Жестокая красота Деспейн Бри
— Верно, — усмехнулся он.
— Ты помнишь, как мы бежали со склада? — спросила я, пытаясь понять, насколько сильно повреждена его память.
— Отчасти. Ты отбивалась от стаи Калеба, а я спрыгнул с балкона и превратился в суперволка. Но то, что было до и после, остается в тумане. По-моему, я лучше помню чувства, чем события. Например, то, как меня охватило настоятельное желание сделать все, лишь бы спасти тебя… — он ненадолго умолк. — А потом, когда я стал волком, я стал ощущать ту непреодолимую силу, которая оттаскивала меня прочь. И одновременно подталкивала к действиям. К тому, чтобы идти куда-то, я искал какую-то вещь и не мог остановиться.
— Я счастлива. Ты здесь и даже не совершил ни одного нападения.
— Точно, я никого не убивал. Я и не хотел этого, как прежде, когда был черным волком. Мной руководило стремление защитить тебя. Но я не видел угрозы ни для тебя, ни для кого-либо еще. Наверное, я неполноценный вервольф. Или, вероятно, принадлежу к совершенно другому виду.
Дэниел прижал меня к себе, я положила голову ему на грудь и стала слушать биение его сердца. Прикоснулась к его руке. Возможно, серебро и обожгло его, как и любого оборотня, но я понимала, что он — действительно уникален.
— Кто ты? — прошептала я.
Едва я произнесла свой вопрос, как на меня снизошло озарение.
Дэниел умер в ту ночь на церковном дворе, когда я всадила нож ему в грудь, чтобы исцелить его. Я уничтожила демона, который держал в своих когтях его душу. Дэниел погиб вместе с ним. Но затем вернулся — исцеленным.
После нескольких месяцев в нем вновь пробудились все способности, но без порочных побочных эффектов… ведь он прошел через трансформацию. Волей обстоятельств он преобразился — стал белым, а не черным волком. Сейчас его тело выглядело совсем по-другому. Он был… безупречным.
Гэбриел говорил мне, что Урбат надо воспринимать как падших ангелов. И кто же такой Дэниел?
— Я думаю, ты идеальный Урбат, — сказала я. — Ты такой, какими и должны быть мы, Небесные Гончие. Ты как… ангел.
— Ангел? — коротко хмыкнул Дэниел.
— Да.
— Значит ли это, что ты считаешь меня… мертвым?
— Нет. Совершенным.
Он облегченно вздохнул и повалился на спину.
— Даже не знаю…
Я обвела взглядом мышцы, бугрившиеся у него на плечах.
— Тебе стоит взглянуть на себя, — произнесла я, и у меня сразу же запылали щеки.
Он лукаво улыбнулся и взялся за кораллово-розовую простыню.
— Похоже, мне впредь запрещено просыпаться в твоей постели?
Я засмеялась. Смех походил скорее на девчачье хихиканье, и я покраснела еще сильнее.
— Время покажет.
Он обхватил мой затылок ладонью и приподнял мне голову. Его губы прикоснулись к моим, и мы оба отдались сладостному поцелую. Я почувствовала его руку на своей талии, его пальцы принялись перебирать подол моей футболки. Он гладил мой живот, а его поцелуй с каждым мгновением становился все более настойчивым. Остро ощущая его желание обладать мной, я обхватила его за обнаженный торс и притянула к себе. Я хотела его не меньше, чем он — меня. Его рука поднялась выше и замерла под моей грудью. Биение пульса Дэниела передалось мне…
Внезапно он отпрянул, сел ко мне спиной и свесил ноги с кровати.
— Что с тобой? — спросила я, охваченная предвкушением.
Мне очень хотелось прикоснуться к его здоровому плечу, но я колебалась.
— Прости, — сказал он. — Я забылся. Надо все-таки исполнить обещанное.
Я поняла, что он имеет в виду: несколько месяцев назад мы решили, что нам следует подождать. И в глубине души, несмотря на всю мою страсть, я с ним согласилась.
Я приподнялась, поцеловала его, погладила по спине.
— Спасибо, — прошептала я.
