Я научилась просто, мудро жить Ахматова Анна

1
  • Узнала я, как опадают лица,
  • Как из-под век выглядывает страх,
  • Как клинописи жесткие страницы
  • Страдание выводит на щеках,
  • Как локоны из пепельных и черных
  • Серебряными делаются вдруг,
  • Улыбка вянет на губах покорных,
  • И в сухоньком смешке дрожит испуг.
  • И я молюсь не о себе одной,
  • А обо всех, кто там стоял со мною,
  • И в лютый холод, и в июльский зной
  • Под красною, ослепшею стеною.
2
  • Опять поминальный приблизился час.
  • Я вижу, я слышу, я чувствую вас:
  • И ту, что едва до окна довели,
  • И ту, что родимой не топчет земли,
  • И ту, что красивой тряхнув головой,
  • Сказала: «Сюда прихожу, как домой».
  • Хотелось бы всех поименно назвать,
  • Да отняли список, и негде узнать.
  • Для них соткала я широкий покров
  • Из бедных, у них же подслушанных слов.
  • О них вспоминаю всегда и везде,
  • О них не забуду и в новой беде,
  • И если зажмут мой измученный рот,
  • Которым кричит стомильонный народ,
  • Пусть так же они поминают меня
  • Вканун моего поминального дня.
  • А если когда-нибудь в этой стране
  • Воздвигнуть задумают памятник мне,
  • Согласье на это даю торжество,
  • Но только с условьем – не ставить его
  • Ни около моря, где я родилась:
  • Последняя с морем разорвана связь,
  • Ни в царском саду у заветного пня,
  • Где тень безутешная ищет меня,
  • А здесь, где стояла я триста часов
  • И где для меня не открыли засов.
  • Затем, что и в смерти блаженной боюсь
  • Забыть громыхание черных марусь,
  • Забыть, как постылая хлопала дверь
  • И выла старуха, как раненый зверь.
  • И пусть с неподвижных и бронзовых век,
  • Как слезы, струится подтаявший снег,
  • И голубь тюремный пусть гулит вдали,
  • И тихо идут по Неве корабли.
Март 1940, Фонтанный Дом
Б. К. Зайцев. 1960-е годы

Писатель Борис Зайцев, покинувший Россию в 1922 году и обосновавшийся в Париже, так вспоминает явление «Реквиема»:

«Полвека тому назад жил я в Москве, бывал в Петербурге. Существовало тогда там… артистическое кабаре „Бродячая Собака“… В один из приездов моих в Петербург, в 1913 году меня познакомили в этой Собаке с тоненькой изящной дамой, почти красивой, видимо, избалованной уже успехом, несколько по тогдашнему манерной. Не совсем просто она держалась. А на мой, более простецко-московский глаз, слегка поламывалась… Была она поэтесса, входившая в наших молодых кругах в моду – Ахматова. Видел я ее в этой Собаке всего, кажется, один раз. На днях получил из Мюнхена книжечку стихотворений, 23 страницы, называется „Реквием“. На обложке Анна Ахматова (рис. С. Сорина, 1913). Да, та самая… И как раз того времени… Говорят, она не любила этот свой портрет. Ее дело. А мне нравится, именно такой помню ее в том самом роковом 13-м году. Н стихи написаны позже, а тогда не могли быть написаны… Эти стихи Ахматовой – поэма… (Все стихотворения связаны друг с другом. Впечатление одной цельной вещи. Дошло это сюда из России, печатается „без ведома и согласия автора“… Издано „Товариществом Зарубежных Писателей“, списки же „рукотворные“ ходят, наверное,… по России как угодно)… Да, пришлось этой изящной даме из Бродячей Собаки испить чашу, быть может, горчайшую, чем всем нам, в эти воистину „Окаянные дни“ (Бунин). Я-то видел Ахматову „царскосельской веселой грешницей“ и „насмешницей“… Можно ль было предположить тогда… что хрупкая эта и тоненькая женщина издаст такой вопль – женский, материнский, вопль не только о себе, но обо всех страждущих – женах, матерях, невестах, вообще обо всех распинаемых?

  • Хотела бы всех поименно назвать,
  • Да отняли список и негде узнать.
  • Для них создала я широкий покров
  • Из бедных, у них же подслушанных слов.

В том-то и величие этих 23 страничек, что «о всех»… Опять и опять смотрю на полупрофиль Соринской остроугольной дамы 1913 года. Откуда взялась мужская сила стиха, простота его, гром слов будто обычных, но гудящих колокольным похоронным звоном, разящих человеческое сердце и вызывающих восхищение художническое? Воистину «томов премногих тяжелей». Написано двадцать лет назад. Останется навсегда безмолвный приговор зверству».

Дописав «Реквием», Анна Ахматова почувствовала, что вновь приобрела власть над словом. И сразу же принялась за большую работу.

В канун последнего мирного года к Ахматовой незванно «заявилась» «Поэма без героя».

…Я сразу услышала и увидела ее всю – какая она сейчас (кроме войны, разумеется), но понадобилось двадцать лет, чтобы из первого наброска выросла вся поэма.

Анна Ахматова, Из «Записных книжек»

Да, сугубо формально поэма, начатая в конце 1940 года, окончена в 1962 году, в период хрущевской весны, когда столь мгим казалось, что страна уже выбралась из котлована социализма со сталинским лицом. Но фактически Ахматова не расставалась с ней до конца земной своей жизни – текст и старел, и рос вместе с его автором.

