Волшебный Топор, или Приключения Кори и Йори Рой Олег
Кори махнула хвостом и хитро улыбнулась брату.
— Все просто, — ответила она, — мы превратимся в птиц и полетим. Получится быстро.
Йори задумчиво почесал в затылке. Близнецы еще никогда не пробовали становиться птицами, хотя идея и казалась удачной.
— Но… это же опасно, — заметил он. — Тананна и феи-волшебницы предупреждали нас…
Кори сложила руки на груди.
— Путешествовать между мирами тоже опасно! — заявила она. — Но ведь суть приключений в том, что ты рискуешь и делаешь что-то такое, что очень опасно. Думаешь, папу останавливали чьи-то запреты?
Йори тяжело вздохнул. Сестра права. Они оба хотели сделать что-то невероятное, вот и шанс представился.
Кори тем временем подобрала заостренный камень и принялась чертить круг. Замкнув его, гремлинша встала рядом с братом.
— Ты готов? — спросила Кори и кинула камень себе под ноги.
— Да, давай попытаемся стать птицами, — согласился Йори, — тебе какие нравятся? Я бы хотел стать соколом…
— Ага, это было бы круто, — кивнула Кори, — но фениксом — еще лучше.
Йори наморщил нос и покрутил головой.
— Ты не можешь стать фениксом! — напомнил он. — В мире людей фениксов нет, они волшебные создания.
— А я все равно попробую, — упрямо ответила Кори и топнула ногой, в ее глазах при этом мелькнул магический фиолетовый огонек.
— Ну как хочешь, — буркнул Йори и сосредоточился на образе сокола.
Если делать все уверенно, то магическое превращение удастся без всякого напряжения. Но обратиться в белок, конечно, проще, ведь не в первый раз. На мысли о белках Кори толкнула брата в бок.
— Не думай о постороннем, — сказала она, — ты и меня сбиваешь!
— Прости, — ответил Йори и зажмурился, старательно концентрируясь на соколах, ястребах и прочих красивых птицах.
Вот они такие большие, мощные и гордые. Не то, что он, маленький гремлин, который даже в другом мире думает о том, что наставницы ему запрещали делать и как учили колдовать.
Как всегда, когда начиналось превращение, все тело стало покалывать, потом показалось, что не хватает воздуха, и гремлин вот-вот начнет задыхаться. Кроме этого, изменилось еще кое-что. Что именно, Йори не определил, но стало понятно, что им удалось превратиться.
— Что ты натворил! — раздался громкий и еще более пискливый, чем обычно, голосок Кори.
Йори открыл глаза и увидел перед собой воробья.
Они превратились не в фениксов или соколов, а стали самыми обычными, коричневыми и взъерошенными воробушками.
— Но мы же превратились в птиц, — решил поискать что-то хорошее Йори.
— Ага… но в неправильных! — Кори опять попыталась топнуть ногой, но в воробьином облике это смотрелось скорее потешно.
Йори постарался оглядеться. На одном из его пальчиков до сих пор оставалось волшебное кольцо, которое уменьшилось вместе с самим гремлином. И кольцо явно указывало в нужную сторону.
— Ну, полетели?! — предложил Йори.
— Ага!
Кори решительно развернула крылья, попыталась сделать ими пару взмахов, но с места так и не сдвинулась.
— Может, надо разбежаться? — предложил Йори.
Сам он не спешил ничего делать, потому что после превращения кружилась голова, но вот Кори или не было так неуютно в новом теле, или сестра решила взлететь любой ценой, так что она действительно побежала вперед, размахивая крыльями. Это выглядело так смешно, что Йори еле-еле удержался от хохота. Но, несмотря на странный вид, Кори удалось взлететь. Она неуверенно сделала круг, чуть было не врезалась в дерево и потом с размаху повалилась на землю, недалеко от Йори.
— Кори! Ты в порядке? — он подбежал к сестре, проклиная короткие воробьиные лапки, но она только отмахнулась, поднимаясь и дергая хвостиком.
— Да все путем, — ответила Кори, — полетели же!