Дэниел вздохнул, встал и поспешил прочь от моей постели, словно боялся, что еще одно мое прикосновение лишит его самообладания.
— Мне надо найти рубашку или какую-то другую одежду. Который час?
Я взглянула на часы.
— Ого, почти девять. А в школу к началу уроков нам, конечно, не успеть. — Я рассмеялась. Как будто мы собирались.
Дэниел усмехнулся.
— Мы могли бы вместе выйти на позорную прогулку[8] до кафе.
— Нам нечего стыдиться.
Я откинула одеяло и села на край кровати. Закусив губу, я размышляла, готова ли я заговорить на мучившую меня тему.
— Кстати, об условиях, которые я упомянула… В ту ночь на складе, когда Калеб запер нас в застенке… Ты помнишь что-нибудь?
— Воспоминания очень фрагментарны. Моя память сейчас состоит из деталей, как мозаика. Я должен сложить из них картину, но это невозможно, потому что многих кусочков не хватает.
— Но ты просил меня… — начала я и запнулась.
Выйти за тебя. Я не смогла произнести окончание вопроса вслух. А что, если женитьба на мне не входила в его намерения? Может, он сделал это лишь под влиянием паники, чтобы поддержать во мне надежду на будущее? И самое главное: вдруг он вообще все забыл? Он сочтет меня сумасшедшей, если я будут настаивать на браке.
Дэниел приблизился ко мне и оперся руками на мои колени. Я задрожала.
— Так что я должен помнить? — тихо сказал он.
У меня упало сердце. Получается, что я обручена с человеком, который не помнит об этом. Не исключено, что его сознание намеренно заблокировало воспоминание.
— Так, ерунда, — пробормотала я.
— Нет, Грейс. — Дэниел схватил меня за руки. Кривясь от боли, он потянул меня вверх, вынуждая встать. Он держал меня крепко, чтобы я не вырвалась и не убежала. — Для тебя это очень важно. Пожалуйста, не утаивай ничего от меня. Тогда же у нас ничего не получится. Нам с тобой предстоит действовать единым фронтом.
Он был настроен серьезно. Может, идея с нашей помолвкой и не особо безумна?
— Просто… когда мы сидели там… ты спросил у меня… что за черт?
Я вздрогнула и ударилась ногой об угол кровати. Мой слух уловил некий странный звук, и я замерла от странного предчувствия.
Дэниел расхохотался.
— Странный вопрос я тебе задал, верно?
Я приложила палец к губам, призывая его к молчанию, и сконцентрировала свои сверхспособности. В барабанных перепонках что-то щелкнуло, и слух моментально обострился. На сей раз я распознала звук — кто-то открыл и захлопнул дверцу автомобиля. На подъездной дорожке перед домом.
Потом раздался слабый скрежет ключа, вставляемого в замочную скважину внизу.
Глаза Дэниела расширились.
— Кто?.. — прошептал он.
— Не знаю, — ответила я, и мои мышцы напряглись. — Родители в больнице…
Скрип входной двери. Шаги человека, который переступил порог. От тревоги у меня по коже пробежали мурашки. Кто проник в дом? И откуда у него ключ?
Неожиданно я представила, как на второй этаж поднимаются Калеб и его банда озлобленных юнцов. Они собираются разделаться с нами…
— Джеймс, не волочи плед, — услышала я голос.
У меня непроизвольно вырвался вздох облегчения.
— Тетя Кэрол, — пояснила я Дэниелу.
Я подбежала к окну и обнаружила ее желтую «Субару» с открытым багажником. Черити тащила спортивную сумку, а Джеймс пледом подметал листья, опавшие на траву.
— Она привезла с собой Черити и малыша. И зачем она приехала?
— Но ты — ее кровная родственница. Неудивительно, что она не послушалась, — ответил Дэниел.
— Эй, — возмутилась я, — пусть так… но как я объясню присутствие в своей спальне полуголого парня?
— Скажи ей правду, — вымолвил Дэниел и с наигранным безразличием пожал плечами. — Вервольф всегда голый, когда превращается обратно в человека.
— Ха-ха.