Ни занятия Пушкиным, ни мемуарные очерки, ни работы над автобиографией, ни публицистические статьи (а публицистическим темпераментом пронизаны многие работы Ахматовой о Пушкине) – вся эта деятельность не покрывала ее тяги к прозе. Мне кажется, что у нее было стремление создать традиционный психологический роман на широком историческом фоне XX века. Но все это брожение творческих сил впитала в себя «Поэма без героя».

Эмма Герштейн, Из воспоминаний
Анна Ахматова
* * *
  • От странной лирики, где каждый шаг – секрет,
  • Где пропасти налево и направо,
  • Где под ногой, как лист увядший, слава,
  • По-видимому, мне спасенья нет.
1944
Анна Ахматова. Голицыно. 1959 г.

И только сегодня мне удалось окончательно сформулировать особенность моего метода (в Поэме). Ничто не сказано в лоб. Сложнейшие и глубочайшие вещи изложены не на десятках страниц, как они привыкли, а в двух строчках, но для всех понятных.

Анна Ахматова, Из «Записных книжек»
Автограф Анны Ахматовой. Титульный лист к первому варианту «Поэмы без героя»

ПОЭМА БЕЗ ГЕРОЯ

Триптих

(1940—1965)

Deus conservat omnia[53].

Девиз на гербе Фонтанного Дома

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

  • Иных уж нет, а те далече…
Пушкин

Первый раз она пришла ко мне в Фонтанный Дом в ночь на 27 декабря 1940 года, прислав как вестника еще осенью один небольшой отрывок («Ты в Россию пришла ниоткуда…»).

Я не звала ее. Я даже не ждала ее в тот холодный и темный день моей последней ленинградской зимы.

Ее появлению предшествовало несколько мелких и незначительных фактов, которые я не решаюсь назвать событиями.

В ту ночь я написала два куска первой части («1913») и «Посвящение». В начале января я почти неожиданно для себя написала «Решку», а в Ташкенте (в два приема) – «Эпилог», ставший третьей частью поэмы, и сделала несколько существенных вставок в обе первые части.

Я посвящаю эту поэму памяти ее первых слушателей – моих друзей и сограждан, погибших в Ленинграде во время осады.

Их голоса я слышу и вспоминаю их, когда читаю поэму вслух, и этот тайный хор стал для меня навсегда оправданием этой вещи.

8 апреля 1943, Ташкент

До меня часто доходят слухи о превратных и нелепых толкованиях «Поэмы без героя». И кто-то даже советует мне сделать поэму более понятной.

Я воздержусь от этого.

Никаких третьих, седьмых и двадцать девятых смыслов поэма не содержит.

Ни изменять ее, ни объяснять я не буду.

«Еже писахъ – писахъ».

Ноябрь 1944, Ленинград

ПОСВЯЩЕНИЕ

27 декабря 1940

Bс. К.

  • …а так как мне бумаги не хватило,
  • Я на твоем пишу черновике.
  • И вот чужое слово проступает
  • И, как тогда снежинка на руке,
  • Доверчиво и без упрека тает.
  • И темные ресницы Антиноя[54]
  • Вдруг поднялись – и там зеленый дым,
  • И ветерком повеяло родным…
  • Не море ли?
  • Нет, это только хвоя
  • Могильная, и в накипаньи пен
  • Все ближе, ближе…
  • Marche funebre[55]
  • Шопен…
Ночь, Фонтанный Дом

ВТОРОЕ ПОСВЯЩЕНИЕ

О. С.

  • Ты ли, Путаница-Психея[56],
  • Черно-белым веером вея,
  • Наклоняешься надо мной,
  • Хочешь мне сказать по секрету,
  • Что уже миновала Лету
  • И иною дышишь весной.
  • Не диктуй мне, сама я слышу:
  • Теплый ливень уперся в крышу,
  • Шепоточек слышу в плюще.
  • Кто-то маленький жить собрался,
  • Зеленел, пушился, старался
  • Завтра в новом блеснуть плаще.
  • Сплю – она одна надо мною.
  • Ту, что люди зовут весною,
  • Одиночеством я зову.
  • Сплю – мне снится молодость наша,
  • Та, его миновавшая чаша;
  • Я ее тебе наяву,
  • Если хочешь, отдам на память,
  • Словно в глине чистое пламя
  • Иль подснежник в могильном рву.
25 мая 1945, Фонтанный Дом

ТРЕТЬЕ И ПОСЛЕДНЕЕ

(Le jour des rois)[57]

  • Раз в Крещенский вечерок…
Жуковский
  • Полно мне леденеть от страха,
  • Лучше кликну Чакону Баха,
  • А за ней войдет человек…
  • Он не станет мне милым мужем,
  • Но мы с ним такое заслужим,
  • Что смутится Двадцатый Век.
  • Я его приняла случайно
  • За того, кто дарован тайной,
  • С кем горчайшее суждено,
  • Он ко мне во дворец Фонтанный
  • Опоздает ночью туманной
  • Новогоднее пить вино.
  • И запомнит Крещенский вечер,
  • Клен в окне, венчальные свечи
  • И поэмы смертный полет…
  • Но не первую ветвь сирени,
  • Не кольцо, не сладость молений –
  • Он погибель мне принесет.
5 января 1956

