Преступление французского кафе (сборник) Картер Ник

– А потом?

– А потом наша сила против их силы, – осклабился Килгор. – Перевес на нашей стороне, а если мы дадим маху и они возьмут верх, значит, мы этого заслуживаем.

– Тоже верно, – признал Далтон.

– Думаешь, Пилот согласится? – спросил Мэтт Столл.

– Согласится ли? – переспросил Килгор, и его глаза угрожающе сверкнули. – Согласится, иначе… Да, Мэтт, он согласится и сделает все, что надо.

Мрачная уверенность, с какой были произнесены эти слова, ясно указала на то, что, хоть Сервера и считала себя главной, вожак у банды был один – мистер Девид Килгор.

Он, не вставая с кресла, резко развернулся и крикнул:

– Эй, Пилот, иди сюда! Есть дело.

Пилот и Сервера оторвались от работы и поспешили присоединиться к сидящим за столом бандитам.

Двадцать минут длилось оживленное обсуждение плана захвата Ника Картера, продуманного до мелочей. А потом четверо мужчин осторожно выскользнули из дома.

Было уже за полночь.

Глава XVI

Хитрость Жана Пилота

Килгор не ошибся, когда рассудил, что Ник Картер первым делом установит наблюдение за домом Веннера. Когда бриллиантовая банда только обсуждала свои планы, два сыщика находились в ста ярдах от секретного завода.

Ночь выдалась темная, на затянутом облаками небе лишь кое-где поблескивали звезды, редкие фонари почти не рассеивали мрак, окутавший лесистую округу и пустынные окрестные улицы.

Поместье Руфуса Веннера, в котором родились и умерли три поколения его предков, находилось в северном пригороде Нью-Йорка, куда еще не вторгся постоянно расширяющийся город. Старый кирпичный дом стоял футах в пятидесяти от ближайших строений, в окружении обширных неухоженных земель. Из-за огромных вековых деревьев в поместье царили сырость и темень.

У задней стены кирпичного дома расположилась большая полуразрушенная деревянная конюшня. Окаймлял унылый двор ржавый, местами развалившийся железный забор.

За деревьями, растущими с задней стороны дома, виднелись крыша и трубы более старого деревянного дома, выходящего фасадом на другую улицу и имеющего примерно такое же окружение. Здесь и само здание, и двор также имели все признаки запустения. Оба места являли собою лишь ветхие памятники былой роскоши и величия.

Сюда-то и пришли незадолго до полуночи Ник Картер и Чик, оставив экипаж дожидаться их возвращения на одной из окраинных улиц.

– Вон там дом Веннера, – указал Ник, когда они шли по грунтовой дороге. – Перелезем через железный забор и незаметно проберемся через двор.

– Что-то непохоже, что наши подопечные там, – заметил Чик, когда они перебирались через забор.

– Они промышляют темными делами, а темное тянется к темному, – отозвался Ник. – Наверное, они решили сделать темноту своим прикрытием.

– Кажется, в доме свет нигде не горит.

– С этой стороны не видно. Пройдем между зданием и конюшней и посмотрим с тыла.

– Зато можно не бояться, что нас заметят. Под этими деревьями темно, как у негра в кармане.

– Нам же лучше.

– Кто живет с Веннером?

– Только старая экономка. Ничего хорошего я о ней не слышал, – ответил Ник. – Мне говорили, Веннер сюда наведывается лишь время от времени. Я не совсем понимаю его привычки.

– Что вы имеете в виду?

– Мне так и не удалось узнать, почему он так часто не ночует дома. Город Веннер не покидает и в гостиницах не живет, насколько мне известно.

– Может быть, он тайно владеет другим домом и ведет двойную жизнь?

– Возможно, – согласился Ник. – У него много знакомых женщин, и иметь тайное гнездышко для него, я думаю, – необходимость. Теперь тихо, идем через двор.

Две тени, темные, как сама ночь, бесшумно скользнули на место, с которого открывался вид на северную сторону дома. Оказалось, что на первом этаже в одном окне, почти полностью закрытом занавеской, горит свет.

– Кто-то не спит, – шепнул Чик.

– Попробуем узнать кто.

– Думаете, удастся заглянуть внутрь?

– Да, если хотите, идите со мной, только не выходите на свет. У Килгора имеется духовое ружье, и если он со своей бандой здесь, мы можем схлопотать по пуле.

