Не ждите чудес на Рождество Фомина Ольга
Глава 21. Таинственное исчезновение
Оказавшись в отеле, я направилась прямиком к бару и попросила налить мне виски.
— Я прошу прощения, мне очень неудобно, но мне кажется, вы забыли срезать этикетку с вашего потрясающей красоты платья, — шепнул мне бармен со всей своей учтивостью.
— Ах, да, наверное, большое спасибо, сейчас я это исправлю, — поблагодарила я, забирая свой заказ со стойки.
Платье, будь оно неладно, — думала я, в очередной раз, запихивая бирку под материал. Сделав большой глоток из стакана, я почувствовала разливающееся по телу тепло и обмякла в кресле, сил не было вовсе. Вяло порывшись в сумке, я извлекла мобильный и позвонила в Москву. Марк ответил сразу же:
— Мэри, с тобой все в порядке? — орал он из скайпа, растрепывая волосы у себя на голове.
— Марк, послушай, со мной все в порядке, я вернулась в отель. Проблема в том, что в конверте вместо важных документов оказались вырезки из газет, посвященные Оуэну Меннеру. Там статьи из изданий Москвы, Лондона и Нью-Йорка и все они про Меннера. Как ты можешь догадываться, я понятия не имею, что должно быть внутри, но до тех пор пока ситуация не прояснится, они от меня не отстанут, понимаешь? Мне так и было сказано, если все не встанет на места, они вновь со мной свяжутся, а у меня утренний рейс, на котором я планирую улететь в Москву.
— Боже мой, это же криминал, похищение, нужно немедленно подключать Скотланд Ярд! — вопил Марк.
— Какой Скотланд Ярд?! — начинала выходить из себя я — Марк, приди в себя, мы даже не знаем, что было в том конверте. Ты нашел Ричарда? Еще виски, пожалуйста, — параллельно обратилась я к бармену.
— Ты что, пьешь виски? Ах, бедная моя Мэри, тебе, наверное, там жутко страшно одной, — перешел на шепот мой собеседник.
— Мне очень страшно, я никогда не пью крепкий алкоголь по доброй воле, но сейчас руки сами потянулись к Macallan, что с Ричардом? Чуяло мое сердце, что добром все не кончится. Марк, вчера у меня начали леденеть руки — сообщила я.
— Руки? Мэри, нет, только не руки, это не предвещает ничего хорошего. Я не могу дозвониться до Рича… Мобильный не доступен, в скайпе его нет, дома он тоже не появлялся, а в офисе сказали, что они с Мадлен вчера днем куда-то уехали и пока больше не появлялись. Я попросил Аманду выяснить каким-либо образом, куда делся ее шеф, но пока не получил ответа. Кстати, мне написал Фрэнк, — Мадлен абсолютно чиста. Она добросовестно платит налоги и никогда не привлекалась к ответственности, ее уважают на Уолл-стрит, и ее роман с твоим отцом только добавил ей значимости, но не более того. Я даже не знаю что сказать, все наши зацепки улетают в пропасть.
— Марк, куда мог пропасть Ричард?! Что же нам теперь делать?! Послушай, я сейчас позвоню Полу, все-таки они близкие друзья, может быть, он что-то знает. А ты… Мог бы ты съездить в аэропорт и спросить у тех милых дам, передавших мне конверт, как нам найти этого стюарда, который доставил конверт из Штатов в Москву? И, пожалуйста, мама не должна ничего знать, — скоропалительно добавила я.
— Хорошо, Мария, не волнуйся, пожалуйста. Сейчас я закончу дела в офисе и сразу же отправлюсь выполнять твою просьбу. Марина сегодня на очередном женском тренинге, поэтому она не должна заметить моего отсутствия, — сообщал мне Марк.
— Спасибо тебе большое, дорогой. Держи меня в курсе.
— Пожалуйста, будь на связи, вся эта история мне очень не нравится, — предостерегал Марк.
Расплатившись, я пошла в номер. Все же, заливать тоску и печаль хорошим виски, — очень дорогое удовольствие, это как минимум пара хороших туфель… Ну да ладно.
В номере я, наконец, скинула обновки и легла на кровать. В голове все смешалось: факты, события, часовые пояса. Давно я уже не испытывала чувства беспомощности и паники, так глубоко проникающей под кожу. Так, нужно позвонить Полу.
— Я вас слушаю, — бархатистым голосом ответил папин друг.
— Пол, привет, это снова я, Мария Стюрт, — пробормотала я и, не давая Полу вставить слова, продолжила. — Ты, случайно не знаешь, где мой отец?
— Мария, приветствую тебя, к сожалению, я не в курсе, где Ричард, я в Аргентине, — ответил Пол. — Тебе нужна какая-то помощь?
— Нет-нет, спасибо, все в порядке, просто потеряла папу и очень беспокоюсь, — объяснила я ситуацию.
— Если вдруг он выйдет на связь, я попрошу его немедленно с тобой связаться, береги себя, — сообщил Пол, и мы попрощались.
Сообщив Марку в смс о результатах звонка, я принялась собирать вещи. Завтра я должна покинуть Лондон.
Глава 22. Таможня не дает добро
Запихав все в чемодан, я еще раз осмотрела номер на предмет завалившихся куда-нибудь вещей, но, как ни странно, все было на месте. Заказав у консьержа такси в аэропорт, я решила принять душ и лечь спать, завтра утром нужно прийти в себя, найти Ричарда, да и работу никто не отменял, в общем, надо набраться сил. Оказавшись под одеялом, я моментально уснула.
Меня разбудил телефонный звонок, не отрываясь от подушки, я нащупала трубку и ответила.
