Сразу и навсегда Шелвис Джилл

– Как насчет миссис Б.?

– О, ее уже посмотрели. Обострение артрита.

Джош был потрясен. Миссис Б. никогда не соглашалась на визит к другому врачу.

– А Лайза Боулз? Она должна привести троих ребятишек на медосмотр.

– Тесса закончила рано и предложила посмотреть их, и Лайза согласилась. Они сейчас у Тессы.

– Ладно…

Ему было немного не по себе.

– Пойду займусь карточками.

Но когда он пришел в кабинет и сел, всякое желание заниматься бумажной волокитой пропало. Где шумное, суматошное отделение «скорой», когда оно так ему необходимо?

Неужели Андерсон не мог свалиться с причала сегодня?

У него появились пациенты, но темп продолжал оставаться неспешным и спокойным. Совсем не то, к чему он привык.

«Но именно этого ты хотел…»

Если не считать того, что теперь не он заставлял мир вертеться. Мир вращался вокруг него, но по своей воле.

И Джош не знал, нравится ли ему это.

Этим вечером, впервые за много месяцев, Джош успел домой к ужину. Вошел и замер на пороге. Гостиная была превращена в форт. Диваны накрыты одеялами и простынями. Как и музыкальный центр, полки, то есть все, что возможно. Он присел, и оказалось, что там рассыпаны и разложены все до единой игрушки Тоби.

Войдя в кухню, он увидел, что Тоби и Грейс едят шоколадные корзиночки. Джош встретился глазами с Грейс, и воздух привычно затрещал электрическими разрядами, принося с собой воспоминания о минувшей ночи.

Медленные ласки. Крепкие, влажные нескончаемые поцелуи. Жаркие, потные, слитые воедино тела. Пьянящие эротические наслаждения…

– Папа, корзиночки! – воскликнул Тоби.

– Прости…

Джош сделал вид, что чешет ухо.

– Это был английский?

Тоби хихикнул.

Джош обнял его, после чего руки стали липкими.

– Ты должен есть десерт, а не купаться в нем.

Еще один смешок.

– Попробуй! – скомандовал Тоби, протягивая свою корзиночку.

Джош откусил и должен был признать, что теплый, пористый шоколадный бисквит просто восхитителен. Он снова откусил, сделав вид, что хочет отхватить пальцы Тоби, и тот закатился смехом.

Лучший звук на свете.

Он тоже стал смеяться и обнаружил, что Грейс смотрит на них с улыбкой.

– Надеюсь, ты не возражаешь. Это обед задом наперед.

– Мы обожаем обеды задом наперед, – вставил Тоби.

Таких обедов у него раньше никогда не было.

Танк сидел на полу у ног Тоби. Громкое «тяф» сопровождалось жалобным подвыванием.

– Он расстроен, потому что Грейс сказала, что ему нельзя шоколад, – пояснил Тоби. – Шоколад вреден для собак. Иначе будет…

Он сделал вид, что давится собственным языком. Выпучил глаза, захрипел и картинно свалился с табурета на пол. Там он раза два дернул ногой и «умер».

– Здорово! – восхитился Джош.

Тоби гордо улыбнулся и снова сел. Танк забрался к нему на колени и стал лизать лицо.

– Мы Танка не жалеем, – заметила Грейс. – Он свой десерт получил.

– Съел пакет сахарной пудры, – добавил Тоби.

Джош уставился на крохотного Танка.

– Когда вы говорите о пакете сахарной пудры…

– Весь пакет и с упаковкой, – покачала головой Грейс. – У него точно будет несварение.

Все уставились на Танка. Тот фыркнул и отрыгнул. Из пасти вырвалось белое облачко.

– Поешь с нами, па? – спросил Тоби. – У нас макароны с сыром.

– Мои любимые! – сухо воскликнул Джош.

– Нет, мои, – весело возразил Тоби.

Джош подумал о содержании калорий в закрытой коробке макарон на стойке, что, возможно, было так же полезно, как съесть саму коробку, и поморщился:

– Где Нина?

– Пошла на свидание! – доложил Тоби.

Теперь, когда он вновь овладел английским, очевидно, считал нужным говорить только восклицаниями.

– Поешь с нами, – предложила Грейс. Голос был грудным, низким, снова напомнившим о вчерашней ночи, когда он был глубоко в ней.

«О, пожалуйста, Джош»… – говорила она тем же тоном.