ВСТУПЛЕНИЕ

  • ИЗ ГОДА СОРОКОВОГО,
  • КАК С БАШНИ, НА ВСЕ ГЛЯЖУ.
  • КАК БУДТО ПРОЩАЮСЬ СНОВА
  • С ТЕМ, С ЧЕМ ДАВНО ПРОСТИЛАСЬ,
  • КАК БУДТО ПЕРЕКРЕСТИЛАСЬ
  • И ПОД ТЕМНЫЕ СВОДЫ СХОЖУ.
25 августа 1941, Осажденный Ленинград

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ДЕВЯТЬСОТ ТРИНАДЦАТЫЙ ГОД

Петербургская повесть

  • Di rider finirai
  • Pria dell' aurora.
Don Giovanni[58]

ГЛАВА ПЕРВАЯ

  • Новогодний праздник длится пышно,
  • Влажны стебли новогодних роз.
1914
  • С Татьяной нам не ворожить…
Пушкин

Новогодний вечер. Фонтанный Дом. К автору вместо того, кого ждали, приходят тени из тринадцатого года под видом ряженых. Белый зеркальный зал. Лирическое отступление – «Гость из будущего». Маскарад. Поэт. Призрак.

  • Я зажгла заветные свечи,
  • Чтобы этот светился вечер,
  • И с тобой, ко мне не пришедшим,
  • Сорок первый встречаю год.
  • Но…
  • Господняя сила с нами!
  • В хрустале утонуло пламя,
  • «И вино, как отрава, жжет»[59].
  • Это всплески жесткой беседы,
  • Когда все воскресают бреды,
  • А часы все еще не бьют…
  • Нету меры моей тревоге,
  • Я сама, как тень на пороге,
  • Стерегу последний уют.
  • И я слышу звонок протяжный,
  • И я чувствую холод влажный,
  • Каменею, стыну, горю…
  • И как будто припомнив что-то,
  • Повернувшись вполоборота,
  • Тихим голосом говорю:
  • «Вы ошиблись: Венеция дожей —
  • Это рядом… Но маски в прихожей
  • И плащи, и жезлы, и венцы
  • Вам сегодня придется оставить.
  • Вас я вздумала нынче прославить,
  • Новогодние сорванцы!»
  • Этот Фаустом, тот Дон-Жуаном,
  • Дапертутто[60], Иоканааном[61],
  • Самый скромный – северным
  • Гланом,
  • Иль убийцею Дорианом,
  • И все шепчут своим дианам
  • Твердо выученный урок.
  • А для них расступились стены,
  • Вспыхнул свет, завыли сирены
  • И, как купол, вспух потолок.
  • Я не то что боюсь огласки…
  • Что мне Гамлетовы подвязки,
  • Что мне вихрь Саломеиной пляски,
  • Что мне поступь Железной маски,
  • Я еще пожелезней тех…
  • И чья очередь испугаться,
  • Отшатнуться, отпрянуть, сдаться
  • И замаливать давний грех?
  • Ясно все:
  • Не ко мне, так к кому[62] же?
  • Не для них здесь готовился ужин,
  • И не им со мной по пути.
  • Хвост запрятал под фалды фрака…
  • Как он хром и изящен…
  • Однако
  • Я надеюсь. Владыку Мрака
  • Вы не смели сюда ввести?
  • Маска это, череп, лицо ли –
  • Выражение злобной боли,
  • Что лишь Гойя смел передать.
  • Общий баловень и насмешник,
  • Перед ним самый смрадный грешник —
  • Воплощенная благодать…
  • Веселиться – так веселиться,
  • Только как же могло случиться,
  • Что одна я из них жива?
  • Завтра утро меня разбудит,
  • И никто меня не осудит,
  • И в лицо мне смеяться будет
  • Заоконная синева.
  • Но мне страшно: войду сама я,
  • Кружевную шаль не снимая,
  • Улыбнусь всем и замолчу.
  • С той, какою была когда-то
  • В ожерелье черных агатов
  • До долины Иосафата[63]
  • Снова встретиться не хочу…
  • Не последние ль близки сроки?…
  • Я забыла ваши уроки,
  • Краснобаи и лжепророки! —
  • Но меня не забыли вы.
  • Как в прошедшем грядущее зреет,
  • Так в грядущем прошлое тлеет —
  • Страшный праздник мертвой листвы.
  • Б Звук шагов, тех, которых нету,
  • Е По сияющему паркету
  • Л И сигары синий дымок.
  • Ы И во всех зеркалах отразился
  • Й Человек, что не появился
  • И проникнуть в тот зал не мог.
  • З Он не лучше других и не хуже,
  • Но не веет летейской стужей,
  • А И в руке его теплота.
  • Гость из Будущего! – Неужели
  • Он придет ко мне в самом деле,
  • Л Повернув налево с моста?
  • С детства ряженых я боялась,
  • Мне всегда почему-то казалось,
  • Что какая-то лишняя тень
  • Среди них «без лица и названья»
  • Затесалась…
  • Откроем собранье
  • В новогодний торжественный день!
  • Ту полночную Гофманиану
  • Разглашать я по свету не стану
  • И других бы просила…
  • Постой,
  • Ты как будто не значишься в списках,
  • В калиострах, магах, лизисках[64], —
  • Полосатой наряжен верстой, —
  • Размалеван пестро и грубо —
  • Ты… ровесник Мамврийского дуба[65],
  • Вековой собеседник луны.
  • Не обманут притворные стоны,
  • Ты железные пишешь законы,
  • Хаммураби, ликурги, солоны[66]
  • У тебя поучиться должны.
  • Существо это странного нрава.
  • Он не ждет, чтоб подагра и слава
  • Впопыхах усадили его
  • В юбилейные пышные кресла,
  • А несет по цветущему вереску,
  • По пустыням свое торжество.
  • И ни в чем не повинен: ни в этом,
  • Ни в другом и ни в третьем…
  • Поэтам
  • Вообще не пристали грехи.
  • Проплясать пред Ковчегом Завета[67]
  • Или сгинуть!…
  • Да что там! Про это
  • Лучше их рассказали стихи.
  • Крик петуший нам только снится,
  • За окошком Нева дымится,
  • Ночь бездонна и длится, длится –
  • Петербургская чертовня…
  • В черном небе звезды не видно,
  • Гибель где-то здесь, очевидно,
  • Но беспечна, пряна, бесстыдна
  • Маскарадная болтовня…
  • Крик:
  • «Героя на авансцену!»
  • Не волнуйтесь: дылде на смену
  • Непременно выйдет сейчас
  • И споет о священной мести…
  • Что ж вы все убегаете вместе,
  • Словно каждый нашел по невесте,
  • Оставляя с глазу на глаз
  • Меня в сумраке с черной рамой,
  • Из которой глядит тот самый,
  • Ставший наигорчайшей драмой
  • И еще не оплаканный час?
  • Это все наплывает не сразу.
  • Как одну музыкальную фразу,
  • Слышу шепот: «Прощай! Пора!
  • Я оставлю тебя живою.
  • Но ты будешь моей вдовою.
  • Ты – Голубка, солнце, сестра!»
  • На площадке две слитые тени…
  • После – лестницы плоской ступени,
  • Вопль: «Не надо!» – и в отдаленье
  • Чистый голос:
  • «Я к смерти готов».

