Одноглазые валеты Мартин Джордж
– Не выше метра восьмидесяти.
Экройд долго и внимательно смотрел на Джерри.
– Я немного знаю твою историю. Относится это к тебе или нет, сейчас не лучшее время публично показывать дикую карту.
– Моя карта больше не в игре, мистер Экройд. Если вы в курсе моей истории, то должны это знать.
– Как скажете. Я дам вам знать, если нарою что-то о Веронике. – Экройд улыбнулся своими тонкими сжатыми губами. – И будьте осторожны.
Джерри думал, что его офис будет немного другим. Светлые обои и ореховая обшивка стали неожиданным облегчением среди остального Джокертауна, лишенного какой-либо глубины. Преториус, однако, оказался необычным адвокатом. К тому же успешным, иначе Хирам Уорчестер не стал бы его нанимать.
– Мистер Штраусс, спасибо, что пришли. – Преториус протянул ему крупную руку. Джерри пожал ее и присел. Преториус пригладил свои седые волосы и откинулся на спинку стула. – Как вы знаете, меня наняли для защиты Хирама Уорчестера. Так как вы были с ним в мировом турне, я подумал, что мы могли бы использовать вас в качестве свидетеля репутации.
– Ну, я не могу сказать, что очень хорошо знаю мистера Уорчестера. У меня и самого, знаете ли, в то время были проблемы. Доктор Тахион только что вытащил меня из тела обезьяны. Люди, знавшие Хирама, говорят, что он вел себя очень странно, особенно в Японии. Это, правда, информация не из первоисточника. – Джерри развел руками. – С тех пор я несколько раз видел Хирама, и он всегда вел себя очень прилично и учтиво. Не знаю, сможет ли это вам помочь.
– Трудно сказать. Иногда защита строится на мелких деталях. Может, нам понадобятся ваши показания, а может, и нет. – Преториус поправил свои очки в тонкой оправе. – Вы не собираетесь в отпуск или в командировку в ближайшее время?
– Нет, – ответил Джерри. – Насколько мне известно, нет.
Преториус кивнул.
– Хорошо. Спасибо за ваше время. Мы свяжемся с вами, если понадобится.
– Чисто из любопытства, как вы собираетесь строить защиту? Мой брат – адвокат, – объяснил Джерри, – он будет расстроен, если я хотя бы не попытаюсь узнать.
– Ну, в интересах профессиональной этики я скажу вам, что мы будем требовать признания невиновности. – Преториус глубоко вдохнул. – Ограниченная дееспособность. Я не сильно рассчитываю на этот аргумент, но дело уникальное. – Он усмехнулся. – Конечно, все так говорят.
– Спасибо. Дайте знать, если что-то понадобится. – Джерри встал и направился к выходу. Он не хотел, чтобы Преториус провожал его. Слышал о его ноге. – И удачи вам.
Преториус остался за столом.
– Спасибо, мистер Штраусс. Нам она наверняка понадобится.
Джерри оперся о перила и посмотрел на запад, на остров Эллис[27]. Паром Стейтен-айленда[28] был одной из немногих вещей, которые не изменились за то время, что он был обезьяной.
Позади него молча стоял Кеннет, подняв воротник, чтобы защититься от промозглого ветра, который дул со стороны залива, вспенивая воду небольшими волнами.
– Уже зима, – сказал Джерри.
– Ага. Думаю, будет суровая.
– Закончил с покупками? – спросил Джерри.
– Осталось купить оберточную бумагу. А ты?
– Не поверишь, но я уже все купил. – Джерри поднес к лицу руки в перчатках и подул на них, пытаясь согреть свой нос. – Надеюсь, Бет понравится мой подарок. Я никак не мог придумать, что купить женщине, у которой и так все есть.
Кеннет сделал такое выражение лица, которое Джерри не совсем было понятно. Оно не выглядело счастливым.
– Я уверен, что ей понравится, что бы ты ни купил, – сказал он, по-прежнему разглядывая воду.
Джерри выдержал долгую паузу, прежде чем снова заговорить.
– Тебя бесило, что мама и папа так суетились из-за меня?