— А, может, потренируемся сначала? — неуверенно предложил Йори.
— Некогда! В полете будем тренироваться, — ответила Кори. — Давай же!
Йори вздохнул, но послушно разбежался, и оба поднялись в воздух. Деревья мелькали так быстро, что смазывались в одно пятно. Справиться с крыльями получилось более или менее, или так казалось, потому что то и дело на пути попадались ветки, да и Кори орала где-то за спиной: «Ты летишь не в ту сторону!».
С горем пополам Йори удалось взлететь повыше, а потом взять курс туда, куда указывало кольцо. Сестра тоже летела рядом, она казалась еще более взъерошенной, чем до этого, но чирикала восторженно.
— Что-что ты сказала? — не понял Йори.
— Ничего! — ответила Кори и быстрее замахала крыльями, вырываясь вперед.
Йори хмыкнул, но тоже поторопился, нагоняя сестру. Соревноваться с ней всегда было весело, а им еще лететь и лететь. Как оказалось, зря ведьмы пугали превращениями: пока что все шло не так плохо, может, потому что Йори с Кори колдовали вместе, а может, им везло.
Солнце поднималось над горизонтом, и если бы не набежавшие мелкие облачка, то начало бы неприятно слепить глаза, впрочем брата с сестрой стали беспокоить другие вещи. Как оказалось, лететь до места, куда указывало кольцо, было довольно далеко.
Лес внизу сменился редкими «островками» деревьев, а потом и вовсе стоящими особняком осинками. Вдоль тянущейся линии дороги то и дело попадались дома и какие-то непонятные для гремлинов постройки.
— Может, спустимся и передохнем? — предложил Йори.
— Ну уж нет, — задыхаясь, но не прекращая судорожно размахивать крыльями, ответила Кори, — если мы остановимся сейчас, то уже не взлетим! Или одним рывком, или никак.
— А может, пешком? — снова выдвинул идею Йори.
— Ни за что!
Кори чуть снизилась, пытаясь поймать воздушный поток, теперь она летела почти над самой дорогой. Йори присоединился к сестре, и они полетели рядом молча, только дышали напряженно. Их цель была впереди, пусть она и приближалась, но, как казалось, ужасно медленно.
— Что это внизу? — спросила вдруг Кори.
Йори взглянул на дорогу и увидел, как по ней промчалась огромная, громыхающая повозка без лошадей.
— Не знаю, — ответил Йори, пытаясь оглянуться вслед, едва не потерял воздушный поток и чуть не упал на землю.
— Наверное, магия какая-то, — неуверенно предположила Кори.
— Но папа говорил, что у людей нет магии, — нахмурился Йори.
— Может, теперь есть, — ответила Кори, — слышал же, Дубок много чего меняет в этом мире!
Йори не ответил, потому что не знал, что сказать, и потому что дыхания ему не хватало, а ветер вдруг сменился и чуть было не снес его в сторону.
Скоро вдали показался человеческий город, который напоминал те ульи, в которых жили феи, только дома не подвешивались к веткам мощных деревьев, а стояли на земле. Когда Кори и Йори подлетели поближе, то поняли, что город намного-намного больше. Здания тут высокие, а еще стало больше магических повозок.
— Какое странное место! — заметила Кори.
Йори согласно чирикнул.
— Это человеческий город, о котором упоминала Рисс, — сказал он.
Повинуясь сигналу кольца, гремлины спустились к небольшому скоплению деревьев прямо среди высоких серых домов-ульев. Здесь было много гуляющих людей, и потому близнецам, чтобы превратиться, пришлось спрятаться за какую-то будку с открытым окошком, в котором виднелись газеты.
Гремлины сразу сели, прижимаясь спинами к нагретой солнцем металлической зеленовато-серой стене.
— Фу-у-ух! — сказала Кори, вытягивая ноги и шевеля пальцами. — Как я утомилась!
— Угу, — согласился Йори.
Он взял сестру за руку и постарался улыбнуться.
— Но зато мы долетели! Это здорово!
— Да-да-да! — закивала Кори. — Мы молодцы! Мы справились.