Совершенно уверенный в том, что сумел ей угодить, он откашлялся и снова глянул на коробку.

– Боишься? – спросила она.

– Да. За свои артерии.

Она показала на стойку, где лежал только наполовину опустошенный пакет с крохотными морковками.

– Мы объединяем макароны с овощами.

– Тоби не ест морковь.

– Ем! – закричал Тоби и потряс Джоша до глубины души, взяв морковку. Конечно, окунул ее в миску с чем-то вроде заправки для салата, так что морковки и видно не было, но потом сунул в рот целиком, капая заправкой на себя и стол.

Джош шумно вздохнул.

Грейс весело смотрела на него.

– Это обезжиренный ванильный йогурт.

Джоша передернуло от такого сочетания. Но кто он такой, чтобы возражать?

– Где Анна?

Улыбка Грейс немного померкла.

– Уехала. Непонятно куда. Как работа сегодня?

В прошлом ответ на это был бы «безумие». Но сегодня этот термин неприменим.

– Нормально.

– Ты, кажется, удивлен? Доктор Макгинли не справляется?

– Еще как справляется.

Так здорово, что Джош до сих пор был сбит с толку, осознав, как легко мир существует и без него.

Глянул на коробку с макаронами и понял, что просто не может ее видеть. Подошел к морозилке и вытащил пару бифштексов, а пока они размораживались в СВЧ, вышел на задний двор и разжег барбекю. Жаровня была новенькой, с иголочки, и огромной. Джош купил ее два года назад и ни разу не пустил в ход. Зато она зажглась сразу и с громким «пшш», почти как световой меч Тоби.

Грейс встала в дверях, наблюдая за ним.

– Чувствуешь себя настоящим мужчиной?

Он оглядел ее хорошенький сарафанчик с тонкими бретельками и крохотными пуговичками спереди, доходившими до середины бедра.

– Кое-что я несомненно чувствую.

Она улыбнулась.

– Ах эти мужчины и их большие игрушки, превращающие их в неандертальцев.

– Ключевое слово не «игрушки», а «большие». Мы любим все большое.

– Ну тебе в этом смысле волноваться не о чем.

Он бы не коснулся этой особы десятифутовой палкой. Или девятифутовой?

– Это мы так играем?

Она оглядела его с ног до головы и с головы до ног. Не впервые женщины раздевали Джоша взглядом, но мгновенная эрекция в ответ на это у него случилась впервые. И он знал, что ему нравится увиденное, потому что в ложбинке на шее заколотился пульс.

Это так понравилось, что он шагнул к ней, намереваясь показать все свои «неандертальские стороны».

– Тяф-тяф! – залаял Танк, вырываясь во двор. За ним спешил Тоби со световым мечом. Оба летели к Грейс на полной скорости.

Джош закрыл ее собой, чтобы уберечь от неминуемого столкновения, и, нагнувшись, схватил Танка как раз в тот момент, когда Тоби взмахнул мечом, случайно ударив Джоша по голове. Щенок взвизгнул, и Джош переступил с ноги на ногу. Но проклятый мопс вырвался и проскользнул между ног Джоша. Чтобы не убить щенка, Джош снова переступил с ноги на ногу. Но потерял равновесие и упал, с размаху ударившись головой о бетон. Из глаз посыпались искры, а потом…

Ничего.

Глава 21

В списке неотложных дел всегда должен быть шоколад – по крайней мере убедишься, что сделала хотя бы одно дело.

– Джош?

Голос доносился словно издалека. Настойчивый, встревоженный… и он по старой привычке должен был ответить на этот настойчивый призыв.

Джош с трудом открыл глаза. И тут же пожалел, когда боль пронзила голову, а к горлу подкатила тошнота. Сейчас он выблюет все пирожные.

Или, в его случае, корзиночки.

– Джош, о Боже, ты меня слышишь?

– Шш-ш…

Он снова закрыл глаза. Черт. Этот шоколад был на редкость дурной идеей.

– Тоби…

Грейс стояла на коленях рядом с ним.

– Он в порядке. Собака в порядке. Я в порядке благодаря тебе. Пожалуйста, открой глаза и поговори со мной.

Ну уж нет, иначе его точно вырвет.

– Тяф! Тяф, тяф, тяф!

О Иисусе, лай Антихриста сейчас расколет голову.

– Молчать, Танк, – велела Грейс. – Тоби, малыш, хватай его и унеси в прачечную. Анна, хорошо, что ты вернулась. Возьми телефон, на случай, если придется вызвать «скорую».

