Свадебный вальс Вуд Алекс
Но предупреждения Дороти были сделаны впустую. Она смогла в этом убедиться на балу, где Уэйд не отходил от Магдалены. Он приносил ей пирожные и шампанское, развлекал беседой и весьма сурово поглядывал на каждого, кто осмеливался нарушить их уединение. По праву кузины Дороти Гленнарван держалась вблизи от Магдалены, чьи розовые щечки заливались румянцем при каждом взгляде на Уэйда. Но Дороти не могла ежеминутно опекать девушку. Она сама пришла на вечеринку повеселиться, а не охранять доверчивую овечку от посягательств коварного лиса, и ей до дрожи в коленках хотелось танцевать. В кавалерах недостатка не было — Дороти Гленнарван пользовалась на сегодняшнем балу необычайной популярностью. Все мужчины жаждали расспросить ее о леди Магдалене, и в результате Дороти едва успевала отдышаться перед очередным вальсом или фокстротом.
Неизвестно, какие чувства пробуждало в ее душе повышенное внимание к ее кузине, но внешне Дороти держалась превосходно. Она не позволила себе ни одного критического замечания в адрес Магдалены, чем сильно изумила подруг, привыкших к ее острому язычку. Видимо, помолвка с Питером Дэвенпортом сделала ее мягче и добрее, пришли к выводу девушки. Питер, конечно, не Уэйд Вельмонт, но Дороти поступила правильно, когда не стала переживать из-за этого сердцееда.
Одним словом, Дороти от души наслаждалась праздником, лишь время от времени кидая свирепые взгляды на Уэйда. Взгляды, которые он предпочитал не замечать. Уэйду Вельмонту было не до пустяков. Перед ним стояла практически невыполнимая задача. За несколько часов бала он хотел удостовериться в том, что Магдалена Роквуд не вызовет у него отвращения хотя бы в первые месяцы после свадьбы. Пока он успел убедиться только в двух ее неоспоримых достоинствах — молчаливости и скромности.
Впрочем, и этого достаточно, мудро рассудил Уэйд. Если жена станет помалкивать и застенчиво опускать глазки, супружеская жизнь будет вполне терпимой.
Если бы гости, собравшиеся в этот вечер в особняке Вельмонтов, смогли бы прочитать мысли Уэйда, они были бы очень удивлены. В то время как все были уверены в том, что он прикладывает усилия, чтобы обольстить малютку англичанку, Уэйд хладнокровно обдумывал, стоит ли ему жениться на Магдалене Роквуд.
Что ж, нехотя признал он, мама права. Она красива, молода, хорошо воспитана, из прекрасной семьи… Правда, Дороти Гленнарван — ее родственница, но, в конце концов, идеальных людей не бывает. За исключением этого пустяка, малышка Магдалена — самая подходящая кандидатура из всех, что мамочка пыталась мне навязать в последнее время.
Тут Уэйду пришло в голову, что с начала бала прошло больше получаса, а он не только отпугнул всех желающих потанцевать с Магдаленой, но и сам не подумал пригласить ее. Это упущение нужно было срочно исправить. Он посмотрел на девушку, которая с живым интересом наблюдала за кружащимися парами, прокашлялся и сказал:
— Скажите, Магдалена, вы не хотели бы потанцевать?
Англичанка грустно покачала головой.
— Почему? — удивился Уэйд, хотя нельзя сказать, что ее отказ сильно его расстроил.
— Боюсь, что я… — Девушка запнулась и огляделась по сторонам, словно чтобы убедиться в том, что их никто не подслушивает. — Я не особенно хорошо танцую.
Я тоже, чуть не брякнул Уэйд, но вовремя осадил себя. Ни одна живая душа не должна знать об этом. Герою-любовнику полагается мастерски вести свою партнершу в танце, а у него, стыдно сказать, Ноги становятся ватными, стоит ему вывести девушку в круг танцующих. Просто перетаптываться под медленную музыку он еще мог, но вальсы и фокстроты, которые стали особенно модны в этом сезоне… Увольте. На вечеринках Уэйд всегда спасался тем, что заказывал оркестру какую-нибудь красивую современную мелодию, под которую мог танцевать без особых затруднений. Все усматривали в этом его желание поближе прижать к себе партнершу и нашептывать ей на ухо милые комплименты, от которых у девушек кружится голова. Истинной причины его музыкальных пристрастий не подозревал никто.
— Это не страшно, — просиял Уэйд. — У меня самого от вальса кружится голова.
