень просто. Из двух зол я выбрала меньшее.

– Меньшее?

– Видите ли, после того как Польди вас бросил…

– Минуточку, Цицилия Лазаровна, не он меня бросил. Я сама его выгнала.

– Кому вы это рассказываете, Польди от вас ушел!

– Бежал с позором.

– Не будем спорить. Уважайте-таки мои преклонные года! После разрыва с вами Польди сильно страдал, он похудел на семь килограммов, я за него переживала. Но время лечит, не прошло и трех месяцев, а Польди уже набрал потерянный ранее вес, повеселел, стал шутить, смеяться и…

Повисла пауза.

– А потом?

– Я стала замечать, что Польди странно себя ведет. Домой возвращается поздно, ссылается на занятость в офисе, а у самого глаза светятся. И духами женскими от него частенько попахивает.

– У Леопольда появилась женщина?!

– К сожалению, – закивала Цицилия Лазаровна. – Я узнала об этом слишком поздно. А когда узнала, потребовала, чтобы Польди немедленно привел ее к нам домой.

– И?

– Он ее привел. Но лучше бы не приводил. Розалия, она тоже русская!

– Ужасно!

– Но не это самое страшное.

– Господи, у нее что, много дефектов внешности?

– Ни одного! – последовал жесткий ответ. – Ни одного дефекта. Красавица! Настоящая русская красавица, эдакая кровь с молоком.

Розалия заерзала.

– Ей тридцать семь лет, – продолжала изливать душу Цицилия. – Она молода, красива и, судя по всему, умна, если закрутила роман с Польди. Я сразу поняла: ей не мой сын нужен, она охотится за его капиталами. Как и вы.

– Вы ошибаетесь.

– Я не дура, – повторила Цицилия. – Вам нужен Польди, потому что у него есть деньги. Не отрицайте! И той русской Польди тоже нужен из-за денег.

– Вы меня окончательно запутали… если у Леопольда есть женщина, зачем он соглашается на встречи со мной?

– Вы ему нравитесь, по-настоящему нравитесь. Ради вас он готов бросить ту.

– Даже так?!

– Если я встану на вашу сторону, Польди незамедлительно расстанется с этой.

– А вы встанете на мою сторону, Цицилия Лазаровна?

– Встану.

– Но почему, я же вам не нравлюсь?

– Из двух зол, Розалия, – повторила Цицилия Лазаровна, – умный человек выберет меньшее. Пусть уж лучше Польди будет с вами, чем с ней. Как ни крути, а у вас есть одно огромное преимущество перед той девицей.

Розалия Станиславовна зарделась. Выпрямившись, она растянула губы в улыбке и тихо спросила:

– О каком преимуществе идет речь?

– Вы старше Польди, а той соплячке еще нет и сорока. Уж лучше пусть он с вами чуток попутается, чем с той акулой долгие годы мучиться.

– Чуток?! Вы меня уже совсем со счетов списали? Да, мне не тридцать семь, но я еще не старуха.

– Не обманывайте саму себя.

– Мне пятьдесят!

– Я смеюсь!

– Но вы сами назвали меня ночной кукушкой.

– В сравнении со мной вы действительно ночная кукушка, а в сравнении с той вы – кукушка старая.

– Очень интересно!

– Что вам интересно? Интересно было мне, когда моя племянница Бэлочка, увидев женские гигиенические тампоны, спросила – зачем они нужны? Дай бог ей здоровья! И ей, и ее двенадцати деткам!

– Мне пятьдесят!

– Бедные те женщины, которые, убавляя себе года, полагают, что от этого они действительно молодеют! Вы можете обманывать всех: родных, друзей, знакомых. Наконец, вы можете обмануть Польди, но меня, старую еврейку, вам вокруг пальца не обвести. Посмотрите на свои руки, Розалия. Руки – истинный и самый главный документ женщины! У двадцатилетней девушки могут быть некрасивые руки с неухоженной кожей, но это все равно будут руки двадцатилетней девушки. У сорокалетней колхозницы могут быть натруженные мозолистые руки с грубой морщинистой кожей, но это все равно будут руки сорокалетней женщины. А у семидесятилетней дамы могут быть ухоженные ручки с гладкой кожей, но это все равно будут руки семидесятилетней женщины.

– У меня молодые руки.

– На них тонкая кожа.

– Это наследственное!

– Я таки уже все сказала, решать вам. Только прошу: дарите Польди хоть немного тепла, он очень чуткий.

– Вы и в качестве своей невестки готовы меня увидеть? – с сарказмом спросила Розалия.

Цицилия Лазаровна сказала что-то на иврите. Судя по тону, это «что-то» было отнюдь не в пользу свекрови.

– Не надо забегать вперед, зачем вам Польди в качестве мужа, он и так потакает всем вашим прихотям.

В спальню несмело постучались, затем дверь открылась, и показалась голова Леопольда Самуиловича:

– Секретничаете? А мы уже вас заждались.

– Иди, Польди, мы скоро придем.