— Доброе утро, мисс Стюарт, семь ноль-ноль, — вежливо сообщил женский голос. Боясь проспать, я вчера заказала на это время утренний звонок с ресепшн. Соскользнув с кровати, я побрела в ванную.
После ритуального утреннего сбора, подготовив вещи к выходу, я решила быстренько позавтракать. В ресторане было немноголюдно, и играла тихая музыка. Заказав себе омлет и кофе, я взяла фруктов со шведского стола и присела. Что же происходит, в конце концов, и где Ричард? В ожидании омлета я позвонила Марку.
— Доброе утро, есть новости? Я скоро выезжаю в аэропорт, — завела я разговор.
— Привет, в общем так, Ричарда я пока не нашел, а в аэропорту мне сказали, что сотрудники другой смены могут рассказать мне про этого стюарда, а люди, с которыми я говорил вчера, с ним вовсе не знакомы. Поэтому я планирую встретить тебя сегодня, заодно мы сможем вместе с ними побеседовать, что скажешь? — сообщил Марк.
— Да, наверное, так и поступим. Я пришлю тебе номер рейса и время. Где же папа?.. — я откровенно паниковала.
— Мэри, пожалуйста, не раскисай, через пару часов будешь в Москве, и мы придумаем план действий.
Отправив Марку данные своего рейса, я пошла за утренней газетой. Выбрав одно из местных изданий, я приступила к изучению светской хроники, которая привлекла мое внимание обилием фотографий. Пиппа Мидлтон блистала своими нарядами на юбилее какого-то сэра, Джуд Лоу посетил открытие частной галереи, Джонни Депп гостит у кого-то из именитых друзей и, пожалуйста, Оуэн Меннер собственной персоной. «Президент Фонда развития частного бизнеса Оуэн Меннер и его супруга Александра Меннер посетили вчера вечером один из крупнейших благотворительных аукционов», — гласила подпись. Жена Меннера, судя по всему, — гораздо младше его самого, но нынче это не редкость.
— Ваш омлет, мэм, — появился официант, и я отложила газету.
Закончив трапезу, я поднялась в номер за вещами и, спустившись, села в такси. Спустя некоторое время я прибыла в аэропорт и пошла искать стойку своего вылета. Увидев табло с данными рейса, я заняла очередь, которая, к слову, двигалась очень быстро и менее чем через десять минут выбрала себе место у окна в начале салона. Двинувшись по направлению к паспортному контролю, я обратила внимание на огромный рекламный щит, висевший над эскалаторами. «Фонд Оуэна Меннера, — ваш вклад в успешное будущее», — гласила огромная надпись. Да уж, судя по всему, Меннер — очень влиятельный человек в Великобритании, — подумала я и встала в очередь на паспортный контроль. В сумке зажужжал телефон, звонил Марк.
— Мэри, личность Меннера в этом деле кажется мне странной, — услышала я.
— Что случилось?
— Послушай, я не знаю подробностей, но, прочитав письмо Аманды, которое не сразу попало ко мне из-за переполненного почтового ящика, я понял, что по имеющимся данным этот Оуэн никогда не фигурировал ни в бизнесе, ни в личных делах Ричарда. Он — просто темная лошадка. Думаю, тебе стоит еще раз позвонить Полу и расспросить его.
— Господи, мне кажется, я достала Пола своими звонками в последнее время, сколько их было — три или уже пять? Но с другой стороны нам нужно прояснить ситуацию. Марк, подошла моя очередь, я перезвоню через минуту — убрав телефон, я прошла к стойке паспортного контроля.
— Мисс Стюарт, я прошу прощения, но мне нужно кое-что проверить, — сказал таможенник, покидая свой пост с моим паспортом. За доли секунды мои руки стали холодными. Только не это… Может быть, моя виза просрочена или паспорт заканчивается, и я нарушаю правила пребывания в стране, а может быть это неоплаченные штрафы… Или меня теперь разыскивает Интерпол?
— Мисс Стюарт, мы вынуждены попросить вас пройти с нами, — вернувшись в компании еще одного сотрудника аэропорта, сообщил мне уже знакомый работник таможни пятого терминала Хитроу. Очередь, состоящая преимущественно из русских, оживленно зашушукалась. Я вышла из-за стойки и подошла к людям, захватившим мой паспорт.
— Что-то не так? — обратилась к ним я.
— Мисс Стюарт, пройдемте, пожалуйста, с нами, нам нужно кое-что выяснить, — сказал один из мужчин, и мы двинулись вглубь аэропорта. Сказать, что мое волнение нарастало, — это не сказать ничего. Оказавшись в небольшом кабинете где-то на краю терминала, мои захватчики предложили мне стул и куда-то удалились, предварительно закрыв меня на ключ. Этот факт еще больше усилил мое волнение, и я еще больше растерялась, совершенно не понимая, что происходит. Вновь позвонил Марк:
— Куда ты пропала?
— Марк, меня остановили на паспортном контроле и забрали документы, а сейчас я сижу в каком-то кабинете, дверь закрыта на ключ и я не понимаю, что происходит, я в жуткой панике, — дрожащим голосом зашептала я в трубку.
— Мэри, это невероятно! — воскликнул Марк. — Немедленно требуй адвоката!
В этот момент в двери провернулся ключ и она отворилась. В кабинет в сопровождении двух уже знакомых мужчин вошел… Джеймс. В абсолютном недоумении я положила трубку.
Глава 23. Кто подставил Мэри Стюарт?
— Мисс Стюарт, вот мы и встретились вновь, — улыбнулся мой знакомый.
— Добрый день, Джеймс, может быть, вы сможете объяснить мне, почему я сейчас нахожусь в этой комнате?
