Ночи Клеопатры. Магия любви Вяземская Татьяна
– Приветствую тебя, божественный Юлий. Царица Клеопатра послала тебе щедрые дары. Они очень хрупки, но от этого их ценность только возрастает.
Интересно, что там? И почему у «сицилийца» такой вид, как будто у него отобрали что-то ценное?
Попросить, чтобы развернул?
Цезарь встал и подошел к лежащему на полу свертку. Мешок для постели? Просто кусок ткани? Внутри что-то твердое.
Египетская царица решила подарить ему постельные принадлежности? В твердом футляре? Впрочем, понятие «постель» у всех разное – кто-то вообще спит на циновках. Но «сицилиец» сказал, там что-то хрупкое…
Мешок шевельнулся. Внутри наемный убийца? Смешно: «сицилиец» мог попытаться убить его и сам, и, судя по бугрящимся под гладкой загорелой кожей мышцам, смог бы это сделать голыми руками, не будь Цезарь вооружен. Собака?
Да зачем гадать?
– Разверни, – коротко приказал он.
Хмурый слуга послушно распаковал сверток. Какие-то тряпки – то ли шали, то ли еще что… А вот и…
Содержимое быстро подскочило на ноги. Прелестное содержимое, надо сказать. В египетском платье с открытой грудью, в золотых браслетах на тонких смуглых руках…
Ему прислали шлю… Нет. Хвала богам, он не успел ничего произнести вслух. Потому что перед ним была сама царица.
Несколько секунд он пристально вглядывался в ее лицо, затем склонил голову:
– Приветствую великую и прекрасную царицу Египта!
Девица – впрочем, если судить по слухам, ходящим среди народа, девицей она давным-давно не была, – пришла сюда, чтобы продать себя подороже. Но если бы он ошибся и принял ее за шлюху (по сути – за то, чем она и является на самом деле!), она бы не простила. Не опасайся льва, бойся змеи. Не бойся рослого и мускулистого нубийца: он станет убивать по-честному. Оскорбленная женщина же ужалит, как кобра. В тот момент, когда ты менее всего будешь ожидать этого. Ему уже приходилось…
А с «сицилийцем» понятно. Видимо, он был любовником девчонки, вот и дуется. Кстати, возможно, он и в самом деле сицилиец – какие-то слухи о любовнике Клеопатры, вернее, об одном из любовников, достигли и его ушей.
– Приветствую великого Цезаря.
Молодую женщину колотило: подрагивали руки, плечи, словно выточенные искусным скульптором, красивая упругая грудь. Но голос не дрогнул.
Цезарь сделал приглашающий жест в сторону обеденной кушетки.
Она кивнула и повернулась к своему спутнику. Вернее, носильщику.
– Аполлодор, ты можешь идти.
Тот продолжал обеспокоенно переступать с ноги на ногу, но залы не покидал.
– Аполлодор, я благодарю тебя, но – покинь нас.
Голос царицы стал ледяным. Юлий наблюдал с интересом, но не вмешивался. Парень, похоже, не слуга. Если нет, то он добровольно пошел на достаточно серьезный риск, вывезя юную царицу из месторасположения ее войск, провезя через враждебную территорию – а по-другому они сюда добраться не могли! – и доставив ее в расположение войск Цезаря. Интересно, ради чего он рисковал? Просто ради любовницы? На такое пойдет далеко не каждый…
Аполлодор… Знакомое имя. Ба! Аполлодор-сицилиец, один из советников Птолемея Авлета! Неужели это он?
Цезарь несколько раз видел его мельком при дворе египетского царя; пообщаться поближе не получалось – когда Цезарь гостил в Александрии, Аполлодор был посланником царя в Риме. Но был наслышан о царском любимце, как о человеке умном, решительном.
Неужели это именно он? Но, пожалуй, он слишком молод – около сорока, если судить по виду, а ведь Аполлодор был советником на протяжении двух десятков лет. Может, сын? Да, о том Аполлодоре говорили, будто его прирезали на улице, дома, в Сицилии…
Впрочем, Клеопатра доверилась бы скорее всего именно другу и соратнику отца.
– Аполлодор, я жду.
Аполлодор сжал смуглые кулаки, слишком крупные для человека такого роста; загорелые щеки его налились краской. Однако он все же послушался – неловко поклонился и покинул залу.
