Жажда Браун Сандра
К его удивлению, Торн не сдвинулся с места.
– Джеред, ты знаешь, на что сейчас похожа Кабалло? – вмешался Руди. – Река взбесилась. Не думаю, что они сумели переправиться, но даже если им это удалось, до утра нам не напасть на их след. Может быть, стоит переждать бурю в «Кипойнте». На рассвете мы снова отправимся на поиски.
– Нет, черт возьми! – Джеред взревел так, что заглушил раскат грома. – Если вы не поедете со мной, я отправлюсь один. Не представляю, что задумал этот негодяй. Кроме того, она боится его. Я знаю.
Джеред был рожден людьми с сильными характерами, и было ясно, что он не отступит. Руди и Торн переглянулись. Руди был раздосадован. Торн же держался так, будто ничего особенного не происходило. Не говоря ни слова, он повернул коня к реке и все свое внимание сосредоточил на еле заметных отпечатках лошадиных копыт.
– Не знаю, как мы переправимся через эту чертову реку, когда наконец доберемся до нее, – пробормотал Руди.
Он удивился, когда Джеред ответил ему, поскольку полагал, что шум бури заглушит его слова.
– Я тоже не знаю, но мы должны двигаться вперед. Я обязан ее найти. Наша единственная надежда – следовать плану Торна.
Дальше все трое ехали в молчании.
Голова Лорен раскалывалась от тупой пульсирующей боли. Видимо, удар бревна под водой оказался более серьезным, чем она полагала вначале. К горлу подступала тошнота, и Лорен опасалась, что ее начнет рвать. Она изо всех сил боролась с дурнотой, чтобы привлекать к себе как можно меньше внимания. Курт, Данкен и Джун занялись бутылкой виски, таким образом, она получила возможность поразмыслить о своем положении.
Сейчас главной заботой Лорен был ее ребенок. Она оставалась довольно невежественной в этом вопросе, но не сомневалась, что утомительная скачка, падение в разбушевавшуюся реку, а также сильный удар по голове не могли быть ему полезны. Лорен страстно молилась, чтобы ребенок не пострадал.
Что надо от нее Курту и Уэту Данкену? Если бы не страшная головная боль, Лорен, возможно, испытывала бы больший страх. А так она принимала сложившуюся ситуацию с некой равнодушной покорностью. Она не могла бороться с ними. Для этого у нее не было ни сил, ни возможности. Она не могла от них убежать. Куда она пойдет среди ночи в страшную бурю и без проводника? Единственное, о чем она могла думать, так это о ребенке: только бы он не пострадал, твердила про себя Лорен. Правда, оставалась еще слабая надежда, что Джеред найдет и спасет ее.
Курт не упоминал о нем, а она боялась задавать вопросы. Его нет в этой пещере, значит, Курт обманул ее, и Джеред не ранен. А вдруг все-таки ранен или… убит. Нет! Не надо допускать даже мысли об этом. Он должен, должен быть жив и сейчас, вероятно, разыскивает ее. Пусть его ведет не любовь к ней. Сегодня вечером он выразил свои чувства достаточно ясно. Но он будет искать ее из гордости. Джеред Локетт никогда не позволит Курту Вандайверу отнять что-либо, принадлежащее ему. Лорен отчаянно цеплялась за эту мысль.
От всех этих мыслей голова у нее разболелась еще сильнее.
Неожиданно громкие голоса мужчин привлекли ее внимание. Лорен сидела в углу пещеры на старом одеяле и, как ни щурилась, не могла разглядеть, что происходит между Данкеном и Вандайвером.
– Говорю вам, мы обтяпаем это дельце, мистер Вандайвер.
Данкен стоял перед Куртом, бывшим гораздо мощнее его, и с вызовом смотрел ему в лицо снизу вверх.