Магдалена улыбнулась, показывая, что понимает его шутку. Уэйд дивился неожиданной удаче. Натолкнуться в Нью-Йорке на девушку, которая не тянет его танцевать, было сродни встрече со снежным человеком в центре цивилизованного города. По крайней мере, она была единственной среди знакомых Уэйда, кто не любил танцевать.
— Дома я очень редко хожу на вечеринки, — пояснила девушка. — Мама не очень их одобряет.
Жаль, миссис Вельмонт этого не слышит, усмехнулся про себя Уэйд. Она была бы в восторге.
— Чем же вы себя развлекаете? — спросил он.
— Я много читаю, часто хожу в театр… К тому же сейчас я посещаю курсы Научного общества исторической лингвистики, изучаю древнеанглийский…
Уэйд вытаращил глаза.
— Так что у меня почти нет свободного времени, — простодушно заключила Магдалена.
— Но разве этого достаточно? — воскликнул он. — Я имею в виду, достаточно для девушки ваших лет и вашей наружности? Скажите честно, вам не скучно?
— Нет, — покачала головой Магдалена. — Я привыкла к тихой уединенной жизни. Наше загородное имение находится недалеко от Лондона, но вы не представляете, какая там царит тишина!
Девушка молитвенно сложила руки и устремила вдаль взгляд своих голубых глаз. Уэйд немного смутился. Этакая пасторальная невинность. Как только у Дороти Гленнарван может быть такая кузина? Загадки наследственности…
— Тогда, должно быть, вам не нравится Нью-Йорк, — заметил Уэйд. — Здесь все время очень шумно. Жизнь бьет ключом, и ты постоянно чувствуешь, что никуда не успеваешь.
— Да, это очень тяжело, — кротко согласилась Магдалена. — Но здесь так… интересно…
Девушка зарделась, и Уэйд понял, что она недоговаривает.
— Что же интересного в Нью-Йорке?
Магдалена покраснела еще сильнее.
— Моя кузина Дороти — очень интересная девушка, — выдавила она из себя, упорно избегая встречаться с Уэйдом глазами.
— Может быть. — Уэйд оглянулся на Дороти, которая в тот момент жадно пила минеральную воду после особенно быстрого танца. — Но мне кажется, что общество Дороти не может быть очень приятно человеку вашего склада.
— О да, я слишком скучна для Дороти…
Уэйд принялся протестовать, но Магдалена продолжила с очаровательной улыбкой:
— Зато благодаря ей я попала на этот праздник.
И познакомилась с вами, казалось, говорили ее сияющие глаза. Уэйд против воли был тронут. Честное слово, приятно иметь дело с такой восхитительно неиспорченной девушкой.
Через неделю я сделаю ей предложение, внезапно решил он про себя. Пусть мама порадуется.
6
Как и подобает мужчине, Уэйд Вельмонт сдержал свое слово. Ровно через неделю в доме Дороти Гленнарван он сделал предложение ее английской кузине. Магдалена, немного осмелевшая за время, проведенное в Америке, была потрясена до глубины души такой скоростью. Но изумление никак не повлияло на ее ответ. Отказать Уэйду Вельмонту не пришло бы в голову ни одной девушке на американском материке, и Магдалена Роквуд не стала исключением.
— Ох, Уэйд, это так неожиданно, — пролепетала она, прижимая к груди свои маленькие ручки. — Но я… я согласна…
Уэйд, который думал, что ему придется потратить некоторое время на уговоры красавицы, был приятно удивлен. Значит, он не ошибся, и леди Роквуд не осталась равнодушной к его чарам, которые он усердно практиковал на ней всю последнюю неделю.
— А миссис Вельмонт? — робко спросила Магдалена, когда Уэйд уселся рядом с ней на диван, раздумывая, стоит ли ему поцеловать невесту, или это может подождать. — Она знает? Она не против?
— Конечно нет! — воскликнул Уэйд. — Мама без ума от тебя. Она очень обрадовалась, когда я сообщил ей, что… гм… хочу на тебе жениться.
Уэйд несколько уклонился от истины. После вечеринки в честь его дня рождения миссис Вельмонт буквально изводила его разговорами о Магдалене Роквуд.
— Таких девушек больше не существует, Уэйд! — восклицала она при каждом удобном случае. — Магдалена так очаровательна и бесхитростна, что порой кажется, что она явилась к нам из прошлого… Ты обязательно должен пригласить ее в оперу!
