Божество пустыни Смит Уилбур
– Шестнадцать дней прошло, вельможа Таита.
– Поздравляю тебя, Гипатос, ты искусный шкипер, – похвалил я его. – Пожалуйста, дай сигнал капитанам галер немедленно явиться ко мне на борт.
Гипатос приказал спустить паруса на флагмане и поднять сигнал «всем капитанам».
Капитаны моих галер подвели свои корабли к «Священному быку». По старшинству, во главе с Дилбаром и Акеми, они поднялись на борт. Я показал им пристань Кримад и объяснил, что отсюда мы теперь станем действовать.
Потом Зарас и Гуи приняли под свое начало корабли и приготовились покинуть головной корабль. Слуги уже приготовили их скарб, и его спустили в шлюпки, чтобы перевезти на галеры.
Я сознательно оставил Зарасу и Гуи мало времени для переезда и не стал сообщать об этом Техути и Бекате, желая любой ценой предотвратить публичное проявление их чувств.
Однако провести моих девочек нелегко. Они почти сразу поняли, что происходит что-то необычное, покинули свои каюты и поднялись на ют посмотреть. Они были спокойны, в хорошем настроении, но все сразу изменилось, как только они увидели под собой на главной палубе Зараса и Гуи во главе их людей.
Я незаметно следил, как мои девочки смиряются с жестоким холодным фактом, что ужасный миг настал и им предстоит немедленное расставание.
Лицо Техути стало бледным и холодным, как у трупа, лежащего на погребальной плите. Нижняя губа Бекаты дрожала, царевна моргала, изо всех сил стараясь не расплакаться.
На главной палубе Зарас скомандовал смирно, и все отсалютовали стоящим на юте. Я видел, как Беката схватила старшую сестру за руку и сжала так сильно, что костяшки побелели.
Губы Техути шевельнулись, она прошептала:
– Будь храброй, Беката. Все на нас смотрят.
Локсис стояла за царевнами, но сейчас подошла к Бекате и взяла ее за другую руку.
Зарас торжественно обратился к капитану Гипатосу:
– Прошу разрешения покинуть корабль, капитан.
Гипатос так же церемонно ответил:
– Разрешаю, капитан!
Зарас повернулся к борту и повел своих людей вниз по веревочной лестницу в ждущие шлюпки. Гуи последовал за ним. Они не смотрели на девушек на юте.
Глядя, как уходит Гуи, Беката чуть пошатнулась и издала сдавленный звук. Затем, по-прежнему держась за руки, три девушки пошли к трапу, ведущему в их каюты. На первом шагу Беката споткнулась, но Техути незаметно поддержала ее и не дала упасть.
Торан стоял у правого борта рядом со мной. Когда девушки исчезли, он посмотрел на меня и почти незаметно одобрительно кивнул.
Этот простой жест сделал нас сообщниками. Я знал, что в будущем мы сможем доверять друг другу.
Как только шлюпки отвалили от «Священного быка», Гипатос принялся лавировать, выходя на прежний курс, и корабль начал огибать восточную оконечность острова.
Я взглянул по-над транцем и увидел, что мои галеры кильватерным строем направляются прямо к гавани Кримад. Картина отчаяния моих девочек по-прежнему огорчала меня. Я попробовал отвлечься, встав рядом с Тораном у правого борта и задавая банальные вопросы, на которые уже знал ответы.
– Какое кратчайшее расстояние разделяет на местности Кносс и Кримад?
– Важно не само расстояние. Между городами всего сорок лиг или чуть меньше, – объяснил Торан. – Дело в том, что дорога проходит у подножия горы Ида, она крута и опасна, а в остальной части очень трудна. Твоим лошадям потребовалось бы на эту дорогу два дня. Если будешь гнать их быстрей, загонишь.
Я знал, что мне придется регулярно пользоваться этим маршрутом, чтобы поддерживать связь со своими старшими воинами и царевнами в царском серале. С другой стороны, я не мог смириться с задержками, о которых говорил Торан. И решил, что устрою на острове цепь постоялых дворов. Через каждые десять лиг меня будут ждать свежие лошади, и я смогу гнать их быстро. При этом я мог бы пересечь остров за семь часов или чуть меньше. Это станет моей первой заботой, как только я устрою царевен в их новом доме.
Я ненадолго спустился, чтобы выманить их на палубу, надеясь тем самым рассеять их печаль. Но они отказались подниматься со мной. Горе их было таким глубоким, что они едва раскрывали рот, чтобы ответить на мои сочувственные вопросы. Сидели на ложе, вцепившись друг в друга и получая от этого утешение. Локсис сидела у их ног на палубе. Не впервые меня тронула преданность минойской девушки.
Моим девочкам нужно было время, чтобы привыкнуть к жестокости судьбы и бессердечности богов. В юности жизненные трудности кажутся увеличенными стократ, но с возрастом к этому отчасти привыкаешь. Всем нам нужно уметь терпеть.
Я оставил их и вернулся на палубу. Торан ушел к себе, поэтому я снова поднялся на снасти.