Когда Леопольд исчез, Цицилия Лазаровна резко притянула к себе Розалию, поцеловала ее в щеку и прохрипела:

– Береги моего сына.

В десять часов гости откланялись. Розалия Станиславовна пребывала в растерянных чувствах: с одной стороны, ей дали зеленый свет, с другой – унизили.

– Она разрешила Лео встречаться со мной только потому, что я старше его пассии! А если бы Леопольд никого не встретил, Цицилия на пушечный выстрел не разрешила бы сыну подойти ко мне. Это унизительно!

– Вовсе нет, – возразила Ката. – Есть еще один вариант: вы с Леопольдом Самуиловичем можете быть просто друзьями.

– Просто друзьями! – передразнила Розалия. – Еще предложи мне стать его доброй феей и переписываться с Леопольдом по аське. Постыдись! Перспектива быть для Лео просто другом меня не устраивает. Друзьям не дарят дорогие подарки, а я в них нуждаюсь!

– Зачем из мухи слона раздувать? – проворчала Наташка, убирая со стола. – Посидели мы славно, по-семейному, даже Лизка больше из комнаты не высовывалась.

– Кстати, где она? Уже несколько часов в квартире как-то подозрительно тихо… Лизун? Лизка, отзовись!

Насупившаяся Лизавета сидела возле окна и всем своим видом показывала, что в настоящий момент она не расположена к длительным беседам.

– Лизун, гости уехали, пойдем, чайку попьем.

– Сами пейте свой чай, мне от вас ничего не надо!

– Что с тобой? – Розалия села рядом и попыталась обнять Волкову за плечи.

Лиза вывернулась:

– Вы выставили меня идиоткой, сказали, что я больная!

– Ты сама виновата, кто тебя просил так коверкать свою речь? Давеча, нонче, бяда… Откуда только ты слов таких набралась?

– Вы же и просили! Вы же сказали, что не хотите слышать ни одного новомодного словечка, вот я и вошла в роль.

– Роль не удалась. Ты сильно переигрывала, а под конец лоханулась по полной программе.

– Ну и пусть, главное, что вы со своим котом не поругались.

Розалия выдержала паузу и заявила:

– Цицилия дала добро на наши встречи.

– Поздравляю, – буркнула Волкова.

– Ты не рада за меня?

– Честно? Я не пойму, зачем вам такой мужик нужен, который за материнскую юбку держится? Ну, богатый он, а характер-то – фиговый. Так под каблуком у мамаши и проживет. Нашли бы себе крутого бизнесмена и зажигали бы в свое удовольствие. Вы еще ничего, на вас смотреть можно.

– Спасибо, детка. – Розалия решила принять слова Лизки за комплимент. – Только богатые бизнесмены на дорогах не валяются, а Леопольд – рядом, и его ко мне влечет.

– Тогда я за вас рада.

Некоторое время они сидели в тишине. Розалия задумчиво гладила обивку кресла, Лизка смотрела в окно. Внезапно свекровь спросила:

– Скажи честно, я старая?

Явно не ожидавшая ничего подобного, Лизка слегка растерялась. Уж от кого-кого, а от Станиславовны услышать столь странный вопрос она никак не ожидала.

– Почему ты молчишь? Ответь правду, я не обижусь.

– Вы не старая, Розалия Станиславовна. Я не знаю, сколько вам лет и почему мои мамка с отцом называют вас Мафусаилом в юбке, но выглядите вы отпадно. Вы красивая! Я бы хотела, чтобы у меня была такая модная… Э-э… Тетя! Внешне вы похожи на Джоан Коллинз, а она мне нравится.

– Спасибо за правду, детка. Предоплату можешь оставить себе.

– Розалия Станиславовна, научите меня краситься.

– Рано.

– Мне уже одиннадцать!

– Ты еще ребенок.

– Ну, конечно! Все так говорят. Ребенок-ребенок… надоело слушать. Когда я буду взрослой, через сто пятьдесят лет?

– Лет через десять ты повзрослеешь.

– Через десять?! Мне исполнится двадцать один год. Я превращусь в стареющую тинейджерку!

– Пошли пить чай, стареющая тинейджерка.

На кухне Лизавета неожиданно обратилась к Катке с вопросом:

– Кат, тебе тридцать шесть лет, ты ощущаешь себя старой?

– С какой стати, нет, конечно.

– А ты, Нат?

Наташка тяжело вздохнула:

– Знаешь, Лизок, честно говоря, иногда возраст чувствуется. Мне сорок три…

– Начинается, – прохрипела Розалия.

– А что такого, я действительно чувствую свой возраст, не всегда, но бывает. Вот недавно я кровь сдавала, оказалось, холестерин повышен, а раньше в норме был.

– Возраст здесь ни при чем! – отрезала Розалия. – Жареного жрать меньше надо. Ты ж картошку жареную через день трескаешь, она у тебя в сковороде в масле буквально плавает. Возраст она в сорок три года чувствует, мать вашу! Не смеши людей. Стукнет тебе семьдесят – ты все готова будешь отдать, чтобы тебе снова сорок три было. Причем вместе с повышенным холестерином. Гадюка сорокатрехлетняя, все настроение испортила!