– Мы с Джуни давно этого ждали, давно собирались отомстить Джереду Локетту. И вы нам многим обязаны. Мы сделали все, что вы хотели. Разве не мы разделались с этой бабой Мендес?
Курт наклонился вперед и просипел:
– Мне все равно, что вы с ней сделаете. Но только после того, как я получу свое, а пока не смейте к ней прикасаться. Убирайтесь. Я позову вас, когда вы мне понадобитесь.
Курт явно недооценил Данкена. По едва заметному сигналу Уэта Джун прыгнула на спину Курта, как кошка, и опрокинула его на пол. Через секунду она лежала у него на спине, придавив его к полу с удивительной силой.
Данкен зашелся от смеха.
– Это научит вас, как перечить Данкену, мистер Вандайвер, – презрительно бросил он Курту. – Подержи его, Джуни, пока я обслужу миз Локитт. А ты смотри, Вандайвер. Может, кое-чему научишься.
Джун рассмеялась прямо на ухо Курту тихим, обольстительным смехом и потерлась бедрами о его ягодицы. Курт лежал совершенно неподвижно, раздосадованный тем, что эти низкие, как он считал, люди взяли над ним верх.
– А теперь, миз, я собираюсь показать тебе, что такое настоящий мужчина.
Лорен расширенными от ужаса глазами смотрела на приближающегося к ней Уэта Данкена. Его губы растянулись в похотливой, грязной ухмылке, обнажившей гнилые зубы. Черные глаза обшаривали ее тело, и она отшатнулась, вплотную прижавшись к сырой каменной стене. Он облизнул губы, встал перед ней на колени и, протянув руку, начал расстегивать пуговицы ее блузки.
Лорен пыталась оттолкнуть его руки, но это оказалось не так-то просто. Данкен резко рванул вниз ворот ее нижней рубашки и обнажил груди, ставшие теперь, когда она была беременна, еще полнее.
– Погляди-ка, Джуни, – присвистнул он. – Ты когда-нибудь видела груди лучше этих? Скоро я с ней покончу, и ты тоже сможешь с ними поиграть, если захочешь.
Лорен не собиралась этого делать – крик, вырвавшийся из ее широко раскрытого рта, зародился где-то в глубине ее существа, а прорвавшись наружу, пронзил пространство темной пещеры.
Джун невольно подскочила от этого страшного крика, Курт, воспользовавшись этим, в секунду освободился от придавившего его тела и выхватил из кобуры револьвер. Он приставил «кольт» прямо к спине Данкена и нажал на курок. Лорен почувствовала, как пуля вошла в его тело. Было такое впечатление, что пуля беспрепятственно пройдет сквозь него и ранит ее. Данкен рухнул вперед прямо на Лорен, на его уродливом лице застыло недоуменное выражение. На губах появились кровавые пузырьки. Лорен снова закричала, стараясь оттолкнуть тяжелое тело.
Лорен удалось слегка приподнять тело и выскользнуть из-под него. Она была близка к обмороку, когда увидела кровь на своей одежде.
Джун в оцепенении смотрела на своего брата, кровь которого растекалась по полу пещеры. Она издала звук, похожий на рычание, и бросилась на Курта, все еще лежавшего на земле. Они покатились, яростно молотя друг друга руками и ногами, переплетаясь в смертельном объятии. Джун отчаянно боролась с Куртом, пытаясь отобрать у него револьвер. Еще один выстрел потряс своды пещеры. Лорен затаив дыхание смотрела на два неподвижных, прижатых друг к другу тела.
Наконец Курт зашевелился, пытаясь оторвать от себя Джун, вцепившуюся мертвой хваткой в ворот его рубашки. Он брезгливо стряхнул обвивавшие его руки и ноги мертвой девушки и ползком добрался до приготовленных Данкеном припасов. Найдя бутылку виски, он откупорил ее и поднес к губам, не сводя глаз с Лорен.