Это были родные воды Гипатоса, и он отлично их знал. Иногда он огибал рифы и мысы так близко, что, казалось, я мог сойти с палубы на берег, не замочив ног.
Я зачарованно смотрел на проплывающие мимо пейзажи. Остров, к моему удивлению, оказался очень гористым и зарос густым лесом. А я за жизнь столько времени провел в сухих пустынях, что эта земля казалась мне еще более экзотической и прекрасной.
Уже после полудня мы обогнули самый восточный мыс острова и сменили курс, направившись вдоль северного побережья к Кноссу. Угол падения солнечных лучей изменился, отчего вода под нами стала голубой и совершенно прозрачной.
Море перед нами усеивали суда: от крошечных рыбацких лодок до больших торговых трирем с пенящими воду рядами длинных весел и облаками ярких парусов.
Когда мы проходили вдоль берега мимо многочисленных бухт и гаваней, я видел, что и в них стоят на якоре корабли, принимая или разгружая товары. Эти товары служили сухожилиями торговли, собирающей богатства и превратившей этот небольшой остров в колосса, возвышающегося над остальным цивилизованным миром.
Однако из своих исследований я знал, что земля на острове каменистая и неровная. Бедная почва лишена ценных ископаемых и не годится для возделывания. И хотя на ней в изобилии растут леса, корни деревьев мешают выращивать полезные растения.
Минойцы нашли выход, посылая свои корабли по морю за сырьем и продуктами других земель. Отдавая за все это жалкие гроши, они перевозили богатства на Крит. Здесь, используя свое искусство механиков и гениальные способности к нововведениям и конструированию, они превращали их в продукцию, которая требовалась во всем мире и везде высоко ценилась.
Они очищали руду, которую более примитивные народы заостренными палками выкапывали из земли, и из этого металла делали мечи и ножи, шлемы и доспехи для воинов, а также мотыги, кирки и плуги для крестьян.
Они научились сплавлять кремниевый песок и другие минералы и из них получать стекло – необыкновенное вещество, из которого они делают тарелки, блюда и бокалы, украшавшие пиршества царей; украшения и драгоценности самого разного цвета, радовавшие жен богачей; бусы, которые иные племена использовали вместо денег. Есть дикие страны, в которых за нитку таких бус можно купить чистокровную лошадь или прекрасную девственницу.
Минойцы обменивали эти продукты на коноплю и хлопок, на лен и шерсть, которые выращивали и получали крестьяне в других странах. Из этого сырья они ткут одежды, навесы и паруса.
Все перечисленное они в свою очередь продают, бесконечно повторяя цикл, и до сих пор ни одно государство – и мой Египет не исключение – не может сравниться с ними в богатстве.
Но есть и тайная цена этой непрерывной целеустремленной погони за богатством.
Со своего наблюдательного пункта высоко в снастях «Священного быка» я смотрел на землю и видел дым, поднимающийся от мириад печей и кузниц, где выплавляли руду и сплавы и сплавляли песок, превращая его в стекло.
На горных склонах над городами и фабриками виднелись обширные участки опустошенной земли, где вырубили леса, пошедшие на корпуса минойских кораблей или на древесный уголь для печей минойских плавилен.
Я видел, что прибрежные воды отравлены ядовитыми красками и едкими жидкостями, которые используют в изготовлении всего этого, а потом сливают прямо в море.
Как и любой другой, я наслаждаюсь тяжестью и блеском серебра в руках. Но, глядя на это уничтожение щедрой природы, я гадал, какова же цена, которую человек готов заплатить за свою ненасытную алчность.
Мои размышления прервал оклик снизу; я посмотрел туда и увидел, что посол Торан вернулся на палубу и манит меня к себе. Когда я оказался рядом с ним, он извинился.
– Не могу слишком долго оставаться наверху, – объяснил он. – На верху мачты качка очень усиливается, а я не хотел бы расстаться с великолепным завтраком, который приготовил мой повар. – Он взял меня за руку и провел вперед. – Вид с носа не хуже, чем с мачты, а я хотел показать тебе интересные места, когда мы минуем остров Драгонлада и увидим Кносс и гору Кроноса.
Мы удобно уселись в тени марселя, а корабль тем временем огибал мыс и перед нами открылась панорама северного побережья Крита.
С правого борта возникал замечательный вид на гору Ида, совсем не похожий на то, что мы видели с южной стороны острова. С этого угла гора казалась еще выше, круче и бугристее. А под ней расстилались город Кносс и обширная гавань.
Гавань была поистине обширна, но и она едва вмещала как будто бы бесконечное число минойских боевых галер и торговых кораблей, которые стояли в ней на якоре. Некоторые корабли были гораздо больше «Священного быка», на палубе которого мы стояли.
Над гаванью поднимались городские здания. Я сразу понял, что этот город больше Фив и Вавилона вместе взятых. Но по сравнению с Кноссом эти меньшие города казались красивыми, веселыми и радушными.
Несмотря на фон – высокую величественную гору, несмотря на размеры и грандиозность построек, Кносс казался мрачным, окрашенным в темные тона. Мои чувства так тонко настроены на течения и тайные оттенки сверхъестественного, что я сразу понял: Кносс возведен на одном из тех редких полей силы, где сосредоточивают свои усилия и внимание боги.