— Конечно, мисс Стюарт, я именно для этого и прибыл. Господа, оставьте нас на мгновение, — повернулся он к моим сопровождающим.
Когда дверь закрылась, и мы остались вдвоем, Джеймс присел на стул рядом со мной.
— Мисс Стюарт, все дело в том, что мы так и не смогли связаться с вашим отцом. Никто не может объяснить нам, где Ричард Стюарт, он просто как в воду канул. Я думаю, вы тоже неоднократно пытались с ним связаться, верно я говорю? — спросил он, глядя мне в глаза.
— Да-да, никто не знает, где папа, и я очень взволнована, — ответила я.
— Мы тоже очень взволнованы. В конверте, который передал ваш отец, находились очень ценные вещи в прямом и переносном смысле этого слова. Более того, содержимое конверта должно было оказаться у нас вчера вечером и никак не позже, но как выяснилось, кто-то решил над нами пошутить и в конверте оказались газетные вырезки.
Я смотрела на Джеймса во все глаза и не могла поверить в происходящее.
— Поскольку конверт нам передали вы, нам, естественно, пришлось задать вам несколько вопросов вчера в особняке Меннеров, и мы искренне надеялись, что ваш визит прольет свет на эту ситуацию, однако ничего не прояснилось. Дело в том, что на кону — большие деньги и наша репутация, а отсутствие истинного содержимого конверта ставит все под угрозу. На данный момент вы — наше связующее звено между мистером Оуэном и Ричардом, и мы, к сожалению, не можем отпустить вас обратно в Россию. Конечно же, мы не будем препятствовать вашим передвижениям по Лондону, но если вдруг вы решите покинуть страну, нам вновь придется вернуть вас подобным образом. Более того, так как именно мы заставляем вас оставаться в Великобритании, мистер Меннер забронировал для вас номер в одном из лучших городских отелей. Сейчас мы вернем ваш чемодан, и водитель доставит вас в место назначения. Вам есть что сказать, мисс Стюарт?
— Да, мистер… ээ?..
— Джеймс, называйте меня Джеймс, — отреагировал мой собеседник.
— Джеймс, я нахожусь в полном недоумении по поводу сложившейся ситуации, и мне хотелось бы знать, когда я смогу улететь в Москву.
— Мисс Стюарт, все будет зависеть от появления вашего отца. До этого момента вы нужны нам в Лондоне в качестве гарантии.
— Но что я могу вам гарантировать? — я совсем ничего не понимала.
— Мэри, вы ведь единственная дочь мистера Стюарта, верно?
— Да, это так.
— Поверьте, то, что находилось в конверте, имеет для моего босса такое же значение, какое имеете вы для своего отца. Возможно, нельзя сравнивать такие вещи, но в данном случае это именно так, простите за прямоту.
Я не нашлась, что ответить, но происходящее возмущало и загоняло меня в тупик. Как можно какие-то бумажки сравнить с человеческой жизнью? И где папа?
— Джеймс, в таком случае я хотела бы получить свой чемодан и покинуть аэропорт.
— Да, мисс Стюарт, вот ваш паспорт, но помните, если вы решите бежать, мы все равно вернем вас, — предупредил меня Джеймс.
— Бежать?! Куда бежать?! Уж не собираетесь ли вы установить за мной слежку?! — встала я со стула.
— Если это будет необходимо, мы обязательно прибегнем к помощи детектива, — спокойно ответил собеседник.
— Так может быть стоит начать расследование сейчас и выяснить, куда подевалось то, что было в конверте? — мой голос начал срываться.
— Мисс Стюарт, пожалуйста, держите себя в руках. Мы также заинтересованы в нахождении этой пропажи.
Схватив паспорт, я вышла из кабинета. За дверью уже знакомые сотрудники аэропорта вернули мне чемодан и, получив указания от Джеймса, длинными коридорами провели меня к выходу.
Сев в Бентли, который за последние сутки стал мне родным, я уточнила адрес моего отеля и связалась с Марком.
Глава 24. Все под подозрением
Друг ответил после первого же гудка.
— Мэри, объясни мне, пожалуйста, ЧТО ПРОИСХОДИТ? — громко сказал он.
— Марк — ответила я по-русски, чтобы водитель не смог подслушать наш разговор. — Дело обрело совершенно неожиданный поворот. Я не лечу в Москву.
— Как так?! — взволнованно ответил Марк на русском. Ты же прошла паспортный контроль.
— Меня вернули.
Я рассказала Марку о своих приключениях, и некоторое время слушала в трубке его взволнованное сопение.
— Мэри, это просто невероятно. Это похоже на сюжет детективного сериала, но никак не на то, что могло случиться с тобой в реальной жизни, — наконец сказал друг после длительных размышлений. Нам нужно срочно придумать, что делать… Я не понимаю… Куда делся Ричард?! И откуда в этом конверте взялись эти вырезки?! И где то, что должно было там быть?..
— Марк, я задаю себе те же вопросы. Не знаю, что делать. Даже не представляю, с чего начать…
— Так, дай мне время подумать и давай договоримся, что когда ты будешь в отеле, мы созвонимся и обсудим все возможные пути решения.
— Договорились, — поддержала я, и мы разъединились.
Мистер Меннер оказался человеком слова и поселил меня в отличном сьюте одного из лучших лондонских отелей. Видимо, я действительно нужна этим людям, и это меня совершенно не радует. Я на крючке.
Я достала планшет и вновь позвонила в Москву.