Интересно, любовники они или нет? Просто так он бы не потащил девушку сюда – разве что она уже стала его любовницей… или пообещала в качестве платы за риск.
Цезарь пошевелил пальцами, вынуждая охрану последовать примеру сицилийца. В конце концов уж с девчонкой-то он справится в любом случае.
Впрочем, охрана далеко и не уйдет – останется под дверью. Чтобы, в случае чего… Да ладно! В основном – для того, чтобы послушать, а если получится, то и посмотреть, что же будет делать известный ходок по бабам с молодой, красивой и полуголой девицей.
– Я пришла просить великого Цезаря о помощи.
Надо же, как напрямую! Впрочем, она еще слишком молода для политических интриг. В таком случае она выбрала верный тон – просто сказать правду.
– Со столь прекрасной женщиной трудно говорить о делах, – Юлий усмехнулся.
Девушка с трудом сглотнула, как будто у нее в горле что-то застряло.
Цезарь протянул ей кубок с вином. Он будет внимателен и галантен. В конце концов, даже если он и переспит с этой… царицей, это его вовсе ни к чему не обяжет. Поступит он все равно так, как сочтет наиболее выгодным для Рима.
Царица сделала маленький глоток и вернула кубок Юлию.
– Я предпочитаю решать вопросы на трезвую голову.
– Я предпочитаю решать вопросы в серьезной обстановке, – он усмехнулся. – А твой наряд, о моя царица, серьезности способствует мало.
Ну, давай, девочка, посмотрим, что ты ответишь. Ты оделась достаточно откровенно со вполне конкретными целями. Только ты забыла о том, что Цезарь прожил уже полвека. И голой женской грудью его смутить достаточно трудно.
– Я специально подбирала его, – вот сейчас ее голос действительно дрогнул. Кажется, и смуглые щеки залились краской? Правда, в зале не слишком светло…
– Я выбирала наряд, в котором я смогу… произвести наибольшее впечатление на великого Цезаря. Хорошее впечатление – залог того… что великий Цезарь хотя бы выслушает меня.
Кажется, он удивился. Смотрит на нее блестящими внимательными глазами. В глаза глядит, не на грудь. Впрочем, он уже старый, может, ему от женщин ничего и не надо… В таком случае один из ее расчетов не оправдался. Но есть и другой: надо объяснить Цезарю, что Риму выгоден союз именно с ней, а не с ее братцем, которым управляют все, кому не лень, и от которого можно ждать чего угодно.
Цезарь что-то говорил; Клеопатра автоматически отвечала, не особо вникая. Пока это – разговор ни о чем. Надо придумать, надо обязательно придумать, как правильно объяснить… Он, похоже, подсмеивается над ней, а заготовленная и выученная наизусть речь вылетела из головы.
Твердая рука опустилась ей на плечи. Какая горячая!
– Не трясись, – шепнули ей на ухо твердые губы; рука сжала ее плечо. – Выпей вина, царица.
Рука твердая и плечо у него, видимо, твердое. Хорошо бы уткнуться в такое лбом, как в детстве она утыкалась в плечо отца.
– Ты красива. Впрочем, ты об этом знаешь и сама.
Она не красавица – и знает об этом, но, похоже, первая часть ее плана все-таки срабатывает. Все-таки у нее есть молодость, гладкая кожа, хорошие волосы. Как приятно, что его рука перебирает ее волосы… Это успокаивает. Расслабиться полностью она, правда, не может, но все же так намного спокойнее.
Рука снова скользнула на плечи и вернулась к волосам.
Клеопатра закрыла глаза. Так все-таки менее страшно… И – не сдержалась, прислонилась-таки головой к твердому плечу.
Странная девочка. Кажется, она его боится. Таких женщин у него еще не было. Были покорные рабыни, трясущиеся от страха и готовые лизать ему ноги. Были веселые распутницы, согласные на любое приключение и на любое предложение, вне зависимости от того, от кого таковое поступало.
Были хищницы, выходившие на охоту за подходящим мужчиной и сами бравшие инициативу в свои руки. Были те, кто считал, что любит именно его, Юлия, и те, кому было приятно переспать хотя бы один раз со знаменитым Цезарем.
Эта – пришла добровольно. Сама. В платье, не оставляющем ни сомнения в целях ее посещения, ни места для воображения. При этом – боится. И старается спрятаться от своего страха у него же на груди… Она отвечает на поцелуи с жаром и вроде бы стыдится этого.