В наш просвещенный век образованные люди согласны с тем, что наша Земля – живое дышащее существо, гигантская черепаха, вечно плывущая в черном океане вечности. Плиты, из которых состоит панцирь черепахи, расположены вдоль линий силы. Когда Земля движется, соединения этих плит позволяют ей сгибать тело и конечности. Это центры невероятной силы, иногда доброй, но иногда злой.
Здесь сила была злая; я чувствовал на языке ее горький вкус, а в ноздрях – ее зловоние.
Я содрогнулся, пытаясь привыкнуть к грандиозности этой силы.
– Тебе холодно, Таита? – заботливо спросил Торан.
Хотя я помотал головой и улыбнулся, я не доверял своему лицу: оно могло выдать мои истинные чувства. Я отвернулся от Торана и посмотрел на море. Но его вид не успокоил моих дурных предчувствий, напротив. Они усилились из-за первого близкого вида двух вершин горы Кроноса. Торан, должно быть, заметил мое смятение, потому что он улыбнулся и дружески положил руку мне на плечо.
– Подбодрись, Таита! Когда люди впервые видят крепость Кроноса, отца богов, они все испытывают подобные чувства. Знаешь историю этого места и как происходили все те удивительные события?
– Я знаю мало или почти ничего.
По правде сказать, я думаю, что знал все это лучше Торана, но часто бывает полезно прикинуться невеждой. Так легче узнать тайны, которые в ином случае от вас ускользнули бы.
Торан с облегчением принял мой ответ.
– Как человек ученый, ты должен признать, что Кронос – отец всех богов. До него существовали только Гея – земля и Уран – небо. Когда они соединились, от их союза родился Кронос.
– Это я знаю, – осторожно сказал я. Не хочу вступать в споры, хотя еще известны другие, более правдоподобные объяснения происхождения мира. – Но, пожалуйста, продолжай, добрый Торан.
– Со временем Кронос выступил против своего отца Урана и победил его. Потом оскопил его и сделал своим рабом. Кронос правил во времена золотого века богов. Однако он знал пророчество: один из его детей восстанет на него, как он сам восстал на своего отца. И поэтому, чтобы помешать этому, он пожирал всех своих рождающихся детей.
– В таких обстоятельствах пожирание детей было, по-видимому, разумным выбором. Я знаю не одного смертного отца, который одобрил бы такой поступок, – пошутил я без улыбки, однако Торан воспринял мой ответ серьезно и кивнул.
– Совершенно верно! Но продолжим. Когда Рея, старшая жена Кроноса, родила шестого ребенка, она назвала мальчика Зевсом и спрятала его от отца в пещере на горе Ида. – Он показал через залив на гору. – Так Зевс уцелел и вырос. Потом, как и было предсказано, он восстал на отца. Победив Кроноса, он вспорол ему живот, и на свободу вышли его братья и сестры.
– А потом Зевс, с братьями и сестрами переселился на гору Олимп, где они живут и сегодня, с высокой вершины управляя нашими жизнями, – решил я ускорить лекцию. Иногда Торан становится педантом. – Зевс сегодня отец богов и повелитель бурь. Его сестра Гестия – богиня дома и очага, Деметра – богиня сельского хозяйства и обильного урожая, Гера – богиня брака, Аид – повелитель подземного мира, а Посейдон – бог моря.
– Ты же сказал, что не знаешь их истории, – слегка обиделся Торан, но поспешно продолжил, прежде чем я успел закончить рассказ: – Зевс не мог убить отца, ведь тот был бессмертным, поэтому, прежде чем удалиться на Олимп, заключил Кроноса в огненное чрево вулкана, который сейчас носит его имя.
Мы оба некоторое время молча смотрели на гору.
– Это самый старый и самый могучий вулкан в мире, – нарушил молчание Торан. – Кронос властвует над его силой. Ею он защищает нас от зависти чужих царей и алчности менее цивилизованных государств. Однажды, когда эвбейцы послали против нас свой флот, Кронос закидал их с горы огромными раскаленными камнями и потопил почти все корабли, а остальных прогнал туда, откуда они приплыли.
Я посмотрел на гору. Поистине устрашающее зрелище. На крутых склонах, похожих на грани пирамиды, ни следа растительной или животной жизни, они почти отвесно спускаются к воде, сверкая черными и красными стекловидными потоками застывшей лавы.
– Когда Кронос очень доволен или очень сердит, он выпускает облака дыма и огня, – объяснил Торан. – Степень его довольства или гнева можно определить по объему и силе его огненного дыхания. По мягкому выдоху можно понять, что сейчас он спит или в хорошем настроении. Когда он в волнении, то выплевывает раскаленные скалы и облака серного дыма, которые поднимаются так высоко, что смешиваются с облаками. Тогда его рев слышен по всему Криту, а его яростные движения чувствуют далеко в далеких землях за морем.
– Но что может его так рассердить? – спросил я Торана.
