Царица амазонок Фортье Энн
Я опрокинула его спиной на кровать и закрыла рот поцелуем.
– Для тебя есть только одно правило, – прошептала я, наслаждаясь ощущением его тела. – Оставаться в живых отныне и навеки.
Позже, когда мы лежали рядом в потном блаженстве, Ник, недоуменно хмурясь, посмотрел на меня и сказал:
– Погоди-ка… А разве у тебя нет квартиры здесь, в Оксфорде?
– Да, – вздохнула я. – Но там сейчас Ребекка. И еще родители приехали. Вообще-то… – Я посмотрела на наручные часы и застонала. – Вообще-то, предполагалось, что мы должны встретиться и выпить чая, через час.
– А я приглашен?
Я рассмеялась и прижалась к нему:
– Это на твой страх и риск. Помни, мой отец был директором школы. Он умеет задавать вопросы.
Ник поцеловал меня в лоб:
– Я готов встать по стойке смирно. Наверняка я воплощение наихудших страхов твоих родителей. В конце концов, если смешать гены толстолобого дельца из Дубая и байкерши-амазонки, кто знает, на кого будут похожи их внуки!
Не будучи уверенной в том, как понимать его слова, я осторожно прижала ладонь к его свежему шраму и сказала:
– Мой шакал принял на себя твою пулю. И родители тоже на это готовы.
Какое-то время Ник молчал. Потом сказал с необычной серьезностью:
– Может быть, сейчас вполне подходящий момент, чтобы попросить тебя выйти за меня замуж?
Я была так ошеломлена, так взволнована, что рассмеялась. Но Ник меня не поддержал, и я села на кровати, уставившись на него:
– Ты так хорош собой… Но ты ведь понимаешь, академические ученые не пара для миллиардеров.
– На этот счет не беспокойся. – Ник тоже сел и кривовато улыбнулся. – Мой отец уверен – и в этом я с ним согласен, – что наилучший способ уничтожить человека – это платить ему за то, чтобы он ничего не делал. Я должен работать и сам оплачивать свои счета, как и все вокруг. – Улыбка Ника стала шире. – Но меня это не особо беспокоит. Я планирую объединиться с неким прославленным на весь мир филологом. А если она не захочет меня в мужья, я могу остаться и трофейным дружком, добытым в боях. – Я молчала, вытаращив глаза, и Ник притянул меня к себе и продолжил уже более пылко: – Ну же, помоги мне разобраться с этим. Как, в какой форме я должен попросить тебя делить со мной дни и ночи до тех пор, пока мы живы… и при этом не огорчать бабулю? Я же знаю, она сидит там, в раю амазонок, смотрит на нас и грозит мне кулаком. – Он перегнулся через прикроватную тумбочку, чтобы достать свою куртку, и извлек из кармана квадратную коробочку. – Но я надеюсь, что сумею к ней подольститься с помощью вот этого.
– Ох, Ник… – Я ощутила неловкость. – Ты не должен мне ничего дарить. Пожалуйста!
– Я знаю, знаю. – Ник вскинул руки, как бы защищаясь. – Никаких колец, никаких бриллиантов, никаких патриархальных первых взносов за невесту. Но… – Он сунул коробочку мне в ладонь. – Ты ведь можешь хотя бы посмотреть?
– Ладно, но ты действительно не должен… – Я открыла коробочку.
Она была пуста.
Я в недоумении приподняла синюю шелковую подушечку, чтобы проверить, не спрятано ли что-то под ней. Но и там ничего не было.
Подняв голову, я увидела, что Ник искренне наслаждается моим замешательством.
– Это для шакала, – сказал он. – Маленькая собачья будка для нашего лучшего друга.
Слишком счастливая, чтобы что-то говорить, я просто наклонилась к Нику и поцеловала его.
– Полегче! – со смехом посоветовал он. – Такая дневная любовь наверняка в новинку для бабули. А я совсем не хочу получить еще раз кулаком в нос.
