Французский шелк Браун Сандра

— Кто это звонит среди ночи? — Он стянул через голову майку и начал раздеваться, — Тот парень из Нью-Орлеана, который организовал демонстрацию у «Французского шелка».

— С завтрашнего дня я намерена начать шоу на колесах, — сказала она с набитым ртом. — Мы отправимся по городам и будем давать по одному выступлению в каждом. — Мысль ее уже работала вовсю. — Это будут особые программы. Мы назовем их экстренными молебнами за поимку и осуждение убийцы Джексона.

Застонав, Джош приложил руку ко лбу и прикрыл глаза.

— Ариэль, такие вещи планируются заранее. Надо арендовать помещения…

— Меня не волнует, где это будет происходить, пусть хоть на футбольных полях! — закричала она. — Я только хочу, чтобы было как можно больше народу и прессы, и еще я хочу, чтобы ты, — она повернулась и ткнула в него пальцем, — предстал глубоко скорбящим сыном.

— Для этого мне потребуются твои тени для век.

— Пошел к черту.

Она вновь нырнула в постель, но была слишком взвинчена, чтобы уснуть. К тому же она употребляла кофеин и сахар в таких количествах, что редко когда спала по ночам больше трех-четырех часов. И темные тени под глазами были не всегда результатом косметических ухищрений.

Ариэль перебирала в памяти все, что знала о Клэр Лоран. Породистая сучка, с тайной завистью думала она. Высокая. От природы изящная. Хорошо одета. Классические черты лица. Ариэль всю жизнь стремилась походить на таких, хотя умом она понимала, что в ней заложены совсем другие гены. Она может пыжиться, но никогда не достигнет такого шика и элегантности. С этим рождаются.

Клэр Лоран праздно бродила по Французскому кварталу с помощником прокурора Кассиди, который никогда не смотрел на Ариэль иначе как с подозрением и плохо скрываемым презрением. Он целовал Клэр Лоран! При мысли о том, как она сможет распорядиться столь пикантной информацией, у Ариэль даже закружилась голова, и она уже почувствовала себя отмщенной.

Эта высокомерная шлюха просто надула Кассиди. Неужели он поверил, что такие гордячки, как Клэр Лоран, не способны на убийство? Подумайте хорошенько, мистер Кассиди.

Но, как бы то ни было, он нарушил свой долг. Завтра утром, еще до того как она созовет пресс-конференцию, чтобы объявить о намечавшемся турне по городам, ей предстоит сделать исключительно важный телефонный звонок.

Кассиди предупредили, что шеф настроен весьма воинственно, так что суровый приказ явиться к нему с докладом Кассиди воспринял без особого удивления.

— Он ждет вас, Кассиди, — с сочувствием сказала секретарша Краудера. — Заходите.

Кассиди с непринужденным видом вошел в кабинет шефа.

— Доброе утро. Тони. Ты хотел меня видеть? — Краудер молча уставился на него. Кассиди сел напротив, положив ногу на ногу. — Сказать по правде, я рад, что ты меня вызвал. Мне надо кое-что обсудить с тобой.

— Я отстраняю тебя отдела Джексона Уайлда.

— Что?! — Кассиди так громко крикнул, что, казалось, чашка с кофе, стоявшая на столе Краудера, жалобно звякнула о блюдце.

— Ты меня слышал. Ты отстранен. Я передаю дело Нансу.

— Ты не можешь этого сделать.

— Считай, что я уже это сделал. По крайней мере, к концу нашего разговора ты уже будешь освобожден. А разговор наш окончен.

— Черт возьми. — Кассиди вскочил со стула. — Почему, объясни?

— Я объясню! — взорвался Краудер. — Мне устроили сущий ад с этим делом. Все — начиная от мэра и судьи. Особенно старается этот плоскозадый Харрис. Конгрессмены, да даже этот урод губернатор и тот пристает с расспросами. Меня уже тошнит от одного имени Джексона Уайлда. Я хочу поскорее покончить с этим кошмаром, а ты до сих пор не продвинулся в своем расследовании.