Логика миссис Вельмонт не подчинялась никаким законам. Она была последовательна лишь в восхвалении достоинств юной англичанки. Уэйд со смехом отбивал атаки матери, причем делал это так искусно, что Бетти до самого последнего момента не догадывалась, что сын готов уступить. Поэтому когда Он однажды за ужином объявил, что намерен сделать предложение леди Роквуд, она чуть ли не впервые в жизни потеряла дар речи.
Фрэнк Вельмонт опомнился первым.
— Молодец, сынок, достойный выбор. Я уже разузнал насчет приданого. Много за ней, конечно, не дадут, но она единственный ребенок в семье, так что кое-чем будет обеспечена…
— Да и сама малышка чертовски хороша, — подмигнул Стивен, который хоть и не имел возможности веселиться со всеми на вечеринке, все-таки умудрился во всех деталях рассмотреть внешность предполагаемой внучки. — Лакомый кусочек.
Уэйд вздохнул. Как всегда. Отец говорит только о деньгах, а дед — о женщинах. Жаль, что он не настолько увлекается тем и другим, чтобы находить в этих беседах удовольствие…
— Уэйд, это же замечательно! — во весь голос закричала миссис Вельмонт, которая, наконец, пришла в себя.
Она не поленилась встать с места и подбежать к сыну, чтобы обнять его.
— Я организую вам такую свадьбу, что все сойдут с ума от зависти! — восклицала она, теребя волосы Уэйда.
— Какой кошмар… В нашем доме будет полно сумасшедших гостей, — улыбнулся Уэйд. — Может, не стоит так усердствовать?
— Стоит, — упорствовала миссис Вельмонт. — Ты ведь женишься на самой очаровательной девушке города!
— И притом на графине, — заметил Фрэнк.
— И, наверное, последней девственнице Америки, — добавил Стивен, подмигивая внуку.
Уэйд пожал плечами и вернулся к прерванному ужину, Мясо на тарелке уже остыло, но он съел его с большим удовольствием. Предстоящая женитьба на Магдалене Роквуд явно не волновала его настолько, чтобы лишить аппетита.
На следующий день после того, как Магдалена согласилась стать женой Уэйда Вельмонта, Дороти отправилась в гости. Мисс Гленнарван не терпелось сообщить своим подругам потрясающую новость, а заодно поглядеть на их расстроенные физиономии. Начала она с Констанции Уотербэнк, с которой у нее были личные счеты. Ведь ради романа с Конни Уэйд покинул ее. Значит, именно Конни должна первой узнать о том, что ее надежды стать миссис Вельмонт провалились.
Реакция мисс Уотербэнк на эту новость с лихвой вознаградила Дороти за усилия. Констанция побледнела и чуть не уронила чашку какао, которую держала в руках.
— Ты уверена? — спросила она внезапно осипшим голосом. — Это не может быть настолько серьезно…
— Может, — хищно улыбнулась Дороти. — Я лично разговаривала с Уэйдом. Свадьба через четыре месяца.
— Почему так долго?
Конни с радостью ухватилась за соломинку.
— А ты представляешь себе, сколько времени нужно, чтобы подготовить мероприятие такого масштаба? — рассмеялась Дороти. — Мне кажется, что четыре месяца — это очень мало…
— А ты не боишься, что Уэйд просто играет с твоей кузиной? — предположила Констанция. — Ты же знаешь, что у него только одно на уме… Он всегда так себя ведет…
— Но он еще никогда никому не делал предложения, — напомнила Дороти. — Ни тебе, ни мне, ни Джилли, ни Роберте…
Констанция страдальчески сморщилась.
— Что же такого в твоей Магдалене, раз ее сочли достойной роли наследной принцессы? — жалобно пробормотала она. — Голубенькие глазки и крашеные кудри?
— Она натуральная блондинка, — с достоинством заметила Дороти. — И поверь мне, она прекрасно подходит Уэйду…
— А крошка Магдалена знает, что выходит замуж за первого бабника Нью-Йорка? — бросила Конни.
Ей было бы легче, если бы Дороти не защищала кузину. Она бы как следует позлословила и немного утешилась. Обидно проигрывать сопернице, но проигрывать достойной сопернице обидно вдвойне.
— На твоем месте я бы предупредила малышку о последствиях брака с Уэйдом Вельмонтом, — продолжила свою мысль Конни. — Не думаю, что он изменится после свадьбы. Такой женщине, как Магдалена, не удержать его. Ему нужна другая — страстная, опытная, которая сумеет…
Взор Констанции затуманился. Она представляла себя рядом с Уэйдом, и сердце ее переполняла злость. Как могла эта маленькая дурочка увести у нее такого мужчину!