Факелы гаснут, потолок опускается. Белый (зеркальный) зал[68] снова делается комнатой автора. Слова из мрака:

  • Смерти нет – это всем известно,
  • Повторять это стало пресно,
  • А что есть – пусть расскажут мне.
  • Кто стучится?
  • Ведь всех впустили.
  • Это гость зазеркальный? Или
  • То, что вдруг мелькнуло в окне…
  • Шутки ль месяца молодого,
  • Или вправду там кто-то снова
  • Между печкой и шкафом стоит?
  • Бледен лоб и глаза открыты…
  • Значит, хрупки могильные плиты,
  • Значит, мягче воска гранит…
  • Вздор, вздор, вздор! – От такого вздора
  • Я седою сделаюсь скоро
  • Или стану совсем другой.
  • Что ты манишь меня рукою?!
  • За одну минуту покоя
  • Я посмертный отдам покой.

ЧЕРЕЗ ПЛОЩАДКУ

Интермедия

Где-то вокруг этого места («…но беспечна, пряна, бесстыдна маскарадная болтовня…») бродили еще такие строки, но я не пустила их в основной текст:

  • «Уверяю, это не ново…
  • Вы дитя, синьор Казанова…»
  • «На Исакьевской ровно в шесть…»
  • «Как-нибудь побредем по мраку,
  • Мы отсюда еще в «Собаку»[69]
  • «Вы отсюда куда?» —
  • «Бог весть!»
  • Санчо Пансы и Дон-Кихоты
  • И, увы, содомские Лоты[70]
  • Смертоносный пробуют сок,
  • Афродиты возникли из пены,
  • Шевельнулись в стекле Елены,
  • И безумья близится срок.
  • И опять из Фонтанного Грота[71],
  • Где любовная стонет дремота,
  • Через призрачные ворота
  • И мохнатый и рыжий кто-то
  • Козлоногую приволок.
  • Всех наряднее и всех выше,
  • Хоть не видит она и не слышит —
  • Не клянет, не молит, не дышит,
  • Голова Madame de Lamballe,
  • А смиренница и красотка,
  • Ты, что козью пляшешь чечетку,
  • Снова гулишь томно и кротко:
  • «Que me veut mon Prince
  • Carnaval?»[72]

И в то же время в глубине залы, сцены, ада или на вершине гетевского Брокена появляется. Она же (а может быть – ее тень):

  • Как копытца, топочут сапожки,
  • Как бубенчик, звенят сережки,
  • В бледных локонах злые рожки,
  • Окаянной пляской пьяна, —
  • Словно с вазы чернофигурной
  • Прибежала к волне лазурной
  • Так парадно обнажена.
  • А за ней в шинели и в каске
  • Ты, вошедший сюда без маски,
  • Ты, Иванушка древней сказки,
  • Что тебя сегодня томит?
  • Сколько горечи в каждом слове,
  • Сколько мрака в твоей любови,
  • И зачем эта струйка крови
  • Бередит лепесток ланит?