Кеннет повернулся и посмотрел Джерри в глаза.
– Я ненавидел тебя за это. Тогда. Я их никогда не волновал, но ради тебя они чуть не погибли.
– Вот как. – Джерри отвернулся.
– Теперь это не так. Ты не виноват в том, что они не обращали на меня внимания. Они сами так решили. Я боялся, что возненавижу их, и поэтому ненавидел тебя. В молодые годы я часто обращался к ненависти.
– Праведный гнев дает совершенно незамутненный взгляд на мир. Делает жизнь проще. Думаю, в юности нам это нужно.
Кеннет положил руку на плечо Джерри.
– Но поверь мне, я невероятно счастлив, что ты вернулся. С тобой мы чувствуем себя настоящей семьей.
Джерри пожал плечами.
– Если бы вы хотели ребенка, то, думаю, уже завели бы. А теперь на вас повесили меня. Я твой старший брат, но чувствую себя настоящей обузой.
Кеннет удивленно изогнул бровь.
– Ты же знаешь, что не стоит напрашиваться на комплимент от юриста, даже если он твой брат. Но учитывая твою постоянную нужду в ободрении, я признаюсь, что ты приятное дополнение к нашему домашнему очагу. – Он замолчал. – И Бет очень тебя любит.
Ему хотелось, чтобы Кеннет был так же рад произносить это, как Джерри – слышать.
– Спасибо. Она чудесная. Не знаю, что бы я без нее делал.
– Нас таких двое.
Джерри наклонился к нему поближе.
– Не уверен, знает ли она об этом.
– Думаю, знает. Работа важна для меня. Но Бет всегда в центре моего внимания. Я понял это, когда пару лет назад она ушла от меня. – Кеннет медленно выдохнул, его дыхание превратилось в пар. – Я думал, что вынесу это. Но все оказалось по-другому. Нет, думаю, по этому поводу у нас больше не имеется разногласий.
– Кстати, о работе, как успехи? – Джерри почувствовал приступ тошноты.
Кеннет молчал.
– Это не то, чего я ожидал, пока учился на юридическом. Не ожидал стольких компромиссов. Я защищаю богатых клиентов. Справедливость покупается почти так же часто, как достигается честным способом, но внутри системы мы делаем все, что в наших силах. Пятнадцать лет назад я, наверное, защищал бы джокеров-скваттеров[29]. – Он показал рукой – паром приближался к берегу острова Эллис.
Джерри подумал, что Кеннет не хочет говорить о своей работе. Он почти никогда о ней не говорил.
– Боже, я вдруг почувствовал себя отвратительно. – Его живот скрутило еще сильнее, чем раньше.
Кеннет прикрыл рот рукой.
– Я тоже. Надеюсь, это не грипп. Рождество – не лучшее время для болезней.
– Воистину, брат, – сказал Джерри. – Давай-ка где-нибудь присядем.
Джерри нервно сглотнул. Он не был уверен, что у него это получится. Он не думал, что лейтенант Кинг окажется черным. Изменить цвет кожи и текстуру волос для него не проблема, но внутри он оставался настоящим белым. Скрыть это будет нелегко.
По четвергам Кинг всегда долго обедал. У Джерри будет как минимум полчаса, прежде чем человек, в которого он превратится, вернется с ленча. Он прикусил губу и зашел в комнату.
Все вокруг сразу посмотрели на него. Многие читали книги или газеты, которые сразу же отложили или спрятали. Офис с шумом вернулся к жизни: щелчки по клавиатуре и шорох бумаг. Люди боялись Кинга. Это хорошо. Джерри это может быть на руку.
Молодой невысокий человек в очках быстрым шагом подошел к нему.
– Вы быстро вернулись, сэр, – сказал он. – Что-то случилось?
– Вам обязательно спрашивать? – У Джерри получился суровый тон. Он постарался расслабиться, чтобы насладиться возможностью запугивать других. – Принесите мне файл по Ханне Джорд.
Голова юноши дернулась назад, будто ему в нос залетела пчела.