Я взглядом дала ему понять, что не оценила шутку, однако не смогла удержаться от улыбки.
— Не дергайся, — проговорил Дэниел. — Я мастер исчезновения.
Я снова выглянула в окно — позади машины тети Кэрол затормозил белый джип.
— О, нет!
— Что?
— Шериф Форд, — выдохнула я, а он тем временем вместе с помощником Маршем вылезал из патрульной машины.
Я знала только одну причину, по которой они заявились сюда. А я-то почти поверила, что мне удалось улизнуть от них.
— По-моему, охотники пожаловались в полицию. Советую тебе поскорее применить свой дар.
Я обернулась, но Дэниела уже и след простыл.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ
Спустя полминуты.
Я выскочила из комнаты и сбежала вниз как раз в тот момент, когда тетя Кэрол открыла дверь шерифу. Я замедлила шаг и последние ступеньки преодолела спокойной походкой и с небрежным видом. Я даже зевнула и сладко потянулась.
— Что-то рановато для визита, — сообщила тетя Кэрол шерифу.
— Вы насчет папы? — с тревогой поинтересовалась Черити.
— Нет, мисс, — ответил шериф Форд и приветственно приподнял шляпу. — Мы бы хотели задать Грейс пару вопросов.
И Форд перевел взгляд на меня.
— Гвейс! — радостно воскликнул Бэби-Джеймс, кинулся ко мне и прыгнул мне в объятия.
Я крепко стиснула его, продолжая краем глаза наблюдать за шерифом и Маршем. Их появление не являлось совпадением, если учесть недавние происшествия в лесу.
— Привет, Бэби-Джеймс! Как дорога? — спросила я у своего младшего братишки.
— Довгая, — ответил он. — Я говодный.
— Здравствуй, Грейс. — Марш одарил меня излишне дружелюбной улыбкой. — Сегодня утром мы заезжали в школу, но так и не нашли тебя.
— Я неважно себя чувствую, — соврала я. — При иных обстоятельствах мама или папа обязательно бы позвонили в Холи-Тринити.
— А с каких пор школа посылает полицию за отсутствующими учениками? — грозно осведомилась тетя Кэрол. — Родители бедной девочки в больнице. Я считаю, что ничего страшного в одном пропуске занятий нет.
Кэрол никогда не отличалась терпением, и я догадалась, что ей хочется поскорее покончить с разгрузкой «Субару». Она, наверное, ехала всю ночь без остановок.
— Школа здесь ни при чем, — отчеканил шериф Форд. — Мне побеседовать с тобой по поводу вчерашнего вечера.
— Вечера?
Ох, ну почему мой голос звучит так причудливо всякий раз, когда я пытаюсь изобразить безразличие?
— Сегодня к нам в участок пришли двое охотников. Накануне они устроили засаду на волка, который, кстати, выл так громко, что его слышал весь город. Они утверждают, что практически поймали его, но в последнюю секунду некто атаковал их, вырубил их несколькими ударами и украл ружья. Произошло это в лесу, примерно в миле отсюда.
— Ах, как нехорошо, — промямлила я, прилагая все силы к тому, чтобы на моем лице ничего не отразилось.
— Описание нападавшего полностью совпадает с твоим обликом, — подал голос Марш. — Между прочим, один из охотников узнал тебя.
Черити удивленно уставилась на меня.
— Ничего не понимаю, — возразила я и на моей шее появились красные пятна.
Так бывало всегда, когда я лгала. Я их называла «отметинами лжи».
Кэрол насмешливо хмыкнула.
— Иными словами, к вам в участок притащились два крепких мужика и пожаловались, что их вырубила девочка-подросток ростом в пять футов и два дюйма? А вам не смешно? Что за нелепость! А теперь, если вы не возражаете, я принесу оставшиеся вещи из машины, а потом уложу Бэби-Джеймса спать. Мы очень устали.
Она собралась закрыть дверь у них перед носом, но Марш помешал ей, подставив ботинок.
— Разрешите нам осмотреть дом, — сказал он сердитым тоном. — Мы опасаемся, что человек, напавший на охотников, может прятать у себя хищника. Волк уже виновен в двух смертях. Жертвами стали медсестра из больницы и Пит Брэдшоу. Он скончался два дня назад.