Курт пил долго, потом поставил бутылку и вытер рот тыльной стороной ладони. Щеки его были сильно расцарапаны. Джун пыталась оставить клеймо на лице своего безжалостного убийцы.
Лорен впала в какую-то странную апатию. Оглушенная выстрелами, она с удивлением смотрела на качающиеся стены пещеры, пытаясь сфокусировать взгляд хоть на чем-нибудь.
– Черт возьми, вы должны стоить этого! – рявкнул Курт, нависая над ней и раскачиваясь из стороны в сторону в тошнотворном ритме. Его огромные, похожие на окорока руки вытянулись вперед и схватили ее за плечи с неожиданной силой. Боль в голове стала нестерпимой, пронизывала мозг, и Лорен закрыла глаза, борясь с головокружением. – Я долго ждал, – проскрипел Курт, рыская глазами по всему ее телу. Казалось, он не замечал остекленевшего взгляда Лорен и того, что она еле держится на ногах. Одной рукой он схватил ее за грудь и грубо сжал сосок, а другой начал торопливо расстегивать брюки.
Лорен отшатнулась и попыталась оттолкнуть его.
– Это хорошо, Лорен, сопротивляйтесь. Мне не нравятся покорные женщины.
Боковым зрением Лорен уловила легкое движение какой-то тени, а потом приклад ружья обрушился на голову Курта. Глаза его выкатились из орбит, и он рухнул на пол пещеры, потянув за собой и Лорен.
– Миз Локитт?
Лорен с трудом открыла глаза и увидела склоненное над ней изуродованное лицо Безумного Джека.
– Черт возьми, что вы здесь делаете? Где ваш муж?
На мгновение Лорен ощутила дикое желание расхохотаться. Надо же в такое время и в таких обстоятельствах задать именно этот вопрос!
– Мистер Тернер, – прохрипела Лорен, еле ворочая языком, казавшимся ей огромным и неповоротливым. – Помогите мне. Где я?
– Вы в тыльной части моего дома. Я и не знал, что кто-то еще, кроме меня, знает о втором входе в пещеру. Я услышал крики и выстрелы и прошел тоннелем, чтобы узнать, в чем дело.
Он оглядел лежащие на полу неподвижные тела.
– Кто бы ни застрелил этих двоих, он заслуживает ордена, – сказал Джек без всяких эмоций.
Лорен поняла, что скала, поднимающаяся, как зуб, из реки, имела отверстие, которое и было вторым входом в пещеру Безумного Джека. Его изуродованное лицо, склоненное над ней, лучилось добротой, хотя он старался не смотреть на нее. Лорен сделала попытку прикрыться окровавленными лохмотьями, в которые превратилась ее одежда, и хоть что-то объяснить Тернеру. Но в ее воспаленном мозгу не было ни единой четкой мысли. Он, видимо, понял это и мягко сказал:
– Давайте-ка выбираться отсюда, пока…
Джек не закончил фразы, воздух со свистом вырвался из его груди, когда тяжелый сапог Курта врезался ему в живот. Джек рухнул на пол и тут же откатился в сторону, пытаясь дотянуться до лежащего на полу ружья. Курт оказался быстрее, он поднял револьвер и выстрелил. Крик Лорен смешался со звуком выстрела. Она смотрела на неподвижно лежащее тело Тернера, из груди которого струилась кровь.
– О боже, – простонала Лорен.
Курт пнул Джека ногой:
– Боже милостивый! Никогда не видел такого урода. Я слышал об этом безобразном старом отшельнике, но думал, что это все сказки, которыми матери пугают непослушных детей. Конечно, моя дорогая, вы не можете предпочесть его общество моему? – добавил Курт, заметив, что Лорен пытается отползти от него с жалобным стоном. – Идите сюда…
– Если ты коснешься ее, умрешь.
Слова донеслись из дальнего угла пещеры, где находился вход.
Лорен тотчас же узнала голос Джереда. Курт резко обернулся и застыл, открыв рот от изумления и страха.