— Пойдем, не будем терять время зря, — Йори потянул сестру за руку, — мы найдем волшебный топор и совершим настоящий подвиг!
Кори послушно встала, и они с Йори, взявшись за руки, направились туда, куда указывало кольцо. Оно вело их прочь от деревьев, куда-то к человеческим домам и дальше, между ними.
Некоторые люди оглядывались на Кори с Йори, но, видимо, не замечали ничего слишком странного и шли дальше по своим делам. Йори нервничал, но потом вспоминал, что и они с сестрой замаскировались и сейчас выглядят, как человеческие дети. Пусть он и замечал, что на прохожих какая-то другая одежда, да и ни у одной женщины или девочки вокруг он не замечал прически, как у Кори, но тем не менее они не то чтобы слишком отличались от остальных.
Близнецы вместе с несколькими людьми подошли к свободной части улицы. С другой стороны на столбе светилась красная лампочка. Кори с Йори спокойно пошли вперед, но остальные люди отчего-то остановились.
Тут неожиданно, как показалось Йори, на них с сестрой полетела одна из повозок. Гремлины ни секундочки не боялись, потому что знали, что такого рода магия реагирует на препятствия. Повозка должна была свернуть и объехать Кори с Йори. Но она по-прежнему неслась прямо на них, мелькнуло испуганное лицо человека.
И тут кто-то оттащил обоих гремлинов в сторону, повозка промчалась мимо.
— Эй! — хором возмутились близнецы.
Они обернулись к тому, кто схватил их: он был молодым, но уже вполне взрослым. Йори плохо разбирался в том, как определять возраст людей, но ему казалось, что такими высокими и серьезными дети не бывают. На незнакомце были коричневые брюки и слегка помятая серо-зеленая рубашка, его каштановые короткие волосы торчали во все стороны, а глаза под кустистыми бровями казались не очень дружелюбными.
— Вы что творите? — спросил незнакомец.
— А ты что творишь? — уперла руки в боки Кори, что выглядело странно с учетом того факта, что ее до сих пор держали за шиворот.
В разговор вмешалась полная рыжая женщина в клетчатом платье.
— Это твои брат и сестра? — спросила она. — Бедняжки, чуть под машину не попали, следил бы за ними.
— Нет, — огрызнулся незнакомец, — впервые их вижу.
— Я Йори, а это Кори, — решил попытаться быть вежливым Йори. — А вас как зовут?
Что-то случилось, и женщина вместе с другими людьми пошли вперед, а незнакомец чертыхнулся и отошел в сторону, утаскивая за собой гремлинов.
— Меня зовут Лев, и хотелось бы знать, откуда вы такие наряженные и почему претесь на красный свет?
Йори чуть напрягся, размышляя, что сказать, чтобы не обидеть нового знакомого, но при этом и дать понять, что они сами хорошо справятся.
— Мы никуда не «перлись», — сказала Кори, — а ты чего нас схватил?
— Потому что иначе вас бы машина сбила! — махнул рукой Лев. — Смотрели бы на светофор!
Он указал в сторону столба, где теперь горела зеленая лампочка.
— Мы просто в первый раз в человеческом городе, — решил признаться Йори.
Лев вытаращился на него, потом на Кори и задумчиво покачал головой. Он казался очень удивленным, будь у него большие уши — точно бы опустились в недоумении.
— Надо ему все-все рассказать, — решила Кори.
Лев уже отпустил близнецов и теперь хмуро их разглядывал.
— Что рассказать? — спросил он.
— Ты кажешься хорошим, — задумчиво сказала Кори.
— Конечно, он хороший! Он же нам помог! — добавил Йори, он только сейчас стал понимать, что та магическая повозка могла вообще не остановиться, так что они с сестрой оказались бы в опасности.
— Да что вы мне расскажете? — спросил Лев. — Детки, у меня дела, если что.