– Но…
– Сейчас же. Я буду в кабинете. – Джерри отвернулся, его руки слегка тряслись. Экройд нехотя предоставил ему план офиса, и Джерри направился к кабинету Кинга. Дверь была закрыта. Джерри повернул ручку. Заперто.
Внутри у Джерри все заледенело, и он привалился к мощной дубовой двери. «Черт, – подумал он, – что теперь?» Он покопался в кармане и вытащил собственные ключи, затем прижал кончик пальца к замочной скважине. Он размягчил свою плоть и кости и начал проталкивать их внутрь. Казалось, будто кость сейчас прорвет кожу на пальце, но он не остановился. Он сделал палец более твердым и повернул руку. Замок щелкнул. Джерри расслабился и вытащил свой изуродованный, ноющий от боли палец, затем быстро вернул ему обычную форму. Он открыл дверь.
Кабинет казался недостаточно большим для лейтенанта. Джерри сел за стол и осмотрел его. Куча документов, несколько файлов и золотая статуэтка «За пятнадцать лет службы». Джерри отклонился назад в массивном кресле на колесиках. Юноша вошел, положил файл на стол и выжидающе посмотрел на него.
– Это все, сэр?
Джерри кивнул.
– Закрой дверь, когда выйдешь. И никаких звонков.
– Да, сэр. – Парень выскользнул из кабинета и тихо прикрыл за собой дверь.
В файле было примерно страниц двадцать. Расшифровка допроса Ханны, которую Джерри лишь бегло просмотрел. Она рассказала, что кто-то поменялся с ней телами как раз на достаточное время, чтобы убить охранника, но полиция на это не купилась. Во время беседы ни одна из сторон не отступилась от своего мнения, но слова Ханны не были истеричными и не намекали на ее близость к самоубийству. По крайней мере, Джерри так не показалось. Он быстро просмотрел фотографии ее тела. Даже при жизни она не была так красива. Он не мог понять, почему Вероника стала спать с ней. В конце файла лежала бумага, на которой был изображен словесный портрет «возможного подозреваемого». Черты лица этого юноши казались знакомыми, но Джерри никак не мог понять, кто это. Потом в голове будто щелкнуло.
– Дэвид, черт возьми, невероятно. Вундеркинд Святого Джона Леттема, – тихо проговорил он.
Может, бог действительно существовал, и в этом году Джерри получит запоздавший подарок на Рождество.
Улица была холодной, ветреной и слабо освещенной. Джерри засунул руки в перчатках в карманы кожаной куртки как можно глубже. Ему нужно было чем-то занять время. Кеннет и Бет в обнимку лежали на диване, и ему не очень хотелось быть свидетелем их прелюдии. Он думал, что следить за Дэвидом уж точно не будет скучно. Кроме того, если он как-то связан с убийством Ханны, то, обнаружив его, Джерри может стать героем. Джерри нарядился, решив, что обнаружит Дэвида в гламурной компании. Немногие в Джокертауне подходили под такое описание, а именно там они сейчас и находились. Джерри купил потрепанную шляпу у джокера с продолговатым лицом, чтобы скрыть свои черты натурала. Дэвид шел по другой стороне улицы метрах в тридцати впереди него. Джерри не хотел подходить слишком близко. По крайней мере, пока что. Может, сходство полицейского рисунка с лицом Дэвида – это совпадение. Но опять же, всякое может случиться, особенно в Джокертауне после полуночи.
Дэвид замедлил шаг и остановился перед узким переулком, заглядывая в него. На секунду он замешкался, затем нырнул в проулок. Джерри перебежал улицу. Порыв ветра поднял с тротуара газету «Глас Джокертауна» и хлестнул ее Джерри в лицо. Он отбросил ее в сторону и поспешил дальше. Впереди он слышал шаги. Видимо, Дэвида. Он также слышал приглушенный смех и нечто, похожее на крик.
Во рту у Джерри пересохло. Не так он планировал провести вечер. Такой красавец, как Дэвид, должен развлекаться и цеплять эффектных девчонок или хотя бы парней.
Джерри сделал глубокий вдох, пуская в горло холодный воздух, и пошел вперед.