Две совершенно одинаковые темные фигуры в низко надвинутых шляпах, с полей которых стекала вода, и с закрытыми платками лицами медленно двигались на Курта. Тускло поблескивающие револьверы были направлены в его грудь.
Сердце Курта бешено заколотилось и подпрыгнуло куда-то к горлу. Он как загипнотизированный смотрел на них, решив, что у него двоится в глазах.
Фигуры подходили все ближе и ближе, и наконец Курт сообразил, что это Джеред и его полукровка-брат, но сходство их было так велико, что он не мог бы сказать, кто из них кто.
– Немедленно отойди от нее, а иначе, клянусь Богом, я убью тебя, Вандайвер.
Джеред говорил так спокойно и ровно, что платок, закрывающий его лицо, не шелохнулся.
– У тебя осталось три пули, если только ты не использовал еще одну, о которой мы не знаем, и это делает твою позицию весьма ненадежной. У нас двенадцать зарядов. Поэтому, как бы ты ни изворачивался, ты умрешь. Отойди от Лорен.
У Лорен все плыло перед глазами, и теперь она видела четырех Джередов вместо двух. Его голос доносился до нее откуда-то издалека, но она понимала, что он здесь, что, несмотря на все сказанные им ужасные слова, он все-таки пришел спасти ее от Курта Вандайвера. Когда Джеред произнес ее имя, Лорен зашевелилась и этим привлекла внимание Курта. С невероятной быстротой он повернул дуло своего револьвера на скорчившуюся у его ног фигурку.
– Ты не будешь стрелять, Локетт, если не хочешь, чтобы твоя жена умерла. Можешь не сомневаться, я не промахнусь. Поэтому я предлагаю тебе и твоему ублюдку-брату бросить оружие и прекратить этот маскарад.
Заметив, что братья переглянулись, Курт рассмеялся:
– А ну-ка! Быстро!
Два револьвера со стуком упали на пол пещеры. Курт сделал несколько шагов в их сторону, ногой отбросил револьверы в глубь пещеры и быстро отступил назад.
Курту хотелось сорвать платки с их лиц, но на это у него не хватило храбрости.
– Кто из вас, черт возьми, Джеред?!
Братья даже не пошевелились.
– Кто из вас Джеред? – истерично взвизгнул Курт.
Две неподвижные фигуры можно было принять за изваяния.
– В таком случае мне придется убить вас обоих. Не очень-то приятно насиловать женщину, когда кто-то дышит тебе в затылок. А я очень спешу этим заняться.
Он замолчал, надеясь, что сказанные им слова заставят Джереда выдать себя, но братья прекрасно поняли его намерение, кроме того, они знали, что Торн выжидает подходящий момент.
Курт Вандайвер немного расслабился, держа на мушке сыновей Бена Локетта. Он знал, что ничто не помешает ему убить их, и решил поразвлечься:
– Интересно, так ли была горяча бабенка Мендес? Надо было быть настоящей сукой, чтобы столько лет удовлетворять такого жеребца, как Бен. Думаю, Данкен собирался сам это узнать. Но Лорен слишком рано вышла из дома и помешала ему. Правда ли, что он перерезал ей глотку именно так, как похвалялся?
Тошнота подступила к горлу Лорен, и она чуть не задохнулась. Но двое мужчин, казалось, были неуязвимы для насмешек Курта.
– Ну, ладно, – сказал он, – предоставлю вам обоим шанс умереть по-мужски.
Он тщательно прицелился, Лорен затаила дыхание. Она думала, что Курт блефует. Он никогда не посмел бы поднять руку на Локетта из страха возмездия. В сущности, ведь он трус.
Грохот выстрела наполнил пещеру. Лорен смотрела на братьев, прижав руки ко рту, чтобы не закричать. Ни один из них не шевелился. И вдруг она увидела, как на груди одного из них проступило темное пятно и он рухнул назад, на каменную стену пещеры.