ГЛАВА ВТОРАЯ

  • Иль того ты видишь у своих колен,
  • Кто для белой смерти твой покинул плен?
1913

Спальня Героини. Горит восковая свеча. Над кроватью три портрета хозяйки дома в ролях. Справа она – Козлоногая, посредине – Путаница, слева – портрет в тени. Одним кажется, что это Коломбина. другим – Донна Анна (из «Шагов Командора»). За мансардным окном арапчата играют в снежки. Метель. Новогодняя полночь. Путаница оживает, сходит с портрета, и ей чудится голос, который читает:

  • Распахнулась атласная шубка!
  • Не сердись на меня, Голубка,
  • Что коснусь я этого кубка:
  • Не тебя, а себя казню.
  • Все равно подходит расплата —
  • Видишь там, за вьюгой крупчатой,
  • Мейерхольдовы арапчата
  • Затевают опять возню.
  • А вокруг старый город Питер,
  • Что народу бока повытер
  • (Как тогда народ говорил), —
  • В гривах, в сбруях, в мучных обозах,
  • В размалеванных чайных розах
  • И под тучей вороньих крыл.
  • Но летит, улыбаясь мнимо,
  • Над Мариинскою сценой prima,
  • Ты – наш лебедь непостижимый, —
  • И острит опоздавший сноб.
  • Звук оркестра, как с того света
  • (Тень чего-то мелькнула где-то),
  • Не предчувствием ли рассвета
  • По рядам пробежал озноб?
  • И опять тот голос знакомый,
  • Будто эхо горного грома, —
  • Ужас, смерть, прощенье, любовь…
  • Ни на что на земле не похожий,
  • Он несется, как вестник Божий,
  • Настигая нас вновь и вновь.
  • Сучья в иссиня-белом снеге…
  • Коридор Петровских Коллегий[73]
  • Бесконечен, гулок и прям
  • (Что угодно может случиться,
  • Но он будет упрямо сниться
  • Тем, кто нынче проходит там).
  • До смешного близка развязка;
  • Из-за ширм Петрушкина маска[74],[75]
  • Вкруг костров кучерская пляска,
  • Над дворцом черно-желтый стяг…
Анна Павлова – прима-балерина Императорского Мариинского театра
  • Но летит, улыбаясь мнимо,
  • Над Мариинскою сценой prima,
  • Ты – наш лебедь непостижимый…
Федор Шаляпин в роли Демона. Константин Коровин. Эскиз афиши к опере
  • И опять тот голос знакомый,
  • Будто эхо горного грома,
  • Наша слава и тожество!
  • Он сердца наполняет дрожью,
  • И несется по бездорожью,
  • Над страной вскормившей его…
  • Все уже на местах, кто надо;
  • Пятым актом из Летнего сада
  • Пахнет… Признак цусимского ада
  • Тут же. – Пьяный поет моряк…
  • Как парадно звенят полозья
  • И волочится полость козья…
  • Мимо, тени! – Он там один.
  • На стене его твердый профиль.
  • Гавриил или Мефистофель
  • Твой, красавица, паладин?
  • Демон сам с улыбкой Тамары,
  • Но такие таятся чары
  • В этом страшном дымном лице —
  • Плоть, почти что ставшая духом,
  • И античный локон над ухом —
  • Всё таинственно в пришлеце.
  • Это он в переполненном зале
  • Слал ту черную розу в бокале
  • Или все это было сном?
  • С мертвым сердцем и мертвым взором
  • Он ли встретился с Командором,
  • В тот пробравшись проклятый дом?
  • И его поведано словом,
  • Как вы были в пространстве новом,
  • Как вне времени были вы, —
  • И в каких хрусталях полярных,
  • И в каких сияньях янтарных
  • Там, у устья Леты – Невы.
  • Ты сбежала сюда с портрета,
  • И пустая рама до света
  • На стене тебя будет ждать.
  • Так плясать тебе – без партнера!
  • Я же роль рокового хора
  • На себя согласна принять.
  • На щеках твоих алые пятна;
  • Шла бы ты в полотно обратно;
  • Ведь сегодня такая ночь,
  • Когда нужно платить по счету…
  • А дурманящую дремоту
  • Мне трудней, чем смерть, превозмочь.
  • Ты в Россию пришла ниоткуда,
  • О мое белокурое чудо,
  • Коломбина десятых годов!
  • Что глядишь ты так смутно и зорко,
  • Петербургская кукла, актерка,
  • Ты – один из моих двойников.
  • К прочим титулам надо и этот
  • Приписать. О подруга поэтов,
  • Я наследница славы твоей,
  • Здесь под музыку дивного мэтра —
  • Ленинградского дикого ветра
  • И в тени заповедного кедра
  • Вижу танец придворных костей…
  • Оплывают венчальные свечи,
  • Под фатой «поцелуйные плечи»,
  • Храм гремит: «Голубица, гряди!»[76]
  • Горы пармских фиалок в апреле —
  • И свиданье в Мальтийской капелле[77],
  • Как проклятье в твоей груди.
  • Золотого ль века виденье
  • Или черное преступленье
  • В грозном хаосе давних дней?
  • Мне ответь хоть теперь: неужели
  • Ты когда-то жила в самом деле
  • И топтала торцы площадей
  • Ослепительной ножкой своей?…
  • Дом пестрей комедьянтской фуры,
  • Облупившиеся амуры
  • Охраняют Венерин алтарь.
  • Певчих птиц не сажала в клетку,
  • Спальню ты убрала как беседку,
  • Деревенскую девку-соседку
  • Не узнает веселый скобарь[78].
  • В стенах лесенки скрыты витые,
  • А на стенах лазурных святые —
  • Полукрадено это добро…
  • Вся в цветах, как «Весна» Боттичелли,
  • Ты друзей принимала в постели,
  • И томился драгунский Пьеро, —
  • Всех влюбленных в тебя суеверней
  • Тот, с улыбкой жертвы вечерней,
  • Ты ему как стали – магнит.
  • Побледнев, он глядит сквозь слезы,
  • Как тебе протянули розы
  • И как враг его знаменит.
  • Твоего я не видела мужа,
  • Я, к стеклу приникавшая стужа…
  • Вот он, бой крепостных часов…
  • Ты не бойся – дома не мечу, —
  • Выходи ко мне смело навстречу —
  • Гороскоп твой давно готов…
К.А. Сомов. Наброски костюма Коломбины для А. Павловой. 1909 г.