– Телефон у меня, – пробормотала Анна. Когда Джош приоткрыл глаза, оказалось, что у нее необычайно потрясенный вид. Смотри-ка, Антихрист номер два волнуется за него. Приятно видеть.

– Никакой «скорой».

– Тебе нужен доктор, – возразила Грейс.

– Я сам доктор. С чем это я столкнулся? С большегрузной фурой?

Она удержала его, когда он попытался сесть, и сделала это с удивительной силой.

– Лежать, – велела она, словно Танку.

– Я в порядке.

Если не считать того, что ее пальцы выглядели… как длинная картофельная соломка.

И у нее было две головы. Все четыре глаза были полны тревоги.

Как приятно! Обычно это он волновался. Черт, да он в этом преуспел, лучше не бывает…

Хорошо, что кто-то ради разнообразия волнуется за него.

Джош сосредоточился на секунду, но тут взгляд снова сделался блуждающим. И четыре груди. Мм-м… Это еще прекраснее, чем ее беспокойство за него. Четыре прелестных пригоршни… погодите, ему для этого понадобятся четыре руки.

Он поднял руки к лицу. Одна, две, три, четыре… идеально!

– Получится, – прошептал он и снова закрыл глаза.

Почти обезумев, Грейс шарила по голове Джоша в поисках шишки. И нашла ее на затылке, настоящее гусиное яйцо, от вида которого мурашки по коже шли.

– Пора вызывать «скорую», – сказала она Анне.

– Уже вызываю, – ответила та.

– Нет!

Джош снова пошевелился и на этот раз напомнил Грейс упрямого мула. «Двухсотфунтового, шестифутового-с чем-то упрямого мула», – мрачно подумала она, присев на корточки.

– Джош…

– Джош…

– Лед, – перебил он, выхватывая телефон у Анны с поразительной быстротой. Особенно учитывая, что секунду назад он был без сознания.

– Мне нужен пакет со льдом.

Анна только глаза закатила, но поехала в кухню.

Джон сумел подняться, хотя ему казалось, что мир бешено вертится. Он сумел сделать два шага, прежде чем тяжело опустился на ступени крыльца.

– Джош, перестань перенапрягаться.

Он был зеленым. И с каждой секундой зеленел все больше. Лицо покрывала тонкая пленка пота. Он глянул на мрачного молчаливого Тоби, сжимавшего в кулачках световой меч.

– Я в порядке, парень. Не волнуйся.

– У тебя кровь? – спросил Тоби тоненьким дрожащим голоском. – Потому что когда у джедая идет кровь, он умирает.

Джон провел рукой по голове и показал, что пальцы совершенно чистые. Не похоже, чтобы это убедило Тоби.

– Я в порядке, – поклялся Джош. – И собираюсь идти на новую битву.

Тоби заулыбался, открыв дырку в передних зубах. Умилительно, но Грейс осточертел вздор, который нес этот мачо.

– Тебе нужен врач, Джош.

– Со мной все хорошо.

Неужели он вообразил, что способен одурачить ее, как одурачил Тоби?

– Если с тобой все хорошо, скажи, сколько пальцев я подняла?

Он с огромным трудом сосредоточился.

– Два.

Повезло угадать, и оба это знали. К сожалению, он был типичным мужчиной и, следовательно, имел пенис, а это означало, что урезонить его невозможно.

Вернулась Анна с пакетом льда.

Джон положил его на шишку и, усевшись на ступени поудобнее, прислонил голову к стене. Закрыл глаза.

– Эй, малыш, – сказал он Тоби, – не хочешь посмотреть «Трансформеров»?

– Ты сказал «нет», потому что я и без того слишком много смотрел телевизор на этой неделе.

– Я неправильно посчитал. Иди. Пусть Анна его включит.

Тоби взмахнул мечом и побежал в дом.

Анна медленно последовала за ним.

– Если ты умрешь, – предупредила она, показав на Джоша, – я тебя убью.

С этими словами она уехала, но ее место тут же заняла Грейс.

– Молодец Анна. А теперь, что я могу для тебя сделать?

– Сколько я пробыл в отключке?

– Минуту.

– Минуту или несколько секунд?

– Секунды, – призналась она, – но…

– Все нормально, дай мне только немного посидеть.

– Джош…

– Чай. Можешь заварить чай?

– Конечно.

Она вскочила и пошла на кухню. Там она нашла Анну и Девона.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Грейс.