— Это быстро, — пообещала Кори, а потом набрала воздуха и выдала: — Мы гремлины, принявшие облик людей, мы пришли из страны Кронии, чтобы найти волшебный топор, который потерял в ваше мире наш папа. У моего братика есть заколдованное кольцо, которое указывает в ту сторону, где находится топор, так что мы отыщем его быстро, но нам может понадобиться помощь, потому что мы ничегошеньки не понимаем в мире людей. Видишь, я не так и долго говорила!
— Кори, ну нельзя же так! — возмутился Йори.
Лев только недоверчиво покачал головой.
— Какие вы выдумщики, — сказал он.
— Это правда! — ответила Кори. — Йори, покажи ему, превратись назад в гремлина!
Йори недоуменно моргнул и спросил:
— А почему я?
— Потому что из-за тебя мы стали воробьями, а не фениксами!
— Так, стойте, — замахал руками Лев, — мы же на виду стоим. Не то чтобы я вам поверил, но давайте хоть вон туда отойдем.
Он указал в сторону ближайшего дома, и троица, отступив, укрылась за углом, в тени нависающего над ними балкона.
Здесь Йори сосредоточился и развел руки в стороны. Он закрыл глаза, представляя себя обычного и в мгновение ока его облик человеческого ребенка слетел.
— Что за черт?! — воскликнул Лев и отскочил в сторону.
Он во все глаза смотрел на Йори, потом ущипнул себя за руку, а после этого спросил враз охрипшим голосом:
— Это не шутка? Тут нет никакой скрытой камеры или чего такого?
Гремлины озадаченно переглянулись (Кори теперь была значительно выше, и пришлось задирать голову), а потом Йори изо всех сил напрягся, возвращая прежний облик. Это давалось ему тяжело, волшебство словно ускользало. Обычно магия была рядом с Кори и Йори постоянно, они могли в любую секунду произнести заклинание или просто создать из волшебных токов узор или там цветок, который видели только сами, да их наставницы. Теперь же гремлину еле-еле удалось «дотянуть» до себя колдовство, а потом начать менять себя, принимая человеческий облик.
— Вот и все, — выдохнул Йори.
— А почему тебе было так тяжело? — подозрительно спросил Лев, глядя на вновь ставшего человеческим ребенком гремлина.
— Мы, наверное, далеко от Дубка отошли, — пожала плечами Кори. — Это такое волшебное деревце в ближайшем лесу, оно растет в вашем мире и связано с нашим.
— Я слышал, — кивнул Лев, — говорят, что лес волшебный или типа того.
— Да-да, — подтвердил Йори, — именно что.
Лев задумчиво потер подбородок. Он посмотрел сначала на брата, потом на сестру.
— Знаете, что я решил? — спросил Лев.
Близнецы синхронно покрутили головами.
— Я приглашаю вас в гости, — улыбнулся Лев, — не дело вам просто так бродить по городу. Вы передохнете, а дальше мы вместе поищем волшебный топор вашего папы. Идет?
Кори и Йори переглянулись, а потом, радостно завизжав, кинулись ко Льву и принялись его обнимать.
— Ты лучший! — сказал Йори.
— Мы и не знали, что так быстро найдем настоящего друга! — добавила Кори.
— Э-э… — Лев неуверенно погладил их обоих по головам. — Вы тоже милые. Я живу тут недалеко.
Когда Кори с Йори его отпустили, новый друг пошел впереди, указывая дорогу.
— Пока мы идем, — предложил Лев, — может, еще чуть-чуть расскажете про Кронию?
После этих слов Кори с Йори принялись наперебой рассказывать своем родном мире все, что могли вспомнить. То и дело они вспоминали о родителях и приключениях своего папы в мире людей.
Лев внимательно слушал и то и дело уточнял, его весьма интересовали особенности волшебства в Кронии. А еще Молодой Дубок и все, что было с ним связано, в частности, как магия действует в мире людей.
А еще Кори и Йори рассказали новому другу, как определять по свечению камешков, куда указывает магическое кольцо.
За разговорами гремлины не заметили, как новый знакомый привел их в тихий дворик рядом с трехэтажными домами, по стенам которых уже пошли трещины от времени.
— Ты живешь здесь? — спросила Кори, задирая голову.