— Я работаю.

— С Клэр Лоран?

Кассили заметил странный блеск в глазах шефа. Помимо злости он испытал и неловкость, услышав вопрос.

— Да, в числе прочих.

— И как же ты «работаешь» с Клэр Лоран?

— У меня такое впечатление, что в этот вопрос ты вкладываешь какой-то особый смысл.

Не спуская с Кассиди глаз, Краудер потянулся к чашке и сделал глоток кофе.

— Сегодня утром мне звонила Ариэль Уайлд.

— Ах, вот как, теперь я начинаю понимать, — с некоторым облегчением сказал Кассиди. — Она напомнила, что мы до сих пор не арестовали убийцу ее мужа, и ты почувствовал необходимость взгреть кого-нибудь за это. Я правильно понял?

— Отчасти да. Но это еще не все.

— И что же еще?

— Прошлой ночью ты, оказывается, совершал романтическую прогулку под луной с Клэр Лоран?

Хотя душа его и ушла в пятки, внешне Кассиди ничем себя не выдал.

— Я поехал во «Французский шелк» и озадачил мисс Лоран информацией, полученной из других источников. — Кассиди рассказал о телефонных звонках и нестыковках во времени. — Мисс Лоран заявила, что после встречи с Уайлдом во время богослужения она, дабы прийти в себя, долго бродила по улицам. И предложила, чтобы мы вместе восстановили ее маршрут в ту ночь.

— Сюда входило и посещение кафе «Дю Монд»?

— Да.

— И прогулка по Лунной аллее?

— Да.

— Где, вероятно, она и избавилась от оружия.

— Я тоже упомянул об этом в разговоре с ней, — оправдывался Кассиди.

— И что она сказала?

— Она по-прежнему утверждает, что у нее никогда не было никакого оружия и что она даже не умеет им пользоваться.

— Не надо быть снайпером, чтобы стрелять в упор по яйцам.

— Я говорил и об этом, — рассмеялся Кассиди.

— Ты находишь это смешным?

— Нет. Я просто хотел обратить внимание на то, как мы с тобой похожи.

— В самом деле? Но у меня никогда не было романов с подозреваемыми.

Они посмотрели друг на друга.

— У меня их тоже не было, — сказал Кассиди, выдерживая тяжелый взгляд Краудера.

— А вот агенту Ариэль показалось совсем другое.

— Агенту? О чем ты говоришь, черт возьми?

— Наша дорогая миссис Уайлд наняла одного из своих лакеев следить за Клэр Лоран и докладывать о каждом ее шаге. Так вот до сих пор самым криминальным оказалось именно это свидание…

— Но это не было свиданием!

— ..с человеком, которому по долгу службы надлежит выступить ее обвинителем в суде. Только я, отстранив тебя от расследования, исключил такую возможность.

— Ты не можешь отнять у меня дело! — закричал Кассиди. — Я же объяснил тебе, как возникла эта прогулка.

— Не заговаривай мне зубы. Человек Ариэль Уайлд оказался на редкость дотошным. Он выследил каждый твой шаг и жест, а уж Ариэль пересказала все мне. Ты дал Клэр свой пиджак. Обнял ее. Поцеловал. Разве не так?

Кассиди молча кивнул.

— Судя по отчету того типа, это не было легким поцелуем, данью вежливости?

— Нет, — сердито ответил Кассиди. — Не было.

— Господи! — Краудер стукнул кулаком по столу. — О чем ты думал, черт тебя дери! Кассиди опустил голову.

— Проклятье! — Он долго молчал, потом сказал:

— Могу представить, как все это могло выглядеть со стороны, особенно с точки зрения непосвященного человека. Но я действительно допрашивал ее. Тони.