– Я осторожно.

Пригибаясь чуть ли не до влажной травы, они прокрались к окну и заглянули под занавеску. В комнате, а это была небольшая библиотека, они увидели лишь одного человека. В кресле за столом, уронив газету на колени, сидел Руфус Веннер. Судя по его виду, он крепко спал.

На самом деле «сон» этот был лишь частью игры, ибо Веннер не спал. По тайному проводу ему сообщили о том, что Сервера объявилась на бриллиантовом заводе, и посвятили в планы Килгора относительно Ника. Веннер сразу заподозрил, что может быть под колпаком у сыщиков.

Почти полчаса Ник присматривался к Веннеру, но тот ничем себя не выдал.

Наконец часы на каминной полке пробили половину второго, и Веннер сделал вид, что их бой разбудил его. Он открыл глаза, потянулся, посмотрел на часы, потом взял со стола лампу и пошел в спальню. На окно он не взглянул ни разу.

Ник и Чик вернулись на облюбованное ими место за конюшней.

– Похоже, Сервера недавно была здесь, – усмехнувшись, сказал Чик.

– Да, – согласился Ник. – Тут нужно обратить внимание на два факта. Первый – это то, что Веннер оказался дома именно в эту ночь, и второй – то, что он в такое позднее время спит в кресле. Довольно подозрительно.

– Я тоже об этом подумал, Ник.

– Правда, что это доказывает, не так-то просто понять.

– Да. А что это за крыша виднеется там, над деревьями? – Чик указал на соседний дом, даже не подозревая о том, что под этой крышей с несколькими фронтонами находится бриллиантовый завод и логово банды, на которую они охотятся.

Это была не первая ночь, когда Ник наблюдал за домом Веннера после похищения бриллиантов, которое с самого начала показалось ему подозрительным, и он уже навел справки о соседях Веннера.

– Мне сказали, там живет некто доктор Магрудер, бывший медик из Иллинойса, – ответил Ник. – Он купил дом, когда его продавали за долги.

Ник точно так же не догадывался, что доктор Магрудер и Руфус Веннер – одно и то же лицо и что, приписывая ему двойную жизнь, он попал в точку.

– Идем.

– Куда теперь?

– Подойдем к углу двора и понаблюдаем за домом.

Однако прежде чем Ник договорил, оба сыщика вздрогнули, услышав отдаленный отчаянный крик, взрезавший полуночную тишину.

– Помогите! Помогите! Помогите!

Крик повторился три раза, и в последний раз прозвучал так, будто кричавший начал задыхаться. Определить направление, откуда донесся этот звук, было несложно.

– Что-то случилось! – прошептал Ник. – Туда!

Вместе с Чиком они пробежали между деревьями и, перепрыгнув через железный забор, оказались на улице. Причина крика стала понятна сразу.

Примерно в двух сотнях ярдов, в желтом свете одного из фонарей, которыми освещалась эта пустынная улица, какой-то человек отчаянно боролся с тремя противниками, одного из которых он уже успел сбить с ног.

Без лишних слов оба детектива бросились к дерущимся.

Когда они приблизились, сверкнула вспышка и грянул револьверный выстрел, за которым последовал новый крик о помощи.

Потом Ник увидел, как один из головорезов попятился, как будто был ранен, но второй сумел швырнуть жертву на землю.

В этот момент третий нападавший вскочил на ноги с диким воплем:

– Фараоны! Ходу, ребята!

– Голос Килгора, – бросил через плечо Ник.

До дерущихся оставалось ярдов пятьдесят, и сыщики мчались по неровной дороге со всех ног, но, прежде чем они подбежали настолько близко, чтобы пустить в ход оружие, трое негодяев бросились врассыпную, как испуганные кошки, перепрыгнули через забор и скрылись в роще.

Понимая, что преследовать их бессмысленно, Ник поспешил к лежавшему на земле человеку и помог ему встать.

Человеком этим был Жан Пилот. Он тяжело дышал после схватки (о том, что драка была спланирована заранее, Ник тогда не мог знать), плащ его разошелся по шву на спине, оторванный воротник болтался на нескольких нитках, на бледной щеке темнело кровавое пятно. В одной руке он держал револьвер, в другой… кусок угля.

– Вы ранены? – быстро спросил Ник, осматривая лицо незнакомца.