— Вон там, — Лев указал на один из домов. — Моя квартира на третьем этаже.
— Квартира? — уточнила Кори.
— Часть дома, — объяснил Лев.
Гремлины переглянулись.
— Точно как у фей или гномов, — заметил Йори.
— Именно, — кивнула Кори, — еще русалки в океане как-то так живут.
Йори заметил, что Лев очень внимательно смотрит на них с сестрой и почувствовал, как краснеет, а так как на человеческой коже не было шерстки, то это стало очень заметно.
— Что такое? — не поняла Кори. — Что с тобой, братик?
— Невежливо же, — ответил Йори тихонько.
— Да не бери в голову, — махнул рукой Лев, — идемте.
Все трое вошли в дом. Внутри было темно, свет проникал только через запыленное окошко над дверью, и пахло сыростью. Серая лестница уходила наверх.
— Дом маленький, лифта у нас нет, — сказал Лев, — сможете же подняться по лестнице?
— Что? — спросил Йори.
— А, неважно.
Кори в свою очередь с интересом оглядывалась вокруг, она даже отошла в угол, заметив там что-то интересное, и оттуда с шипением выскочила черная кошка с облезлым хвостом. Йори не сразу понял что это за существо и вцепился во Льва.
— Ой! Ты чего? — спросила Кори, непонятно — то ли у кошки, то ли у брата.
— Я — ничего! — Йори попытался сделать вид, будто вовсе не испугался.
Кошка тем временем убежала наверх по лестнице.
— Не стоит тут стоять, — сказал Лев и сам принялся быстро подниматься.
Йори удивился, куда это он так торопится, но поспешил следом, как и Кори. Они прошли через площадку, мимо чьих-то дверей, потом поднялись выше, по дороге им попалось еще одно окошко, потом еще раз. Лестница оказалась значительно короче, чем в башне Тананны, так что преодолеть ее не стоило труда.
— Вот мы и пришли! — сказал Лев на третьем этаже, останавливаясь перед темно-зеленой дверью.
Хозяин отпер ее и впустил гремлинов. Кори чуть задержалась, склонившись над ковриком перед дверью, а Йори поспешил войти: ему казалось, что внутри в любом случае будет уютнее.
— Там написано «Добро пожаловать», — сообщила Кори, заходя следом.
— Ты умеешь читать по-английски? — удивился Лев.
— Как-как? — спросила Кори, морща нос.
— Мы просто умеем читать, — ответил Йори.
— На коврике написано по-английски, — покачал головой Лев, — а сейчас вы говорите по-русски.
Йори переглянулся с сестрой, и она тоже пожала плечами: они не понимали, в чем дело, как и то, почему это вдруг стало важно.
— Можете не разуваться, — сказал Лев, проходя мимо гремлинов, — идите вперед в комнату, я сейчас чаю заварю.
— Хорошо, — ответил Йори ему в спину.
А потом огляделся: как он и думал, внутри квартиры Льва оказалось уютнее, хотя в коридорчике, где они находились, было тесновато: справа стоял шкафчик, рядом вешалка с парой старых пальто, пыльный полукруглый светильник на стене едва рассеивал темноту.
— Какой тут скрипучий пол! — поделилась Кори, проходя вперед. — И мне нравятся узоры на стенах.
— Это называется «обои», — сказал Йори, — эльфы такое любят.
— Люди такие удивительные создания! — ответила Кори громче, чем хотелось бы ее брату. Он испугался, что Лев может услышать и обидеться.
Кори скрылась в комнате, и Йори поспешил за сестрой.
Во второй комнате на стенах, где их не заслоняли книжные шкафы, можно было увидеть такие же обои с цветочным узором, что и в коридоре. Посередине помещения стоял широкий мягкий диван и парочка кресел, повернутых к странному черному ящику на тумбочке, на полу лежал истертый красный ковер.
— Ух, какой мягкий! — сказала Кори и прыгнула на диван. — Братик, иди сюда!