Ее мужа или его брата убили. Это было слишком страшно, чтобы пережить или даже понять. В голове у Лорен гудело, стены пещеры бешено плясали у нее перед глазами. Невозможно было поверить в то, что Джеред лежал здесь, у ее ног, окровавленный, неподвижный, бесчувственный… мертвый.
Что-то тяжелое ткнулось в ее колено, Лорен с досадой отодвинулась. Она не хотела ни о чем думать, никуда смотреть, погруженная в какое-то странное оцепенение. Но толчок повторился; Лорен заставила себя отвести глаза от неподвижного тела и посмотрела вниз. В ее колено упиралось дуло ружья.
Ружье не может двигаться само по себе, с трудом соображала Лорен. Мучительно напрягая зрение, она всмотрелась в темноту, откуда тянулся ствол ружья, и увидела узловатые руки Джека Тернера, вцепившиеся в приклад и толкавшие ружье в ее сторону. Значит, Безумный Джек жив! Лорен увидела его полные боли глаза, в которых билась какая-то мысль. Она бросила взгляд на мощную спину Курта, стоявшего лицом к Руди или Джереду, – она не знала, кто из них остался в живых.
Лорен догадалась, чего хочет от нее Джек, но она не могла этого сделать. Все, чему ее учили, все ее жизненные принципы не допускали такого выхода. Даже если бы физические силы, стойкость духа позволяли ей сделать это, она не смогла бы. Это было неправильно. Этому не было оправдания. Никакого.
Джеред? Ее ребенок? Где граница между добром и злом, между справедливостью и несправедливостью?
Сырые, мрачные стены пещеры вдруг прекратили свое бешеное кружение. Боль обручем стискивала голову Лорен, переходя в мучительные желудочные спазмы.
«Переживет ли это мой ребенок? Господи, пусть с ним ничего не случится, Господи», – молилась она. А ее муж? Неужели она потеряла его? «Нет! Джеред!» – безмолвно взывала Лорен.
Раздался сухой металлический щелчок – Курт взвел курок.
«Боже, пожалуйста, не требуй этого от меня, – молила Лорен. – Что, если я промахнусь и вместо Курта попаду в того, кого люблю? Я же не умею стрелять. Господи, пожалуйста, найди другой выход».
Но было слишком поздно. Курт тщательно прицелился. Лорен ухватилась за ружье и быстро притянула его к себе. Головокружение и туман перед глазами исчезли. Она прицелилась в широкую спину Курта и нажала спусковой крючок. Два выстрела прозвучали одновременно.
Отдача была настолько сильной, что Лорен не удержалась и упала на спину, оглушенная заполнившим пещеру гулом.
Затем раздался еще один выстрел – в ее голове. Перед глазами появилась красная пелена, яркие желтые огни заплясали по стенам пещеры, потом все погрузилось во тьму, и Лорен отдалась блаженному забвению.26
Мир. Безмятежность. Тишина. Счастье забвения.
Сны.
Гостиная Пратеров. Лорен за фортепиано. Она играет, хотя не слышно ни звука. На ней ослепительно-белое кружевное платье.
Мария стоит рядом с улыбающимся Беном. Он огромный и вдвое крепче, чем был в жизни. Он смотрит на Марию сверху вниз и нежно гладит ее по руке. Карсон Уэллс тоже здесь, улыбается Лорен своей доброй печальной улыбкой. Что все они делают в гостиной Пратеров?
Она ищет среди них еще одного человека и перестает играть. Она тщетно пытается увидеть смуглое худощавое лицо. Кого она ищет? Этого Лорен не может вспомнить. Ей только известно, что это лицо она хотела бы видеть больше, чем любое другое. Для нее это важно. Но почему? Почему? Видение постепенно погружается в туман, и она снова остается одна.