Я соскочила с кровати, чтобы взять мою очередную сумку и достать шакала, которого продолжала носить с собой. Ник наблюдал, как я возвращаюсь обратно и укладываю браслет в его новую синюю шелковую кроватку. Как только я опустила крышку коробки, Ник опрокинул меня на постель с демоническим смехом:
– Ага, теперь ты моя!
– Осторожнее! – Я подняла перед собой коробочку с насмешливым предупреждением. – Это тебе не дом инвалидов! Мой шакал, возможно, и был ослеплен пулей, но кусаться он по-прежнему умеет!
– Я как раз на это и надеюсь. – Ник снова прижал меня к себе. – Как бы ты хотела провести следующие полчаса? Я ведь еще не рассказывал тебе о том, как полумертвым был доставлен в госпиталь в Суомуссалми и как мои руки почти примерзли к кевларовому жилету моей матери… но это скорее история для ужина.
– А я тебе не рассказывала о тезке твоей матери, настоящей Мирине. – Я посмотрела на свою сумку, гадая, не пришла ли пора показать Нику кожаную папку со старательно записанными воспоминаниями маленькой группы сестер, которые – три тысячи лет назад – совершили путешествие из Алжира через Трою к свободе северных дремучих лесов. – Может быть, если повезет, я прочту это тебе после ужина.
– Понятия не имею, – ответил Ник. – А почему бы тебе пока не заманить меня под душ?
Я внимательно посмотрела на него:
– Вспомни-ка, что случилось в прошлый раз…
– Да-а-а… – Ник поцеловал меня. – Но оно того стоило.
На самом деле мы принялись за чтение истории в кожаной папке только две недели спустя, когда уже вернулись в Турцию, чтобы обсудить местоположение нового музея табличек Трои с ликующим доктором Озлемом и чрезвычайно довольным собой мистером Телемакосом. Я знала, что Ник относится к амазонкам так же серьезно, как и я, и что наша общая предыстория будет поддерживать нашу любовь в грядущие времена.
И хотя на нашем пути – да, именно так – наверняка достало бы и врагов, и коварных поворотов, все же шакал из своего царственного жилища заверял нас, что до тех пор, пока мы держимся друг друга – мы трое, – мы никогда не забредем слишком далеко от того счастья, которое, как оказалось, и было главным подарком моей бабули.
От автора
Существовали ли амазонки на самом деле? Конечно существовали! Были ли они именно такими, какими описывают их древняя литература и искусство? Скорее всего, нет. Как и многие другие мифические фигуры и события, амазонки – это мечта, страх, соблазнительное скопление идей и эмоций, возникших в женском мире раннего средневекового общества. Могли ли тогда женщины вооружаться, чтобы защитить свои дома и любимых? Почему нет. Могли ли они собрать целую армию, чтобы сразиться с доисторическими греками? Это вряд ли. Но с самой зари человечества сказители собирали слушателей, сочиняя истории о невероятных злодеях. А древние греки и амазонки были наилучшими темами. Живут ли по-прежнему рядом с нами эти примечательные женщины? Конечно, и живут в каждой из нас. Иногда мы просто не осознаем свою внутреннюю амазонку, пока жизнь не нанесет нам ошеломляющий удар… Но она там, она ждет, чтобы поддержать нас своей силой, в этом я уверена.
Я посвятила эту книгу своей замечательной свекрови Ширли Фортье, которую загнал в засаду рак именно в тот месяц, когда я закончила первые наброски книги. Несмотря на то что ее сразу выбили из седла превосходящие силы противника, она боролась до конца с ошеломляющей храбростью, которой мы и не подозревали в ней. Мы очень по ней грустим и никогда не забудем.