— Мэри, послушай, что я придумал для начала. Марине я скажу, что ты вынуждена задержаться в Лондоне по работе, хотя она на днях летит в Вену и это значительно облегчит мне жизнь. В нашем офисе никто вопросов не задает, но я вскользь сообщил ребятам, что тебя некоторое время не будет. В американском офисе все в панике, потому что ты в Лондоне попала в больницу, уж извини, но ничего лучше я придумать не смог, — докладывал обстановку Марк.
— Да что уж тут, спасибо и на этом, главное, чтобы наши лондонские коллеги не решили навестить меня в госпитале — хмыкнула я.
— Я сказал, что у тебя инфекция и к тебе никого не пускают, так что об этом не беспокойся, — ответил друг.
— Отличная версия, спасибо. Знаешь, нам нужно немедленно поговорить с этим стюардом. Ведь это он привез конверт из Америки. Вряд ли эти милые женщины, передавшие мне посылку, насовали туда газетных вырезок. И тем более, откуда им взять такую четкую международную подборку?.. Вообще, все это более, чем странно, но пока мы не найдем Ричарда, ничего не сдвинется с места.
— Да, я сейчас еду в аэропорт, чтобы разыскать этого бортпроводника, он точно что-то знает.
— Марк, пожалуйста, найди его, — мне отчаянно захотелось зарыдать.
— Мэри, держись, все будет в порядке. Если что, я прилечу к тебе в ближайшее время, только не отчаивайся, — поддержал меня друг.
— Спасибо, дорогой, мне очень важна твоя поддержка, — я положила трубку и разрыдалась. Впервые со мной такое. Я вдали от дома, одна, папа пропал, в конверте — газетные вырезки, и никто ничего не знает. Умывшись, я прилегла на кровать и уснула.
Проснулась я в абсолютной темноте. На стенах плясали какие-то тени, и от дневного сна жутко болела голова. Включив лампу, я нашла мобильный, часы на котором показывали шесть вечера. Как меня подкосило, проспала целый день. В животе заурчало. Открыв мини-бар, я достала упаковки с орехами и чипсами и быстро их вскрыла, выходить совершенно не хотелось, но перекусить требовалось немедленно. Расправившись с нехитрыми закусками, я налила воды в кофе машину и сделала эспрессо, кофе должен меня взбодрить.
Завершив свою трапезу, я позвонила Марку.
— Ну что там у тебя? — поинтересовалась я.
— Мэри, я возвращаюсь из аэропорта в Москву. Те самые женщины, которые передали тебе конверт, сообщили мне, что стюарда, который отдал им посылку, зовут Йован Гулан, он серб, он часто бывает в Москве и летает на международных рейсах. Я спросил, не заметили ли они чего-либо странного в этой посылке или поведении Йована, они были сильно удивлены моим вопросом, но уверенно отвечали, что в тот день они ничего странного не заметили, и очень хорошо отзывались о Йоване. Я вкратце обрисовал им ситуацию и попросил дать мне его контакты, поэтому сейчас я направляюсь в Москву, чтобы навестить этого таинственного серба. Я попытался дозвониться до него, но его мобильный не отвечает. Как ты? — доложил Марк.
— Марк, ты молодец, только, пожалуйста, будь осторожен. Я проспала полдня и сейчас пытаюсь прийти в себя. Наверное, выйду, прогуляюсь. Держи меня в курсе.
— Да, дорогая, конечно. Береги себя.
Надо как-то отвлечься. Пожалуй, загляну-ка я в какой-нибудь универмаг. Собравшись, я вышла на Пикадилли, и, набросив на плечи шаль, как поется в знаменитой песне, отправилась в Fortnum&Mason.
Лондон переливался и сиял огнями, на улицах было полно народу, туристы с горящими глазами атаковали магазины, и в воздухе царила волшебная рождественская атмосфера. Глядя на все это волшебство, я приободрилась. Сейчас Марк побеседует с этим Йованом и мы все выясним, потом найдется Ричард и все встанет на свои места. Да, обязательно так и будет.
Оказавшись в шумном как муравейник универмаге, я получила сообщение от Марка. — «Я дозвонился до Йована, завтра встречаемся у него, целую», — гласил текст. Да, все обязательно будет хорошо.
Глава 25. Шапка Шэрлока Холмса
После сообщения Марка я окончательно воспрянула духом, и отправилась изучать ассортимент знаменитого магазина. Два уникальных человека, Ульям Фортнум и Хью Мэйсон за несколько лет превратили небольшую бакалейную лавку в один из самых респектабельных гастрономов Лондона. Дело было в восемнадцатом веке, но до сих пор Fortnum&Mason является излюбленным местом английской и мировой элиты, и я понимаю почему. Каждый раз, оказываясь в Лондоне, я обязательно выкраиваю время для пятичасового чая именно здесь. Отборнейшие сорта традиционного напитка подаются в тонком фарфоре, а разнообразные закуски приносят на серебряных подносах. И можно душу продать за их свежайшие булочки. В Америке, к слову, не так-то просто найти место для настоящего файв-о-клока.
Решив окончательно поднять себе настроение, я поднялась на последний этаж универмага в святую святых пятичасового чаепития, и, несмотря на то, что время уже перевалило за пять, выпросила себе отменный дарджилинг и сэндвичи с огурцом.