— Уэйд лучше знает, что ему нужно, — покачала головой Дороти.
Она была довольна. Ее изумительный план позволил ей убить двух зайцев одним ударом. Теперь Конни Уотербэнк поостережется задирать нос.
— К тому же в качестве жены Магдалене будет нетрудно закрывать глаза на всякие мелочи, — вздохнула Дороти. — Ты же понимаешь, насколько это будет несущественно…
И выпустив последнюю стрелу, она поднялась, чтобы ехать к Джилли Уитней, которую ей тоже хотелось «обрадовать» невероятным известием.
Вскоре весь Нью-Йорк был в курсе, что Уэйд Оливер Вельмонт собирается связать себя узами брака. Бетти Вельмонт со свойственным ей пылом погрузилась в свадебные приготовления. Уэйд с чистой совестью переложил все на ее хрупкие плечи. Даже кольца миссис Вельмонт выбирала самостоятельно, потому что Уэйд сказал, что ему абсолютно все равно, что надевать на палец невесты в знаменательный день. Бетти не могла допустить такого позора и полдня советовалась со своим ювелиром насчет дизайна колец. Отношение сына к собственной свадьбе ей не нравилось, но она благоразумно помалкивала. Главное, что он все-таки женится…
Бетти упорно гнала от себя мысли о том, что Уэйду нет дела не только до свадьбы, но и до невесты. Он не стремился проводить с Магдаленой все свободное время и нередко уходил из дома, когда она навещала Бетти, чтобы обсудить очередную деталь предстоящего торжества. Но так как непохоже было, что такое отношение расстраивает невесту, миссис Вельмонт успокоилась. В конце концов, чувства не самое главное в браке. Магдалена и Уэйд настолько идеально подходят друг другу, что они просто обязаны быть счастливы!
Самой Бетти будущая родственница нравилась с каждым днем все сильнее. Она горела желанием немедленно отправиться в Англию, чтобы познакомиться с семьей Магдалены, и заранее благоговела при мысли о графе Гонте, ее отце. Но, к сожалению, Роквуды в данный момент находились в Японии, и Магдалена как примерная дочь не хотела нарушать их отдых.
— Им так редко удается побыть вдвоем, — объяснила Бетти краснеющая девушка, — что у меня просто рука не поднимается позвонить им. Самое позднее через месяц они вернутся в Лондон и тогда все узнают… Дома их будет поджидать приятный сюрприз, правда?
Бетти была до слез тронута заботливостью девочки. Поездку в Англию пришлось отложить, но, по правде говоря, Бетти это ни капли не огорчило. У нее было столько дел в связи со свадьбой, что было страшно покинуть Нью-Йорк хотя бы на день!
Во время очередного обсуждения деталей свадьбы и всплыл вопрос о свадебном вальсе.
— А перед тем, как начнутся танцы для гостей, жених и невеста станцуют вальс, — бормотала Бетти себе под нос, делая пометки в большом блокноте, в который она записывала все свои идеи по поводу торжества.
— Какой вальс? — оторопел Уэйд.
Упреки матери, что он не проявляет ни малейшего интереса к собственной свадьбе, возымели действие, и теперь Уэйд присутствовал на каждом собрании, посвященном предстоящему торжеству.
— Обычный вальс, — сказала Бетти, на секунду оторвав глаза от блокнота. — Как у всех.
— Не хочу я танцевать, — возмутился он. — И я уверен, что Магдалена тоже не хочет.
Он оглянулся на невесту, которая изобразила некое подобие улыбки.
— Бред! — категорично отрезала миссис Вельмонт. — Что за свадьба без вальса?
Уэйд облизнул пересохшие губы. Этого еще не хватало. Огромное количество гостей, и все стоят и пялятся на него. Да он и шага сделать не сможет!
— Давай обойдемся без вальса, мам? — протянул он в надежде на милость Бетти.
— И слышать об этом не желаю!
Миссис Вельмонт отшвырнула блокнот в сторону. Ее глаза гневно сверкали, и Уэйд, хотя ему исполнилось тридцать, внезапно почувствовал себя тем самым пятилетним мальчиком, которого сурово отчитывали за неумеренное потребление конфет.
— Как тебе в голову такое могло прийти? — кипятилась она. — Обойтись без танца жениха и невесты! Проще тогда вообще ничего не устраивать!
