Змеи и лестницы Платова Виктория
– Слушаю вас, Борис Евгеньевич.
– С кем имею честь?..
– Елена Витальевна.
– Марина Данилова здесь проживает?
– Проживает.
Вересень вынул из записной книжки фотографию, взятую у Ильи Нагорного, и сунул ее под нос престарелой атлетки.
– Она?
– Она.
– У меня к ней несколько вопросов. Я могу пройти?
Старуха молча отодвинулась, пропуская Вересня в коридор, где витала странная смесь запахов: жареный лук, мастика для натирания полов, сладкие до приторности духи и индийские благовония. Но жареный лук, все же, доминировал.
– Куда идти? – поинтересовался Вересень.
– Прямо по коридору. Слева вторая дверь.
Провожать Вересня Перебейносиха не стала. Она остановилась посередине коридора и заорала:
– Слышь, Зой, Маринка-то допрыгалась!
«Допрыгалась» получилось громоподобным и долгим, как артиллерийская канонада: до-о-пры-ыы-гааа-лаааась! И Вересень с трудом подавил в себе желание немедленно броситься на пол и прикрыть голову руками. А потом обернулся и приложил палец к губам. Но взывать было бесполезно, старуха только-только вошла во вкус.
– К ней из прокуратуры припожаловали, слышь, Зой?
Спустя мгновение из-за угла, ведущего куда-то в дальний конец квартиры, появилась худощавая фигурка в цветастом халате. Очевидно, это и была та самая таинственная «Зой», к которой взывала Перебейносиха.
– Из прокуратуры! Вот, – лопатообразная длань вытянулась в сторону Вересня. – Допрыгалась, Маринка, довыдрючивалась.
– А и не сомневалась, что все так кончится, – сходу включилась «Зой». – Ну, ничего, где надо ей мозги вправят.
Увещевать двух коммунальных фурий было делом бесполезным, и Вересень продолжил свой путь по коридору. Перед дверью в комнату Марины Даниловой он зачем-то пригладил волосы и только после этого постучал.
– Да там нет никого! – донеслось с противоположного конца коридора. – Маринка уже месяц домой носа не кажет.
– Месяц? – нахмурился Вересень. – Не знаете, где она может быть?
Старухи (дама в халате была ненамного младше своей подруги) медленно приблизились к следователю.
– Кто ж ее знает. Может, по мужикам бегает.
– Целый месяц?
– Шалава, – Перебейносиха хохотнула. – Шалашовка. Что с нее взять?
– А когда вы видели ее в последний раз?
– Тогда и видели.
– Число не припомните?
– Зой, ты не помнишь число?
– В двадцатых числах, – отозвалась товарка Перебейносихи.
– Ближе к началу или к концу?
– К началу.
– Число двадцатое или двадцать первое?
– Двадцать первое. А, может, двадцатое. Или двадцать второе.
– И больше она не появлялась?
– Как в воду канула.
– А раньше она исчезала так надолго? Я имею в виду, никого не предупредив?
– А чего нас предупреждать? – замечание «Зой» был вполне резонным. – Что мы ей – родня? Может, расскажете, что она натворила?
– Пока ничего. Мне просто нужно было с ней поговорить, вот и все.
Они по-прежнему топтались на пятачке перед дверью, ведущей в комнату Марины Даниловой, и Вересень прекрасно понимал, что внутрь ему не попасть. Во всяком случае, сейчас. Возможно, чуть позже он вернется сюда с участковым и ордером на обыск, который еще предстоит выбить из начальства. И не факт, что старший советник юстиции Балмасов согласится этот ордер выписать: догадки, прикидки и умозаключения Бори Вересня – слишком ненадежная основа для таких серьезных действий.
– Ключ вон там, – невинным голосом произнесла Перебейносиха, подняв глаза к верхней филёнке над дверью. – Запасной. На случай потери.
Вересень не слишком удивился такой осведомленности. Все свое детство он провел в огромной питерской коммуналке, где отношения между соседями определялись одним-единственным термином: «холодная война». В ходу были подглядывание и подсматривание, наушничество и интриганство, а также мелкие пакости ближним: срезать ножницами щетину с зубных щеток, уронить в суп кусок хозяйственного мыла, натолкать гвоздей в ботинки. Та же война шла и в этой, отдельно взятой коммуналке. Но ее можно было смело назвать освободительной: вездесущие вздорные старухи, сами того не подозревая, освобождали Вересня от необходимости идти к Балмасову за ордером.