Обойдя мусорный контейнер, Джерри увидел свет. Дэвид как раз заходил внутрь. Джерри медленно подошел, пытаясь показать случайную заинтересованность. Вход, казалось, был прорублен прямо в перепачканной кирпичной стене проулка. У двери стоял джокер и молча осматривал его. Черные шелковые одежды полностью покрывали его бесформенное тело. Его улыбающееся лицо было странным, натянутым.
Джерри попытался пройти мимо него и попасть внутрь. Джокер схватил его за плечи и развернул.
– Нельзя, – спокойно сказал он. – Это частный клуб.
Джерри повернулся, чтобы негодующе посмотреть на него, но изнутри раздался очередной крик. Он шагнул назад и побрел прочь. Проходя мимо контейнера, Джерри взглянул на него. Оттуда торчало порванное серое пальто. Джерри усмехнулся. Он был богат и не привык к тому, что его могут куда-то не пустить. Он сложил свою куртку под кучу наименее мерзкого мусора и вытащил пальто. Он надел его и вздрогнул. В Джокертауне даже заледенелый мусор жутко вонял. Джерри изуродовал себя еще больше, удлинив уши и нос и добавив мягкие усики по всему лицу. Теперь этот мешок картошки у двери ни за что его не узнает.
Джерри укоротил одну ногу и зашагал по переулку ко входу в клуб.
Он почти попал внутрь, когда привратник вдруг захихикал и оттолкнул его. Деформированная челюсть Джерри отвисла от удивления.
– Ты правда думал, что с помощью парочки внешних изменений сможешь попасть внутрь? – привратник отмахнулся от него. – Как я сказал, наши клиенты очень специфичны.
«Отвали, придурок», – подумал Джерри, а потом задумался – вдруг джокер прочитал его мысли? Он пошел к мусорке, чтобы достать свою куртку, и затем направился домой.
Сообщение от Экройда на автоответчике было кратким.
«Думаю, ты это и так уже знаешь: Ханну должна была защищать некая Диан Манди из «Леттем, Штраусс». Ничего нового по Веронике. Я не настолько глуп, чтобы упоминать о деньгах – знаю, что у тебя с этим все в порядке. Все же…»
Джерри был в своем любимом ресторане, где подают морепродукты, и пытался подцепить официантку. Отсутствие положительной реакции у девушки заставило его выпить несколько бокалов виски, прежде чем притронуться к блюду с камбалой. Дома он согрел кофейник и выпил почти половину, а затем отправился в адвокатскую контору.
Пару раз он видел Диан Манди и старался держаться от нее подальше. Ростом она была метр восемьдесят, сложена, как спортсменка из Восточной Европы, и свои каштановые волосы обычно приглаживала назад. Очки и деловая поза завершали этот ансамбль. Когда Джерри попал в офис, у нее был перерыв между встречами. На ее столе все было аккуратно сложено. В одном углу стояла фотография ее семьи. Размерами она была больше, чем ее муж и двое детей, вместе взятые. На подоконнике обитали несколько увядших растений.
– Чем я могу вам помочь, мистер Штраусс? – Его просьба о встрече, казалось, ее слегка удивила.
– Это по поводу дела Ханны Джорд, – ответил Джерри. – Как я понимаю, вы были ее адвокатом – недолго, конечно.
Диан откинулась назад в кресле и соединила вместе кончики пальцев.
– Думаю, ничего страшного, если я расскажу вам то немногое, что сама знаю. Ей было предъявлено обвинение в предумышленном убийстве. Я коротко обсудила с ней дело. Она была очень озадачена, но рассудительна. Полностью уверена в этой истории с обменом телами. Ее самоубийство удивило меня. Учитывая ее позицию, оно показалось мне нелогичным. Наверное, такое никогда не предугадаешь.
Джерри кивнул.
– Вы виделись с ней наедине?
– Да. Нет. Дэвид приходил по просьбе мистера Леттема. Но ему стало плохо, когда мы еще даже не дошли до камеры, и он ушел.