Спустя пятнадцать минут мое настроение вновь стало прекрасным и единственное, что омрачало мой взгляд на всю эту историю, была пропажа Ричарда. Наверное, я слишком спокойно об этом говорю, но все же папа — очень непредсказуемый человек и порой выкидывает разнообразные фортеля. Он может позволить себе соколиную охоту в Абу-Даби через час после стратегически важного совещания с партнерами. И спустя пару дней и бессчетное количество звонков он вдруг объявляется и невозмутимо сообщает: «Ох, черт, а разве я не сообщил вам о том, что улетаю?». И это, поверьте, не самый яркий пример его периодической беспечности. А здесь, как говорится, седина в бороду, бес в ребро и он мог задумать сюрприз для своей избранницы и увести ее, например, в Париж. И сейчас они, наверное, посиживают в его любимом бельгийском ресторане на Елисейских полях, едят мидии с картошкой фри и беседуют о чем-то приятном… А мы тут пытаемся разобраться с конвертом, будь он неладен. Посылка проделала такой долгий путь и в итоге оказалась полной бутафорией. Тщательно спланированной бутафорией…
Рой мыслей кружил в моей голове безостановочно, и я решила прогуляться. Оказавшись на улице, я моментально отвлеклась, центр города был одним сплошным праздником, и праздничный настрой окружающих меня людей так и витал в воздухе. Все-таки совсем даже и неплохо, что я задержалась в Лондоне, в Москве ведь все ждут Нового года, а здесь самый главный праздник наступает на неделю раньше. Предпраздничная суета очень идет городам. Особенно — таким красивым городам как Лондон…
Кстати, я же совершенно забыла про мамин список… Нужно немедленно бежать в Harrods, иначе мне не избежать порицаний по возвращении.
Резко развернувшись на месте, я, лоб в лоб столкнулась с каким-то явно не соблюдавшим дистанцию мужчиной. Сильно смутившись, он пробормотал какие-то извинения и, надвинув на лоб шляпу охотника за оленями, какую носил великий Шерлок Холмс, быстро скрылся в толпе. Для полного сходства со знаменитым сыщиком ему не хватало только трубки. Наверное, он — фанат творчества Артура Конан Дойля.
Отыскав такси, я отправилась в один из лучших универмагов мира для того, чтобы купить все, о чем попросила маман, и просто полюбоваться красивыми вещами.
У главного входа в Harrods толпился народ. Прорвавшись через толпу, я протиснулась поближе и увидела Санта-Клауса. Дедушка веселил народ, слегка пританцовывая и распевая при этом какую-то рождественскую песенку, после чего он присел в большое кресло и к нему вереницей потянулись дети разных возрастов. Все это очень напомнило мне Америку, там сейчас тоже время исполнения желаний в универмагах, но этого Санту внутрь почему-то не пустили.
В здании царил рождественский ажиотаж, даже передвигаться было очень сложно: огромное количество людей смотрели, выбирали и примеряли, понравившуюся одежду и аксессуары. Решив не соваться в жерло вулкана, я пошла в гастрономическую секцию, чтобы приобрести праздничные сладости из маминого списка. Ситуация там не сильно отличалась от ситуации в соседнем отделе, но передвигаться было определенно легче. Собрав, наконец, все необходимое в корзину, я отправилась к кассе, и каково же было мое удивление, когда по пути среди полок с печеньем вновь мелькнула шляпа Шерлока Холмса… Может быть, это какой-то новый тренд? Надо бы расспросить кого-нибудь из местных.
— Простите, я сегодня второй раз встречаю человека в шляпе охотника за оленями, как у Шерлока Холмса, если помните. Это какое-то новое веяние или это связано с какой-то датой в творчестве Конан Дойля? — выкладывая покупки на стойку, спросила я у кассирши.
— Честно говоря, подобный головной убор я последний раз видела в музее Шерлока Холмса на Бейкер-стрит лет пятнадцать назад. Эти шляпы, отнюдь не в моде и продаются скорее в сувенирных лавках, нежели чем в любых других местах. Так что, вероятно, это туристы. Спасаются так от зимней прохлады, соприкасаясь с настоящей английской легендой. Платите картой или наличными? — пояснила мне мисс Скрудл, так значилось на ее бейджике.
— У меня карта, — полезла я за кошельком. — Большое спасибо за информацию.
Почувствовав, что моя миссия выполнена и предвкушая мамино довольное лицо, я решила подняться на этаж выше для утоления эстетической жажды и посмотреть на коллекцию вечерних платьев.
Ступив на эскалатор, я подняла голову вверх, стараясь как можно быстрее увидеть прекрасное и увидела… Шерлока Холмса. И бьюсь об заклад, это был тот самый мужчина, с которым я столкнулась на Пикадилли. Он, увидев меня, спешно ретировался, и из-за большого количества народу я быстро потеряла его из виду. Желание рассматривать платья у меня сразу же пропало. Неужели люди Меннера установили за мной слежку?..
Глава 26. Размышления в Ноттинг-Хиле
Выбежав из Harrods, я прорвалась сквозь толпу и побежала к метро. Что-что, но ограничивать свою свободу я не позволю никому. Что он вообще возомнил о себе, этот Оуэн Меннер? Заметив, наконец, заветную табличку Underground я спустилась под землю и сразу же наткнулась на огромный плакат: «Экономический фонд Оуэна Меннера — уверенность в завтрашнем дне». Да уж, даже тут его зоркий глаз следит за мной. Так, надо немедленно рассказать все Марку.
Немного поразмыслив, я решила не ехать в отель, а отправиться куда-нибудь в спокойное место и мой выбор немедленно пал на Ноттинг-Хилл. Там, среди симпатичных особняков викторианской поры, я найду тихое место, съем что-нибудь и поговорю с Марком. В Ноттинг-Хиле нет никакой суеты, а это как раз то, что мне сейчас нужно.
Спустя время я разместилась за небольшим столиком в одном из местных ресторанов и, сделав заказ, позвонила Марку.
— Привет, дорогая Мэри, что-то ты совсем заработалась и не звонишь мне, как там дела в Лондоне? — нарочито размеренно ответил друг.