Что же касается изначального греческого мифа об амазонках, то легенда описывает их деяния столь пространно и в то же время столь расплывчато, а зачастую и противоречиво, что никто и надеяться не может собрать все эти нити в единое повествование. И уж конечно, я не пыталась это сделать. Надеюсь, читатели поймут, что я обращалась с традиционными мифами весьма вольно и что моя книга ни в коем случае не намерена заменить собой серьезные работы на эту тему. А потому я предлагаю вам продолжить охоту на амазонок на ваш собственный лад: скачите галопом в ближайшую библиотеку, дерзко нападайте на ваши местные книжные магазины и Интернет – разыщите все древние мифы, которые доступны нам теперь, тысячелетия спустя, причем во множестве разных и очень интересных интерпретаций.
Хотя события и действующие лица, представленные в этой книге, пожалуй, даже слишком фантастичны, я готова заверить всех, что их историческая основа солидна. Несколько известных специалистов любезно прочитали мою рукопись в процессе работы над ней и дали мне ценные советы; кроме того, я с радостью признаюсь, что в долгу перед моими дорогими друзьями доктором Томасом Мартином и Джеремаем О’Коннором из колледжа Холи-Кросс, и я весьма рекомендую его широко известные труды «Древняя Греция» и «Древний Рим» всем тем, кого интересуют путешествия в наше изумительное прошлое.
Я также бесконечно благодарна моему давнему другу доктору Тимоти Муру и Джону и Пенелопе Биггс, профессорам классического отделения Вашингтонского университета в Сент-Луисе, чья щедрая энергия заставила меня увидеть хороших филологов в совершенно новом, героическом свете и чей открытый, ослепительный взгляд на преподавание дал мне гораздо больше, чем могли когда-либо дать бесчисленные сладкие улыбки.
Мои близкие друзья, Метт Корсгаард, главный редактор «Gyldendal Business», и доктор Питер Пенц, куратор Национального музея в Дании, оказались достаточно добры для того, чтобы просмотреть мою книгу с точки зрения археологов. Держа в уме их советы, я все же должна подчеркнуть: их мнения нередко расходились, когда дело касалось истолкования древних находок. И кое-кто из ученых наверняка не согласится с тем, как именно я описываю прошлое, в конце концов, скептицизм и есть главное качество хорошего ученого, но это совсем не значит, что события не могли происходить так, как я представила их в этой книге. Конечно, я надеюсь, пытливые читатели используют мою книгу как некий трамплин для того, чтобы окунуться во множество неразгаданных загадок прошлого, отправиться на поля истории, филологии и археологии, чтобы расширить собственные знания об античном мире.
Я должна также подчеркнуть, что именно доктор Пенц впервые обратил мое внимание на огромные усилия, которые предпринимает Датский национальный музей, чтобы выбрать достойную позицию в тяжкой и все усиливающейся битве за возвращение древних артефактов. И тем, кто хотел бы узнать больше по этой удивительной теме, я весьма рекомендую блестящую книгу «Награбленное» Шэрон Ваксмен и «Заговор Медичи» Питера Уотсона и Сесилии Тодесини. Обе работы изобилуют подробностями и основаны на глубоких исследованиях, но при этом читаются как хорошо сработанные, захватывающие детективы.
Я также благодарна за помощь моей доброй подруге миссис Хизер Эппс из Сторрингтона в Западном Суссексе. Она любезно прочитала всю рукопись, специально сосредоточившись на чисто британском английском языке, и расправилась со всеми моими излишними американизмами и нелепостями в том, что касается речи английских пэров и ученых. Мне повезло в том, что некоторое время я училась в одном из колледжей в Оксфорде, получив докторскую степень по латинской истории лет десять назад, и я уверена, читатели, несмотря на все горести Дианы Морган, почувствуют огромное восхищение Оксфордом и благодарность этому месту, где обитают удивительные люди, как чувствую их я.
Моя признательность директору музея «Рааттеен Портти» Марко Сеппянену и писателю Тююне Мартикайнен в Финляндии. Лишь благодаря их бесконечным усилиям и исследованиям я смогла в полной мере понять всю трагедию советско-финской войны, которая унесла жизни многих тысяч финнов и русских. После совместной работы над документальным фильмом «Огонь и Лед: Зимняя война Финляндии и России» я полна решимости помогать в распространении знания о гигантской работе, проделанной Тююне Мартикайнен и ее финскими и русскими коллегами, об их усилиях проследить судьбы всех финнов, которых некогда захватили в плен и отправили в лагеря.