В кабинет громко постучали. Прежде чем Диан успела что-либо сказать, дверь открылась. Леттем вошел и закрыл за собой дверь.
– Госпожа Манди, даже адвокат с таким небольшим опытом, как у вас, знает, что не следует так легкомысленно обсуждать дело с другими. Я предполагаю, что мистер Штраусс не просто собирает сплетни для болтовни на вечеринке. – Он сурово посмотрел на Джерри. – Я уверен, что у госпожи Манди много дел и вам лучше уйти.
Джерри поднялся.
– Прошу прощения, если принес вам какие-либо неприятности. – Он быстро проскочил мимо Леттема, который закрыл за ним дверь. Голос Леттема звучал, как бензопила, разрубающая мягкое дерево. Для Диан Манди этот день будет долгим.
Уильям Ф. Ву
Снежный дракон
…И это было за ее отца и это было за ее братьев, если они у нее есть, и это было за ее мать, и это, и это было за ее скандинавских предков…
Под Беном Чоем, на поскрипывающей узкой кровати и смятых простынях, ритмично тряслись большие округлые сиськи милой белой девчонки. Ее тусклые светлые волосы разметало по мокрой от пота подушке, под потолком мигала лампочка, и ее глаза сощурились, а дыхание становилось все более частым. Снаружи, в конце коридора, кто-то смывал в общем туалете.
…И это было за всех ее белых родственников, и это было за ККК[30], и это было за Лео Барнетта, и это было за каждого отца каждой белой девочки, которая ему нравилась. Это была месть за них всех. И это, и это, и это.
Позже его дыхание успокоилось, и Бен сидел между раздвинутых ног Салли Свенсон. Он повернулся на бок, чтобы опереться спиной о стену с осыпающейся желтой краской; ее нога лежала под его поясницей. Затем он вытянул ноги через ее другую коленку и свесил их с кровати. Простыня упала на пол.
Она приподнялась, чтобы положить себе под голову пару его подушек, и посмотрела на него своими большими голубыми глазами, ее взгляд был бесхитростным.
– Здесь всегда так жарко? – спросила она. – Даже в это время года?
– Ага. – Бен глянул в одно из окон комнаты. Снаружи бесформенные сосульки искажали свет уличных фонарей. Внутри собиралась влага, и капельки стекали на деревянный подоконник.
Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. Ее лицо, формой напоминавшее сердечко, блестело от пота, и в ответ на его взгляд она слегка улыбнулась, будто неуверенно. Ей понравилось то, что он сейчас с ней сделал. Это было и за ее отца тоже, кем бы он ни был.
– Разве не приходится платить намного больше за отопление?
– Нет. – Он перекинул вперед кулон на цепочке, соскользнувший со спины на грудь. Это была старинная китайская монета, которую ему прислал его дедушка, цепочка была продета через квадратное отверстие в середине.
– Оно входит в стоимость комнаты?
– Ага. – Бен лениво протянул руку к внутренней части ее бедра и стал накручивать ее светлые лобковые волосы на палец. По-настоящему светлые. – Комната тесная и отвратительная, но хозяин платит за отопление. Радиатор сложно настроить, поэтому уж лучше пусть мне будет жарко, чем я замерзну до смерти.
– Логично.
Он рассматривал кожу на ее бедрах и животе. Она была такой белой, словно она никогда не загорала. Может, она вообще не могла загорать.
– А что внизу? Когда мы заходили, там было темно.
– Продуктовый магазин. – И ее даже не беспокоило, что она лежит тут и болтает, широко расставив ноги. Она была действительно белой. И совершенно, исключительно розовой.
– Китайский продуктовый магазин?
– Конечно. – Он пожал плечами. – Там есть все, что хочешь.
– Ты не против, что я задаю столько вопросов?
– Нет.
– Эта комната тебе не надоела? Она же такая маленькая. У тебя ведь даже нет телефона, так?
– Я провожу время в «Извивающемся Драконе». Если я кому-то нужен, ко мне приходят туда. Или звонят. Здесь я только сплю.
– Или трахаешь девчонок. – Она игриво захихикала, отчего ее грудь затряслась.