Впрочем, он будет разгадывать эту загадку попозже. Если к тому времени у него не пропадет интерес. А сейчас пора переходить от поцелуев к более серьезным вещам, пока этого ему на самом деле хочется.
Его рука соскользнула ниже. У нее и ноги дрожат…
Он рывком приподнялся на руках. Первое движение – и сдавленный вскрик; после этого она закусывает губу. Сильно закусывает – тонкая оболочка лопается, и к уголку рта течет вишневая струйка. До него доходит не сразу, хотя с девственницами он сталкивается не впервые. Не сразу, потому что девице уже как минимум восемнадцать. Не сразу, потому что она пришла к нему сама, в весьма откровенном платье и с весьма недвусмысленными намерениями.
Не сразу, потому что о ней говорят, что еще с одиннадцати-двенадцати лет она…
О тебе тоже много чего говорят, великий Юлий. Все ли правда, что о тебе судачат на базарах да в кабаках досужие сплетники? Сколько из твоих ближайших друзей знают о том, что некоторые слухи – полнейшая ложь? Сколько слухов ты распустил о себе сам?
Он отодвигается.
– Ты… девственница?
Для чего он задает этот вопрос – ведь все и так понятно? Понятно и непонятно одновременно. О юной царице ходит множество слухов, и ни один из них не утверждает, что она сохранила девственность. И потом, этот самый Аполлодор. Он вел себя так, как будто у него отнимают любимую сладость… как мужчина, который собственноручно привел любовницу к ее новому воздыхателю. Стало быть, она умело манипулировала человеком, который двадцать лет был советником ее отца? Ну и девица! А ведь Аполлодор действительно был раздосадован – он, римский гражданин, даже не удосужился оказать Цезарю соответствующих почестей. Да боги с ним, с Аполлодором, Цезарь не гневается, ему по-настоящему жаль сицилийца.
– Была, – она пытается улыбнуться.
– Ты решила заплатить за военную помощь своей девственностью? – он спрашивает напрямую. Он хочет знать правду. Он действительно хочет знать правду?!
– Я не легла бы с тобой в постель, если бы ты не понравился мне.
Лжет, конечно, но почему-то очень хочется верить в то, что это – правда. Сдаешь ты, божественный Юлий, сдаешь и стареешь. Становишься сентиментальным. А это – первый шаг к гибели. С другой стороны, ты становишься… менее – божеством, и более – человеком? Впрочем, это тоже шаг к гибели.
Он протягивает руку и гладит молодую женщину по волосам.
– Спи, маленькая Клеопатра. Завтра мы все обсудим с тобой.
– А… – она хочет спросить, почему он не довел дело до конца, и не знает, как задать этот вопрос.
– Когда боль немного спадет и твоя… рана подживет, мы продолжим. Если ты захочешь, – он удивляется сам себе, но все же произносит эти слова.
Пушистая голова снова утыкается ему в плечо.
– Захочу, – еле слышно шепчет она и затихает. Цезарь осторожно гладит черные густые волосы и незаметно засыпает сам.
Он давно не спал ни с кем в одной постели. Посещал любовниц и спешил покинуть их, получив то, за чем пришел; к нему приводили рабынь или шлюх, и они уходили, удовлетворив его.
Даже редкие минуты близости с женой оканчивались тем, что они расходились по своим покоям. Он не любил, когда кто-то сопел рядом. Ему мешало чужое тело в его – только его! – постели. Ему требовался полноценный отдых; он спал недолго, но хотел за эти короткие часы отдохнуть полностью. И вот сейчас эта девочка, совершенно незнакомая, такая перепуганная, но решительная, спала рядом и совершенно не мешала ему. Мало того, почти впервые в жизни он чувствовал, что так и должно быть: рядом должно спать живое существо и доверчиво сопеть в плечо.
Клеопатра открыла глаза. Чужие стены. Чужое ложе. Чужой мужчина рядом – мускулистая спина, страшный шрам под лопаткой. Кто-то ударил в спину…
Она осторожно протянула руку и коснулась шрама кончиками пальцев. Юлий беспокойно пошевелился, но не проснулся.