— Танца? — Уэйд ухватился за спасительное слово. — Я ничего не имею против танца. Пусть будет что-нибудь медленное и красивое. Необязательно вальс…
— Обязательно! Что за глупости, Уэйд? — нахмурилась миссис Вельмонт. — Почему бы не продемонстрировать всем, как прекрасно ты танцуешь? Ты будешь танцевать вальс, и точка.
Уэйд провел рукой по лбу. Это часто снилось ему в кошмарах. Все знакомые с осуждением и насмешкой смотрят на то, как он неуклюже топчется в центре освещенного круга. Его руки и ноги словно налиты свинцом и совершенно не слушаются его. С ужасом он понимает, что движется совсем не в музыку и наступает партнерше на ноги. Но остановиться он не может и обречен вечно кружиться в вальсе на глазах у издевающейся толпы…
Во сне спасения не было! Однако наяву оно пришло оттуда, откуда Уэйд меньше всего ожидал его.
— Бетти, Уэйд из-за меня не хочет танцевать вальс, — подала голос Магдалена Роквуд.
Эти немудреные слова возродили Уэйда к жизни. Конечно, как он мог забыть! Магдалена сама призналась ему, что не любит танцевать…
— Почему? — с подозрением спросила миссис Вельмонт.
— Потому что я не умею танцевать, — спокойно ответила девушка.
Ее хладнокровию можно было только позавидовать.
— Что? — воскликнула удивленная миссис Вельмонт. — Но ведь все умеют танцевать вальс!
— Значит, я исключение, — улыбнулась Магдалена.
Она перевела взгляд на Уэйда и, как ему почудилось на мгновение, подмигнула ему. Она чувствовала себя вполне уверенно, и у Уэйда возникло ощущение, что перед ним совсем другая Магдалена Роквуд, не пугливая и беспомощная, а самостоятельная и невозмутимая…
— Этого не может быть, детка, — пробормотала миссис Вельмонт, которая, как и ее сын, почуяла неладное в поведении Магдалены.
— Увы, — развела руками девушка, и Уэйду вновь показалось, что ее глаза лукаво блеснули.
Но в любом случае он был ей благодарен. Теперь Бетти не станет настаивать на вальсе, и он будет спасен… Как же плохо Уэйд Вельмонт знал собственную мать!
— Это поправимо! — бодро объявила она после минутного размышления. — Тебе нужно взять несколько уроков танцев, только и всего. Я завтра же распоряжусь, чтобы подыскали подходящего учителя. Заниматься можно у нас. Я уверена, что ты очень быстро научишься. Вальс — это так просто.
И склонив голову набок, миссис Вельмонт принялась напевать мелодию своего любимого вальса.
Уэйда снова охватил холодный ужас. Магдалена будет брать уроки танцев, а что делать ему? Признаться матери, что три вальсовых шага для него — непреодолимое препятствие? Да она, скорее всего; ему не поверит…
Думай, Уэйд Оливер, думай, твердил он про себя. Должен же существовать какой-то выход.
— Спасибо, Бетти, — сказала Магдалена. — Я с радостью буду заниматься танцами.
И тут Уэйда осенило. Это было такое простое и изящное решение, что он чуть не захохотал.
— Постой, мама. Не надо никаких учителей. Я знаю, как поступить.
Уэйд вышел на середину комнаты. Бетти смотрела на него с обожанием. Разве ее мальчик не чудо? Какой он красивый, умный, как прекрасно держит себя… Что в тот момент подумала Магдалена, осталось ее тайной, потому что она вовремя опустила свои огромные голубые глаза.
— Мы с Магдаленой запишемся в какую-нибудь школу танцев. Совершенно обычную, где никто не будет знать, кто мы такие. Будем посещать занятия и вместе учиться… Вернее, Магдалена будет учиться, а я ей помогу, — поправился Уэйд. — Это будет очень интересно. И к тому же это… сблизит нас.
Миссис Вельмонт от избытка чувств захлопала в ладоши.
— Я всегда знала, что мой сын — гений! — воскликнула она. — У вас будет самое настоящее романтическое приключение!
Она бросилась обнимать сына, который мог, наконец, перевести дух. Опасность миновала.
— Магдалена, милочка, разве это не чудесно?
Бетти повернулась к девушке.
— Да, это хорошая мысль, — согласилась Магдалена, но энтузиазма в ее голосе было мало.