– Пришел в гости.

Он обхватил рукой Анну за шею, притянул к себе, так резко, что кресло скрипнуло. И поцеловал в висок.

Нежно. Трогательно. И все же он полон дерьма.

Грейс старалась без слов передать Анне, что она достойна большего.

Но Анна не желала вести безмолвных разговоров. И вообще никаких.

– Я приехала за свитером. Мы здесь не останемся, – объявила она. Только в глазах стыла тревога за Джоша, которого, конечно, не следовало оставлять. Но она была слишком упряма, чтобы признать это вслух.

Девон вывез кресло из кухни. И у порога обернулся, послав Грейс улыбку, означавшую «хрен с тобой»!

Черт бы его побрал!

Ладно, главное – решить проблему с Джошем.

Она быстро приготовила чай, проверила, что делает Тоби – к счастью, он неотрывно смотрел на экран, где показывали «Трансформеров», в то время как Танк мирно спал на диване, – и поспешила к Джошу.

Который даже не пошевелился, насколько она могла сказать. Голова по-прежнему прислонена к стене.

Он даже слишком неподвижен…

Дрожа от страха, она присела на корточки и положила руку на бедро.

Он дернулся. Выругался себе под нос и мрачно воззрился на нее.

– Прости, – облегченно выдохнула Грейс, – просто ты не двигался. И я принесла чай.

– Я не пью чай.

– Почему же заставил меня его заварить?

– Чтобы ты не маячила у меня перед глазами.

Грейс скрипнула зубами, села рядом и – черт с ним – выпила чай.

– Повезло тебе, что я не бью раненых. А теперь скажи, как ты себя чувствуешь.

– Неплохо бы несколько таблеток аспирина. Лучше десять.

– А можно аспирин при ушибах головы?

– Грейс!

Верно. Он доктор и знает такие вещи.

Она встала, но тут же прищурилась.

– Погоди, это опять твои трюки? Я пойду за аспирином. А потом окажется, что он тебе не нужен?

– Собственно говоря, это такой трюк, от которого меня сейчас вырвет. И я хочу, чтобы в этот момент ты была как можно дальше от меня.

Грейс не понравилось, что Джош лег в постель, вместо того чтобы поужинать с ними. Она приготовила стейки, каждые пять минут подбегая к Джошу, пока упертый олух не велел ей уходить и не возвращаться. Она была уверена, что он просил ее удалиться на короткое время, а не навсегда.

Она уложила Тоби и уселась на кухне поработать над бухгалтерскими книгами клиентов, все еще удивленная тем, что, сама того не ожидая, начала собственный, пусть и маленький бизнес. Конечно, ничего столь впечатляющего, как работа в большой инвестиционной фирме или банке Сиэтла, но ей нравилось. Она понятия не имела, что сделает, если получит одну из должностей, на которые рассчитывала, и поскольку днем звонили из Сиэтла насчет последнего прослушивания, это казалось вполне вероятным.

Она все еще работала, когда несколько часов спустя заявилась домой Анна. Грейс встала, чтобы проверить, как там Джош.

– Почему тебе позволено сходить с ума по парню, а мне – нет? – спросила Анна.

– И это нужно заработать. Ты еще недостаточно взрослая.

– Он не любит, когда над ним кудахчут, – бросила Анна.

– А если этим людям он небезразличен?

– И это он тоже не слишком любит.

– Уверена, что он не просто глупец, который не знает, как обращаться с людьми, которые о нем заботятся?

Это заставило Анну призадуматься.

– Не знаю, – призналась она наконец. – Это он вечно о всех заботится. Теперь, когда ты это сказала, я все гадаю, почему. Потому ли, что он считает это своей обязанностью, или все же готов принять помощь?

Страницы: «« ... 1617181920212223 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Во все времена еда была рядом с людьми. Она искушает, вдохновляет, восхищает. Человек не может без ...
Это вторая книга пьес Алексея Слаповского, выпускаемая нашим издательством. Первая, «ЗЖЛ» («Замечате...
В это наиболее полное собрание сочинений Юрия Давыдовича Левитанского вошли все стихи, опубликованны...
Харбин, столица КВЖД, уникальный русский город на территории Китая, приютивший сотни тысяч беженцев ...
На первый взгляд, вернувшись с фронтов Первой мировой к семье в Харбин, полковник русской армии Алек...
В сборник вошли образцовые сочинения по русскому языку и литературе для 10—11-х классов по основным ...