Нянька, отговаривая девушку от принятого решения, долго и красочно рассказывала, как ведут себя мужчины в постели. Из ее рассказа выходило, что все они – похотливые скоты, которых только и интересует, что собственное удовольствие. Что им все равно, что женщине больно. Что из-за этого многие женщины и не способны потом испытывать от «любви» никакого удовольствия, и просто смиряются со своей обязанностью удовлетворять мужчину – такой же обязанностью, как стирка одежды и приготовление пищи.
Она думала отговорить свою девочку от необдуманного, на ее взгляд, шага, а сама только подтолкнула к нему. Если рано или поздно ей все равно придется пережить «весь этот кошмар», то почему хотя бы не получить что-то взамен?
Юлий повел себя совсем не так, как рассказывала нянька. Поняв, что она девственница, он просто прекратил… все действия. Ей было больно, но совсем не так, как можно было предположить из нянькиного рассказа. Больно – но и не только…
Она вспомнила о его поцелуях и почувствовала, как кровь прилила к щекам. Целоваться было… приятно и волнующе.
Она приподнялась на локте и стала разглядывать спящего рядом мужчину.
Когда-то, несколько лет назад, она уже видела его. Тогда он не оставил о себе сколько-нибудь значимого впечатления: ну, взрослый дядечка, чуть постарше отца. Ну, голос у него совсем другой – у отца высокий, звонкий, молодой, а у этого – пониже и очень властный. Вот и все впечатления.
Когда она сказала, что не легла бы с ним в постель, если бы он ей не понравился, она солгала. Шла сюда, вернее, ехала на плече у Аполлодора, четко зная, что ей нужно и как этого добиться. Готова была расплатиться своим телом хоть с хромым, хоть с горбатым, хоть с одноглазым. Хотя она помнила: у Цезаря никаких физических недостатков не было. Ну, разве кроме возраста. Впрочем, лечь под старика не противнее, чем оказаться изнасилованной собственным братцем – прыщавым, кривобоким, со слюнявым ртом…
А Цезарь оказался и не старик вовсе. Выглядит он точно так же, как и тогда, лет пять назад. Как будто все остальные старились, а он подчинил время себе. Спина, плечи – как у молодого мужчины. На лице, конечно, есть морщины, но они скорее следы государственных дум, а не возраста.
И он красив. Такой… мужественной красотой. Совсем не так, как отец – у папы черты лица, возможно, были более правильные, но в целом он выглядел… хуже выглядел, если честно. Конечно, это – папа, он самый лучший, самый любимый… Но сегодня впервые Клеопатра представила отца и рассматривала его именно женским взглядом. И сравнение с Цезарем было не в пользу отца.
И голос. У него такой музыкальный голос. Не слишком низкий, но и не такой высокий, как у отца.
Ради такого мужчины можно отказаться и от власти. Можно отказаться от всего – такой защитит, снабдит всем необходимым… Но – такому мужчине не нужна клуша-наседка. Не нужна женщина, которая будет ожидать, когда ее защитят и снабдят. Такая ему попросту наскучит. Не зря о Цезаре говорят, что он меняет женщин, как модница – прически. Стало быть, нужно быть разной. Чтобы он каждый раз видел перед собой новую женщину. И старался затащить ее в постель, как будто впервые.
– Чего ты хочешь, Клеопатра? – лениво поинтересовался Цезарь, закидывая руки за голову и откровенно разглядывая ее.
Женщина слегка смутилась от этого пристального взгляда.
– Чего ты хочешь? – повторил он.
– Сейчас? Или вообще? – она произнесла это достаточно игривым тоном, чтобы он мог вполне однозначно представить себе ее следующие слова.
– Сейчас. И вообще.
Гай Юлий ждет, что она ответит, что сейчас хочет его. Это – почти правда: как мужчина он необычайно привлекателен, и, несмотря на то, что ей еще немного больно, она хочет его. Но Юлию придется услышать совсем другие слова:
– Сейчас я хочу, чтобы ты объявил Птолемею, что отныне мы будем править вместе. Как и велел в своем завещании отец. Чтобы ты публично помирил нас.
Цезарь уставился на нее с изумлением, смешанным с восхищением. Такого он явно не ожидал.
– Помирил? Ты думаешь, помирить вас с братом – реально? – тон был язвительным. Слегка, самую малость, чтобы собеседница этой язвительности не уловила. Но она – уловила. И усмехнулась в ответ.