– Он самый сильный из всех богов. Кроносу не нужна причина, чтобы разгневаться, и он ни перед кем не оправдывается за свои прихоти и фантазии. Он сердит, потому что сердит, вот и все.
Я рассудительно кивнул, слушая, как Торан воспевает силу и оправдывает жестокость своего бога. Разумеется, я не был с ним согласен. Я изучал происхождение и историю всех богов. Их сотни. Как смертные и полубоги, они очень различаются по силе и нраву, достоинствами и непохожестью на прочих.
Меня удивляло, что столь разумный человек, как Торан, может предпочесть свирепое гневливое чудовище такому благородному и милосердному богу, как Гор.
Я не верю ни Кроносу, ни Сету. И никогда не доверял Зевсу. Как доверять тому – пусть даже богу, – кто так убого шутит с людьми и даже с членами своей семьи?
Нет, я от начала и до конца принадлежу Гору.
В порту Кносса и вокруг него скопилось столько кораблей, что, когда мы подходили, начальник гавани прислал челн с сообщением, что «Священному быку» закрыт вход в гавань; нам приказали стать на якорь за ее пределами и ждать, пока нам не найдут место во внутренней гавани.
Посол Торан на этом челне отправился на берег, доложить во дворце о нашем прибытии.
Через час после отъезда Торана к нам подошло другое небольшое судно. На нем был царский герб Крита: с одной стороны золотой бык, с другой – двойной топор палача, обозначение права Верховного Миноса даровать жизнь и смерть.
Прежде чем отправиться на берег, Торан предупредил меня, что Техути и Беката, как будущие жены царя, должны оставаться в своих каютах, чтобы их не увидели мужчины. А когда они появятся на людях, лица у них должны быть надежно скрыты покрывалами. Даже руки и ноги следует закрыть и открыть только в безопасности царского сераля.
Когда я рассказал царевнам о минойских правилах, они пришли в ярость. Они привыкли, что могут ходить обнаженными, когда захотят. Потребовались весь мой такт и умение убеждать, чтобы уговорить их соблюдать минойские приличия и вести себя, как подобает членам минойской царской семьи.
Ввиду всех этих запретов, я единственный из неминойцев встречал на палубе «Священного быка» людей из дворца.
На носу суденышка вместе с послом Тораном стояли трое дворцовых начальников стражи. Один из них заговорил, как только мы оказались в пределах слышимости. Именем Верховного Миноса он потребовал доступа на борт корабля, и капитан Гипатос торопливо ответил согласием.
Эти трое посетителей были в черных длинных одеяниях, подолами подметавших палубу, когда они медленно, величественно шли ко мне. На всех были высокие шапки, перевязанные черными лентами. Бороды выкрашены в черный, как сажа, цвет и завиты горячими щипцами. Лица выбелены мелом, глаза обведены карандашом – холем (контраст при этом получался разительный). И лица эти были мрачными.
Посол Торан шел за ними; он представил их мне, когда они подошли. Я кланялся каждому, когда Торан произносил их длинные имена и перечислял сложные титулы.
– Вельможа Таита! – ответил на мой поклон старший из гостей. – Верховный Минос приказал мне приветствовать тебя в царстве Крит…
Далее он сказал, что наше появление предвидели, однако во дворце существовала неопределенность относительно места и времени этого счастливого события. Сейчас они попросили двадцать четыре часа для подготовки достойной встречи знатных египетских женщин, которым предстояло стать женами Верховного Миноса.
– Завтра в полдень из дворца придет баржа. Она отвезет тебя и царевен во дворец, где Верховный Минос примет их в свою семью.
– Ваш Верховный Минос чрезвычайно великодушен! – ответил я на эти дипломатичные слова, которые выражали скорее приказ, чем приглашение.
– Великий царь приказал мне заверить царевен в его несказанной радости по поводу их прибытия. Он также приказал мне передать им знаки его царской милости.
Он показал на тяжелые серебряные ларцы – их несли его сопровождающие. Те поставили шкатулки на палубу и, низко кланяясь, попятились.
Встреча закончилась. Гости вернулись на челн. Я понял, что минойцы серьезные люди, они не тратят времени на церемонии. Посол Торан отправился на берег с ними. Он, садясь в челн, хотя бы улыбнулся мне и незаметно помахал рукой.
Я надеялся, что дары Верховного Миноса развеют печаль царевен. Дары эти поистине оказались достойны богатейшего правителя нашего мира. Блестели золото и серебро, драгоценные камни осветили каюту многоцветными лучами. Техути и Беката равнодушно осмотрели все это, вновь погрузившись в меланхолию.
До сих пор я строго придерживался относительно моих девочек запрета утешаться вином. Но сейчас решил, что тяжкая болезнь требует решительных мер. Я спустился в трюм и вскрыл одну из амфор посла Торана. Налил в три медных сосуда до половины ароматного кикладского красного вина. Потом разбавил вино водой и приказал слуге отнести их туда, где тосковали мои девочки.
– Нам выпить эту отраву? – спросила Техути. – Ты же говорил, что от вина мы облысеем.
– Облысели бы, если бы пили вино совсем маленькими. Но теперь вы взрослые, – объяснил я. – Посмотрите на меня. Разве я лысый?