— Что? — ахнула Черити и остолбенела.
— Это — вопрос общественной безопасности, — настаивал шериф Форд.
— Моя племянница достаточно умна, чтобы не приводить в дом диких животных.
Я тщетно пыталась сохранять бесстрастное выражение.
Черити опять бросила на меня подозрительный взгляд.
— А я знаю свои права, — продолжала Кэрол, указывая пальцем на Марша. — Вам нужен ордер на обыск.
— Нет, — произнесла я. — Пусть заходят. Мне нечего прятать.
Я отступила в сторону и сделала приглашающий жест рукой. Единственный способ снять с себя подозрения — пустить их туда, куда они рвутся. А еще я верила в способности Дэниела.
— Мы быстро, — проговорил шериф Форд.
И я начала прислушиваться к их тяжелым шагам, пока они проверяли все комнаты.
Кэрол следовала за полицейскими, ворча по поводу того, что они натаскали грязи. В некоторых аспектах Кэрол и мама весьма похожи. Черити что-то буркнула насчет вещей и выскочила наружу.
— Я говодный, — опять заворчал Бэби-Джеймс, нетерпеливо прыгая у меня на руках.
— Я приготовлю тебе кашу, — сказала я, обратив свой суперслух на шерифа и Марша, которые отправились осматривать подвал.
Я надеялась, что с одежды, которую я загрузила в стиральную машину, уже смылась грязь.
Посадив Джеймса на высокий стульчик, я открыла кладовку и достала оттуда коробку с овсяными хлопьями, высыпала их в миску и поставила перед ним.
— А нана? — спросил Бэби-Джеймс с обезоруживающей улыбкой.
Я взяла со столешницы банан и вытащила нож из ящика буфета. Очищая кожуру, я вдруг вспомнила, что положила ружья охотников под заднее крыльцо. Получится ли у меня добраться до цели раньше, чем Форд и Марш спустятся вниз? Но что мне делать? Перебросить стволы через забор? А если один из них выстрелит, когда ударится о землю? Или меня поймают?
— Нана, нана, нана, — требовал Бэби-Джеймс.
— Сейчас.
Я занесла нож над очищенным бананом, и тут на кухне появился помощник шерифа Марш. От неожиданности я вся содрогнулась.
— Ш-ш-ш, — зашипела я, почувствовав, как острое лезвие режет палец.
Из раны закапала кровь. Я схватила бумажное полотенце и обмотала его вокруг пальца. Марш язвительно взглянул на меня. Похоже, он считал, что я веду себя как преступник, скрывающийся от правосудия.
— Извини, что испугал тебя, — сказал он. — Ты не против, если я осмотрю задний двор?
Мне захотелось стереть наглую ухмылку с его мерзкой рожи.
— Разумеется, нет.
Он открыл дверь на крыльцо и замер. Как я все объясню, если он обнаружит ружья? А он, насвистывая веселый мотивчик, сбежал вниз и скрылся из поля моего зрения.
Я глубоко вздохнула и сконцентрировалась на заживлении. Одновременно я приподнялась на цыпочки и попыталась разглядеть Марша через окно. Однако он куда-то пропал. Я сделала шаг назад и сообразила, что практически стою на ноге тети Кэрол.
— Чем ты занимаешься? — осведомилась она.
— Ничем, — пробормотала я и продемонстрировала ей раненый палец. — Просто порезалась.
Кэрол приподняла брови. Она начала что-то говорить, но резко оборвала себя на полуслове, поскольку из холла раздался голос шерифа.
— Чисто? — спросил он.
Я услышала потрескивания и поняла, что он говорит по рации.
— Да, — разочарованно ответил его напарник. — Во дворе ничего особенного.
Неужели мне повезло?
— Прошу прощения, мэм, за то, что испортил вам утро, — извинился Форд перед тетей Кэрол. — Все в порядке.
— А чего вы ожидали? — воскликнула она. — Что творится на белом свете!