Он поднялся на цыпочки и нащупал ключ, и, не без колебаний, вставил его в дверной замок. Больше всего ему хотелось, чтобы «Зой» и Перебейносиха удалились, но они даже не думали сдвинуться с места.
– Вы не подскажете, к Марине кто-нибудь приходит?
– Из мужиков? – спортивный костюм на Перебейносихе угрожающе затрещал.
– В принципе.
– Случаются компании.
– Может быть, у нее есть близкий друг? – Вересень никак не мог выбросить из головы «нищего актеришку». – Тот, кто бывает здесь чаще всех.
– Из мужиков?
– В принципе. Ну… пусть из мужиков.
– Да разве их упомнишь? Все на один фасон.
– А иностранцы заглядывают?
– Кто ж их разберет, – вздохнула «Зой». – Теперь наших от иностранцев не отличишь.
Исчерпав тему коммунального гостеприимства, Вересень, наконец, вставил ключ в замок и несколько раз провернул его. И оказался в комнате, которую можно было назвать почти точной копией студии Кати Азимой – только в базовой комплектации. Базовая комплектация (или вариант-лайт) не предполагали наличие стеллажей с книгами. Здесь их и не было. Зато было несколько картин, сильно отличающихся от Вересневских потешных наркобаронов. Все они принадлежали кисти одного и того же автора, и эта кисть была чрезвычайно талантливой. С картин на Вересня смотрел Питер – такой щемящий, такой пронзительный, реальный и нереальный одновременно, что у Бори заколотилось сердце. Под каждым из полотен стояли инициалы – АВ, и кем бы ни был таинственный АВ, он ухватил самое главное – душу города. И Вересень вдруг подумал, что женщина, которая, открывая глаза по утрам, смотрит на эти картины – не способна на дурной поступок. И уж тем более – на преступление.
Полотна выбили Вересня из колеи. Неизвестно, сколько бы он простоял, глазея на них, если бы не старухи за спиной. Они тихо покашливали, приглашая Борю… к чему?
К шмону, понятное дело.
Но теперь, под укоризненным взглядом летящего в смазанных, мерцающих сумерках красного и такого же смазанного трамвая (эта картина понравилась ему больше всего), он просто физически не мог заставить себя рыться в вещах Марины Даниловой. Во всяком случае – при свидетелях. И потому, обернувшись к старухам, сказал:
– Выходим.
– Это как? – хором спросили они.
– Организованно.
Костяк коммуналки с недовольным ворчанием покинул комнату, и Вересень остался один. Притяжение картин потихоньку слабело, хотя до конца так и не исчезло. Прежде, чем сдвинуться с места, Вересень успел мысленно поместить в трамвай Мандарина, и капитана Литовченко, и – что было совсем уж удивительно – полицейского комиссара из Франкфурта Мишу Нойманн. Вся троица вписалась в композицию идеально, и Боря улыбнулся этой своей фантазии. Пусть трамвайчик быстрее домчит их до истины, пусть!..
А потом Вересень подумал о Шэрон Стоун, превратившейся в русской транскрипции в Марину Данилову, актрису ТЮЗа. Что заставляет ее жить в таком клоповнике, среди престарелых и отнюдь недружелюбно настроенных гиен? Женщины, гораздо менее привлекательные, чем она, устраивают свою судьбу и обитают в собственных квартирах, домах и даже особняках – в окружении тех, кого любят и кто любит их.
Старые хрычовки за дверью к числу этих людей не относятся.
Потянув носом воздух, Вересень уловил слабый запах духов, и запах показался ему печальным. Под порывом ветерка из полуоткрытой форточки печально покачивались светлые легкие занавески на единственном окне. Хайтечный (очевидно, купленный в «Икее») торшер тоже пребывал не в лучшем расположении духа.
– Я тут осмотрюсь, ничего? – пробормотал Вересень, обращаясь к волшебному трамваю.
Мебели в комнате было немного: раскладной диван, массивный стол у окна со стоящим на нем монитором (винчестер располагался под столом), пара кресел и столик поменьше – у самой двери. Там же, у двери, стоял холодильник. Сунувшись в него, Вересень обнаружил кусок засохшего сыра, увядший укроп в кюветке, завернутую в полиэтилен половину «Бородинского», пару яблок, масленку с остатками масла и пакет ряженки. Даты на ряженке и не оторванном от полиэтилена ценнике отсылали к двадцатому июля – видимо, именно тогда была произведена последняя закупка.