Они неохотно признали, что нет.
– Ты еще говорил, что от вина у нас выпадут зубы, – напомнила Беката.
В ответ я показал ей свои совершенные белые зубы. Какое-то время царевны молча думали.
– Вино поможет вам почувствовать себя веселыми и счастливыми, – добавил я.
– Я не хочу быть веселой и счастливой, – решительно ответила Беката. – Я хочу умереть.
– Ну, по крайней мере умрешь счастливой, – возразил я.
– Пожалуй, стоит дать попробовать сначала Локсис.
Техути задумчиво посмотрела на минойскую девушку. Беката пододвинула к ней по столу один из сосудов. Локсис покорно вздохнула. Она привыкла к тому, что ей поручают все самое неприятное и, возможно, опасное. Она поднесла чашу к губам и сделала маленький глоток; потом выпрямилась, держа вино во рту.
– Проглоти! – приказала Техути. Локсис послушалась. Девочки внимательно наблюдали за ней: хотели увидеть, как у нее выпадают волосы и зубы. Локсис улыбнулась.
– Очень вкусно.
И она снова склонилась к чаше.
– Хватит! Ты не должна выпить все, – сказала Техути и отобрала сосуд. Они стали передавать сосуд друг другу, оживленно обсуждая вкус напитка. Беката сочла, что у него вкус слив, но Техути возразила – определенно это вкус спелого граната. Локсис своего мнения не высказала, но старалась не остаться от своей доли. Она первая рассмеялась. Остальные удивленно посмотрели на нее. Потом Беката захихикала.
Через час они втроем разделись и нацепили на себя все украшения, присланные Верховным Миносом. Я играл на лире один из их любимых танцев, а они плясали и смеялись. Уже за полночь Беката наконец упала на ложе, и остальные очень скоро последовали за ней. Я укрыл их, поцеловал на ночь и задул лампу. Потом по трапу поднялся на главную палубу, чтобы насладиться ночным воздухом. Я был доволен собой.
Когда на следующий день в полдень царская баржа вышла из гавани и направилась к «Священному быку», мои царевны, одетые на минойский манер, ожидали на главной палубе. Пока они не шевелились, ничто не выдавало, что под слоями шелка и покрывал есть кто-то живой. Утром посол Торан прислал особое судно с этими нарядами и украшениями. Потребовалась вся моя хитрость, вся моя способность убеждать, чтобы уговорить царевен надеть эти чужеземные наряды. Локсис была от этого избавлена. Хотя платье у нее тоже было длинное и черное, а на голове высокая коническая шапка, украшенная черными лентами, лицо и руки оставались открытыми. Она всего лишь служанка, и, выйди она с голой грудью, никто не сказал бы ни слова, уверен.
Я провел девочек на баржу под торжественный бой четырех барабанов; в барабаны били сидевшие на корме жрецы из храма Кроноса. Потом мы направились во внутреннюю гавань, и я получил возможность разглядеть высокие здания вокруг пристани, спускавшиеся к самой воде.
Эти здания были построены из больших каменных глыб серовато-коричневого цвета, которые, как я узнал позже, добывали в каменоломнях в горах. Мало что отличало одно такое здание от соседних. Все они в целом были уродливы. Крыши плоские. Окна – узкие прорези, закрытые непрозрачным серым стеклом.
Самое большое здание стояло прямо против входа в гавань. Не нужно было видеть золотую статую критского быка на крыше, чтобы понять – это один из дворцов Верховного Миноса.
Гребцы с привычной точностью остановили баржу прямо перед входом во дворец, где наше небольшое собрание приветствовали ряды знатных минойцев. Все были в совершенно одинаковых длинных черных одеждах и высоких конических шапках. У всех лица были выбелены, а глаза подведены холем. У некоторых поверх одеяний блестели золотые и серебряные цепи и другие украшения, что указывало на их высокое положение и чины.
Даже я был в длинном черном одеянии, которое прислал мне посол Торан. Но я надел свой великолепный золотой шлем без перьев и не мазал лицо ни мелом, ни холем.
Из присутствующих без черных одеяний были только четверо стройных темнокожих воинов – их облекали ярко-зеленые одежды, кожаные полосы защищали верхнюю часть тела, головы венчали кожаные шлемы. Как только мои царевны ступили на берег, эти воины ловко и уверенно направились к ним. Они были вооружены короткими мечами и кинжалами. Двое из них держали хлысты; я надеялся, что это церемониальное оружие, не предназначенное для практического использования. Эти четверо встали с боков от моих девочек.
В этих одетых в зеленое телохранителях было что-то непривычно женственное. Лица безбородые и гладкие. Черты лица тонкие и изящные, руки тоже. Не хватало только типичных женских выпуклостей. Все они были плоскогруды, как мальчики. Я решил, что они двуснастны – еще одна из многих странностей, встреченных в этой необычной земле. Я выбросил их из головы и вслед за царевнами прошел через дверь в просторный внутренний двор.