Йори чинно сел рядом, пытаясь показать сестре, что нужно вести себя приличнее. Кори все-таки села, подобрав под себя ноги, и мило улыбнулась. Очень вовремя, как оказалось, потому что в комнату вошел Лев, он нес на подносе чайник, две чашки и вазочку с печеньем.
— Это нам? — спросил Йори.
— Конечно, — Лев устроил поднос между ним и Кори, а сам сел в кресло.
— Извините, что так мало, у меня просто никакой еды нет.
— Ничего, — ответил Йори, а Кори уже хрустела печеньем. — Мы и так очень благодарны.
— Угу, спасибо, — добавила Кори, когда проглотила кусочек и снова потянулась к вазочке.
Йори налил чаю им обоим и спохватился, почему кружечки всего две.
— А ты? — спросил он.
— Я не хочу, — ответил Лев, — вы пейте, он вкусный. Надеюсь, вам понравится… и ешь печенье, а то твоя сестра все уничтожит.
Йори опять почувствовал, что краснеет: ну почему Кори набросилась на угощение? Это же неприлично! Пусть Лев и не обижается, но все равно ведь в гостях так себя вести нельзя.
Чай действительно был очень вкусным, а Кори с Йори слишком устали после ночного побега из дома, изнуряющего полета и просто целого дня событий. Обнявшись, маленькие гремлины быстро заклевали носами и уснули.
Они уже не видели, как на лице их нового друга появилась неприятная улыбка. Человек подошел к дивану, на котором устроились его гости, и снял магическое кольцо с пальца маленького гремлина.
Глава восьмая, в которой Лев открывает свою истинную суть и сам находит волшебный топор
Лев был обычным парнем. Ничуть не хуже и не лучше многих других людей, что ходят по Земле. Родители всегда говорили, что он особенный и обязательно добьется многого, если будет стараться.
Лев старался.
Правда, родители еще говорили, что ему стоит поменьше мечтать, вот тут у него получалось не слишком хорошо, ведь в мечтах он мог достичь такого, что в жизни даже близко не казалось достижимым. Мечты о величии спасали Льва, когда казалось, что мир ополчился против него. Он воображал, как все его одноклассники и знакомые унижены и втоптаны в грязь, в то время как ему вручают Нобелевскую премию или ключи от завоеванного города.
Лев хорошо учился, следил за тем, что говорит, молчал, когда ему казалось уместным. Иногда, как все мальчишки, он дрался. Ему нравилось побеждать и не нравилось проигрывать. В этом он тоже не слишком отличался от других.
Молодой человек верил, что достоин большего, чем у него есть. Ему снилось, что он становится известным, знаменитым или просто богатым. А еще он верил в то, что когда в жизни появится шанс, им нужно воспользоваться. И еще Лев считал, что цели всегда оправдывают средства. И если задумал что-то, то отступать — это почти то же самое, что повесить себе на грудь табличку с надписью «неудачник». Лев не хотел быть неудачником. Он ведь действительно не любил проигрывать.
Лев учился на журналиста, но это казалось очень скучным и к тому же вряд ли дало бы то, чего ему хотелось так сильно. Оттого он бросил учебу и переехал в старый дом своей бабушки, как только у него появилась возможность, ведь Льву, кроме всего прочего, хотелось жить подальше от родителей. Не потому что они чем-то его раздражали (хотя ему порой и надоедало слушать их нравоучения), а ради того, чтобы начать все сначала. Самому, так, чтобы рядом не оказалось никого, кто знал бы его с самого детства и мог вспомнить те неудачи, что случались в жизни Льва. Каждый раз, когда такое происходило, ему казалось, что никогда не удастся отмыться, и другие люди видят в нем неудачника. Это слишком сильно напоминало о плохих днях.
Мама и папа не одобряли переезда Льва, но решили оставить его в покое. Они ведь знали, что их сын очень упорный и стоит ему в чем-то себя убедить, он никогда и не отступит от задуманного. Лев иногда звонил им по выходным. Им и своей младшей сестре. Именно о ней он и вспомнил, когда двое странных детей чуть было не попали под колеса машины.