Над обеденным столиком, справа от выключателя, была повешена магнитная доска – сильно уменьшенная копия Вересневской доски, утыканная самыми разными бумажками: стикерами-напоминалками и квитанциями за газ, свет и коммунальные услуги. Но центральное место на доске занимал лист формата А4, озаглавленный:
ПРЕЙСКУРАНТ БОЯ ПОСУДЫ
Далее следовал перечень:
Стакан «Хайбол», «Олд фешн», 300 мл – 300 руб
Бокал для бренди 250 мл – 200 руб
Бокал «Флюте», «Харикейн» – 300 руб
Бокал для мартини – 300 руб
Чайник-пресс – 400 руб
Менажница «Классик» – 300 руб
Штоф квадратный 500 мл – 250 руб
Кофейная пара – 200 руб
Всего Вересень насчитал двадцать пять позиций, включая креманки и пепельницы. А появление листа объясняли стикеры, с примерно одинаковым содержанием:
«Сестрорецк. ДР. 13.03. – 19 часов. Гарри Арнольдович»
«Репино. Вечерина. 29.05–21 ч. Стас»
«Коломяги. Мото-пати. 01.06. – 22 ч. Северцев»
«С-П Эк. Форум. Банкет. 21.06. – 21 ч. Ах, какой человек!»
Актриса Данилова в свободное от театра время подрабатывала официанткой! И, судя по обилию мероприятий в вечернее время, в ТЮЗе она выступала вовсе не в ведущих ролях. Там же, на доске, Вересень нашел несколько номеров телефонов, которые аккуратно переписал в записную книжку. После этого наступила очередь компьютера. Пока старый монитор включался, Боря успел бегло ознакомиться с содержимым ящиков. В самом верхнем лежали паспорта – внутрироссийский и заграничный, оба – действующие, и это привело Вересня в уныние. Отсутствие паспорта ограничивало Марину Данилову во множестве вещей, включая свободное передвижение по стране и миру.
Но способна ли она сейчас передвигаться и путешествовать?
До сих пор Вересню не приходила в голову такая простая мысль, что с Мариной могло случиться то же, что и с Лоденбахом или Кристиной Бирман. Если бы не волшебный трамвай, если бы не лицо Даниловой на фото – спокойное и серьезное, с намеком на улыбку, затаившуюся в уголках губ, он отнесся бы к факту возможной ее гибели куда спокойнее.
А теперь Вересень сделался таким же печальным, как и занавески на окнах. В задумчивости он перебрал оставшиеся немногочисленные документы: диплом об окончании театральной академии, ТЮЗовский пропуск (оказавшийся просроченным), пропуск в бассейн Первого медицинского института и свидетельство о рождении, отсылавшее Вересня в город Лодейное Поле, Ленинградской области.
В мае Марине Даниловой исполнилось двадцать шесть.
И вся ее жизнь, как минимум со второй половины июля, проходила вне официальных и социальных рамок.
Она не вела дневников, не хранила старые театральные билеты и билеты на поезда, а так же – самолетные багажные корешки, свидетельствующие о дальних путешествиях куда-либо. Зато во втором (и последнем) ящике стола он обнаружил отличного качества и явно дорогой «скетчбук» – альбом для набросков и этюдов. На первой странице альбома старательным почерком было выведено:
ТИМБУКТУ
Вересню на мгновение показалось, что волшебный трамвай тряхнуло на стыках. Ах, чтоб тебя, и здесь чертов Тимбукту! Название такое же мультяшное, как и пальма, нарисованная следователем на магнитной доске, оно, тем не менее, связано со смертью двух человек и исчезновением третьего, а, возможно – и четвертого, если брать в расчет «нищего актеришку».
На случайность это не похоже, – как любит выражаться капитан Литовченко.