— Еще раз приношу свои извинения. Но я был бы плохим шерифом, если бы не проверил дом. Вчера в лесу было полно охотников, но волка не подстрелили. А мне бы не хотелось, чтобы жизнь наших горожан подвергались риску.
— Нана, хочу нана! — недовольно заверещал Бэби-Джеймс.
Чтобы отвлечься, я взяла второй банан и нарезала его ножом для сливочного масла. Я пребывала в страшном напряжении до тех пор, пока копы не уехали. Однако я не рискнула бежать на задний двор. К тому же тетя Кэрол решила попотчевать меня одной из своих длинных и занудных лекций о жизни в маленьких городках и об идиотизме администрации Роуз-Крест.
Она монотонно гудела почти час, прежде чем я заметила, что Бэби-Джеймс заснул, положив голову на миску с сухими хлопьями и кусочками бананов.
— Советую тебе уложить малыша и самой прилечь, — сказала я тете Кэрол. — Ты заслужила полноценный отдых после дальней дороги.
Она зевнула и взяла Бэби-Джеймса на руки. Как только они поднялись наверх, я выскользнула через кухонную дверь на задний двор. Меня вело вперед любопытство. Почему же Марш не нашел ружья?
Я приготовилась лезть под крыльцо, но услышала, как кто-то громким шепотом зовет меня. Оглядевшись, я увидела Дэниела, который сидел на краю крыши. Ясно, где он прятался!
Он встал. Если бы он был обычным человеком, я бы испугалась, что он упадет. Но сейчас я с восхищением наблюдала, как он оттолкнулся босыми ногами от водосточного желоба, подпрыгнул и, сделав в воздухе кувырок, бесшумно приземлился на траву. Его кульбит заставил меня вспомнить о той ночи, когда Дэниел признался мне в своих способностях. Тогда он сделал нечто подобное.
— Хвастунишка, — усмехнулась я.
— Ой, да ладно. Тебе же понравилось.
При виде его озорной улыбки мне захотелось поцеловать его. Как я могла целую неделю жить и дышать без него?
— Да, — согласилась я и уперла одну руку в бок. — Пусть шериф и уехал, но в доме остались люди.
— Действительно, — кивнул Дэниел и низко пригнулся к земле. — Что с тобой? — Он указал на окровавленное бумажное полотенце, обмотанное вокруг моего пальца.
— Порезалась, — ответила я и размотала повязку.
На моей коже не осталось даже шрама.
— Ты делаешь успехи в самоизлечении, — с одобрением констатировал он.
Мне было труднее всего овладеть врачеванием.
Я на мгновение навострила уши и поняла, что тетя Кэрол разговаривает по телефону — жалуется своему сердечному другу на визит полицейских.
— Пошли, — я поманила Дэниела за собой.
Пока тетя Кэрол занята своими делами, я спешила найти новый тайник для ружей.
Обогнув крыльцо, я открыла дверцу в боковой стенке и просунула в проем руку, а потом заглянула туда.
— Ты видел, как помощник шерифа Марш уносил что-то со двора?
Дэниел покачал головой.
— Их нет… — озадаченно проговорила я.
Я могла поклясться, что именно сюда спрятала ружья. А может, мне это приснилось? Ведь и другие события той ночи трудно назвать реальными. Наверное, я бросила их в лесу… Нет уж, хватит!
— Кажется, я спятила. Клянусь, они были здесь. Не понимаю, как такое могло случиться.
— Что? — недоуменно спросил Дэниел.
— Ты это ищешь? — раздался голос Черити.
Мы с Дэниелом резко повернулись. Моя сестра подходила к нам с ружьем в руке.
Спустя примерно десять секунд.
— Черити! — завопила я. — Что ты здесь делаешь?
Вид моей двенадцатилетней сестренки с пушкой едва не вызвал у меня сердечный приступ. Она держала ствол не горизонтально, а чуть наклонив, будто ей не хватало сил поднять его.
— Черити, поосторожнее, — произнес Дэниел. — Давай его сюда.
— Нет, — заявила она. — Только после того, как ты ответишь на мои вопросы.
— Черити, ты поступаешь плохо, — строго, как и подобает старшей сестре, проговорила я. — Положи его на землю. Оно заряжено.