— Распустив слюни! — заорал Краудер. Уже более спокойным и рассудительным тоном Кассиди объяснил:

— Я выискивал слабые места в ее защитной линии, старался понять, что же она недоговаривает.

— Так ты уверен, что она что-то недоговаривает?

— Почти наверняка. Я не знаю, лжет ли она, защищая себя или выгораживая кого-то другого, но всей правды она явно не говорит. К сожалению, я не могу арестовать ее по наитию.

— К сожалению? — Хитрые глазки окружного прокурора впились в подчиненного. Утаить что-либо от Краудера было очень непросто. — Ты что, собираешься мне тут плести, что вовсе не находишь привлекательной эту женщину?

— Отнюдь нет. — Кассиди посмотрел ему прямо в глаза. — По-моему, она на редкость привлекательна.

Краудер плюхнулся в кресло и запустил руки в свои редеющие волосенки.

— Мне надо было все-таки идти в дантисты, как того хотела моя мать. — И ворчливо добавил:

— По крайней мере, ты не стал мне лгать. А я бы почувствовал ложь. Слухи ведь все равно идут.

— Слухи о чем?

— О том, что ты неравнодушен к мисс Лоран. Гленн уже жаловался по этому поводу комиссару полиции. А тот — мне.

— Боже! — со злостью воскликнул Кассиди. — Гленн не имел права…

— К черту, имел он все права. Это ведь и его дело, ты не забыл? И он не хочет, чтобы оно было похерено обвинителем, у которого вместо головы… сам знаешь что. Я не хочу так поступать с тобой, сынок. Но ты мне не оставляешь выбора. Я вынужден отстранить тебя от дела.

— Не надо, Тони. — Кассиди встал со стула и склонился над столом шефа. — Я должен им заниматься. Я привлеку виновного к суду и добьюсь приговора. Моя карьера зависит от этого. И я не упущу такой возможности. Ни за что на свете.

— И даже готов поступиться любимой женщиной?

— Уж женщина меня точно не остановит. Краудер какое-то мгновение изучал его.

— Говоришь убедительно, как будто и впрямь так думаешь.

— Так и есть. — Кассиди подумал, стоит ли поднимать сейчас вопрос, который всегда оставался закрытым для обсуждения. Но прошлой ночью он предупредил Клэр, что переходит в наступление. Краудера тоже надо было убедить в этом. — Ты, наверное, был удивлен, Тони, почему я отказался от работы в адвокатуре, приехав сюда.

— Да, мне казалось странным, что ты отказался от такой прибыльной практики, променяв ее на то мизерное жалованье, что платит округ. Но, просмотрев твой послужной список, я пришел к выводу, что мне повезло с помощником. Зачем вновь поднимать этот вопрос?

Кассиди начал мерить шагами кабинет Краудера.

— Как ты сказал, у меня действительно была выгодная практика. На моем счету было внушительное число побед. Другими словами, клиенты мои разгуливали на свободе, а я себя чувствовал чертовски довольным и уверенным в себе.

— Мне это знакомо.

Кассиди усмехнулся замечанию Краудера.

— И вот появился новый клиент, который нанял меня для защиты. Негодяй отъявленный и со списком судимостей длиннее, чем мы рука, но могущественный, как дьявол. Он был осужден за вооруженное нападение, но отсидел лишь часть срока, когда его освободили под залог. Через несколько недель после освобождения он позвонил мне. Сказал, что ему меня рекомендовали с самой лучшей стороны. Наслышан о моем бесстрашии. Сказал, что уверен во мне, что я позабочусь о том, чтобы он был на свободе.

Кассиди сделал паузу, на мгновение прикрыв глаза, потом добавил:

— Я тоже был уверен в себе. Тони, вот ведь в чем весь ужас. Итак, я взялся за его дело. На этот раз речь шла о нападении с целью изнасилования, хотя женщине и удалось вырваться и убежать.

Кассиди перестал расхаживать по кабинету и уставился в окно.