Вересень открывал скетчбук с замиранием сердца, как будто надеялся найти там ответы на вопросы, если не все – то многие. Но здесь его поджидало разочарование: в альбоме для этюдов и впрямь обнаружились этюды – фотографические. Из фоторепортажа, занявшего с десяток страниц, следователь вынес одно: Тимбукту – та еще дыра, не лишенная, впрочем, этнографического очарования. Все постройки в Тимбукту – и старинные, и современные были выполнены из глины, причем современные явно уступали старинным по качеству и красоте конструкции. А еще в Тимбукту оказалось слишком много песка и людей с автоматами. Иногда они носили национальную одежду, но чаще – камуфляж. Также Вереснем были обнаружены два верблюда, два строения, отдаленно напоминающих мечеть, и один по– настоящему прекрасный, пылающий багрянцем закат.
И – ни одной пальмы. Ни единой.
На мониторе, между тем, проплыла совершенно идиотская, и в то же время – символическая заставка:
КТО УБИЛ ЛОРУ ПАЛМЕР?
Но дальше Лоры Вересень не продвинулся: компьютер был запаролен. Но с ним, при необходимости, разберутся ребята из технического отдела. Успокоив себя таким образом, Боря переключился на последний, неисследованный предмет – громоздкий платяной шкаф, где нашел лишь носильные вещи Марины Даниловой, постельное белье, спортивную сумку и чемодан. Рыться в вещах не хотелось и Вересень захлопнул дверцы шкафа, посчитав осмотр комнаты оконченным. И прежде, чем выйти, бросил прощальный взгляд на волшебный трамвай.
– Все будет хорошо! – сказал он трамваю, хотя был вовсе не уверен в этом.
Старухи поджидали его за дверью.
– Ну, что? – поинтересовалась Перебейносиха. – Нашли чего-нибудь?
– Что я должен был найти?
– Изобличающие улики.
– Нет там ничего изобличающего. А ключ я беру с собой. И большая просьба немедленно позвонить мне, если Марина вдруг появится.
Сказав это, Вересень сунул заслуженной коммунальной фурии свою визитку, и та, повертев ее в руках, неожиданно сказала:
– Был какой-то Денис. Шалава наша несколько раз с ним по телефону разговаривала. Сама слышала.
– А поподробнее можно? Что за Денис?
– Денис и Денис. Воздыхатель ее, наверное.
Большего от старухи добиться не удалось, и Вересень, попрощавшись, покинул квартиру на Воскова.
…Положительно, если бы этого кота не существовало в природе, его просто необходимо было выдумать. Он появился в тот самый момент, когда Миша уже опустилась на самое дно отчаяния и безнадежности. И дело было не только в Айди, вернее – не только в нем. Дело было в самой Мише. За год, прошедший после ее позорного бегства из Гонконга, она сильно изменилась – и не в лучшую сторону. От блестящего, честолюбивого, жадного до работы офицера полиции не осталось и следа. Нет, она не поглупела, не стала хуже соображать, но вдохновение изменило ей. То самое вдохновение, которое позволяет найти дорогу к цели даже в кромешной темноте. А вместе с вдохновением ушли интуиция и бесстрашие в отстаивании своей правоты: Миша стала осторожной. Окружение, и прежде всего верный Томас, считали, что она сломалась на деле Готфрида Шолля – первой крупной неудаче в ее карьере. Но и другие – те, кому было поручено расследование после того, как от него отстранили Мишу, – не особенно преуспели. Томас, расстроенный тем, что дело уплыло из их рук, пытался уговорить ее не сдаваться.
– Нельзя вот так взять и все бросить, комиссар, – уговаривал он свою непосредственную начальницу. – Мы столько сделали… И мы были на правильном пути.
– Я больше ничего не решаю.
– Осталось ведь совсем немного. Связать одно с другим…
– …а другое – с третьим. С четвертым и пятым. Пусть теперь этим занимаются другие.
– Да что с вами происходит, комиссар?
– Наверное, я просто устала. Но все образуется, Томас.
Ничего в конечном счете не образовалось. Кроме того, что ей решили предоставить внеплановый отпуск, разом вспомнив, что за последние несколько лет Миша не воспользовалась ни одним из плановых.
– Неудачи бывают у всех, – напутствовал ее оберст Бекенбауэр, когда-то принявший юную Нойманн на службу. – А тебе надо отдохнуть, детка. И вот еще что… У меня есть старая приятельница, психоаналитик. Если хочешь, я могу позвонить ей…
Миша тотчас же представила, во что может вылиться посещение психоаналитика. Подружка Бекенбаэура начнет копаться в прошлом Миши, спустится на веревочной лестнице в колодец ее подсознания и осветит полицейским фонарем скрючившиеся воспоминания о змеях и лестницах, и о тщетном сорокаминутном ожидании Айди на площади перед вокзалом, и о том, как Миша бежала из «Пальменгартена», выронив «Историю криминалистики».