Внутренний двор был полон людьми в черных одеждах, с выбеленными мелом лицами. Но среди множества собравшихся я не увидел ни одной женщины. Мы, египтяне, гордимся своими женщинами и считаем, что они должны играть большую и заметную роль в жизни нашего государства. Потому такое отъединение женщин показалось мне неестественным и отвратительным.
В центре на мраморном полу оставалось свободное пространство, которое едва позволяло моим девочкам и их одетым в зеленое телохранителям пройти. Это пространство вело прямо к двери на противоположном краю двора. Наша маленькая компания двинулась по этой тропе, но не успели мы сделать и десяти шагов, как кто-то вышел из толпы и зашагал рядом со мной. Я не сразу узнал посла Торана – он тоже был в черном, с белым лицом и обведенными черным глазами; но на нем была золотая цепь, и я узнал ее раньше, чем он заговорил замогильным голосом:
– Все идет точно, как планировалось. Верховный Минос и его совет ждут нас в тронном зале за этой дверью впереди. – Он подбородком указал на дверь. – С ним даже царица-мать. Это редкая честь. От тебя сегодня не ждут участия в церемонии, но с завтрашнего дня ты будешь напряженно трудиться с сиятельным навархом и его военным советом, разрабатывая кампанию против гиксосов.
– Рад слышать. – Я говорил так же тихо, как он, но сказал правду. Мне потребовались годы раздумий и напряженных усилий, чтобы этот миг настал. Мы стояли на пороге успеха. – Но когда же начнется брачная церемония? – спросил я.
Торан удивленно посмотрел на меня обведенными холем глазами, но ответить не успел: перед нами бесшумно распахнулись двери из полированного кедра, украшенные изображением золотого быка. Под торжественный бой одного скрытого от глаз барабана мы вошли в тронный зал и остановились; двери за нами бесшумно закрылись.
Внутри было полутемно. Лампы не горели. Несколько узких окон закрывали шерстяные занавеси темного цвета. Высокий потолок терялся в тени. Но мои глаза быстро привыкают к темноте, и из полутьмы выступили очертания и фигуры во всех подробностях.
В центре зала на высоком помосте стоял трон. У подножия трона сгрудились люди. Слева от трона – жрецы Кроноса в длинных плащах с капюшонами, закрывающими лица. Их одежда была красно-коричневого цвета; позже от Торана я узнал, что это называется красной бычьей кровью.
По другую сторону от трона стояли придворные и знатные люди. Некоторые из них тоже были в традиционных черных плащах и высоких шапках.
Лицом к ним стояли военачальники и навархи. Их одежды были столь же ярки и многоцветны, сколь тускла одежда придворных.
Трон, очень массивный, был вырезан из слоновой кости и украшен перламутром. И хотя сиденье было таким широким, что на нем свободно бы разместились пять человек, его занимали только двое. Минос – и единственная среди присутствующих женщина, если не считать моих царевен и Локсис.
Я смотрел на нее, не веря своим глазам. Никогда не видал такой древней старухи. Она казалась ровесницей самого времени. Ее костлявое тело, руки и ноги скрывало черное кружево, но перчаток на кистях не было. Пальцы от артрита и старости скрючились самым причудливым образом. На тыльной стороне кистей вздувались узловатые синие вены.
Лицо было желтое и сморщенное, как падалица, все лето пролежавшая под деревом на солнце. Оно больше не казалось человеческим. Редкие клочья волос, выкрашенных в ярко-красный цвет, льнули к черепу или завивались вокруг ушей. Глаза глубоко сидели в темных глазницах. Один глаз – черный и сверкающий, как обсидиан. Второй – непрозрачный, из него капали слезы на увядшую щеку, а оттуда на черные кружева, закрывавшие тело.
В полной тишине она закашлялась и выплюнула комок зеленовато-желтой слизи, и, когда открыла рот, чтобы плюнуть на мраморный пол, я увидел: зубы у нее черные и неровные, как горелые пни.
– Пасифая, мать царя, – прошептал Торан так тихо, что только я мог расслышать.
Рядом с ней возвышалась гигантская человекоподобная фигура в одежде из серебряной парчи и в золотых доспехах. Это существо казалось слишком большим для человека. Может, это какой-то сверхъестественный зверь или существо из минойского пантеона бессмертных, подумал я.
Руки его облекали перчатки из черного меха; я решил, что они из шкуры дикого быка. На ногах были огромные сапоги из того же материала.
Самой поразительной особенностью этого существа была голова. Ее полностью закрывала маска из драгоценных металлов. Маска представляла собой голову дикого быка с раздутыми ноздрями и косматой гривой. Массивные рога на маске были настоящими, взятыми с тела того же животного. Длинные, вывернутые вперед и убийственно острые. Почти такие же я видел среди охотничьих трофеев царя Нимрода в Вавилоне.
Глазницы маски казались черными и пустыми, пока я не сдвинулся чуть в сторону. Голова в маске повернулась вслед за моим движением, и глаза попали на свет из высокого окна. И я разглядел в глубине этих глазниц блеск и движение живых глаз. Чьих – человека, зверя или божества? Узнать невозможно.