– Ага. – Он подцепил ее пару часов назад в «Извивающемся Драконе». Она зашла туда одна, широко раскрыв свои любопытные глаза, ее беззащитность нельзя было не заметить. Среди уличных бандитов и джокеров эта слегка пухлощекая и очень симпатичная натуралка привлекла к себе внимание всех посетителей, но Бену она не показалась такой уж красивой.
Еще одна жертва. Бен, ты что, ненавидишь всех женщин? Или только себя, еще больше?
Бен стиснул зубы, услышав это обвинение от своей сестры Вивиан. Ее слова будто эхом отражались у него в голове. Она часто это ему говорила.
– Я раньше никогда не была в Чайнатауне, – скромно сказала Салли.
– Или Джокертауне.
Она быстро качнула головой, застенчиво улыбнувшись, ее большие глаза блестели.
– И ты хочешь, чтобы кто-нибудь все тебе здесь показал. – Бен издевательски улыбнулся.
Ее лицо теперь тоже порозовело.
Тебе нравятся тупые и беспомощные, так ведь? Это Вивиан тоже часто говорила. Не говоря уже о впечатляющем размере бюстгальтера.
– Я хочу выпить. – Бен оттолкнул ногу Салли и встал. Даже старинный деревянный паркет был достаточно теплым. Он покопался в разбросанных вещах и нашел свое белье. Он носил трусы «Munsingwear», более просторные спереди. Он начал одеваться. Бен надел черную водолазку поверх серой термофутболки, голубые джинсы и черные ботинки. Немного подумав, он надел еще и светло-синий свитер. Одевшись, он вытащил из кармана джинсов клочок белой бумаги, завернутый в лоскут ткани.
Это была замысловато свернутая фигура, над которой он все чаще работал в последнее время: она изображала китайского дракона. Убедившись, что с фигуркой все в порядке, он засунул ее обратно и взял расческу со столика, который достался ему вместе с комнатой. Он замер, увидев, что она на него смотрит. Она не сдвинулась с места.
– Мне пойти с тобой? – спросила она.
– Все равно. – Он отвернулся, чтобы посмотреться в маленькое зеркало, стоявшее на столике, и причесать взлохмаченные волосы.
– Мне остаться здесь?
– Все равно.
– Я могу здесь переночевать?
– Все равно.
Он бросил расческу на место и накинул свою коричневую кожаную куртку на подкладке. «СТИЛЬ ДЖЕТБОЯ!» – говорилось в рекламе куртки. Он купил ее на недавно заработанные у Фэйдаута деньги.
– Почему ты носишь такие мешковатые штаны? – Она опять захихикала.
Челюсть Бена сжалась.
– Я иду в «Извивающийся Дракон».
Почувствовав укол боли, она посмотрела на него, провожая лишь взглядом голубых глаз, когда он потопал к двери.
Он знал, что отсутствие интереса задевает ее больше, чем любой отказ; но это его тоже не беспокоило. В комнате не было ничего ценного, что она могла бы взять. Он оставил дверь открытой, даже не обернувшись.
Бен остановился в дверях «Извивающегося Дракона», чтобы стряхнуть снег и снять свою кожаную куртку. Снегопад был слабым, а ветер – не слишком промозглым, но он так привык к своей перегретой комнате, что ночь показалась ему холоднее, чем на самом деле. В любом случае, разноцветные рождественские огоньки, мигающие в витринах магазинов, испортили ему настроение. Это был праздник белых людей, который не имел никакой связи с его культурой.
Я все равно люблю Рождество. Вивиан всегда одинаково отвечала на его возражения, каждый год. Даже в «Извивающемся Драконе» легким фоном играла запись инструментальных версий рождественских песен. На барной стойке сверкала красными и зелеными огоньками полуметровая пластиковая елка. Он пошел по проходу подальше от нее.
– Привет, Дракон.
Бен снова обернулся.
– Знаешь Кристиана? Он хочет с тобой увидеться. – Дэйв Ян, приземистый парень из «Белоснежных Цапель», двинулся в сторону Бена с широкой, но вымученной улыбкой и положил руку ему на плечо.