– Думаю, психоаналитик мне не понадобится. Справлюсь своими силами.
– Ну, тебе виднее.
Позже Миша пыталась сконструировать альтернативную историю – ту, в которой Айди навсегда остался в «Пальменгартене» их отрочества и в жизни не переступал порог полицейского управления. Утонул ли он в Кильской бухте или благополучно переселился в Гонконг, чтобы тискать хорошеньких блондинок, – принципиального значения не имеет.
Итак, Айди нет. Это никак не влияет на негодяя Готфрида Шолля и на Гвидо Россетти, чье негодяйство до сих пор остается под вопросом. Готфрид все так же творил бы свои отвратительные делишки, а Гвидо двигался бы навстречу смерти в своем пижонском «Шевроле-Корветте». Ничто не могло бы помешать этому. Ничто не могло помешать тому, что пауки в банке сжирают друг друга. Айди нет – и большой человек NN продолжает спать спокойно. Впрочем, он спокойно спит и сейчас, никаких доказательств его причастности к преступлениям собрать не удалось. Вне зависимости от наличия или отсутствия Айди, Миша – в положенное ей время – замрет перед стеной с фотографиями в квартире Россетти, чтобы понять: что-то в них не так. Это отсутствие совершенно не сказывается на присутствии старой фрау Дурстхофф и юного фотографа Отто. Благодаря им всплывает фотография с сиквелом Ханне-Лори и Россетти. Айди же остается неузнанным – ведь Миша понятия не имеет, в кого превратился семнадцатилетний юноша (именно столько было Ящерице, когда они потеряли друг друга из виду). Он – всего лишь часть пейзажа, окружающего стрелка и неизвестную девушку с бокалом.
В альтернативной истории Миша предстает такой, какой она есть и какой могла бы оставаться до конца, не случись ее глупейшего, преступного романа с Айди. А именно – честным полицейским, не способным на должностное преступление. Не разглашающим тайны следствия даже самым близким людям. Айди, никто иной, виноват в том, что она больше не считает себя этим честным полицейским.
По-хорошему, ей надо подавать в отставку.
Но перспектива остаться без любимого дела ужасает ее. Пройдет немного времени, и она снова станет сама собой – нужно только дождаться. Вот только Айди Миша не дождется никогда, он покинул ее, использовал и бросил. Предал, как в ранней юности. Но винить в этом, кроме самой себя, некого.
Днем, на людях, Миша еще справляется с собой, но стоит ей остаться в одиночестве, как тут же наваливается тоска. И осознание того, что она совершила роковую ошибку. Любовь к Вернеру Лоденбаху была ошибкой, ведь неизвестно, какие цели он преследовал, ложась с Мишей в постель. Она все еще гонит от себя мысль, что они были преступными. В самом прямом смысле слова, без романтических сантиментов. Если допустить эту мысль – одной отставкой не обойдешься. Пуля в голову – и есть наказание. И есть искупление.
Долгий год после Гонконга Миша была близка к самоубийству – целый долгий год. Ей снились кошмары, где фигурировали маленькие жертвы преступлений Готфрида Шолля, и сам Шолль тоже присутствовал, и мертвый Гвидо Россетти. Но самым частым кошмаром, посещающим ее по ночам, была игра в «Змеи и лестницы». В ней Миша оказывалась фишкой, путешествующей по игровым клеткам, без всякой надежды добраться до финиша. Иногда змеи выступали в своей привычной ипостаси холодных рептилий, они обвивали ее тело, а лестницы… Вместо того, чтобы поднимать ее ввысь, они разламывались, ступеньки уходили из-под ног. И Миша летела в бездну, и только в самый последний момент просыпалась в холодном поту.
Вернер Лоденбах не приснился ей ни разу.
Она не предпринимала никаких попыток отследить его передвижения по миру, она не знала даже, вернулся ли он во Франкфурт, или остался в Гонконге, или направился еще куда-нибудь. Его имя больше не всплывало в деле Шолля, хотя Миша честно передала список всех допрошенных свидетелей новой команде. А сама сосредоточилась на совсем других делах – гораздо менее резонансных. Прежнего рвения не было – она как будто выгорела изнутри. Внутреннюю пустоту нужно было чем-то заполнять, тогда-то в голову Мише и пришла мысль изучать русский.