– Мне не тринадцать лет, Гай Юлий, чтобы еще продолжать верить в сказки. Я прекрасно понимаю, что моему брату, а, вернее, его советникам, вовсе не нужно, чтобы между нами были мир и согласие. Но в завещании отца написано, что мы должны править вместе. Пускай народ видит, кто придерживается отцовского завещания, а кто – нет. В таком случае тебе с твоими войсками будет проще поддержать именно мои притязания на престол. Если ты, конечно, сочтешь нужным так поступить.
Может быть, правильнее было бы похлопать ресницами, изобразить из себя дурочку и сказать: «Да, очень надеюсь, ведь я так люблю брата!» Но она сделала ставку на откровенность – и выиграла.
Цезарь смеялся – долго, со вкусом. Потом стал серьезным.
– Я поддержу твои притязания на престол, Клеопатра. Ты умненькая девочка. За всю мою жизнь мне доводилось знать только одну такую же умную девушку твоего возраста.
Почувствовав укол ревности, Клеопатра как можно безразличнее поинтересовалась:
– И кто же это был?
– Моя дочь Юлия, – тихо ответил Цезарь. – Она умерла три года назад.
Глава 14
Как Клеопатра и предполагала, брат воспринял слова Цезаря весьма импульсивно: выскочил во двор, сорвал с головы тиару и принялся топтать ее ногами.
Впрочем, унизительным являлся и сам приказ Птолемею Дионису явиться во дворец. Цезарь вызвал его к себе! Вызвал – правителя суверенной страны!
Клеопатра была довольна. Глядя на рыдающего и топающего ногами брата, она вдруг поняла: она почти победила. Все будет хорошо. С Птолемеем или нет, но она – царица, и власть принадлежит ей.
Юный царь заперся в комнате и не выходил до вечера. Вечером Клеопатра увидела брата только мельком: распухшая физиономия, красные пятна и прыщи по всему лицу. Не слишком-то царственный вид.
Цезарь исполнил просьбу «помирить» ее с братом слишком буквально – Клеопатра оценила его специфическое чувство юмора: взяв за руки брата и сестру, он вышел вместе с ними на балкон, приветствовать население Александрии.
– Граждане славного города Александрия! Я Гай из рода Юлиев, представляющий здесь великий Рим…
Клеопатра слушала краем уха. Юлий говорил красиво, в принципе ей следовало бы у него поучиться – и манере построения фраз, и умению полностью завладевать вниманием толпы. Александрийцы, всегда относившиеся к римлянам достаточно неприязненно, слушали его, в буквальном смысле разинув рты.
Смысл речи Юлия сводился к тому, что разногласия между царем и царицей наконец-то устранены и они будут править вместе, как и завещал их отец, а Рим выступает гарантом исполнения завещания. Он не сказал ничего конкретного, никого ни в чем не обвинил, но из его речи складывалось впечатление, что Юлий хорошо знает виновных в разжигании розни между Птолемеем и Клеопатрой и, если эти виновные будут продолжать действовать в том же духе, они будут наказаны.
Позже Клеопатра поинтересовалась:
– А почему бы не наказать Пофиния и Ахилла сразу? Неужели обязательно нужно ждать… еще какого-нибудь инцидента? Или ты боишься, что в противном случае народ будет недоволен и все окончится восстанием?
Юлий, до ее вопроса перебиравший какие-то свитки на столе и складывая их в ведра, поднял голову. Взгляд этих серых глаз выдержать было достаточно трудно, но Клеопатра глаз не опустила.
– А ты и в самом деле хочешь, чтобы они были наказаны именно сейчас?
Она не поняла и нахмурилась.
Цезарь усмехнулся, подняв правый уголок рта.
– Ты еще не искушена в политике, девочка моя. Сформулирую вопрос по-другому. Если убрать прихвостней твоего брата сейчас, они не смогут мутить воду, верно? В таком случае Птолемей Дионис останется у власти, и с его характером ты в любой момент можешь ожидать появления новых прихвостней – и совершенно любого, непредсказуемого поступка с его стороны. Так?
Так. Против этого, конечно, не поспоришь. Только она пока по-прежнему не понимала, куда он клонит.
– А если его свора останется при нем – как она поведет себя дальше?
Женщина дернула плечом. Это и тушкану понятно: они снова будут подзуживать его свергнуть ее, Клеопатру, и править далее самостоятельно. Только если рядом не окажется Цезаря, ей – конец.
– Отвечай.
Надо же, он требует ответа, как будто ее учитель!