Бен внимательно изучил его искусственную улыбку. Затем взглянул на высокого британца-наемника с тусклыми светлыми волосами, который развалился на барном стуле. Он с ухмылкой глянул в их сторону и снова повернулся к бару. Кристиан был новым игроком в организации «Призрачный кулак».
– Я однажды встречал его, вот и все. – Его тело покалывало от напряжения, пока Бен шел к бару за Дейвом, а затем молча посмотрел на Кристиана.
– И что же вы пьете, мистер Дракон? – Кристиан изогнул бровь.
– Бейлис со льдом. – Бен все еще был напряжен.
Бармен кивнул и повернулся, чтобы налить напиток.
– Сладкоежка, да? – Кристиан засмеялся, от чего по его худому обветренному лицу поползли морщинки. – Мои наемники назвали бы это дамской выпивкой, но не волнуйтесь. Открывается новый смысл в старой шутке: «Что пьет мужчина, который может превращаться в тигра, дракона или любое другое животное по желанию? Ответ: все, что угодно». – Бен стиснул зубы. Несмотря на вежливые слова, тон британца звучал язвительно. – Итак, – продолжил Кристиан. – Вы изменили свое имя согласно китайскому стилю? Вы теперь зоветесь мистер Дракон или мистер Ленивый?
– Зачем вы хотели меня видеть? – требовательно спросил Бен.
– А говорят, у британцев нет чувства юмора. Что ж, ладно. – Кристиан отпил из своего бокала, затем повернулся к «Белоснежной цапле», позвякивая льдом в своем разбавленном скотче. Рядом с ним стояла бутылка «Гленливета»[31]. – Что ты пьешь? Сливовое вино или что-то вроде того?
– Разбавленный бурбон, – ответил Дэйв. – Ты угощаешь?
– Один «Beam’s Choice»[32], разбавленный, – сказал Кристиан, обернувшись через плечо. Он даже не подумал убедиться, расслышал его бармен или нет. – Не стоит быть таким рассеянным, иначе тебе подсунут дешевку. Ну, что ж. – Его тон стал более жестким. – Оставь нас.
Не сводя глаз с Кристиана, Бен увидел, что «Белоснежная цапля» ушел, не сказав ни слова. Он ненавидел, когда высокомерный белый считал, что может проявлять такую власть здесь, в Чайнатауне. У Кристиана все эти «Белоснежные цапли», члены уличной банды китайского квартала, выполняли его приказы без вопросов. И все же теперь Бен понял, какой властью обладал здесь Кристиан. В окружении «Белоснежных цапель» никто не рискнул бы связаться с ним.
– Присядь, Дракон. У нас есть дело.
Бен колебался. С тех пор как он присоединился к организации «Призрачный кулак», он получал все приказы напрямую от Фэйдаута. Он никогда не работал на кого-то другого.
– Ты ведь наверняка слышал, что я авторитетный член высшей организации, которая управляет этой частью города?
Челюсть Бена снова сжалась. Может, Кристиан пытается переманить его у Фэйдаута или же это сам Фэйдаут устроил ему проверку на верность? А если так, то Фэйдаут с его способностью туза становиться невидимым мог сидеть прямо за этой чертовой барной стойкой и, оставаясь незамеченным, наблюдать за каждым действием Бена.
Бен осторожно пожал плечами и присел, нервно похлопав по карману, в котором лежала бумажная фигурка и ножик бойскаута. Ему придется очень внимательно следить за собой.
Кристиан повернул свой стул и поставил бокал на стойку, затем с таинственным видом наклонился поближе.
– Я хочу, чтобы ты доставил посылку на остров Эллис. Ты не должен никому говорить об этом разговоре и моем приказе. Понятно?
Бен кивнул, смотря перед собой в сторону бара. Он все понял; подчинится он или нет – это уже другой вопрос. Когда бармен принес его напиток, он до него не дотронулся.
– И ты получишь ее от «Принцев-Демонов».
Бен удивленно взглянул на него.
– Вы сотрудничаете с уличной бандой джокеров?