Когда в июне 1941 г. я прочла М<арине> Ц<ветаевой> кусок поэмы (первый набросок), она довольно язвительно сказала: «Надо обладать большой смелостью, чтобы в 41 году писать об Арлекинах, Коломбинах и Пьеро», очевидно полагая, что поэма«мирискусничная стилизация в духе Бенуа и Сомова, т. е. то, с чем она, может быть, боролась в эмиграции, как с старомодным хламом. Время показало, что это не так.

Анна Ахматова, Из «Записных книжек»

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

  • Ведь под аркой на Галерной…
А. Ахматова
  • В Петербурге мы сойдемся снова,
  • Словно солнце мы похоронили в нем.
О. Мандельштам
  • То был последний год…
М. Лозинский

Петербург 1913 года. Лирическое отступление: последнее воспоминание о Царском Селе. Ветер, не то вспоминая, не то пророчествуя, бормочет:

  • Были святки кострами согреты,
  • И валились с мостов кареты,
  • И весь траурный город плыл
  • По неведомому назначенью,
  • По Неве иль против теченья, —
  • Только прочь от своих могил.
  • На Галерной чернела арка,
  • В Летнем тонко пела флюгарка,
  • И серебряный месяц ярко
  • Над серебряным веком стыл.
  • Оттого, что по всем дорогам,
  • Оттого, что ко всем порогам
  • Приближалась медленно тень,
  • Ветер рвал со стены афиши,
  • Дым плясал вприсядку на крыше
  • И кладбищем пахла сирень.
  • И царицей Авдотьей заклятый,
  • Достоевский и бесноватый,
  • Город в свой уходил туман.
  • И выглядывал вновь из мрака
  • Старый питерщик и гуляка,
  • Как пред казнью бил барабан…
  • И всегда в духоте морозной,
  • Предвоенной, блудной и грозной,
  • Жил какой-то будущий гул…
  • Но тогда он был слышен глуше,
  • Он почти не тревожил души
  • И в сугробах невских тонул.
  • Словно в зеркале страшной ночи
  • И беснуется и не хочет
  • Узнавать себя человек, —
  • А по набережной легендарной
  • Приближался не календарный —
  • Настоящий Двадцатый Век.
  • А теперь бы домой скорее
  • Камероновой Галереей
  • В ледяной таинственный сад,
  • Где безмолвствуют водопады,
  • Где все девять[79] мне будут рады,
  • Как бывал ты когда-то рад.
  • Там за островом, там за садом
  • Разве мы не встретимся взглядом
  • Наших прежних ясных очей,
  • Разве ты мне не скажешь снова
  • Победившее смерть слово
  • И разгадку жизни моей?

ГАВА ЧЕТВЕРТАЯ И ПОСЛЕДНЯЯ

  • Любовь прошла, и стали ясны
  • И близки смертные черты.
Вс. К.

Угол Марсова Поля. Дом, построенный в начале XIX века братьями Адамини. В него будет прямое попадание авиабомбы в 1942 году. Горит высокий костер. Слышны удары колокольного звона от Спаса на Крови. На Поле за метелью призрак дворцового бала. В промежутке между этими звуками говорит сама Тишина:

  • Кто застыл у померкших окон,
  • На чьем сердце «палевый локон»,
  • У кого пред глазами тьма? —
  • «Помогите, еще не поздно!
  • Никогда ты такой морозной
  • И чужою, ночь, не была!»
  • Ветер, полный балтийской соли,
  • Бал метелей на Марсовом Поле,
  • И невидимых звон копыт…
  • И безмерная в том тревога,
  • Кому жить осталось немного,
  • Кто лишь смерти просит у Бога
  • И кто будет навек забыт.
  • Он за полночь под окнами бродит,
  • На него беспощадно наводит
  • Тусклый луч угловой фонарь, —
  • И дождался он. Стройная маска
  • На обратном «Пути из Дамаска»
  • Возвратилась домой… не одна!
  • Кто-то с ней «без лица и названья»…
  • Недвусмысленное расставанье
  • Сквозь косое пламя костра
  • Он увидел. – Рухнули зданья…
  • И в ответ обрывок рыданья:
  • «Ты – Голубка, солнце, сестра! —
  • Я оставлю тебя живою,
  • Но ты будешь моей вдовою,
  • А теперь…
  • Прощаться пора!»
  • На площадке пахнет духами,
  • И драгунский корнет со стихами
  • И с бессмысленной смертью в груди
  • Позвонит, если смелости хватит…
  • Он мгновенье последнее тратит,
  • Чтобы славить тебя.
  • Гляди:
  • Не в проклятых Мазурских болотах,
  • Не на синих Карпатских высотах…
  • Он – на твой порог!
  • Поперек.
  • Да простит тебя Бог!
  • (Сколько гибелей шло к поэту,
  • Глупый мальчик: он выбрал эту,
  • – Первых он не стерпел обид,
  • Он не знал, на каком пороге
  • Он стоит и какой дороги
  • Перед ним откроется вид…)
  • Это я – твоя старая совесть
  • Разыскала сожженную повесть
  • И на край подоконника
  • В доме покойника
  • Положила – и на цыпочках ушла…