— Мама рядом? — догадалась я. — Ты не поверишь, но, похоже Меннер установил за мной слежку. Это просто возмутительно, Марк. Конечно, эта история — чистой воды абсурд от начала и до конца, но все же шпионить за мной — это уже перебор, — шепотом возмутилась я.
— Ах, дорогая, какие интересные вещи ты рассказываешь. Я все понимаю, иногда наши партнеры перегибают палку, но что поделаешь? Надеюсь, скоро вы окончательно решите все вопросы, и ты вернешься в Москву. Рядом твоя мама, мы едем в аэропорт и я, как истинный джентльмен, вызвался ее проводить, я передам ей трубку.
— Мэри, у тебя все в порядке? Твоя затянувшаяся командировка отчего-то меня беспокоит. Я сейчас лечу в Вену, но если вдруг ты задержишься там еще на некоторое время, мы с Рафаэлем прилетим тебя навестить, — озабоченно сообщила маман. Вот только этого мне сейчас не хватало.
— Да, мам, конечно, но я планирую в самое ближайшее время вернуться в Москву, поэтому не стоит беспокоиться, у вас с Рафаэлем сейчас и так предостаточно забот. Передавай ему от меня большой привет, и, пожалуйста, когда будешь возвращаться, прихвати с собой «Захер» из той кондитерской, что за углом от вашего дома. До сих пор не могу забыть его вкус, — бодро соврала я.
— О, да, это самый лучший «Захер» во всей Вене, скажу я тебе, обязательно его привезу. Все, моя дорогая, пожелай мне мягкой посадки, а тебе я желаю скорее вернуться в Москву, — попрощалась мама и передала трубку Марку.
— Я провожу Марину и перезвоню тебе, Мэри. Береги себя, — сказал Марк, и мы положили трубки.
В награду за пережитый сегодня стресс я получила божественную утиную ножку и бокал отличного красного вина. В глубине зала горел камин, а за окном, наконец, пошел снег. И внутри и снаружи было очень уютно и даже волшебно. Сейчас немного прогуляюсь и отправлюсь в отель. Посмотрим, что приготовил нам день грядущий.
Глава 27. Что день грядущий нам готовит
Перед сном мне все-таки удалось поговорить с Марком и поведать ему очередной шпионский эпизод из моей жизни.
— А ты уверена, что это не было случайностью? Может быть, это два похожих человека, которые к тому же носят одинаковые шляпы? — не унимался Марк.
— Точно тебе говорю, — это один и тот же человек, от того он так быстро скрылся из виду, когда заметил меня и перехватил мой взгляд. Слушай, этот Меннер — очень властный человек, раз уж ему удалось тормознуть меня на границе, то установить за мной слежку ему труда не составит. Я вот думаю, может быть, стоит съездить к нему и еще раз объяснить, что я ничего не знаю про конверт и попытаться договориться о моем отъезде? Я люблю Лондон, но мне надо в Москву, мне надо работать и заниматься своей жизнью, которой у меня пока как раз нет, потому что я застряла здесь. Что скажешь? — обратилась я за советом к другу.
— Я прекрасно тебя понимаю, но мне кажется, что все гораздо серьезней, чем нам кажется. Вернее, мы просто совсем не в курсе происходящего, в данной игре мы — лишь марионетки и это меня очень беспокоит. Давай я завтра побеседую с Йованом, послушаю, что он говорит, уточню, как он перевозил этот конверт и, исходя из этого, мы решим, что делать дальше, — предложил мне альтернативный вариант Марк.
— Да, ты прав, наверное, вдруг этот Йован сможет пролить свет на эту историю, или, может быть, папа объявится… Как говорится, утро вечера мудренее — я медленно произнесла на русском.
— Как-как говоришь, мудринии? — переспросил Марк.
— Да, м-у-д-р-е-н-е-е, — повторила я уже по буквам. — Ладно, давай спать. Завтра жду от тебя вестей. Спокойной ночи нам, — мы попрощались, и я закрыла скайп.
Приняв душ и посмотрев пару минут BBC, я все же выключила телевизор и решила лечь в кровать. Спать мне не хотелось, но, лежа в тишине, можно отлично подумать. Может быть, это все знаменует мою новую жизнь? Яркую, наполненную интересными событиями и загадочными историями жизнь… Или это просто дурацкий случай? В таких раздумьях я провела несколько часов, а потом уснула и видела во сне странные вещи: Ричарда на огромном байке в шапке Холмса, Марка в такой же шапке, маминого первого мужа в шоу у Опры Уинфри…
Я проснулась в семь утра с ощущением, что не спала ни минуты. В абсолютно разбитом состоянии я добрела до ванной и приступила к водным процедурам.
Контрастный душ взбодрил меня, и, одевшись к завтраку, я спустилась в ресторан, прихватив с собой телефон.
Прежде чем сесть за стол, я взяла с собой свежую прессу. Полистаю, пока будут готовить мой омлет.
— Что желаете на завтрак, мэм? — обратился ко мне официант.
Сделав заказ, я открыла газету.
«Александра Меннер возглавит один из Фондов ее мужа», — гласил первый разворот. Да уж, муж и жена — одна сатана, или как там говорят… В статье говорилось о том, что миссис Меннер всегда проявляла интерес к делам мужа и по случаю он решил доверить ей одно из своих детищ. Репортер пел хвалебные оды супругам и их благим намерениям, не забывая делать акцент на красоте Александры и поразительных способностях в бизнесе ее супруга. Вот так все предсказуемо. Поговорить бы с кем-нибудь из высокопоставленных лондонцев, но на ум никто не приходит. Как же плохо без папы, сейчас бы он мне передал десяток нужных контактов… Хотя, если бы мы не потеряли его из виду, никакие контакты мне бы и не понадобились.