Лев не был добряком, но иногда делал то, что все считали хорошими поступками просто потому, что так к нему лучше относились. И, как он знал на собственном опыте, потом можно было что-то с этого получить.
От детей, к слову сказать, Лев ничего особо и не ждал, но неожиданно они оказались его выигрышным билетом в лотерее. Конечно, стоило им только закинуться о магии, ему подумалось, что это шутка. Но потом, когда они стали превращаться, молодой человек убедился в правдивости слов. А дети тем временем рассказали свою историю, и в голове Льва стал складываться план.
Лев сразу представил, как он получит магию в свои руки. Это казалось так просто и естественно. Ведь не зря же судьба столкнула его с этими детьми, этими гремлинятами, которые буквально сразу же решили доверить спасителю все свои секреты.
«Как только у меня будет волшебство, — думал Лев, слушая рассказы Кори и Йори, — я смогу получить все, чего заслуживаю». Он потому и позвал близнецов-гремлинов к себе домой, чтобы еще больше узнать от них о магии. Услышав о волшебном топоре, который разыскивают малыши, и о Дубе, который распространяет вокруг себя магию, Лев понял, как именно действовать.
Теперь ему не придется долго учиться и упорно работать, можно получить все и сразу. Лев считал, что если кто-то в мире и заслуживает подобного, то только он. Ведь ему же хорошо известно, какими должны быть государства и вообще жизнь на Земле, и Лев не собирался ждать годы и даже десятилетия, чтобы рассказать о своем виденье целому миру. С магией путь становился значительно проще.
Он дождался, пока уставшие гремлины уснут, и забрал кольцо, что направляло Кори и Йори к их цели.
— И как мне отыскать волшебный топор? — задумчиво спросил Лев, выходя из квартиры и спускаясь по лестнице. Из дому он захватил свою любимую темно-синюю сумку через плечо. В ней он когда-то таскал ноутбук, но потом выяснил, что она неплохо подходит и для всего остального. Ему было привычно носить ее на плече целыми днями.
Лев помнил, как поразил город маленьких гремлинов и то и дело качал головой: удивительно, что из всех людей именно ему, а не кому-то другому повезло встретиться с ними. Наверное, это не просто так, а все потому, что так было нужно.
«Это ведь даже не кража, — думал Лев, — можно украсть у настоящего человека, а если я забираю вещи у каких-то пушистых существ, то не считается, они ведь не такие, как я».
Как ему и объясняли, два из четырех камней на кольце светились, пусть и довольно слабо. Лев пошел в ту сторону, куда они указывали, но свет не усиливался.
— Надеюсь, мне не придется пройти через весь город, — проворчал Лев, переходя дорогу.
Он миновал квартал, потом еще один, но ничего не менялось. Камни горели все тем же неярким светом. Прохожие то и дело оглядывались на Льва, который шел по улице, уставившись на кольцо в своей руке. Он даже налетел на кого-то.
Молодой кружил по улицам и, как ему казалось, почти вернулся туда, откуда начал, просто с другой стороны. Лев почти отчаялся, когда наконец засветился только один камень, причем заметно ярче, чем до этого. Ликование переполняло душу Льва, и он уже воображал, как будет себя вести, если в его руках окажется магия. В первую очередь, как он думал, нужно решить проблему с деньгами, которых вечно недостает. А там можно и подумать, как получить больше влияния.
Камень на кольце разгорался все ярче и ярче, так что Льву уже начинало казаться, что он вовсе не зря сбился с ног, бродя по городу. Начало вечереть, так что свет от камня становился заметным со стороны. Когда люди принялись оглядываться, Лев стащил кольцо с пальца и закинул его в сумку. Теперь он то и дело приоткрывал молнию и присматривался к тому, какой камень горит и куда его направляет. Направление теперь менялось чаще, что означало: цель близка.
Вокруг были частные дома и узкие улочки. Сворачивая то направо, то налево, Лев уже начал терять счет переулкам. Но наконец оказался перед ярко-желтыми воротами дома. Одноэтажный, кирпичный, с желтыми глазами-окнами, дом казался затаившимся хищником.