ПОСЛЕСЛОВИЕ

  • ВСЕ В ПОРЯДКЕ: ЛЕЖИТ ПОЭМА
  • И, КАК СВОЙСТВЕННО ЕЙ, МОЛЧИТ.
  • НУ, А ВДРУГ КАК ВЫРВЕТСЯ ТЕМА,
  • КУЛАКОМ В ОКНО ЗАСТУЧИТ, —
  • И ОТКЛИКНЕТСЯ ИЗДАЛЕКА
  • НА ПРИЗЫВ ЭТОТ СТРАШНЫЙ ЗВУК —
  • КЛОКОТАНИЕ, СТОН И КЛЕКОТ —
  • И ВИДЕНЬЕ СКРЕЩЕННЫХ РУК?…

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

РЕШКА

  • …я воды Леты пью,
  • Мне доктором запрещена унылость.
Пушкин
  • In my beginning is my end.
T. S. Eliot[80]
  • …жасминный куст,
  • Где Данте шел и воздух пуст.
Н. К.

Место действия – Фонтанный Дом. Время – 5 января 1941 г. В окне призрак оснеженного клена. Только что пронеслась адская арлекинада тринадцатого года, разбудив безмолвие великой молчальницы-эпохи и оставив за собою тот свойственный каждому праздничному или похоронному шествию беспорядок – дым факелов, цветы на полу, навсегда потерянные священные сувениры… В печной трубе воет ветер, и в этом вое можно угадать очень глубоко и очень умело спрятанные обрывки Реквиема. О том, что мерещится в зеркалах, лучше не думать