Закончив завтрак, я позвонила Марку, но он не ответил. Наверное, беседует с этим стюардом.
Подождав некоторое время, но, так и не дождавшись ответного звонка, я решила отправиться в спа. По слухам, за местными процедурами народ стекается со всего Лондона.
Милая девушка — администратор рассказала мне обо всех возможностях их салона и после детального изучения я выбрала программу ухода за телом продолжительностью четыре с половиной часа. Расслаблюсь, наконец.
«Я в спа-салоне, напиши, что удалось узнать», — отправила я смс Марку и погрузилась в шоколадную ванну.
Глава 28. Марк спешит на помощь
Мой визит в спа-салон оказался самым приятным моментом жизни за последнюю неделю, а может быть и за целый месяц, четыре часа истинного удовольствия и полного расслабления. В какой-то момент я даже уснула, так мне было хорошо. Приняв душ и, одев пушистый халат, я вышла в комнату отдыха (комнату отдыха от отдыха) выпить чаю, предварительно достав из ящика для вещей свой мобильный. Усевшись поудобнее в мягкое кресло я отхлебнула напитка из изящной чашки и посмотрела на телефон: сто двенадцать пропущенных вызовов от Марка!
Едва не поперхнувшись горячим чаем, я отставила кружку и стала перезванивать другу, но его телефон был недоступен. Что же могло случиться?! За время нашей дружбы бывало всякое, но такое количество пропущенных звонков — это явно недобрый знак. Еще раз, посмотрев на телефон, я увидела смс от Марка: «Лечу к тебе, буду в Хитроу в районе девяти вечера».
Господи, да что же могло случиться… Оставив недопитый чай, я быстренько переоделась и побежала наверх в номер. Если Марк летит сюда, значит, случилось что-то экстраординарное.
В голове происходила революция, и я никак не могла сообразить, что же мне делать. Наверное, надо просто дождаться Марка, но до этого момента я просто сойду с ума от волнения.
Походив полчаса по комнате, я, на всякий случай, решила позвонить отцу, вдруг случилось чудо?..
В скайпе его не было и, достав мобильный, я набрала его американский номер. «Абонент недоступен», — произнес механический голос в трубке. Этого и следовало ожидать.
Полистав от отчаяния список контактов, я вдруг наткнулась на запись — Dad’s travel.cell. Точно, это же номер Ричарда, который он берет с собой в путешествия, как я могла о нем забыть?! С души как будто камень упал, сейчас я поговорю, наконец, с папой и все выясню.
— Если вы потеряли Ричарда Стюарта, не беспокойтесь, я в полной безопасности, в отличной компании на самом краю света. Возвращаться пока не собираюсь. Доступа к почте здесь нет, поэтому по всем рабочим делам звоните в офис. Счастливо оставаться! — услышала я папин голос.
Чертов автоотвечик, папа никогда им не пользуется, а тут, пожалуйста, бодрый голос рапортует про отличную компанию. Наверное, от этой девицы у него точно поехала крыша. Единственный плюс, теперь мы хотя бы мы знаем, что он жив. Но вдруг, он записал эту речь под дулом пистолета, и сейчас его с завязанным глазами везут по горной дороге к афганским полевым командирам?
Отбросив странные мысли, я представила папу потягивающего коктейль на необитаемом острове дивной красоты и попыталась успокоиться. Через пару часов здесь будет, Марк и вместе мы найдем выход из этой странной ситуации.
Глава 29. Бейкер-стрит, 221Б
Наконец-то зазвонил телефон.
— Мария, какого черта ты не отвечаешь на мои телефонные звонки? — орал на меня Марк, перекрикивая все возможные звуки аэропорта.
— Не надо кричать на меня, Марк, я была в спа, и до сих пор не знаю, что произошло. Нам нужно немедленно встретиться.
— Значит так, — смягчился друг. — Сейчас я возьму такси и поеду к своему другу, у которого остановлюсь на время своего пребывания здесь, и ты приедешь туда через час, это на Бейкер-стрит.
— 221 Б? — уточнила я.
— Да, Мэри, 221 Б по Бейкер-стрит — это именно тот адрес, который нам бы сейчас идеально подошел и очень скоро ты поймешь почему — чересчур серьезно отреагировал Марк на мое уточнение, после чего назвал номер дома и отключился.
На самом деле, Марк редко выходит из себя. Он скорее относится к типу людей истеричных, нежели чем вымещающих свой гнев агрессивно, но сегодня я впервые услышала в голосе друга злость. Надо немедленно мчаться на Бейкер-стрит и выяснить, что вообще происходит.
Быстро собравшись, я поехала по нужному адресу и спустя полчаса мы с Марком сидели у камина в небольшой гостиной.
— Я совершенно случайно выяснила, что Ричард все-таки отдыхает. У него есть сим-карта, которую он берет с собой в путешествия, о чем я совсем забыла. Позвонив на этот номер я, конечно, попала на автоотвечик, который голосом Ричарда рассказал, как он в прекрасной компании блаженствует на краю света. Это уже хорошо, но в свете того, что развитие этой запутанной истории начинает набирать обороты, мы не можем исключать того, что это все неправда, и что папа сейчас не в безопасности.
— Мария, одумайся! Твой отец сейчас прохлаждается на солнышке, попивая коктейли где-нибудь в Карибском бассейне, в то время как мы тут пытаемся бороться с ветряными мельницами и расследовать дело о пропаже конверта, — Марк резко встал и начал рыться в своем рюкзаке. И, хочу тебе сообщить, если ты еще не до конца этого не поняла: МЫ — В ОПАСНОСТИ!