— Жертвой была молодая девушка, едва за двадцать, хорошенькая, стройная, — тихо начал он. — Мой клиент напал на нее в сумерках, когда она выходила с работы. Дело было гиблое. Его поймали со спущенными штанами недалеко от места происшествия. Обвинитель отклонял все прошения об освобождении под залог. Он очень хотел упечь мерзавца за решетку. Дело отправили в суд. Все, на что я мог рассчитывать, — это на везение и свое нахальство, а уж в этом я преуспел вполне, — сказал он, сжимая кулаки. — На этот раз я превзошел самого себя. К тому времени, как я закончил перекрестный допрос девушки, судьи уже не сомневались в том, что она шлюха, которая носит на работу мини-юбки, соблазняя коллег-мужчин. Я до сих пор помню ощущение удачи, которое испытал тогда, — ведь девушка держалась так самоуверенно и нагло. Я постарался привлечь внимание судей к ее грудям. О боже!

Он прикрыл рукой глаза, пытаясь изгнать из памяти воспоминания о плачущей молодой женщине, которую на глазах у всех он словно раздевал и насиловал сам.

— Я клеймил ее позором, порочил ее репутацию, выставил ее как обыкновенную проститутку, которая, запросив слишком много за свои услуги, жестоко поплатилась за это.

Он убрал с глаз руку и безучастно уставился в окно.

— Это была блестяще организованная защита. Я старался подкинуть прессе побольше грязных подробностей. Если бы суд вынес обвинительный приговор, я мог бы сказать, что моего клиента подставила пресса, а сам уйти в сторону. Но суд не вынес обвинения. — В его голосе проскользнуло удивление, которое он испытывал всякий раз, когда думал о том деле. — Судьи поддались моим театральным эффектам. Они оправдали сукина сына.

— Ты сделал то, за что тебе было заплачено, — заметил Краудер.

— Это не оправдание.

— Добрая половина юристов похвалила бы тебя и позавидовала твоему успеху.

— Ты называешь это успехом? Оболванил присяжных, оскорбил честь адвоката.

— Итак, ты перестарался. Это было… сколько, пять лет назад или больше? Оставь это в прошлом, Кассиди. Прости себе эту единственную ошибку.

— Может быть, я и смог бы простить, но на этом история не закончилась.

— О боже. — Краудер откинулся на спинку кресла, приготовившись к худшему.

— Через две недели после освобождения из-под стражи мой клиент похитил прямо со школьного двора одиннадцатилетнюю девочку, завез ее в заброшенный уголок городского парка, где изнасиловал с особой жестокостью, а потом задушил ее же лифчиком. Я назвал лишь те действия, которые имеют определение в юридической практике. Остальные… о них даже трудно говорить.

На некоторое время воцарилось напряженное молчание.

Наконец Краудер сказал:

— И после этого ты закрыл свою адвокатскую контору. Кассиди обернулся и посмотрел на шефа.

— Закрыл контору, поставил на себе крест, освободил жену от тяжкой доли быть за мной замужем и покинул город. Так я оказался здесь.

— Где и проявил чертовское трудолюбие. Оказался ценным приобретением для нашей конторы.

Кассиди поморщился, вновь задаваясь вопросом, сумеет ли он когда-нибудь избавиться от этого комплекса вины. Удастся ли ему когда-нибудь добиться такого обвинительного приговора, которым бы он искупил свой грех и снял с себя вину за гибель девочки. Сможет ли он когда-нибудь предстать перед убитыми горем родителями, сказав: «Наконец я чист перед вами»? Нет, никогда. Но он все равно будет к этому стремиться всю свою жизнь.

— Я больше не допущу оплошности в исполнении своего долга. Тони. И никогда не позволю еще одному негодяю увильнуть от ответственности, не допущу, чтобы насильники или убийцы разгуливали среди ничего не подозревающих граждан, большинство из которых все-таки верят в нас и закон, хотя и напрасно.