Я всегда говорю своим студентам, что нужно нечто большее, чем просто хорошие мозги, чтобы превратить хорошую историю в отличную книгу. И в моем случае это, безусловно, именно так. Я боюсь и представить, как выглядели бы приключения Дианы и Мирины, если бы не советы отличных редакторов, которые помогли мне соединить две истории в одну. Что бы я делала без веселой мудрости доктора Корделии Борхард из издательства «Fischer/Krger», или без здравого смысла Айрис Тапхольм и Лориссы Сенгары из канадского издательства «HarperCollins», или без неустанных проверок Даны Исааксон из «Ballantine/Random House»? Просто дрожь пробирает. И я уж точно села бы на мель без моего невероятно терпеливого редактора из «Ballantine» Сюзанны Портер, чей орлиный глаз и опытная рука снова и снова возвращали меня на верную дорогу.
Незачем и говорить, что еще множество людей сыграли свою роль в появлении на свет этой книги, и я могу теперь искренне их поблагодарить. Прекрасная команда в «Ballantine» все превращала в удовольствие. Вместе с Сюзанной Портер и Даной Исааксон я бы хотела поблагодарить Либби Макгир, Дженнифер Херши, Ким Хови, Винсента Ла Скалу, Прианку Кришнан, Сьюзан Тернер, Кристин Фасслер, Эшли Вудфолк, Тоби Эрнста, Сьюзан Коркоран и Лизу Барнс за их неустанную поддержку и оптимизм. И еще одна благодарность – Паоло Пепе, создавшему столь ошеломительную обложку.
Я также должна поблагодарить моих друзей из «Gyldendal» в Копенгагене. Мерета Борре и Виви Вестергаард прислушивались к каждой сумасшедшей идее, и их поощрения и поддержка никогда не ослабевали. Также спасибо изумительному датскому переводчику Улле Оксвигу, а еще Энне Хьермитслев и Лине Миллер в «Gyldendal» за то, что они трудились без устали до самого счастливого конца. И еще – последним по очереди, но не по значению – я выражаю огромную благодарность Харви Маколею из «Imperiet», который, как обычно, с первой попытки сделал прекрасную обложку к датскому изданию.
С самого момента появления на свет «Джульетты», в 2008 году, я постоянно благодарю Маджу Николик, Марию Аугавин, Викторию Доэрти-Мунро, Челси Хеллер, Ангарада Ковала и Стивена Барра из «Writers House», видя в них свою семью, и я просто не могу представить себе писательской жизни без моего знаменитого агента Дана Лазара, чьи честность и находчивость ни с чем не сравнимы. И то, чем я обязана всей этой потрясающей команде, никак не может быть выражено в простом спасибо.
Я еще не упомянула роль моей матери в создании этой книги; мне просто не хватает места. Но уверяю: она всегда была рядом со мной, скача на верблюде по Сахаре и пробираясь сквозь грязь в Калькризе, предугадывала каждый мой шаг и поощряла меня как могла. Без ее бесконечной поддержки и поразительного самопожертвования я бы никогда не осуществила свою мечту и не стала писателем; хуже того, я бы никогда и не осмелилась лелеять такую мечту.
Но даже при всей этой армии прекрасных людей, стоявших рядом со мной, я бы не стала тем, кто я есть, не пришла бы к тому, что делаю теперь, без драгоценной любви и поддержки моей маленькой дочки и моего милого супруга Джонатана. Это может огорчить моих тайных сестер, поэтому пусть это будет нашим секретом: если вам так повезет, что вы завоюете безупречного мужчину, сбросите железный пояс невинности и станете амазонкой лишь отчасти, – это не так уж и плохо!