Нахмурившись, она сказала:
– Они попытаются снова избавиться от меня.
– Верно. Так что надо сделать? Впрочем, возможно, тебе трудно произнести это вслух… Что же, тогда скажу я. Необходимо сделать так, чтобы именно ты являлась законной правительницей страны. Я понимаю, по вашим законам женщина не может править одна – что же, в этом случае твой соправитель не должен тебе мешать. А для этого Птолемей должен быть или очень сильно напуган – так, что ему не захочется больше участвовать в каких-либо интригах против тебя, – либо… это должен быть не Птолемей. Ты поняла мою мысль или тебе ее разжевать еще подробнее?
Это была словесная пощечина. Юлий что, считает ее настолько тупой?
– Я все прекрасно поняла, – надменно ответила Клеопатра. – Ты хочешь разжечь гражданскую войну, в результате которой Птолемей либо погибнет, либо сдастся на милость победителя. Победительницы.
– Верно, – Цезарь кивнул и снова склонил голову набок – так рассматривают интересующий их предмет большие собаки. – И если ты начнешь…
– Не переживай, о великий Юлий, – кажется, прозвучало слегка насмешливо, ну да ничего, как-нибудь переживет. – Я… лишена такого рода предрассудков.
На самом деле – нет, конечно, не лишена. Она изо всех сил старалась, чтобы брат остался в живых. Пускай он противный, глупый, истеричный, пускай ее от его присутствия передергивает, все равно он – брат. Но… Сам Птолемей не остановится ни перед чем, а своя жизнь все-таки дороже. Если только будет малейшая возможность сохранить ему жизнь – ее сохранят, об этом она позаботится. Если нет…
– Но только плохой правитель втягивает свой народ в гражданскую войну. Гражданская война – она еще хуже обычной! Это – голод и разорение, и к тому же когда отец идет против сына…
– …а брат против брата, – подхватил Цезарь, – это ужасно. Не кажется ли тебе, что пора прекратить произносить прописные истины?
Голос его немного смягчился:
– Я вижу, ты и в самом деле переживаешь. Могу тебя утешить: втягивать народ в гражданскую войну станет Птолемей Дионис. Ты же постараешься ее предотвратить. А потом даруешь амнистию всем приверженцам твоего брата.
– Я говорю не о внешней стороне! – сказала она с отчаянием. – Я на самом деле в ужасе от того, что наше противостояние привело к гражданской войне!
– Ты только начинающий политик. Все серьезные реформы, к сожалению, замешены на крови. Ты ведь стремишься к власти не только ради самой власти, верно? Будь так, ты бы не переживала обо всех этих… братоубийствах. Птолемей не сможет стать нормальным правителем – при нем страна будет повергнута в хаос. Его приспешники только и будут заняты тем, чтобы урвать кусок пожирнее. А он будет приближать тех, кто лучше и качественнее польстит ему. Конечно, война – это гибель нескольких тысяч людей. Подумай, гибелью скольких грозит правление Птолемея. Уверяю, если ты задумаешься над этим, тебе будет куда проще решиться.
Цезарь сосредоточил свое внимание на двоих детях Птолемея Авлета: малолетнего царя надо было контролировать и уговаривать, царицу… Гм, с ней Юлий занимался куда более приятными вещами.
Тем временем еще одна представительница династии, никем не контролируемая пятнадцатилетняя Арсиноя, считающая, что имеет куда больше прав на престол, чем сестра (потому что она рождена отцовой любовницей, а не официальной супругой) и чем брат (потому что он вообще придурок!), отправилась в военный лагерь сторонников Птолемея Диониса, стоявший неподалеку от Пелусия. Отправилась одна – в сопровождении лишь евнуха Ганимеда, своего воспитателя.
– Как?! Как мы могли упустить ее?! – Клеопатра бегала по зале, то и дело наступая на подол слишком длинного платья.
«Мы» подразумевало «ты»: охрана во дворце состояла полностью из солдат Цезаря. Но Клеопатра была умна и ни разу не обвинила любовника напрямую.
– А что тебя так беспокоит? – лениво поинтересовался Юлий. Он делал какие-то записи на вощеной табличке, стирал, хмурил лоб, снова писал; бросив эту короткую фразу, он снова нахмурился, что-то вытер обратной стороной стилоса. Потом поднял на нее глаза.
– Что тебя так беспокоит в сложившейся ситуации?