Внимательный наблюдатель мог бы заметить, что идея Уэйда посещать школу танцев понравилась ей гораздо меньше, чем желание миссис Вельмонт нанять учителя. Хотя, наверное, виновата в этом была ее излишняя застенчивость…
7
Выбирая школу танцев, Уэйд в первую очередь обращал внимание на то, как далеко она расположена от мест, где он мог встретиться со своими знакомыми. Ему совершенно не хотелось, чтобы кто-нибудь засунул свой любопытный нос в танцевальный зал и подглядел, как Уэйд Оливер Вельмонт разучивает па вальса. Но не только страх руководил Уэйдом. Он внезапно обнаружил, что хочет на некоторое время притвориться обычным человеком, который трудится каждый день в какой-нибудь конторе, живет в стандартной квартире, обедает в закусочных, пьет пиво в спортивных барах, учится танцевать по настоянию своей невесты… Ему не нужно будет все время думать о своей репутации в глазах общества, казаться интереснее, чем он есть на самом деле, любить то, что полагается любить сыну и наследнику миллиардера, — скоростные машины, дорогую одежду, женщин… На несколько часов в неделю он сможет перевоплотиться в другого человека и делать все, что пожелает, без оглядки на мнение матери, родственников, друзей…
Магдалена не проявляла никакого интереса к его поискам. Уэйд понимал, что бесполезно советоваться с англичанкой по поводу танцевальных школ Нью-Йорка, но ему было бы приятнее, если она хотя бы притворялась заинтересованной. С каким бы удовольствием он погрузился в этот новый мир в одиночку! Но он сам навязал себе на шею это ярмо в лице Магдалены Роквуд и был обязан терпеть ее присутствие. К тому же Магдалена была прекрасным предлогом, чтобы отказаться от Занятий в какой-нибудь знаменитой нью-йоркской школе танцев.
— Сынок, по-моему, тебе лучше обратиться к Ли Харперу, — сказала Бетти Вельмонт, когда Уэйд сообщил ей о результатах своих поисков. — Я слышала, он чудесный преподаватель… Все девочки Уитнеев занимались у него.
Уэйд мысленно поблагодарил Магдалену и озабоченно произнес:
— Я не хочу, чтобы весь Нью-Йорк был в курсе, что моя невеста не умеет танцевать. Только представь себе, сколько насмешек это вызовет.
Миссис Вельмонт приуныла. Ее душа, жаждавшая блеска и привыкшая получать лучшее, была вынуждена смириться. Уэйд торжествовал победу. Никаких знаменитых имен и престижных кварталов. Нью-Йорку придется забыть об Уэйде Вельмонте на то время, что он будет заниматься танцами…
Он остановил свой выбор на школе с пышным названием «Танцевальный рай». Она находилась на глухой окраине Нью-Йорка, под ее окнам проходила линия наземного метро, а в соседнем здании располагалось подозрительного вида кафе. Уэйд был доволен. Трудно было представить себе, что его состоятельных приятелей занесет в такой район.
Сама школа производила на удивление приятное впечатление. Она занимала второй этаж многоэтажного дома, и ее большие освещенные окна, задернутые светлыми занавесками, были видны издалека. Скромная вывеска над входом гласила, что здесь «обучают основам танцевального мастерства всех желающих». Войдя в подъезд, вы попадали на маленькую узкую лестницу, которая вела на второй этаж и мало ассоциировалась с прекрасным миром танцев, однако негромкая музыка плавного вальса или зажигательной самбы заставляла забыть о темном холле и обшарпанной лестнице.
Зато второй этаж был оборудован в лучших традициях танцевальных залов. Несколько просторных комнат с паркетным полом и зеркалами в полный рост были разделены полупрозрачными перегородками. В углу стояли удобные диванчики, чтобы уставшие танцоры могли перевести дух. На стенах были развешаны большие красочные фотографии, на которых были изображены танцующие пары. В каждом зале находилась своя стереосистема, что позволяло проводить одновременно несколько разных занятий.
Зал, который соединялся с лестницей, был самым большим. Часть его с правой стороны была оборудована в виде приемной. Там находился стол, стул на крутящейся ножке, диванчик и пианино. На стене над столом висело расписание занятий и фотография необыкновенно хорошенькой девушки в красном бальном платье.
Когда Уэйд Оливер, не без опасения поднявшийся по темной лестнице на второй этаж, вошел в этот зал, он замер на пороге. Танцевальный зал показался ему ослепительным. Неужели он осмелится выйти на этот блестящий паркет и танцевать? Нет, это невозможно! Он непременно все перепутает, а собственное отражение в многочисленных зеркалах только будет сбивать его с толку.