Черити умудрилась сунуть руку в карман, что-то выудила оттуда и выставила перед нами раскрытую ладонь.
— А чем? Серебряными пулями, верно? — уточнила она.
— Точно. А теперь положи ружье. Это — не игрушка.
— Знаю, — фыркнула Черити. — Кстати, я умею стрелять не хуже тебя, Грейс. Ты ведь помнишь, что дедушка Крамер меня учил.
Она была права. Дедуля воображал себя ковбоем. Он устраивал для нас долгие, почти на месяц, путешествия в его летний домик, где и тренировал нас, как «выжить в условиях дикой природы». Я никогда не была ярым поклонником стрельбы, но благодаря его стараниям могла с тридцати ярдов сбить с пня алюминиевую банку. Когда он давал нам уроки, Черити была совсем маленькой, но теперь стало очевидно, что обучение не прошло для нее даром. Она могла легко заряжать и разряжать оружие.
— Да, и дедушка свихнулся бы, если бы увидел тебя сейчас. Ты же можешь ранить кого-то! — крикнула я гневно. — Дай. Его. Сюда. Немедленно.
— А если нет? Наябедничаешь тете Кэрол? Так что выкладывай, откуда они у тебя. Мне тоже хочется кое-что знать. Я это заслужила. Тебе бы следовало поблагодарить меня — ведь я обнаружила ружья до того, как их нашел Марш. Ты вообще представляешь, как глубоко под дом мне пришлось залезть, чтобы он меня не увидел? Мне до сих пор мерещится, что у меня по спине ползают пауки.
Черити с показным отвращением передернула плечами, а я испуганно поежилась.
— Спасибо, — поблагодарила я, отказавшись от начальственного тона. — А теперь — положи ружье на землю.
Черити помотала головой и еще крепче сжала приклад. Если она сделает неверное движение, то все закончится выстрелом, и кто-то останется без лица.
— Ты соврала полицейским, — сообщила она. — У тебя ужасно покраснела шея. Только сначала я не поняла, в чем дело. Я прикинула, что если ты действительно была в лесу, то на обратном пути обязательно перелезла бы через забор. Поэтому я решила обыскать задний двор. — И она постучала пальцем по стволу. — А теперь я хочу знать правду. И я не отдам ружье, пока не получу ответа.
Ого. Моя маленькая сестричка шантажирует меня? Несомненно, мы с ней родные сестры…
— Ты напала на охотников, да? — выпалила Черити. — А потом отобрала у них пушки?
— Нет. Может, кто-то…
— Не верю, — она кивнула на мою покрасневшую шею. — Но зачем украла ружья? И как? А почему ты спасла волка? Не вижу никакого смысла. В последний год ты ведешь себя очень странно. С тех пор как вернулся Дэниел.
Черити перевела на него взгляд. Он стоял, засунув руки в карманы пижамных брюк, и изображал равнодушие. У него это плохо получалось, и он совсем не выглядел сторонним наблюдателем, зато мастерски играл своими мышцами. У Черити даже зарумянились щеки — похоже, она наконец-то заметила, что он без рубашки. Ведь она не могла не обратить внимания на совершенство его тела.
Неожиданно она прищурилась.
— А у тебя, что… пулевое ранение? — Она дулом указала на шрам на плече Дэниела, и у меня скрутило живот от страха. — Или ожог? Или и то и другое?
Он быстро покосился на меня, молча спрашивая, как, по моему мнению, он должен ответить Черити. Но я пребывала в полном замешательстве.
— Господи! — произнесла Черити, и ее щеки стали пунцовыми. Я буквально видела, как закрутились шестеренки у нее в мозгу, когда ее осенило. — Серебряные пули? Значит, охотники гнались не за обычным волком? Шериф сказал, что вой раздавался по всей округе. Но это невозможно. Обычного волка можно услышать на расстоянии полутора миль, не больше. В прошлом году я изучала этих хищников для моего научного проекта.
Мне не понравилось, с каким нажимом она произносила слово «обычный». А еще то, что она перехватила ружье и наставила его на Дэниела.