— Ну, не совсем напрасно. Время от времени мы все-таки ловим преступников.

Кассиди посмотрел на шефа, вложив всю силу убеждения в свой взгляд.

— Я не собираюсь подводить тебя. Тони, потому что в этом случае я подвел бы и самого себя. Клянусь, что я предъявлю убийцу Уайлда, независимо от того, кто им окажется.

Краудер закусил губу.

— Хорошо, дам тебе еще пару недель, — раздраженно сказал он. — Но считай, что над головой твоей висит дамоклов меч.

— Я понимаю. — Теперь, когда дело было улажено, Кассиди не видел причины задерживаться. Они оба почувствовали бы себя неловко, начни он рассыпаться в благодарностях.

Он направился к двери, но Краудер остановил его:

— Кассиди, я должен спросить тебя. Если ты найдешь то недостающее звено, которое неопровержимо связывает Клэр Лоран с убийством, не возникнет ли у тебя проблемы с вынесением обвинения, которое будет означать пожизненное заключение?

Кассиди мысленно обратился к своему сердцу, но ответ он уже знал заранее.

— Можешь не сомневаться. Я буду действовать без малейших колебаний.

Кассиди вышел из здания прокуратуры и, перейдя улицу, оказался в комиссариате полиции. Говард Гленн сидел за обшарпанным, замызганным столом, откинувшись на вращающемся стуле; между его ухом и плечом была зажата телефонная трубка. Кассиди остановился у самого края стола, устремив пронизывающий взгляд на Гленна.

— Мы потом поговорим, — сказал в трубку Гленн и положил ее.

— В следующий раз, если у тебя возникнут претензии ко мне, не распускай сплетен. Поговорим сразу как мужчина с мужчиной. Я уж окажу тебе такую любезность.

— Я подумал, что мой шеф…

— Ты ошибся, — грубо оборвал его Кассили. — Я вполне владею своими чувствами, поступками, и словами, и ситуацией в целом, и меня бесит, что ты осмеливаешься связывать мне руки. Впредь этого не делай. Если у тебя есть ко мне какие-то претензии, давай выкладывай их сейчас.

Гленн, внимательно изучая Кассили, гонял сигарету из угла в угол рта.

— Нет претензий.

— Превосходно. — Кассиди взглянул на свои часы. — Уже почти полдень. После обеда встретимся в моем офисе и обсудим наши дальнейшие шаги.

Глава 14

Клэр мыла посуду после ужина, когда вдруг раздался крик Мэри Кэтрин. Бросив губку, Клэр кинулась из кухни в гостиную. Мэри Кэтрин сидела в кресле, держа в руках вечерний выпуск «Тайме пикайюн». В лице ее не было ни кровинки. Руки дрожали.

— Мама! — в тревоге вскрикнула Клэр. — Что с тобой? — Она бросилась к Мэри Кэтрин, подхватив газету, выскользнувшую из безжизненных пальцев матери. — Боже мой, — прошептала Клэр, прочитав лишь несколько строк первой полосы. Она тяжело опустилась на подлокотник кресла.

— Мистер Кассиди в самом деле думает, что ты убила преподобного Уайлда, Клэр?

— Он всего лишь выполняет свою работу, мама.

— Он целовал тебя?

— Какое это имеет значение? — горько произнесла Клэр. — В газете сказано, что целовал.

Мэри Кэтрин закрыла лицо руками.

— Во всем виновата я. За мои грехи расплачиваешься ты. Если бы я тогда не согрешила…

— Мама, прекрати это! — Клэр убрала с лица матери руки. — Ты была молода. Любила и отдала всю себя этой любви. Ты не была грешницей. Согрешили те, кто так обошелся с тобой.

— Но в газете сказано, что в силу своего воспитания ты стараешься соблазнить обвинителя, дабы уйти от ответственности. О, Клэр, прости меня. Я никогда не хотела, чтобы тебя судили за мои ошибки.