Уэйд уже решил уйти, пока его никто не заметил и не остановил, но тут он увидел в соседнем зале небольшую группу танцующих людей. Насколько он мог судить, там было трое мужчин и пять женщин. Выглядели они вполне обычно и ничуть не походили на заправских танцоров. В обычной одежде, со смущенными лицами, они неловко двигались и смешно кружились на месте.
Уэйд немного успокоился. Он ничуть не хуже этих банковских клерков, или кем они там работают… Раз они нашли в себе мужество пересилить стыд, он последует их примеру. Тут в соседнем зале заиграл вальс, и Уэйд машинально сделал несколько шагов, чтобы получше рассмотреть танцующих.
Видимо, его осторожные шаги были недостаточно осторожны, потому что в ту же самую минуту из другого зала с правой стороны вышла девушка в туфлях на очень высоких каблуках. Позднее Уэйд узнал, что это ее фотография висела на стене рядом с расписанием. Пока же он с раскрытым ртом смотрел на приближающуюся красавицу.
Девушка была жгучей брюнеткой с темными как вишни, чуть раскосыми глазами и сочными пухлыми губами. Выдающиеся скулы и смуглая кожа выдавали в ней латиноамериканку. Она была одета в ярко-желтое облегающее платье по колено, которое подчеркивало пышную грудь, тонкую талию и крутые бедра. Девушка была так вызывающе соблазнительна, что Уэйд, вроде бы привыкший к красавицам в откровенных нарядах, не мог оторвать глаз от ее полуобнаженного бюста.
— Здравствуйте, — сказала брюнетка, подойдя к нему. — Я Франческа Перес, помощник руководителя студии «Танцевальный рай». Я могу вам чем-нибудь помочь?
У нее оказался низкий, хрипловатый голос, которому легкий акцент придавал неизъяснимое очарование. Уэйд сглотнул и попытался собраться с мыслями.
— Я хочу… — начал он и запнулся.
— Наверное, научиться танцевать? — продолжила за него девушка с доброжелательной улыбкой.
Зубы у нее были что надо — белые, ровные, красивые.
— Да, — кивнул Уэйд, сознавая, что он совершенно неприлично пялится на губы девушки.
— Это замечательно! — просияла она. — Мы как раз начинаем набор новой группы. Впрочем…
Она кинула цепкий взгляд на дорогой костюм Уэйда.
— Если пожелаете, вы можете брать индивидуальные уроки, мистер…
— Уэйд, — машинально пробормотал он.
— Мистер Уэйд, — закончила Франческа, приняв его имя за фамилию.
Уэйд очнулся. Как бы хороша ни была черноглазая танцовщица, нельзя терять голову. Он пришел сюда инкогнито и должен позаботиться о том, чтобы оно не было раскрыто.
— Зовите меня Оливер, — сказал он с улыбкой. — Оливер Уэйд.
— Очень приятно, — произнесла Франческа таким тоном, что у Уэйда перехватило дыхание. — Мы в нашей школе тоже не любим церемоний…
Повисла пауза, во время которой Уэйд не знал, куда девать глаза. Куда бы он ни посмотрел, он везде видел пышные формы сеньориты Перес, а ему не хотелось показаться невежливым.
Видя смущение перспективного клиента, Франческа взяла дело в свои руки.
— Когда вы планируете приступить к занятиям? — заинтересованно спросила она. — Что именно вы хотели бы изучать? Все танцы или что-нибудь одно? В какие дни вам удобно посещать нашу студию?
— Я бы хотел научиться танцевать вальс, — сказал Уэйд.
— Только вальс?
— Для начала, да.
— Группа, с которой сейчас работает Эдди, как раз изучает вальс. — Франческа кивнула на зал, который привлек внимание Уэйда.
— Эдди?
— Эдуардо, мой партнер, — пояснила девушка. — Мы вместе преподаем. Он владелец «Танцевального рая».
Известие о существовании Эдди не особенно понравилось Уэйду.
— Правда, у группы Эдди уже было два занятия, так что вам будет трудно нагнать… — рассуждала вслух Франческа. — Но я могу дать вам парочку индивидуальных уроков, и потом вы присоединитесь к группе.
— А это обязательно? — вырвалось у Уэйда, взбудораженного мыслью об индивидуальных уроках этой красавицы.
— Конечно нет, — понимающе улыбнулась Франческа. — Но в группе гораздо интереснее. Ведь танцы — это еще и возможность пообщаться…
Она принимает меня за застенчивого идиота, который пришел танцевать, чтобы решить свои личные проблемы, подумал Уэйд.