– Не знаю… кажется, не сильно, – дрожа, как в лихорадке, промолвил Пилот. – Но мне повезло, что вы оказались поблизости, они бы точно меня убили.

Ник заметил, что он говорит с легким иностранным акцентом и что он довольно сильный человек.

– У вас на лице кровь, – сказал сыщик.

– Думаю, это не моя. – Пилот провел рукавом по щеке, вытирая пятно. – Наверное, я кого-то из них ранил.

– Жаль, что не убили, – заметил Ник.

– Да, я хотел выстрелить еще раз, но не успел, меня сбили с ног. Они так неожиданно накинулись на меня, что я едва успел сообразить, что происходит.

– Вы их видели раньше? – поинтересовался Чик.

– Только одного. Его зовут Джон Девид, – ответил Пилот, начиная успокаиваться.

– Джон Девид? – повторил Ник.

– Этот человек мошенник. Он обманул меня, и я… я увидел его сегодня в театре и стал следить за ним. Успел дойти досюда.

– Зачем вы за ним следили? Если он обманул вас, почему вы не сдали его полиции прямо там, в театре? – спросил Ник.

– Я… я просто хотел узнать, где он живет. Но он, наверное, заметил, что за ним следят.

Ник обратил внимание на то, как неуверенно говорит незнакомец, это насторожило его.

– Зачем вам понадобилось знать, где он живет? – строгим тоном осведомился он.

Пилот заколебался и пожал плечами.

– Если я скажу, вы не поверите, – помолчав, сказал он.

– Не поверю?

– Думаю, да.

– Расскажите, а там посмотрим, – с легкой улыбкой произнес Ник.

– Я вовсе не против все вам рассказать, – начал Пилот. – Этот тип, Джон Девид, вчера всучил мне два фальшивых бриллианта.

– Вот оно что! – воскликнул Ник и многозначительно посмотрел на Чика. – Как вас зовут?

– Жан Пилот, сэр.

– Кто вы, чем занимаетесь?

– Я родился во Франции и в Нью-Йорк прибыл только на этой неделе. Вообще-то я живу в Денвере и занимаюсь огранкой алмазов, а сюда приехал по поручению одной богатой денверской клиентки. Она хочет купить несколько хороших камней определенного размера и качества.

– Значит, вы специалист по бриллиантам?

– Один из лучших, – немного смутившись, признался Пилот. – Я эксперт, оцениваю бриллианты, и так случилось, что я стал жертвой обмана и узнал об этом.

– Значит, вы купили бриллиант у человека, который назвался Джоном Девидом?

– Два бриллианта, сэр, – кивнул Пилот. – При первом осмотре они показались мне превосходными натуральными камнями, но, проведя более тщательное исследование, я обнаружил, что это подделка. Лучшей фальшивки мне, признаться, еще не приходилось видеть.

– Бриллианты оказались искусственными?

– Да, искусственными. Но только лучшие эксперты, причем после специального исследования, смогли бы это обнаружить. Я такого никогда не видел. Камни практически неотличимы от настоящих.

– Они с вами?

– Да.

– Вы абсолютно уверены, что они искусственные?

– Я в этом не сомневаюсь! – категорически заявил Пилот. – Поэтому я и увязался за мошенником.

– Вы, верно, хотели найти его дом и выяснить, как он изготавливает такие совершенные подделки?

– Да, так и было, – с деланной неохотой признался Пилот.

– Вы знаете, как изготавливают искусственные алмазы? – продолжил допрос Ник.

– О да, мне хорошо знакома эта технология.

– Это, вероятно, очень непросто, не так ли?

– Да.

– Но на этом можно хорошо заработать.

– Думаю, да.

– Спрячьте свой револьвер, – вдруг резким тоном потребовал Ник. – Что это черное вы только что бросили?

Пилот посмотрел себе под ноги, потом тихо рассмеялся.

– Забавно, – сказал он. – Это уголь. Должно быть, я поднял его с дороги, чтобы защищаться им.

– Что тут забавного?

Пилот снова рассмеялся.

– Из угля можно делать алмазы. Поэтому то, что я подобрал именно кусок угля, преследуя торговца фальшивыми бриллиантами, кажется мне довольно забавным.

– И впрямь забавно, – думая о расположенном поблизости доме Веннера, произнес Ник тоном, лишенным какой бы то ни было веселости, и тут же прибавил: – Спрячьте револьвер, я хочу, чтобы вы пошли со мной. Похоже, вы-то мне и нужны.