Она летит по длинному коридору. По обеим его сторонам колонны. У нее очень длинные волосы, настолько длинные, что, если бы она попыталась пролететь между колоннами, они обвились бы вокруг них и не пустили бы ее. Волосы тянутся за нею, пока она летит по этому бесконечному коридору. В конце него Лорен видит фигуру в свадебном наряде. Лицо, обрамленное кружевной фатой, похоже на ее лицо, но это не она. Это ее мать.
– Мама! – безмолвно кричит Лорен. – Мама, я лечу.
Она подлетает все ближе и ближе, видит прекрасное лицо, которое кажется почти прозрачным и все же живым. Глаза, совершенно такие же, как у Лорен, смотрят на нее с любовью, и она чувствует, как все ее существо наполняется радостью. Улыбающиеся губы беззвучно шевелятся, но Лорен понимает, что говорит ее мать:
– Лорен, ты стала прекрасной женщиной, и я горжусь тобой. Я любила тебя, когда ты была маленькой. По ночам я приходила в твою комнату и смотрела на тебя, пока ты спала, я целовала и ласкала тебя, удивлялась, что ты такая маленькая и нежная, я молилась, чтобы Бог дал тебе счастье. Ты всегда была таким милым ребенком, никогда не причиняла никаких неприятностей. Так жаль, что мне пришлось покинуть тебя. Я бы хотела быть рядом с тобой, видеть, как ты растешь. Но мне было так больно, Лорен. Пожалуйста, пойми, почему я была вынуждена оставить тебя.
– Мама, мама, я любила тебя. Я тебе когда-нибудь говорила это? Говорила?
– Конечно, моя дорогая. Много-много раз. Я знала, что ты меня любишь.
– Я ношу твои часы на груди, мама, у самого сердца. Они все время со мной. И смотрю на вашу с папой фотографию, сделанную в день свадьбы.
Лорен говорит торопливо, стараясь наверстать упущенное за долгие годы. Она говорит, но фигура матери начинает удаляться от нее, а ей хочется догнать ее, схватить и больше не отпускать.
– Мама, пожалуйста, не оставляй меня, ты мне нужна.
– Нет, Лорен, теперь тебе есть о ком заботиться. У нас еще будет время поговорить. Я буду тебя ждать, а теперь мне пора.
Мама все удаляется и удаляется от нее. Лорен не может ее отпустить. Она так долго мечтала увидеть ее, поговорить с ней.
Она протягивает к матери руки, но какая-то сила удерживает их. Лорен сопротивляется, но не может справиться с этой неведомой силой.
– Мама! – кричит она, но прекрасная женщина исчезает.
В один из дней Лорен попыталась открыть глаза, но боль слишком сильна, и она не может с нею справиться. Она слышит приглушенные голоса, но не понимает слов. Так трудно сосредоточиться.
Кто-то берет ее руку. Прохладные губы легко касаются ее лба. Палец нежно скользит по ее ладони. Все это приятно, но она еще не в силах это выдержать. И Лорен снова уходит в мир грез.
Но теперь сны неприятные. Она видит и сразу узнает Джереда, хотя он кажется другим, незнакомым. Он стоит, облитый ослепительным светом, и все его тело излучает золотое сияние. Он обнажен, если не считать сандалий, кожаные ремешки обвивают его мускулистые ноги до колен. Он держит меч и маленький круглый щит. Джеред похож на спартанского воина. У него чеканное лицо с жесткими чертами. Его мужское естество поднято и напряжено, и только одно оно кажется живым. Он стоит неподвижно. Лорен робко приближается к нему, почти напуганная суровым выражением его лица.
Как он красив. Она протягивает руку, чтобы коснуться его, но в ужасе отскакивает. Он не настоящий, не живой, он не человеческое существо. Это статуя, изваянная из камня, прекрасное лицо отражает разлитый вокруг яркий свет.