— Это, — сказала Клэр, ткнув пальцем в газету, — дело рук порочной, злобной, безнравственной женщины. Ариэль Уайлд пытается представить меня виновной, чтобы отвлечь внимание от себя. Миссис Уайлд не знает ни тебя, ни меня. Какое значение имеет то, что она думает о нас? Пусть делает все, что хочет. Но другие люди, мистер Кассиди…

На лице Мэри Кэтрин отразились ее душевные муки и отчаяние. Она вдруг быстро зашептала:

— Если бы только он пришел за мной, как обещал. Я была там вовремя, с вещами. Я уверена, что именно сегодня мы должны были встретиться. Но он не пришел, и…

— Послушай, мама. — Клэр поспешно опустилась на колени и взяла руки матери в свои. — Мне только что пришла в голову замечательная идея. Почему бы тебе не отправиться завтра с нами в Миссисипи?

— В Миссисипи?

— Да. Отдохнуть. Разве тебе не хотелось бы сменить на несколько дней обстановку? — Лицо Мэри Кэтрин постепенно прояснялось. Клэр продолжала:

— Гарри может поехать с тобой, чтобы тебе не было скучно, пока я работаю. Пожалуйста, поедем. Я хочу, чтобы ты была рядом со мной.

Мэри Кэтрин засмущалась, словно робкая дурнушка, которую совершенно неожиданно пригласили на танец.

— Что ж, Клэр Луиз, если я в самом деле тебе так нужна там…

— Да, мама, нужна. — Клэр поднялась с колен и помогла встать Мэри Кэтрин. Незаметно она спрятала газету. — Начни отбирать вещи, которые бы ты хотела взять с собой. Я позову Гарри и попрошу ее переночевать у нас. Мы выезжаем рано утром. Я заказала фургон, так что места будет достаточно. Позавтракать остановимся где-нибудь по пути. О, это будет чудесная поездка! Мы с тобой уже целую вечность не путешествовали вместе.

— Да, вечность, — сказала Мэри Кэтрин, направляясь в свою комнату. — Я возьму с собой новое вечернее платье.

— Обязательно. Тебе так идет этот оттенок голубого. Как только Мэри Кэтрин исчезла в своей комнате, Клэр схватила газету и стала читать оскорбительную статью о себе. Все написанное было, конечно, сущим вздором, но тем не менее в глазах читателей Клэр Лоран, издатель скандального каталога «Французский шелк», представала развязной особой, пытающейся соблазнить сыщика, чтобы избежать приговора за совершенное убийство.

Клэр попыталась связаться с Кассиди по телефону, но безуспешно. Немного поостыв, она рассудила, что, пожалуй, лучше ей с ним не говорить сейчас. Ему дурная новость тоже не создаст хорошего настроения. Лучше справляться со сложившейся ситуацией в одиночку, дабы не возбуждать азарта Ариэль.

Как только приехала Гарри, Клэр оставила их с Мэри Кэтрин укладывать багаж, а сама спустилась в рабочую студию позвонить в Нью-Йорк. Она застала своего юриста уже на выходе из дома, тем не менее он терпеливо выслушал ее, пока она зачитывала ему выдержки из газетной статьи.

— Я предупредила Ариэль Уайлд, чтобы она прекратила клевету в мой адрес, — сказала Клэр, закончив читать. — Но она словно дразнит меня, подталкивая к тому, чтобы я подала на нее в суд.

— Вот это-то меня и беспокоит, — сказал юрист. — Ариэль хочет продолжать вражду с тобой, извлекая при этом максимум рекламы. Она ничего не теряет, преследуя свои цели. Ты же, насколько мне известно, питаешь отвращение к подобного рода известности. Если только твое отношение к этому не изменилось и ты не хочешь, чтобы твоя личная жизнь выставлялась на всеобщее обозрение…

— Не хочу.