– Скучно как-то сидим, – подала голос Лизавета. – Драйва не хватает, тоскливое чаепитие получается.

– Допивай с драйвом чай и ложись спать.

– Одиннадцать только, я в такую рань не привыкла ложиться.

– Тогда телевизор посмотри.

– Тоска зеленая! Телик уже меня достал, там одну муть крутят. Сейчас бы вечеринку замутить! А может, замутим, а?

Все промолчали. Лизавета хотела было задать свой вопрос повторно, но тут Розалия Станиславовна вдруг подалась всем телом вперед и завопила:

– А-а-а!.. Сволочи!..

– Что случилось?! – Ката в испуге уставилась на покрасневшее лицо свекрови.

– Вспомнила. Я вспомнила!

– Кого вы вспомнили?

– Мерзавцы! В порошок сотру! Задушу и скажу, что они от ОРЗ погибли!

– Розалия Станиславовна, вы что?!

– Лизка, дрянь такая, ты сказала, что твои отец с матерью называют меня Мафусаилом в юбке?! Меня? Мафусаилом?! А-а-а… Придушу обоих!

Так Лиза Волкова поняла, что замутить сегодня вечеринку ей не удастся.

ГЛАВА 13

По заснеженной дороге, которую, судя по всему, никогда не убирали, Катарина с трудом доехала до одноэтажного бревенчатого здания с проржавевшей табличкой «Продукты». Ехать дальше «Фиат» отказался. На дороге высились полутораметровые сугробы, а между ними виднелась узкая тропка, протоптанная местными жителями. Вот по ней и придется ей чапать к дому Мусатовой. Кстати, не мешало бы поинтересоваться, где он располагается. Вчера по телефону Тамара, объясняя маршрут, говорила настолько путано, что Катарина решительно ничего не поняла. Единственное, что ей удалось выяснить, так это номер дома – «43».

В магазине было холодно и пахло скисшим молоком. За длинным прилавком скучала местная продавщица – высокая женщина пенсионного возраста, облаченная в болотного цвета телогрейку и синюю вязаную шапочку. На вопрос Катки – как добраться до дома Мусатовых – продавщица безапелляционно заявила:

– Это магазин, а не справочное бюро!

– Тогда дайте мне батон хлеба, – попросила Копейкина.

– Хлеб черствый.

– Банку маринованных огурцов.

– Не советую.

– Конфеты.

– Лучше не берите.

– Сахар…

– Он не сладкий.

– Соль!

– У нас только крупная.

– А что у вас тут вообще можно купить?!

– Возьмите пастилу. Свежая. Только утром завезли.

Расплатившись за пастилу, Катарина услышала:

– Дом Мусатовых стоит по правую сторону главной дороги. Сейчас по тропинке дойдете до водокачки, свернете налево и идите до почты. Там еще раз налево – и увидите главную дорогу. Номер на калитке будет написан.

Поблагодарив продавщицу, Катка начала свое шествие по снежному покрову. Идти было трудно, ноги то и дело утопали в сугробах, так как, не доходя до водокачки метров пятьдесят, тропинка резко сворачивала в другую сторону.

Интересно, как они здесь передвигаются, думала Катка, по воздуху, что ли? Такое впечатление, что в деревне осталось всего двое-трое калек.

На главной дороге виднелись чьи-то следы, и Катарина старалась наступать именно в них, чтобы окончательно не увязнуть в противных сугробах. Пару раз она теряла равновесие и падала в снег, а когда наконец добрела до нужного дома, вымоталась так, будто отработала двенадцатичасовую смену где-нибудь в шахте.

Толкнув калитку, она не спеша пошла по вычищенной дорожке к скособочившемуся крылечку. Дом у Мусатовой был брусовой, первый этаж обит вагонкой, чердак – штакетником. Возле крыльца лежало несколько листов искореженного железа, к самому крыльцу был прислонен лист шифера. На собачьей будке висела пленка, а у забора ржавела печка-буржуйка. Короче говоря, обычный деревенский дворик со всеми своими причиндалами в виде хлама, который и выбросить жалко, и в хозяйстве он давно не нужен.

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

«С 1-го января 1859 г. будет выходить в Москве, еженедельно, газета под названием „Парус“.При соврем...
«Мы приостанавливаем издание „Русской Беседы“. Несомненно убежденные в жизненности тех начал и воззр...
«Давно уже ничему мы так серьезно не радовались, как появлению в печати, в октябрьской книжке «Совре...
«К числу самых интересных слухов, которыми полнятся теперь Москва и Петербург, принадлежат, бесспорн...
«Если бы какому-нибудь англичанину привелось сочинять проект политического устройства России – нет с...
«Мелкий дождь моросит не переставая; сыро, мокро, скользко; серый туман, как войлок, облегает небо; ...