Позади Лорен раздается ужасный смех, от которого у нее поднимаются волосы на затылке и все тело покрывается мурашками. Она оборачивается и видит Оливию. Волосы на ее голове торчат во все стороны и шевелятся, как у горгоны Медузы. У нее жесткое, некрасивое лицо. Лорен кричит, но Оливия только сильнее смеется, широко раскрывая рот.
Лорен снова кричит, отбиваясь руками от кого-то, кто хочет схватить ее. Она крутит головой из стороны в сторону, стараясь не смотреть на дикое существо, преследующее ее.
И вот снова провал в черноту.
Подниматься на поверхность было тяжело, но, начав всплывать, Лорен уже не могла остановиться. Там, по другую сторону двери, была жизнь, с которой она рассталась на полу пещеры. Теперь все это вернется. Ей надо только открыть дверь и вспомнить все, что она так хотела забыть. Это немыслимо. Она еще недостаточно окрепла для этого. И все же ей надо возвращаться к жизни. Сейчас же. Лорен открыла дверь.
Она увидела потолок комнаты Джереда в «Кипойнте». Шторы на окнах были задернуты, защищая ее глаза от слишком яркого света, – она догадалась об этом, увидев золотистую светящуюся полоску между шторами. У противоположной стены – большой платяной шкаф. Лорен медленно повернула голову. Откинувшись на спинку кресла, у ее кровати сидел Джеред.
Значит, он не умер! Он жив! Ей хотелось кричать от радости. И тотчас же Лорен поглотило чувство вины – ее счастье означало несчастье других людей. Ведь тогда Курт застрелил Руди. Глория! Дети!
И все же Лорен не могла отвести полный любви и удивления взгляд от того, чьей женой она была. Джеред спал, свесив руки с подлокотников кресла. Что-то знакомое… Да, точно, на похоронах Бена. Джеред ехал в коляске, небрежно свесив руку наружу, и Лорен тогда подумала, как, наверное, сильна и надежна эта рука. Как давно это было. Она подняла глаза на его лицо, и сердце ее сжалось от тревоги. Джеред выглядел исхудавшим и усталым. Щеки его запали, лоб пересекали глубокие морщины, такие же морщины шли от крыльев носа к углам чувственного рта. Под глазами залегли глубокие тени, на щеках и подбородке – многодневная щетина. Одежда мятая и в каких-то пятнах. Что с ним случилось?
Ей захотелось протянуть руку и убрать прилипшие ко лбу пряди волос, в которых блестели серебряные нити.
Дверь медленно отворилась, в комнату вошла Глория с чайным подносом. Она закрыла за собой дверь, взглянула на Лорен и радостно воскликнула:
– Gracias a Dios! Слава богу! Лорен, ты пришла в себя!
Джеред выскочил из кресла, пытаясь сбросить остатки сна. Пошатываясь, он подошел к кровати и встал рядом с ней на колени, с тревогой вглядываясь в лицо Лорен.
– Джеред! – выдохнула она.
– Дорогая. – Он крепко сжал ее руки, словно не собирался вообще никогда их выпускать. – Как ты себя чувствуешь?
– Как, ты думаешь, она может себя чувствовать? – вмешалась Глория. – Она голодна, слаба, и, вероятно, у нее все еще болит голова.
Лорен переводила взгляд с Джереда на Глорию.
– Руди? – с тревогой спросила она. Из ее глаз выкатилась слезинка и побежала по бледным щекам.
– Он почти такой же инвалид, как ты, – бодро ответила Глория. – Разница лишь в том, что он не спит, а все время скулит, жалуется и пытается удрать.
– Так он жив?
Лорен была одновременно обрадована и смущена. Неужели? Неужели ей привиделись все эти ужасы в пещере? Ведь у нее очень болела голова.
– Да, он жив. Чтобы убить Руди, недостаточно ранить его в плечо, – спокойно ответил Джеред, убирая пряди волос, прилипшие к ее щекам.