— Тогда я советую не обращать на это внимания.

— Черт возьми! — пробормотала Клэр. — Я знаю, ты прав, но я ненавижу отступать. К чему тогда мои ультиматумы, если я не собираюсь их выполнять?

— Здесь надо выбирать одно из двух, Клэр. Ты можешь, чтобы восстановить свое доброе имя, высказать все, что ты считаешь допустимым говорить в прессе, а что нет. Но, уверяю, это обернется против тебя же. Ариэль Уайлд сможет тогда сказать, что ты признаешь право на свободу слова и печати лишь до тех пор, пока это выгодно тебе.

Клэр вздохнула.

— Я никогда не думала об этом с такой точки зрения.

— Я не удивлюсь, если в этом и состоит ее высшая цель, — продолжал юрист. — Увидеть, как ты ломаешься на вопросе о цензуре.

Они еще некоторое время обсуждали эту проблему, пока Клэр не сказала:

— Пожалуй, мне и в самом деле лучше игнорировать ее.

— Это мой совет. Она, конечно, отрава, но особого вреда не сможет тебе причинить.

— Я не о себе волнуюсь. Мне в высшей степени безразлично, что говорит обо мне Ариэль Уайлд или кто-нибудь еще. Я беспокоюсь за маму. Когда кто-то оскорбляет ее, я не могу сидеть сложа руки. Она и Ясмин — вот моя семья, маленькая, но дружная, и мы всегда стоим горой друг за друга, а иначе нас просто не было бы.

— Я это знаю. Вот почему я был так озадачен другим обстоятельством.

— Каким еще обстоятельством?

И теперь настала очередь юриста выкладывать Клэр дурные вести.

Обе миссис Монтейт были практически неразличимы. Волосы Грейс — чуть темнее волос Агнессы, но в этом, пожалуй, и состояло единственное различие между этими пожилыми милыми женщинами.

— Видите ли, наши мужья были братьями, — объяснила Агнесса Клэр, когда та регистрировалась в пансионе Роузшэрон. — Мы их похоронили с интервалом в несколько месяцев.

— И чтобы не пускаться в тяжбу по поводу наследования этого дома, мы решили объединить наши капиталы, — добавила Грейс.

— Каждая из нас — любительница готовить. И наше хобби оказалось очень кстати, когда мы открыли свой пансион.

Проверяя кредитную карточку Клэр, Агнесса продолжала свой монолог:

— Ваши комнаты готовы. Если кто-то не успеет к столу в назначенное время, на кухне — большой выбор соков, прохладительных напитков, закусок и выпечки. Завтрак подается от семи до половины девятого, но в столовой всегда можно выпить просто чашечку свежего кофе. В пять часов мы открываем бар, но без вина, которое подаем к ужину, все другие спиртные напитки заказываются за отдельную плату. Ужин — в семь тридцать. Это единственная официальная трапеза в течение дня.

Клэр понравились эти милые простодушные женщины, и она надеялась, что никто из ее коллег не злоупотребит их гостеприимством и наивностью.

— Мы постараемся придерживаться вашего распорядка, — заверила она. — Однако, если вдруг мы будем иногда нарушать его, я бы просила вас быть к нам снисходительными.

— Конечно, милая. Вы у нас первые «работающие» гости — И нам безумно нравится ваш каталог, — добавила Грейс. — Когда мы получаем его по почте, всегда спорим, кто будет просматривать первой.

— Мне очень приятно слышать это. — Клэр радовалась, что наконец-то можно было расслабиться и улыбнуться. Слушать гостеприимных хозяек, сохраняя серьезное выражение лица, было крайне сложно. — Судя по первому впечатлению, ваш дом станет прелестным фоном для наших фотографий.

Внезапное оживление на веранде привлекло внимание женщин. Невысокого роста худощавый молодой человек в белом льняном костюме и желтой майке-поло, широко распахнув зарешеченную дверь, шагнул на веранду.