Это не было связано с русской любовницей Айди. Даже если она преуспеет в языке, то не станет ни русской, ни тем более красивой, – как девушка по имени Кати. Но сложность этого языка притягивала Мишу, он требовал дисциплины и изнурительной самоотдачи. И то, и другое были едва ли не определяющими качествами полицейского комиссара Нойманн, так что дела с самого начала пошли хорошо. Свою роль сыграли и ее феноменальная память, и русское имя.
– Зачем вам это, шеф? – изумлялся Томас. – Хотите перебраться в Россию? Эта страна не приспособлена для жизни.
– Откуда тебе знать, Томас?
– Троюродный брат моего приятеля… Он ездил туда в прошлом году и с трудом выбрался из снежных завалов.
– Мне кажется, ты преувеличиваешь опасность.
– Нисколько, шеф. Он сутки не мог вылететь, потому что разыгралась страшная метель. И крылья самолета обледенели, их пришлось оббивать специальными железными штуками. Забыл, как они называются…
– Багры? – высказала предположение Миша.
– Может быть. Багры или крючья. Наверное, у каждого русского есть багор.
– А еще у русских есть Достоевский.
– Кто это?
– Писатель.
– Вы же знаете, комиссар. Я люблю футбол.
Параллельно с изучением языка Миша читала Достоевского. И как раз его легче всего было представить с багром. Или с железным крюком, которым он выковыривал из человека все его тайные пороки, преступные страсти, крамольные мысли. Может быть, и впрямь имеет смысл перебраться в Россию и обледенеть? Перестать чувствовать боль, покрыться снегом – белым, сияющим и ослепительным? Чтобы любой, бросивший взгляд на Мишу, увидел только оболочку – вполне благополучную, чистенькую, без примесей земли, гноя и крови, скрытых глубоко внутри.
Конечно же, никуда она не уехала.
А потом в их полицейское управление пришел запрос из России. День, когда оберст Бекенбауэр вызвал ее, был похож на все другие дни, и Миша даже не подозревала тогда, что он изменит ее жизнь навсегда.
Бекенбауэр начал издалека.
– Говорят, ты изучаешь русский?
– Да.
– И как идет изучение? Далеко продвинулась?
– Мне нравится язык.
– А текущие дела?
– Пока справляемся.
– Как ты смотришь на то, чтобы отправиться в Россию?
– В Россию? – удивилась Миша. – Это по линии обмена опытом?
Командировки по обмену практиковались в их управлении довольно часто, но ограничивались в основном странами Евросоюза, хотя кое-кому из ее сослуживцев удалось побывать даже в Америке.
– Не совсем. Вот.
И Бекенбауэр протянул Мише документ, который при ближайшем рассмотрении оказался запросом от полицейского ведомства города Санкт-Петербург. Он касался личности Вернера Лоденбаха, чье тело было обнаружено в окрестностях города со следами насильственной смерти. Ни один мускул не дрогнул на Мишином лице, пока она изучала приложения к документу: отсканированные страницы паспорта, найденного при жертве. Выходные данные полностью совпадали с тем, что она знала об Айди-Ящерице, и возраст точно соответствовал его возрасту. Вот только фотокарточка была сильно повреждена, и Миша посчитала это благом. Неизвестно, как бы она отреагировала, если бы со скана на нее действительно взглянул Айди. А так Вернера Лоденбаха можно было считать «неким Вернером Лоденбахом», абстрактной фигурой.
– У нас нет ничего на этого Лоденбаха? – спросил Бекенбауэр.
– Надо поднять документацию. Кажется, я имела беседу с неким Вернером Лоденбахом, когда занималась делом Шолля.
– Он был причастен?
– Нет. Всплыл, когда я пробивала телефонные номера в записной книжке Шолля. Там около пятисот контактов.
– Если это один и тот же человек – совпадение выглядит странным.
– А это один и тот же человек?
– Вот и выяснишь.
– Когда я должна ехать? – Миша поразилась бесстрастности собственного голоса.
– Сегодня передашь дела и поезжай.
Она улетела на следующий день, полностью готовая к ледяной корке, которая покрывает в России всё и вся. Полностью, хотя, если верить погодному сайту Wetter.de, разница между температурой Петербурга и Франкфурта составляла два градуса.