– Куда это? – Пилот отступил на шаг.

– Прошу вас, – вежливо произнес Ник. – Я хочу хотя бы расспросить вас поподробнее.

– Но кто вы, сэр?

– Меня зовут Ник Картер.

– Как! Тот самый знаменитый сыщик? – изображая изумление, воскликнул Пилот.

– Именно.

– О, этого вполне достаточно, мистер Картер, – заискивающим тоном сказал француз. – Я пойду с вами, когда и куда захотите. Если есть человек, который может найти этих мошенников, так это вы, сэр!

– Благодарю вас, – сухо проронил Ник. – Я отвезу вас к себе.

Глава XVII

Разоблачение

На следующее утро, когда часы в библиотеке Ника Картера пробили девять, Ник и Чик сидели рядом за столом, Жан Пилот расположился напротив. На темной столешнице между ними лежали два крупных бриллианта, по утверждению Пилота, искусственные, якобы те самые, которые ему продали мошенники. Однако для глаз обычного человека они обладали всеми качествами природных драгоценных камней: переливались и искрились на свету, как самые настоящие бриллианты.

Пилот рассказал весьма убедительную и связную историю о себе, о поручении, которое его якобы привело в Нью-Йорк, о том, как он встретился с торговцем фальшивыми бриллиантами и был им обманут, и у Ника не возникло поводов не поверить ему или связать его с бандой Килгора.

Он склонен был считать, что Пилот стал следить за Килгором (а в том, что это был Килгор, он не сомневался) для того, чтобы не столько узнать, как производятся фальшивки, сколько использовать это для собственной выгоды.

Этот вывод после всего рассказанного напрашивался сам собой.

– Значит, вы совершенно уверены, что эти бриллианты – творение человеческих рук, а не природы? – еще раз спросил Ник, внимательно осматривая камни.

– Нет ни малейшего сомнения, – убежденно заявил Пилот.

– Вы знаете, как можно изготовить такие подделки?

– О да!

– И как это делается, мистер Пилот?

Пилот принялся увлеченно объяснять:

– Природный алмаз, мистер Картер, – это чистый углерод, выкристаллизировавшийся в недрах земли под воздействием огромной температуры и неимоверного давления.

– Это мне известно.

– Уголь и графит – это тоже чистый углерод, только кристаллические решетки у них другие, – продолжил Пилот. – Если эти вещества поместить в соответствующие условия, они превратятся в искусственные алмазы.

– И что это за условия? – поинтересовался Ник.

– Такие же, при которых кристаллизируются природные алмазы.

– Температура и давление?

– Именно, – кивнул Пилот. – Попытки получить алмазы таким способом предпринимались не раз. Некто мистер Ачесон из Питтсбурга, занимаясь этим вопросом, получил графит из угля в электрической печи и соединение кремния с углеродом, так называемый карборунд, который имеет коммерческую ценность как абразив.

– Это я знаю, – сказал Ник.

– Далее, – продолжил Пилот, увлекаясь все больше. – Алмазы удается получать искусственным путем, но сложность заключается в том, что это весьма дорогостоящий процесс. Мой соотечественник Муассан получал алмазы, нагревая уголь и железо до высокой температуры и давая этому соединению остывать под очень большим давлением. Ему удалось получить очень маленькие алмазы, но стоимость производства делает этот способ совершенно невыгодным.

– Понимаю.

– В 1872 году химик Роуз превратил графит в алмазы таким же способом, но с тем же результатом.

– Оказалось слишком дорого?

– Совершенно верно.

– Вы полагаете, сейчас эту проблему удалось разрешить?

– Что еще прикажете думать, мистер Картер? – с чувством воскликнул Пилот, указывая на лежащие на столе бриллианты.

– Вы купили их по цене, это подтверждающей?

– Да.

– И решили, что человек, который вам их продал, нашел способ изготавливать идеальные искусственные алмазы с минимальными затратами?

– Именно, мистер Картер.

– Вы знаете, какие для этого необходимы оборудование и материалы? – поинтересовался Ник, надеясь, что эти сведения помогут ему найти бриллиантовый завод.

Естественно, Пилот как никто другой знал ответ на этот вопрос и тут же выдал информацию в точном соответствии с полученными от Дейва Килгора инструкциями.