— Клэр! — изумленно воскликнул он. — Бог мой, это просто фантастика. Дорогая! — Он расцеловал ее в обе щеки, затем приблизил к ее лицу свисавший с шеи на черном шнуре экспонометр. — О, это будет замечательная съемка. Мне не терпится начать, пока я еще не угорел от этой жары. Как местные жители ее переносят? Но дом потрясающий, правда. На этот раз она оказалась права.

Леон был одним из самых популярных фотографов Нью-Йорка. Яркая индивидуальность, огромное мастерство отличали его работы. Когда Леона не захлестывали вспышки раздражения или страсть к сплетням, его общество становилось вполне приятным и даже забавным.

Говорил он без умолку:

— От лестницы я просто тащусь. Мы обязательно должны заснять одну из наших девочек изнемогающей на ступеньках, словно в полуобморочном состоянии. — Леон изобразил соответствующую позу. — Знаешь, так — глаза полуприкрыты… Я сниму это сверху. Может быть, ближе к вечеру, когда лучи солнца уже меркнут. Да-да. — Он похлопал ладоши. — И кто-то сзади пусть сушит феном ее волосы. Влажные кудри липнут к ее щекам. О боже, у меня уже мурашки по коже от этой картины.

На веранду ввалились остальные участники съемки, плюхаясь на свободные сидячие места, словно раненые солдаты.

— Боже, какая жара, — сказала одна из фотомоделей, тряхнув гривой крашеных светлых волос.

— Наверное, пора нам уже расселиться по комнатам, — сказала Клэр. — Как только вы разберетесь с багажом, я бы хотела обсудить с Леоном и Ясмин расписание съемок.

Хозяйки пригласили слуг помочь гостям перенести багаж. Пока все еще не разбрелись по комнатам, Клэр громко объявила:

— Моделей я попрошу до ужина зайти на примерку. Рю уже закрепила бирки с вашими именами на образцах белья.

Фотомодели разделились на пары. Клэр не знала, кто из них с кем спит, да и не старалась это выяснить. Сплетни могли разрушить дружескую атмосферу, которая царила на съемке. Если какие-то мини-драмы и происходили за кулисами основного действа, она предпочитала оставаться в неведении.

Мэри Кэтрин занимала одну комнату с Гарри. Леон — со своим ассистентом. Клэр соседствовала с Ясмин. Рю, парикмахер и гример предпочли остановиться во флигеле. Клэр была рада этому. Иначе бы не хватило места матери и Гарри.

К счастью, она наконец могла сосредоточиться на работе, не беспокоясь о том, что Кассиди нагрянет со своими расспросами и начнет терзать Мэри Кэтрин. Это и была основная причина, почему она так спешно увезла мать из Нью-Орлеана.

Глава 15

— Вам звонят, мисс Лоран, — сообщила Агнесса Монтей. — Мистер Кассиди. Я сказала ему, что мы садимся обедать, но он очень настаивал.

— Да, это на него похоже. — Нахмурившись, Клэр взяла трубку, но подождала, пока все пройдут в столовую, и лишь тогда сказала:

— Привет, Кассиди. — В голосе ее не было и тени дружелюбия.

— Как Миссисипи?

— Жарко.

Страницы: «« ... 1011121314151617 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга вышла на Западе полтора года назад и сразу стала очень популярна благодаря весьма актуальн...
Лето… Это время почти у всех ассоциируется с морем, долгожданными каникулами на шумном морском побер...
Книга повторяет издание 1916 года, где тексты персидских поэтов даны в переводах Ф.Е. Корша и И.П. У...
«Пруд Белых Лилий» – продолжение полюбившегося русским читателям романа «Остров в море» – истории о ...
Роман «Открытое море» – заключительная часть тетралогии шведской писательницы Анники Тор («Остров в ...
В этой книге вы узнаете о самой эффективной кремлевской диете, которая в настоящее время является од...