В Петербурге было теплее.
– Вот видишь, – сказала она Томасу, который провожал ее в аэропорт. – Холода отступили.
– Должно быть, это природная аномалия. Когда вас ждать обратно, шеф?
– По обстоятельствам, Томас. Я позвоню.
– Держите меня в курсе. Если что – приеду выручать вас. С багром, – пошутил Томас и сам же рассмеялся своей немудреной шутке.
– Надеюсь, этого не понадобится.
Во время полета она не думала об Айди. Она не думала о нем и в предыдущую, нескончаемо длинную ночь. С какой стати ей думать о «некоем Вернере Лоденбахе», который не может быть Айди по определению. Ящерица – человек хитрый и осмотрительный, любой, кто попытается надуть его или расправиться с ним – получит только хвост. Айди легко расстается с ним, чтобы тут же вырастить новый. Когда-то в роли хвоста выступила она сама, но были и другие, Миша абсолютно уверена в этом. Интересно, как поживает Дагмар, первая любовь Ящерицы? Куда подевалась королева оранжерейных поцелуев Агата? А Кати – девушка, которой Айди целых полгода исправно готовил омлет? А блондинка из Гонконга? А все остальные, о существовании которых Миша может только догадываться? У Айди, должно быть, имеется специальное приспособление для утилизации хвостов, иначе они заполонили бы все пространство вокруг него.
Чтобы отвлечься от мыслей о хвостах, Миша начала просматривать тетрадь, в которую несколько месяцев записывала особенно понравившиеся русские слова и выражения. Прошлой ночью в тетрадь были внесены дополнительные сведения, касающиеся следственной практики: Мише предстояло общаться с коллегами, а для этого нужно быть на высоте.
Будущие коллеги встречали ее в зале прилета, и, увидев одного из них, Миша несказанно удивилась: каким образом Томас мог оказаться здесь, в Петербурге; в стране, которую он до смерти боится? И зачем ему табличка с ее именем? Но, при ближайшем рассмотрении, встречающий оказался лишь похожим на Томаса – такой же высокий, мощный и светловолосый. А еще он походил на викинга, хотя – в случае с русскими – его уместнее было назвать варваром. Варвар представился капитаном Литовченко и вскорости исчез, препоручив Мишу своему спутнику по имени Борис.
Борис показался ей человеком мягким и застенчивым, – из тех, кто в их управлении отвечает за преступления в сфере высоких технологий, копается с компьютерами и ограничивает общение с людьми до минимума. На учебных стрельбах они посылают пули в молоко, а в спортивный зал их и калачом не заманишь, что никак не сказывается на уровне интеллекта.
Как правило – высокого.
По пути в город Борис довольно толково изложил ей обстоятельства дела: труп Вернера Лоденбаха был обнаружен в озере, неподалеку от города, причем в воде тело пробыло около месяца. Если бы Лоденбах находился в автономном плавании, то всплыл бы гораздо раньше, но весь фокус заключался в том, что свидетели (по словам Бориса – местные мальчишки) поначалу наткнулись на машину, а уже потом из нее был извлечен труп.
Стоило новому знакомому упомянуть о том, где и как было обнаружено тело, как Миша почувствовала, что теряет контроль над собой и вот-вот расплачется. Как бы она не уходила от правды, не зарывала голову песок, обзывая Вернера Лоденбаха «неким», вероятность, что утопленник и есть ее вероломный возлюбленный, – очень велика. И разве не она сама запрограммировала эту ситуацию полтора десятилетия назад, объявив Айди утонувшим? И вот случилось то, что случилось.
Гримаса судьбы, да и только.
Айди (если это действительно Айди) мертв, поглощен водами дикого и черного русского озера. Подпитанное бреднями верного Томаса воображение Миши рисовало картины одну страшнее другой: свинцовая озерная гладь в обрамлении косматых сосен (у русских это называется тайга), полное отсутствие дорог и стаи волков, воющие на луну. Как Айди мог попасть туда? После Франкфурта, Гонконга, покера в казино и пентхауса с видом на Майн и набережные? Он был игроком, но не был авантюристом, так что привело его к этому проклятому озеру?