I
  • Мой редактор был недоволен,
  • Клялся мне, что занят и болен,
  • Засекретил свой телефон
  • И ворчал: «Там три темы сразу!
  • Дочитав последнюю фразу,
  • Не поймешь, кто в кого влюблен,
II
  • Кто, когда и зачем встречался,
  • Кто погиб, и кто жив остался,
  • И кто автор, и кто герой, —
  • И к чему нам сегодня эти
  • Рассуждения о поэте
  • И каких-то призраков рой?»
III
  • Я ответила: «Там их трое —
  • Главный был наряжен верстою,
  • А Другой как демон одет, —
  • Чтоб они столетьям достались,
  • Их стихи за них постарались,
  • Третий прожил лишь двадцать лет,
IV
  • И мне жалко его». И снова
  • Выпадало за словом слово,
  • Музыкальный ящик гремел.
  • И над тем флаконом надбитым
  • Языком кривым и сердитым
  • Яд неведомый пламенел.
V
  • А во сне все казалось, что это
  • Я пишу для Артура либретто,
  • И отбоя от музыки нет.
  • А ведь сон – это тоже вещица,
  • Soft embalmer[81], Синяя птица,
  • Эльсинорских террас парапет.
VI
  • И сама я была не рада,
  • Этой адской арлекинады
  • Издалека заслышав вой.
  • Все надеялась я, что мимо
  • Белой залы, как хлопья дыма,
  • Пронесется сквозь сумрак хвой.
VII
  • Не отбиться от рухляди пестрой.
  • Это старый чудит Калиостро –
  • Сам изящнейший сатана,
  • Кто над мертвым со мной не плачет,
  • Кто не знает, что совесть значит
  • И зачем существует она.
VIII
  • Карнавальной полночью римской
  • И не пахнет. Напев Херувимской
  • У закрытых церквей дрожит.
  • В дверь мою никто не стучится,
  • Только зеркало зеркалу снится,
  • Тишина тишину сторожит.
IX
  • И со мною моя «Седьмая»,
  • Полумертвая и немая,
  • Рот ее сведен и открыт,
  • Словно рот трагической маски,
  • Но он черной замазан краской
  • И сухою землей набит.
X
  • Враг пытал: «А ну, расскажи-ка»,
  • Но ни слова, ни стона, ни крика
  • Не услышать ее врагу.
  • И проходят десятилетья,
  • Пытки, ссылки и казни – петь я
  • В этом ужасе не могу.
XI
  • И особенно, если снится
  • То, что с нами должно случиться:
  • Смерть повсюду – город в огне,
  • И Ташкент в цвету подвенечном…
  • Скоро там о верном и вечном
  • Ветр азийский расскажет мне.
XII
  • Торжествами гражданской смерти
  • Я по горло сыта. Повертье,
  • Вижу их, что ни ночь, во сне.
  • Отлучить от стола и ложа –
  • Это вздор еще, но негоже
  • Выносить, что досталось мне.
XIII
  • Ты спроси у моих современниц,
  • Каторжанок, «стопятниц», пленниц,
  • И тебе порасскажем мы,
  • Как в беспамятном жили страхе,
  • Как растили детей для плахи,
  • Для застенка и для тюрьмы.
XIV
  • Посинелые стиснув губы,
  • Обезумевшие Гекубы
  • И Кассандры из Чухломы,
  • Загремим мы безмолвным хором,
  • Мы, увенчанные позором:
  • «По ту сторону ада мы…»
XV
  • Я ль растаю в казенном гимне?
  • Не дари, не дари, не дари мне
  • Диадему с мертвого лба.
  • Скоро мне нужна будет лира,
  • Но Софокла уже, не Шекспира.
  • На пороге стоит – Судьба.
XVI
  • Не боюсь ни смерти, ни срама,
  • Это тайнопись, криптограмма,
  • Запрещенный это прием.
  • Знают все, по какому краю
  • Лунатически я ступаю
  • И в какой направляюсь дом.
XVII
  • Но была для меня та тема
  • Как раздавленная хризантема
  • На полу, когда гроб несут.
  • Между «помнить» и «вспомнить», други,
  • Расстояние, как от Луги
  • До страны атласных баут[82].
XVIII
  • Бес попутал в укладке рыться…
  • Ну, а как же могло случиться,
  • Что во всем виновата я?
  • Я – тишайшая, я – простая,
  • «Подорожник», «Белая стая»…
  • Оправдаться… но как, друзья?
XIX
  • Так и знай: обвинят в плагиате…
  • Разве я других виноватей?
  • Впрочем, это мне все равно.
  • Я согласна на неудачу
  • И смущенье свое не прячу…
  • У шкатулки ж тройное дно.
XX
  • Но сознаюсь, что применила
  • Симпатические чернила…
  • Я зеркальным письмом пишу,
  • И другой мне дороги нету —
  • Чудом я набрела на эту
  • И расстаться с ней не спешу.
XXI
  • Чтоб посланец давнего века
  • Из заветнейших снов Эль Греко
  • Объяснил мне совсем без слов,
  • А одной улыбкою летней,
  • Как была я ему запретней
  • Всех семи смертельных грехов.
XXII
  • И тогда из грядущего века
  • Незнакомого человека
  • Пусть посмотрят дерзко глаза,
  • Чтобы он отлетающей тени
  • Дал охапку мокрой сирени
  • В час, как эта минет гроза.
XXIII
  • А столетняя чаровница[83]
  • Вдруг очнулась и веселиться
  • Захотела. Я ни при чем.
  • Кружевной роняет платочек,
  • Томно жмурится из-за строчек
  • И брюлловским манит плечом.
XXIV
  • Я пила ее в капле каждой
  • И бесовскою черной жаждой
  • Одержима, не знала, как
  • Мне разделаться с бесноватой:
  • Я грозила ей Звездной Палатой[84]
  • И гнала на родной чердак[85]
XXV
  • В темноту, под Манфредовы ели,
  • И на берег, где мертвый Шелли,
  • Прямо в небо глядя, лежал, —
  • И все жаворонки всего мира[86]
  • Разрывали бездну эфира
  • И факел Георг[87] держал.
XXVI
  • Но она твердила упрямо:
  • «Я не та английская дама
  • И совсем не Клара Газуль[88],
  • Вовсе нет у меня родословной,
  • Кроме солнечной и баснословной,
  • И привел меня сам Июль.
XXVII
  • А твоей двусмысленной славе,
  • Двадцать лет лежавшей в канаве,
  • Я еще не так послужу,
  • Мы с тобой еще попируем,
  • И я царским моим поцелуем
  • Злую полночь твою награжу».
5 января 1941, Фонтанный Дом; в Ташкенте и после

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ЭПИЛОГ

  • Быть пусту месту сему…
<Евдокия Лопухина>
  • Да пустыни немых площадей,
  • Где казнили людей до рассвета.
Анненский
  • Люблю тебя, Петра творенье!
Пушкин

Моему городу

Белая ночь 24 июня 1942 г. Город в развалинах. От Гавани до Смольного все как на ладони. Кое-где догорают застарелые пожары. В Шереметевском саду цветут липы и поет соловей. Одно окно третьего этажа (перед которым увечный клен) выбито, и за ним зияет черная пустота. В стороне Кронштадта ухают тяжелые орудия. Но в общем тихо. Голос автора, находящегося за семь тысяч километров, произносит:

Страницы: «« 12345

Читать бесплатно другие книги:

Писатель и исследователь Ганс-Ульрих фон Кранц – этнический немец. Его отец был офицером СС, и чтобы...
Проанализированы социально-философские проблемы системы образования современной России. Рассмотрены ...
Комментированный сборник путинских Посланий Федеральному Собранию РФ 2000-2007 гг. раскрывает в них ...
Книга посвящена процессам, происходящим в русском языке на рубеже XX—XXI веков. Она представляет соб...
Монография представляет собой серию очерков, в которых обобщены результаты многолетней работы авторо...