— Дело не в общении, — нахмурился он. — Понимаете… я совсем не умею танцевать…
Серебристый смех Франчески заставил Уэйда замолчать.
— Вам не стоит стесняться этого, Оливер, — проговорила она. — В школу танцев как раз идут люди, которые не умеют танцевать… Посмотрите сами!
Она схватила Уэйда за руку и потащила к залу, в котором шло занятие. Ее ладонь была очень мягкой и горячей, но молодой человек, смущенный такой фамильярностью, даже не подумал возмутиться. Только когда они остановились на пороге, Франческа отпустила его руку.
Уэйд с любопытством огляделся. Этот зал был намного меньше, чем главный, но для маленькой группы места было достаточно. Ученики послушно выстроились в ряд и, согнув в локтях поднятые руки, шагали вперед-назад под музыку. У всех были сосредоточенные лица, а у мужчин еще и пот проступил на лбу. Уэйд едва сумел сдержать улыбку. Ради чего эти люди мучают себя?
— А теперь посмотрите, как это должно выглядеть, — сказал невысокий мужчина, который стоял около магнитофона, и выключил музыку.
— Это Эдди, — прошептала Франческа Уэйду, но он уже и сам догадался об этом.
Эдди, на вид примерно одних лет с Уэйдом, был довольно непривлекателен внешне.
У него было длинное худое лицо: высокий лоб с залысинами, маленькие глаза и непропорционально длинный нос. Длинные темные волосы были собраны в хвост и зрительно удлиняли и без того вытянутое лицо. Однако Эдди был очень красиво сложен: его стройная, гибкая и пластичная фигура компенсировала недостатки его внешности.
Он вышел на середину зала и показал движение, которое его ученики безуспешно пытались изобразить. Это было настолько красиво, что даже у Уэйда вырвался восхищенный возглас. Ученики Эдди захлопали в ладоши.
— Разве он не чудо? — спросила Франческа.
Она стояла так близко от Уэйда, что ее обнаженное плечо касалось его руки. От насыщенного сладкого аромата ее духов у него кружилась голова, но Уэйд терпел, не делая попытки отодвинуться.
— Попробуйте еще раз, — сказал Эдди своей группе и включил магнитофон.
Тут он повернулся и увидел у дверей Франческу. Она приветливо помахала ему рукой. Эдди улыбнулся, отчего его некрасивое лицо сразу похорошело, и направился к ней, не обращая внимания на усилия учеников.
— Познакомься, Эдди, это Оливер Уэйд. Он хочет научиться танцевать вальс, — сказала Франческа.
— Прекрасно. — Эдди снова улыбнулся и пожал руку Уэйду. — Я Эдуардо Санчес. Буду рад, если вы к нам присоединитесь.
Несмотря на некоторое предубеждение, Уэйд был вынужден признать, что Эдди отлично держится. Он смотрел прямо в глаза, а его рукопожатие был по-мужски твердым и крепким. В отличие от Франчески он говорил по-английски без малейшего акцента. Одним словом, несмотря на легкомысленный хвост и несолидную для мужчины профессию, Эдуардо Санчес производил благоприятное впечатление.
— Наверное, Оливеру лучше будет взять у меня несколько индивидуальных уроков, — кокетливо произнесла Франческа.
Выражение лица Эдди неуловимо изменилось.
— Мы можем обсудить это позднее. Сейчас я занят.
Он вернулся к ученикам, а Франческа, фамильярно взяв Уэйда под руку, увела его обратно в большой зал.
— Теперь пришло время встать в пары, — послышался голос Эдуардо. — Не отчаивайтесь, леди, я сам буду вашим партнером. Итак…
Уэйд встал как вкопанный. За те полчаса, что он провел в танцевальной школе, он ни разу не вспомнил о Магдалене.
— Знаете, Франческа, я ведь не один хочу заниматься, — проговорил он.
— О, вы можете приводить с собой друзей, мы будем только рады, — рассмеялась она, удивленная его серьезным видом.
— Я буду заниматься с девушкой.
Улыбка Франчески чуточку поблекла.
— С невестой, — продолжил Уэйд. — Собственно говоря, мы хотим научиться танцевать свадебный вальс…
— Все, что угодно, — сказала прекрасная брюнетка, но от былого энтузиазма в ее голосе не осталось и следа.
— Чудесно, — кивнул Уэйд. — Когда нам прийти?
Франческа сверилась с расписанием.