Айди принес ей столько страданий, сколько не приносил ни один человек, он бесконечно врал ей, а цепь его предательств тянется из юности, Миша прикована к ней навечно. Айди виноват в том, что она до сих пор не может смотреть в глаза не только Томасу и оберсту Бекенбауэру, но и собственному отражению в зеркале. Ненависть – слишком мягкое, слишком приблизительное слово для того комплекса чувств, которые она испытывает к Ящерице. Но сейчас в сердце у Миши никакой ненависти не осталось. Она подавлена. Даже если бы Айди оказался преступником – он не заслуживает такой смерти.
Никто не заслуживает.
Между тем за окнами автомобиля проносились улицы вполне европейского города. По-настоящему красивого города, разве что – немного настороженного. Но, если удачно пошутить, он обязательно улыбнется.
Жаль, что Мишино чувство юмора оставляет желать лучшего.
Чем больше она всматривалась в эти улицы, в эти дома, тем легче ей было представить здесь Айди. Он вполне мог занять место любого из героев Достоевского – с тайными пороками, преступными страстями, порочными мыслями. В неспешной, иногда надолго прерывающейся беседе с Борисом проявились контуры дела, к которому должна была подключиться полицейский комиссар Нойманн. Вернер Лоденбах приехал сюда как состоятельный бизнесмен, но цель его приезда так и осталась невыясненной. Он остановился в отеле высшей ценовой категории, хотя прожил там недолго – что-то около суток. И после этого бесследно исчез. Люди, с которыми Лоденбах мог контактировать, не установлены, – кроме девушки из эскорт-службы (именно так выразился Борис).
Эта девушка мертва.
Она выпала из окна собственной квартиры, и дознаватели классифицировали инцидент, как несчастный случай. Борис в несчастный случай не особенно верит, о чем и сообщил Мише.
А Миша не верит в смерть Айди. То есть, верит – но не особенно. Ей нужно увидеть тело, чтобы либо поверить окончательно, либо окончательно разувериться.
Позже Миша сама не могла объяснить, почему настояла на немедленном визите к судмедэксперту. Ведь ей уже было известно: тело Лоденбаха так долго пробыло в воде, что идентифицировать его по внешним признакам невозможно. И, тем не менее, визит состоялся. Через полтора часа после прилета она уже стояла рядом с тучным весельчаком, который отзывался на имя Отто Генрихович. Ничего общего с юным Отто из франкфуртской фотомастерской не было, но Миша сразу же почувствовала расположение к нему. Она вообще любила судмедэкспертов – за философичность взгляда на смерть, внутреннее спокойствие и соленый юморок, который не всегда могла оценить.
Хотя и очень старалась.
Русский, судя по всему, обладал теми же качествами, что и ее знакомые эксперты из Франкфурта. И, к тому же, оказался не менее заботливым, чем Борис.
– Зрелище не из приятных, – предупредил он.
– Могу предположить.
– Ну, тогда пошли.
У нее было время, чтобы подготовиться: двадцать минут в машине (ровно столько они с Борисом добирались до Бюро) и еще пять, которые ушли на знакомство с толстяком Отто. Да и подготовка не казалась обязательной: за десятилетнюю карьеру в полиции Миша перевидала множество трупов, иногда находящихся в самом плачевном состоянии. Обгорелые, изуродованные, полуразложившиеся, расчлененные – они были частью Мишиной работы. Частью самой неприятной, но неизбежной. Она сохраняла присутствие духа даже тогда, когда железного Томаса рвало в сторонке. И не только его. С самого детства у нее были особые отношения со смертью. Миша изучала смерть и изучала себя в процессе контакта с ней, – и не важно, что служило полигоном: похоронное бюро отца Ящерицы или пустырь на окраине Франкфурта, где найдена очередная жертва зверского убийства.
Ничто не могло выбить ее из колеи.
Так произошло и сейчас: она разглядывала то, что осталось от Айди, с каменным лицом. Она спокойно выслушивала русского судмедэксперта и таким же спокойным голосом давала свои собственные комментарии. Комментарии выдавали в Мише хорошего профессионала, и это нравилось толстяку – она это видела. Они понимали друг друга с полуслова, хотя это и были русские слова. Лишь пару раз Миша попросила уточнить кое-какие термины, и их аналоги в русском и немецком немедленно были найдены.
В самом финале толстяк Отто расчувствовался:
– С вами приятно иметь дело, Миша. Вы знаете, что у нас в России это – мужское имя?
– Теперь знаю.
– И хватка у вас мужская. Желаю успеха.