– Арсиноя – дочь царя! Такая же, как и я. Она – символ, и армия с ней станет сильнее. Для солдат важно было, чтобы с ними был Птолемей. Его нет, но зато есть Арсиноя…
– Арсиноя, которая вряд ли найдет общий язык с Ахиллом. Она не похожа на брата – больше напоминает тебя. Наверное, в вашей семье все мужество и весь ум достаются женщинам. Ахилл вил из твоего брата веревки и чувствует себя полновластным хозяином войска. С Арсиноей такое поведение не пройдет. И ей не хватит ума понять, что она не должна ссориться с Ахиллом: она младше тебя, и она завидует. Не думаю, что они с Ахиллом-египтянином уживутся мирно. А если в армии начнется разброд, значит, нам проще будет одолеть ее.
А ведь верно! Почему она не смогла додуматься до этого сама? Ведь это так просто! Действительно, Арсиноя в лагере сторонников Птолемея им только на руку. Научится ли она когда-нибудь вот так смотреть на проблему с другой стороны, как это делает Гай Юлий? Или так и будет всегда смотреть узко – как лошадь, которой надели шоры?
– И что мы будем предпринимать?
– Будем готовиться к нападению. Понятно, что все предусмотреть не получится, но нужно постараться сделать это по максимуму.
Глава 15
Цезарь в очередной раз оказался прав.
Довольно скоро между Арсиноей и Ахиллом возник конфликт, окончившийся казнью военачальника, причем казнью позорной: египтянина повесили. И похоронили – как грека. На всякий случай.
Новым военачальником царевна назначила своего воспитателя, Ганимеда. Это был неглупый шаг: Клеопатра хорошо знала сестриного наставника и отдавала ему должное: Ганимед был по-настоящему умен. Она даже забеспокоилась: под управлением Ганимеда армия могла и в самом деле одержать победу над войсками Цезаря, особенно с учетом численного преимущества.
Юлий только посмеивался.
Один раз, когда она разнервничалась особенно серьезно, он аккуратно взял ее за запястья. Она рванулась – безрезультатно: Юлий держал аккуратно, но твердо.
– Послушай, девочка моя. Ты молода – это понятно. Ты не имеешь опыта в государственных делах. Но чем больше ты будешь нервничать – тем больше глупостей понаделаешь. А в истории не бывает «если бы»: то, что сделано, то сделано. Поэтому решения нужно принимать взвешенно.
– Взвешенные решения также бывают неверными, – огрызнулась она; в последнее время ее настроение было, прямо скажем, странным. Ей хотелось то смеяться, то плакать, то есть устриц вприкуску с медовыми коврижками. Сейчас ей больше всего хотелось огрызаться, хотя она и понимала: Юлий прав.
– Бывают, – он примирительно притянул ее к себе. – Но гораздо реже.
– А как же твоя хваленая интуиция? Разве ты всегда принимал решения только разумом?
– Девочка, интуиция – это во многих случаях еще и опыт.
Лицо его стало серьезным.
– Послушай, ты ведь должна знать собственную сестру куда лучше, чем за эти три месяца узнал ее я.
Должна. И знала. Пожалуй, Арсиноя обладала еще куда более вздорным характером, чем Береника. Но тогда она давно уже должна была наделать ошибок! А пока армия под ее руководством давным-давно должна была начать терпеть поражение!
– Ты стала слишком нервной. Ты, часом, не беременна?
Беременна? Это даже не приходило ей в голову. Она многократно видела беременных дворцовых кошек – у них были большие обвислые животы. Она же оставалась плоской, как доска. Ну, разве что груди, ей на радость, стали больше похожи на груди, а не на то недоразумение, которое у нее было до встречи с Цезарем.
Юлий внимательно изучал ее реакцию.
– То есть ты хочешь сказать, что не знаешь, по каким признакам определить беременность?
Она передернула плечами.
– Вот еще! Знаю, конечно! У беременных бывает большой живот.
Гай Юлий в притворном ужасе схватился за волосы.
– О боги! За что караете?!
Он усадил ее рядом и подробно объяснил, что к чему. Клеопатра неловкости не испытывала – и тем смешнее было наблюдать неловкость Цезаря. Цезаря, который, по определению, неловкости испытывать не мог! Цезаря, равного богам!
– Юнона-Соспита! Да как такое может вообще быть?! Почему никто не объяснил тебе? Я понимаю, ты выросла без матери, как и моя дочь Юлия, но Юлии все объяснила бабушка, моя мать.