– Понадобятся электрическая печь и гидравлический пресс, – сказал он. – Еще инструменты для обработки кристаллов. А вещества – в зависимости от того, какой способ он применяет. Каменный или древесный уголь, возможно, немного соли железа и серы.

– Короче говоря, мистер Пилот, если эти камни, – Ник кивком указал на бриллианты, – делать таким дешевым способом, о каком вы говорили, их изготовители могут провернуть на рынке бриллиантов аферу гигантского масштаба.

– Ну конечно! – всплеснул руками Пилот. – Они могут получить колоссальные прибыли! Это бессовестное мошенничество принесет им миллионы!

– Более того, это была бы самая крупная в истории махинация.

– Несомненно!

Ник выразительно посмотрел на Чика и резко поднялся. Последние сомнения в том, что это и есть та самая игра, о которой он догадывался с самого начала, отпали.

– Пока ваша помощь мне не понадобится, – вежливо, но твердо произнес он. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть вам то, что вы потеряли в результате этой нечестной сделки, и найти преступников.

– Спасибо, детектив Картер. – Пилот поклонился, искусно изображая благодарность и послушание.

– Вас я попрошу, – прибавил Ник, – в ближайшее время не предпринимать никаких действий и предоставить это дело мне.

– Конечно, сэр.

– Если дадите мне свой адрес или зайдете ко мне через несколько дней, думаю, мне будет что вам рассказать.

– Я навещу вас послезавтра, детектив Картер, – пообещал Пилот. Он был слишком хитер, чтобы называть несуществующий адрес.

– Хорошо, – сказал Ник. – Заходите вечером. А теперь, мистер Пилот, мы с вами попрощаемся и возьмемся за дело.

Пилот низко поклонился, взял со стола искусственные бриллианты и положил их в карман. Ник проводил его до двери, еще раз напомнив, что он не должен предпринимать попыток самостоятельно найти преступников.

Пилот снова поблагодарил сыщика и спустился по лестнице, продолжая кланяться и улыбаться. Закрыв за ним дверь, Ник вернулся в библиотеку.

– Что ж, Чик, вот мы и достали кота из мешка! – воскликнул он, входя.

– Это точно, Ник.

– И какой огромный кот оказался!

– Огромнее не бывает, – рассмеялся Чик. – Черт возьми, Ник, если Килгор действительно нашел способ делать такие идеальные бриллианты, его банда провернет доселе невиданную аферу. Если им не помешать, конечно.

– Так вот что они затеяли! – воскликнул Ник. – Я с первой секунды подозревал, что это нечто необычное. Они не те люди, что будут размениваться по мелочам.

– Да, я полностью с вами согласен.

– Совсем не те.

– В одном можно нисколько не сомневаться.

– В чем же?

– Где Сервера берет свои бриллианты и как они сделаны.

– Да. Несомненно, она член банды.

– С такими искусными подделками, как те, что они подсунули Пилоту, да если найти солидную ювелирную фирму, которая будет сбывать их камни на рынке, они могут заработать миллионы в считаные дни.

– Определенно. И у них такая фирма уже есть.

– «Веннер и Ко»?

– Да.

– Это нужно доказать.

– Теперь, когда все стало понятно, этим я и собираюсь заняться, – решительно произнес Ник.

– А потом найдете завод, где производится товар, да?

– Совершенно верно.

– Ваш план действий?

– Сначала разберемся с Веннером и посмотрим, куда приведет эта ниточка, – ответил Ник. – Теперь появился способ получить доказательство его связи с Килгором и бандой.

– Заставить его продать нам парочку бриллиантов?

– Именно.

– А потом доказать, что они искусственные?

– Да.

Страницы: «« ... 1819202122232425 »»

Читать бесплатно другие книги:

В книгу вошли популярные мистические новеллы английских и американских авторов XIX – начала ХХ вв., ...
В связи с драматическими изменениями на Украине, деструктивным геополитическим воздействием на них С...
Продолжение приключений священника-детектива отца Брауна и его верного друга Фламбо в новеллах Г. К....
В книге представлены детективные новеллы Гилберта К. Честертона (1874–1936) о скромном пасторе Браун...
Первый раз он увидел Ее во сне. Затем встретил и полюбил наяву. И с тех пор уже ничто не могло предо...
Сказки и легенды Ирландии, составляющие свой особенный чарующий и загадочный мир, в настоящем издани...