— Ты можешь рассказать уже, наконец, что произошло? Что рассказал тебе Йован, и почему ты в Лондоне?! — тон моего голоса изменился, и я почувствовала страх и отчаяние.
— Не желаешь?! Очень хорошо помогает! — Марк протянул мне упаковку сильнейшего американского успокоительного, которое хорошие врачи прописывают своим неспокойным пациентам в самом крайнем случае.
— Марк, ты что, пьешь эти таблетки? Они же способны успокоить носорога! Марк, немедленно рассказывай что случилось!
Друг опять уселся в кресло и начал свой удивительный для меня рассказ.
— Как ты помнишь, мы с Йованом договорились встретиться утром у него дома. Он все-таки стюард, и мне необходимо было вписаться в его плотный скользящий график, именно поэтому я все-таки согласился встречаться в его квартире, а не на нейтральной территории. Как оказалось, живет он у черта на куличках, мне кажется авиакомпании сильно экономят на аренде жилья для своих сотрудников. Но речь не об этом… Сделав с утра пораньше все важные офисные дела, я отправился по имеющемуся адресу. Квартира Йована, действительно, находится очень далеко от центра и вообще от всего, что связано с цивилизацией. Оказавшись, наконец, у нужного подъезда, я несказанно обрадовался и на древнем лифте поехал наверх.
Йован, встречавший меня в дверях, оказался мужчиной около сорока с добрым лицом и зычным голосом. Он пригласил меня пройти и предложил кофе. Пока он готовил кофе, я внимательно изучал его обитель, пытаясь определить возможную принадлежность этого человека к криминальным структурам, но так и не приметил ничего странного.
Наконец, он спросил о цели моего визита, и я начал аккуратно задавать ему вопросы про конверт. Выяснилось, что конверт в Нью-Йорке ему передала Мадлен, с которой они, к слову, являются каким-то очень давними родственниками. Он отметил, что Мадлен достаточно часто передает разного рода посылки и конверты, но в Москву он привез передачу впервые.
— Ты спросил его, куда он еще летал с ее конвертами? — решила я, наконец, прервать повествование.
— Естественно. Вот это-то как раз оказалось очень интересно. Основные полеты Йована — это Туманный Альбион. На следующее утро после его прилета в Россию он полетел в Лондон, Мэри…
— Что?! Как в Лондон?! Так почему же Мадлен не попросила его напрямую передать этот конверт Меннеру?.. — изумленно воскликнула я.
Старинные часы на стене пробили одиннадцать.
— А вот на этот вопрос у него ответа не было. Он сообщил, что его попросили доставить конверт в Россию и чтобы упростить момент его передач, Йован оставил посылку своим коллегам в аэропорту, и на этом его миссия была выполнена. Дальше, на арене появились мы — Марк многозначительно посмотрел на меня.
— Да, дальше я забираю конверт и везу его в Лондон. При этом, я не открывала его и нигде не оставляла без присмотра. Я так понимаю, что и Йован этого не делал, а если бы и делал, то вряд ли бы сказал тебе об этом…
— Вот именно. Но, моя дорогая, это еще совсем не конец истории. После нашей беседы, я поблагодарил Йована за помощь и отправился обратно в центр. Меня слегка удивило, что ему совершенно не интересно, зачем мне вся эта информация и кто я вообще такой, как будто он знал, что я приду к нему. В общем, я списал это на безразличие.
Вернувшись в центр, я решил заехать в офис, но по пути мне позвонили, и мужской голос, представившийся Дмитрием, попросил меня о встрече. По его словам, он мог предложить нам уникальное программное обеспечение и я, как деловой человек, договорился встретиться с ним через три часа в одном из ресторанов на Тверской, — Марк отпил воды из своего стакана.
Несмотря на горящий камин, я почувствовала легкий озноб и завернулась в плед. Мне не нравилась эта история.
— Мэри, я поехал на эту встречу, рассчитывая приобрести необходимый для нас софт, который пока сложно найти в России, но моя встреча оказалась совершенно не деловой.
— Боги, Марк не тяни!
— В ресторане я сразу понял, что мужчина, сидящий за столом у окна, и есть Дмитрий. Отлично одет, хорошие манеры, тихий спокойный голос. Он предложил мне присесть и начал разговор. Я даже порадовался, что мне, наконец, удалось начать раскручивать свои дела в Москве, но я рано радовался.
— Что именно вы хотели узнать у Йована? — задал Дмитрий свой первый вопрос.
— Что?! — не поверила я своим ушам.
В дверь постучали.
Глава 30. Русская мафия
В дверном проеме показалась рыжая голова.
— Ларри, ты вернулся? Больше тебе не нужно никуда уходить? — обратился к незнакомцу Марк.
— Нет, вернулся с очередного свидания. Как же достали меня все эти пустоголовые девицы. Подавай им роскошные рестораны и частные самолеты, простые хакеры со средним уровнем достатка уже никому не интересны, не так ли, прекрасная леди? — с сильным ирландским акцентом обратился ко мне Ларри. Я не нашлась, что ответить и с мольбой посмотрела на Марка. Пока друг переводил тему разговора, я вспомнила, что у нас на курсе был такой же огненный ирландец (не помню уж, как его звали), который с точно таким же таким же акцентом рассказывал нам тривиальные ирландские истории и прочую ересь.
— Если что, я буду у себя в комнате. А уж если решите выпить пинту-другую темного пива, так точно зовите меня, я — прекрасный собеседник, — торжественно сообщил Ларри, закрывая за собой дверь.