– У меня не было бабушки.
– У тебя были старшие сестры. Впрочем, если они напоминали Арсиною… Но ведь у тебя имелась нянька! Она-то должна была… И потом, ты сама рассказывала мне о том, что бывает, когда женятся на близких родственниках…
Он растерян. Ему не нужен этот ребенок? Откуда ей знать, как реагируют мужчины на признания любовниц в своей беременности. Она не знает римских законов. По египетским – это ребенок ее, ребенок фараона, и всем – ну, разве что кроме александрийцев, – совершенно безразлично, что его отцом не является Птолемей. Особенно, если Нил разольется до необходимой отметки: это будет свидетельствовать о том, что боги – египетские боги! – благословили это дитя.
– Как ты себя чувствуешь? – вдруг спросил Юлий.
Она удивилась.
– Хорошо. А что?
– Моя первая жена, Корнелия Цинилла… В первые месяцы беременности она чувствовала себя не слишком-то хорошо. Какой у тебя срок? Ах, да… Надо найти лекаря. Чтобы он тебя осмотрел.
– Мы говорили об Арсиное, – осторожно напомнила Клеопатра. Беременность беременностью (и это, кстати, еще не доказано), а войска Арсинои успешно продвигаются вперед. Сейчас это беспокоило ее куда сильнее.
– Об Арсиное – потом, – отрезал Юлий и обнял ее за плечи. – Дурочка! Для мужчины моего возраста снова стать отцом… Что может быть важнее?
Осмотр показал, что царица находится на третьем месяце беременности.
– Скорее всего, будет мальчик, – с самодовольной улыбкой сообщил лекарь, вытирая руки; папашки всегда радуются сыновьям больше, чем дочерям. Но этот странный папашка, божественный Юлий, только кивнул, и лекарь даже не был уверен, услышал он или нет.
Но Цезарь услышал.
– Я бы предпочел девочку, – сообщил он. – У меня уже была девочка, и я хотя бы имею представление, что с ними делать.
А Клеопатра была счастлива. Мальчик! Мальчик – это свобода! Мальчик – это означает, что она сможет править сама, без брата! Если он вдруг куда-нибудь… если с ним что-то случится – она сможет сделать соправителем сына. Мальчик – это означает, что ему она сможет отдать все бразды, когда он подрастет. Мальчик – это означает, что у Египта будет настоящий фараон. Если она сумеет удержаться на этом троне и в этой жизни. Если армия Арсинои войдет в Александрию, ей не жить, и ее нерожденному ребенку – тем более.
– А я бы предпочла поговорить об Арсиное…
– Я думаю, тебе совершенно не о чем беспокоиться, – твердо ответил Цезарь. – Лучше попытайся пообщаться с братом. Возможно, он все-таки согласится заключить перемирие. Я время от времени разговариваю с ним, и он производит впечатление… достаточно адекватного ребенка. Просто ему не хватало взрослых, с которыми можно было бы разговаривать и кто относился бы к нему без подобострастия.
– Короче говоря, рядом с ним не было тех, кто не лизал бы ему задницу!
– Это грубо, – поморщился Юлий – Беременной женщине не к лицу говорить такие вещи. Да и не беременной: любой женщине, особенно такой красивой, как ты.
Она подошла к зеркалу. Действительно, беременность ее красила. Определенно, сейчас ее нельзя было принять за мальчика-подростка.
– Я пока не буду говорить ему о ребенке, – решила Клеопатра.
Впрочем, поговорить не получилось вообще.
– А, римская подстилка! – завопил Птолемей, когда она только возникла на пороге его покоев. – За каким … ты приперлась ко мне?! Твой любовник тебя бросил? Увидел наконец, насколько ты уродлива?
Гнев взял верх. Женщина шагнула вперед и залепила мальчишке звонкую затрещину:
– Ты, маленький поганец! Если я так уродлива, почему ты пытался влезть ко мне в постель, а? Не потому ли, что никакая женщина по своей воле с тобой спать не будет? Только за деньги!
Кипя от злости, она хлопнула дверью так, что из нее вывалилась инкрустация. Видеть Юлия ей не хотелось, но чье-то присутствие – присутствие друга – было просто необходимо.
Она позвала Мардиана и, пылая негодованием, пересказала ему разговор с братом.