Невидимый барабанщик забил чаще и смолк. В неожиданно наступившей тишине никто не шелохнулся. Потом фигура в маске на троне встала и развела руки. И заревела, точно дикий бык, учуявший течку. Маска отразила звук с такой силой, что я подумал: минойские механики должны были что-то придумать, чтобы придать ему такую невероятную мощь.
Все собравшиеся – и жрецы – испустили почтительный вопль, такой страстный и глубокий, что он походил на крики ужаса; потом все простерлись ниц. Телохранители в зеленом заставили моих девочек проделать то же самое.
Посол Торан схватил меня за руку и потащил к полу.
– Замри, – прошептал он. – Хочешь жить – не поднимай головы.
Я подчинился. Я понятия не имел, что происходит, но знал, сейчас не время спорить или возражать. Я лежал неподвижно, стонал вместе со всеми; прижимался лбом к полу, когда все это делали. Тирада с трона не прерывалась и становилась только громче, пока у меня не загудело в голове.
Хотя я старательно изучал минойский язык, ни слова из произнесенного Верховным Миносом я не понял. Либо он говорил на тайном языке, либо усиление так исказило его слова, что понять их было невозможно.
На такой случай я надеваю на правое запястье особый браслет. К легкой цепочке подвешен маленький золотой диск, который я отполировал до зеркального блеска. В его отражении я могу, не поднимая головы, видеть все и всех перед собой и за собой. Таким образом я узнал много интересного, и не раз это средство позволяло мне избежать смерти.
Неожиданно в своем маленьком зеркале я увидел, как из теней на потолке опускается круглый черный занавес, точно такого же размера, как возвышение, на котором стоял трон. Он полностью скрыл и Верховного Миноса, и его мать.
Потом занавес поднялся так же быстро, как опустился; трон и помост были пусты. Верховный Минос и его мать исчезли. Лучшего представления я в жизни не видел.
Незримый барабанщик вновь начал дробь. По этому сигналу все подняли головы. Послышался удивленный гул и крики, полные страха и благоговения: мы поняли, что Верховный Минос и его мать исчезли. Я присоединился ко всем без указаний Торана. Полностью выразив свое изумление перед чудесной силой царя Крита, я поднялся рядом с Тораном и спросил:
– Полагаю, Верховный Минос назначил время и место брачной церемонии?
– Прошу прощения, вельможа Таита. Мне следовало бы объяснить это подробней. Я полагал, что ты понимаешь, что происходит. – Он выглядел искренне смущенным. – Ты только что стал свидетелем брачной церемонии.
Не помню, когда я в последний раз не мог найти слов, но наконец собрался с силами и хрипло сказал:
– Не понимаю, Торан. Я спрашивал о брачной церемонии египетских царевен.
– Это и была свадьба. Они теперь не царевны. Они минойские царицы. Мы с тобой осуществили то, к чему стремились.
Он взял меня под локоть, словно поддерживая. Я отвел его руку, по-прежнему глядя на него.
– Что будет теперь с моими девочками? – настаивал я.
– Женщины-воины уведут их в царский сераль.
Он кивком указал на телохранителей в зеленом.
– Я еще не готов их сопровождать, – возразил я. – Мне надо забрать вещи со «Священного быка».
– Мужчины не допускаются во дворец царских жен. Прости.
– Ты прекрасно знаешь, Торан, что я не вполне мужчина. Меня никогда не разлучали с моими девочками.
– Согласно минойскому закону ты мужчина, – возразил он.
– А как же эти? – спросил я, показывая на телохранителей в зеленом, которые поднимали моих царевен на ноги. – Разве они не мужчины – даже больше меня, Торан?
– Нет, Таита. Это женщины из племени мбелала. Из восточной Африки.
– Но у них нет грудей, – возразил я.
– По достижении половой зрелости им удаляют груди, чтобы они лучше владели мечом, но в нижней части они вполне женщины. Я тебе докажу.
Он повернулся к главной из воительниц и что-то резко сказал. Та послушно подняла одеяние и продемонстрировала женский срам.
– Можешь потрогать, если хочешь, господин. Но только если согласен ради этого пожертвовать рукой.
Женщина-воин положила руку на рукоять меча и улыбнулась, предлагая мне рискнуть. Я покачал головой и повернулся к Торану.
– Когда я снова смогу увидеть своих девочек?
В собственном голосе я услышал мольбу.
– Мне не хотелось бы отвечать на этот вопрос, потому что ответ – никогда, – отрезал Торан. – Кроме Верховного Миноса, ни один мужчина не увидит их лиц… пока они живы.
Теперь, оглядываясь назад – человек крепок задним умом! – я понимаю, что его последние слова были скрытым предостережением, но тогда я был так расстроен своей утратой, что не понял всего смысла его слов.
Четыре воительницы поставили царевен на ноги и увели. Локсис последовала за ними, но, оглянувшись, прошептала так тихо, что я не мог ее услышать, но прочел по губам:
– Я буду охранять их ценой собственной жизни.
Я больше не мог сдерживаться и двинулся вперед, чтобы помешать этому, но Торан схватил меня за руку и удержал.