– Сегодня они напали на курьера «Призрачного кулака» и забрали нашу посылку.
– Значит, вы хотите, чтобы я прибрал за вами.
– Именно. – Кристиан усмехнулся и провел мозолистой рукой по своим тусклым светлым волосам. – Наши «Белоснежные» друзья считают себя крутыми, но на самом деле они всего лишь хорошо вооруженная шайка подростков. Мне сказали, что «Принцы-Демоны» – самая крупная и самая подлая независимая банда Джокертауна.
– Все верно. – Бену было известно, что членами банды могут стать только джокеры, а возглавлял их парень по имени Люцифер. Они были замешаны в мелких преступлениях и некрупном вымогательстве, но их правилом было – никакого насилия относительно джокеров.
– Наши начинающие бойцы наверняка взяли бы их, но как знать. Ты займешься этим вместо них.
– Что за посылку я должен искать?
– Пухлый светло-коричневый конверт с пакетиками голубого порошка внутри. – Руками он показал размер – как раз с накладной карман куртки Бена.
Видимо, подумал Бен, это был новый синтетический наркотик под названием «восторг».
Ты контрабандист, – с отвращением сказал голос Вивиан.
– Где мне найти «Принцев-Демонов»?
– Твои проблемы, приятель.
– Как добраться до острова?
– Я тебе мамочка, что ли? Превратись в птичку и лети, мне-то что. Или можешь вплавь, как рыба, но не забудь о загрязнении воды. – В животе у Бена все сжалось от насмешливого тона Кристиана, но он промолчал. – Ты не притронулся к выпивке.
– Мы закончили с делом?
– С делом – да.
Бен пожал плечами и сделал глоток. Он пытался придумать, что ему сказать; если он разговорит Кристиана, то сможет узнать больше о своем положении. Однако в голову ему ничего не приходило.
Главная проблема заключалась в том, что он не знал, насколько действительно сильна власть Кристиана. Естественно, он не сомневался в том, что этот человек – главный игрок в организации «Призрачного кулака». Конечно, сейчас никто не мог заставить Бена следовать его приказам, но он не представлял, к каким последствиям может привести его отказ.
Казалось, все «Белоснежные цапли» в очередь выстраивались, чтобы выполнить указания Кристиана; если он решит уничтожить Бена, у него будет достаточно помощников. С другой стороны, работа курьера тоже казалась отвратительной. Наконец он решил, что лучше всего будет действительно выполнить задание и в будущем присматривать за действиями новичка. По крайней мере, это было меньшее из двух зол.
– Должен признаться, я определенно очарован твоим именем, – сказал Кристиан. – Сам выбирал, я предполагаю?
– Ага. Это имя одного персонажа из китайской литературы. Он был вором, но при этом типа хорошим парнем.
– А! Что-то вроде раскосого Робин Гуда.
Бен слегка улыбнулся. Некоторые знания о собственной культуре были одним из немногочисленных предметов его гордости. Даже большинство жителей Чайнатауна не знали о происхождении его имени.
Если бы только ты был достоин звания настоящего Ленивого Дракона, – презрительно звучал голос Вивиан в его голове. – Ты не заслуживаешь носить это имя.
– Довольно болтовни. – Кристиан осушил свой бокал и поставил его назад с решительным стуком. Не произнеся больше ни слова, он поднялся и неторопливо прошел в заднюю часть бара, к кладовкам и кухне.
Сегодня Бен больше ничего не узнает от Кристиана. Он сделал еще один глоток и, соскользнув со стула, направился в уборную. Его лицо и горло стали теплыми от ликера.
В туалете он взял маленький продолговатый кусок мыла с грязной раковины и обернул его туалетной бумагой. Затем засунул его в другой карман джинсов. С потенциальным подкреплением он вернулся к бару и снова натянул свою куртку.
Многие «Белоснежные цапли», сидевшие за столиками и в отдельных кабинках, подняли взгляд, но никто не пошевелился и не заговорил. По их напускной сдержанности Бену было понятно: они знали, что он выполняет приказ Кристиана. Он даже не представлял, одобряют они это или нет.