– Ты безоружен, Таита. Эти воительницы – опытные убийцы. Они не знают милосердия.
Я стоял и смотрел, как они уходят. Я видел, что Беката плачет, дрожа под покрывалами всем телом. Техути, напротив, уходила в неведомое, как героиня.
В стене за троном неслышно открылась дверь. Я с болью и отчаянием смотрел, как они исчезают за ней.
Жизнь моя словно бы кончилась. Две девочки, которые многие годы были главной причиной моего существования, ушли от меня навсегда.
Посол Торан знал, как глубоко я привязан к своим подопечным и как тяжело переживаю потерю. Теперь он доказал, что стал мне истинным другом. Он взял на себя руководство моим пребыванием в минойском обществе. За дворцом нас ждала повозка. На ней мы по извилистой дороге уехали в большое поместье на склоне горы над Кноссом. Это поместье должно было стать египетским посольством, а я в нем – послом.
По дороге Торан болтал, пытаясь отвлечь меня, показывал любопытные особенности города под нами, в том числе командование флота и множество зданий правительства; отсюда Верховный Минос управлял своей большой империей.
– Наше правительство возглавляет государственный совет из десяти человек, назначенных самим Верховным Миносом. Их обязанности и ответственность охватывают все стороны существования нашего государства: от поклонения богу Кроносу, обязательного для всех, до выплаты налогов, которая не обязательна. – Торан усмехнулся своей шутке. – Остальные главные правительственные учреждения – управление флотом, торговлей и войском.
Я с усилием подавил боль утраты и сосредоточился на этих жизненно важных сведениях. Я даже смог принять участие в разговоре.
– Конечно, весь мир знает о минойском флоте, который превосходит флоты всех прочих держав, но я не знал, что у вас есть значительное войско.
– Пятьдесят тысяч хорошо подготовленных воинов, – с гордостью сказал Торан.
– Клянусь Гором, это, должно быть, почти все ваше население, – изумился я.
– Все старшие военачальники – минойцы, но рядовые – наемники. Основную часть нашего населения составляют искусные ремесленники, а не воины.
– Теперь понимаю. – Меня чрезвычайно заинтересовали эти сведения. – Уверен, ваш превосходный флот способен очень быстро перевезти этих воинов туда, где они необходимы.
Торан перечислил имена и обязанности всех старших военачальников. Потом стал рассуждать о сильных и слабых сторонах этих людей, наделенных властью.
– Некоторые из них искусные и дальновидные воины, но многие видят не дальше своих кошельков, животов или чресел.
Однако когда я попытался расспросить Торана о Верховном Миносе и о том, что скрывается под золотой маской, он стал пуглив, как необъезженный жеребенок, и отверг все вопросы, коротко предупредив:
– Говорить о личности Верховного Миноса – оскорбление величия, караемое смертью. Тебе довольно знать, что он воплощает дух нашего государства. В этот раз я учту, что ты задал вопрос, пребывая в невежестве, но предупреждаю: отнесись к моим словам серьезно, Таита.
Погрузившись в неловкое молчание, мы обогнули скальный выступ и вдруг оказались перед домом, отведенным в мое распоряжение. Это было большое здание, но, подобно всем прочим, какие я видел, мрачное и отвратительное. Без сада, который смягчил бы впечатление от этого каменного сооружения. Однако здание окружали виноградные лозы на подпорках.
Мои новые слуги выстроились в ряд перед входом, чтобы приветствовать меня, но их приветствие оказалось таким же мрачным, как стены.
– Конечно, ведь все это рабы, – небрежно объяснил Торан. – У всех у них вырвали языки и голосовые связки, чтобы они не досаждали тебе пустой болтовней.
И чтобы я не узнал от них ничего важного, подумал я, хотя оставил эту мысль при себе.
– Это Бессус, твой управляющий. – Он показал на крепкого раба бандитского вида и с приятной улыбкой. – Он понимает египетский, но по очевидной причине говорить не может. Спрашивай у него все, что тебе нужно.
Торан энергично показывал мне мой новый дом. Комнаты были просторные, но скромные. Мои личные вещи и запасную одежду привезли из гавани еще до нашего приезда. Все было распаковано, выстирано и аккуратно разложено. Рядом с моей опочивальней располагалась библиотека, на полках – более сотни свитков.
– Это точное описание истории Минойской империи, в основном написанное мною. Надеюсь, ты найдешь его интересным, – объяснил Торан и показал на низкий столик для письма посреди комнаты. – Здесь чернила, кисти и чистый папирус высшего качества исключительно для твоих нужд. Я устрою доставку твоих сообщений в любой уголок мира.
– Ты очень любезен, добрый Торан, – серьезно ответил я, но про себя улыбнулся, оценивая его предложение. Очевидно, сначала он их будет копировать. Я понимал, что существуют пределы его дружбы и гостеприимства.
– В подвале пятьдесят амфор доброго вина, – продолжал он. – Как только они опустеют, их снова наполнят. Из гавани каждое утро будут доставлять свежую рыбу и мясо. Два превосходных повара. Знаю по личному опыту. Я сам выбрал их для тебя.