– Но я видела, как он умирал.
Лорен заплакала, осознав, что все было правдой и ей не забыть этого кошмара.
Джеред обнял ее, пытаясь успокоить:
– Все в порядке, Лорен. Все кончено. Не плачь. Мы все живы. Ш-ш-ш.
Она прижалась к его широкой, сильной груди, словно хотела перелить часть его силы в свое ослабевшее тело. Внезапно страшная мысль пронзила ее. Ребенок! Она отпрянула от Джереда и вопросительно посмотрела на него:
– Мой ребенок? С ним все в порядке?
Джеред изумленно раскрыл глаза, потом улыбнулся нежной терпеливой улыбкой:
– Дорогая, ты много дней была в бреду и видела какие-то странные, смутные сны. Должно быть, это один из них.
– Вовсе нет, – опять вмешалась Глория. – Доктор Грэм сказал мне, что Лорен беременна. Но я… я подумала, что у тебя, Джеред, и так забот полон рот, поэтому ничего и не сказала. Лорен, твой ребенок в порядке.
Джеред обалдело воззрился на свою невестку, потом перевел взгляд на Лорен.
– У тебя будет ребенок? Ты ждешь ребенка? – спросил он недоверчиво. – Почему же ты не сказала мне?
Губы Лорен задрожали, и она снова заплакала, вспомнив о том, что пережила за несколько недель перед той ужасной ночью. Даже сейчас она слышала жесткий голос Джереда, видела его холодное лицо, когда он отверг ее в присутствии Оливии и Вандайверов.
Джеред понял по исказившемуся страданием лицу Лорен, как жестоко он оскорбил ее, и сам с трудом удержался от слез. Закрыв лицо руками, он прошептал:
– Так вот почему?
Он нежно провел ладонью по ее щекам, вытирая слезы, и заглянул в глубокие серые озера, полные боли:
– Лорен, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? Сможешь, Лорен?
Его голос был полон мольбы и отчаяния. Глория тихо вышла из комнаты и прикрыла за собой дверь, предоставив этим двоим говорить о том, что было для них так важно.
Примерно через час Джеред покинул комнату. Выходя, он еще раз бросил через плечо взгляд на постель, убеждаясь, что Лорен там. Он оставлял ее ненадолго, она была вне опасности, но Джеред предпочитал не рисковать.
Он нашел Глорию в спальне с мужем, которого она пыталась удержать в постели хотя бы еще день. Плечо Руди было забинтовано, но выглядел он неплохо. Когда Джеред вошел, оба вопросительно посмотрели на него.
– Она снова заснула, но теперь спит спокойно, – ответил он на их немой вопрос.
– Господи, как я устал!
Джеред рухнул в ближайшее кресло и закрыл руками лицо.
– Ей столько пришлось пережить, Джеред. Мы все еще не знаем, что с ней произошло до того, как мы туда добрались. Только она одна может нам все рассказать, но торопить ее не стоит. Понадобится время, чтобы она окончательно пришла в себя.
Руди знал, как тяжело дались его брату эти дни у постели Лорен.
Руди пришел в сознание как раз в тот момент, когда прогремел выстрел и Курт Вандайвер рухнул лицом вперед. Джеред бросился к Лорен, кричал, звал ее хриплым, отчаянным голосом. Торн вошел в пещеру и держался, как всегда, со стоическим спокойствием. Как и было условлено, он ждал в туннеле возле выхода из пещеры.
Именно ему принадлежала идея сделать братьев максимально похожими. Его индейская кровь подсказывала ему, что психологическая атака на врага может сыграть решающую роль.
Заставить врага испугаться, занервничать – один из способов добиться победы. Торн должен был находиться снаружи и ждать на случай, если Руди и Джереду потребуется помощь, и не выпустить Курта живым. Он понял желание Джереда свершить месть собственными руками и не стал задавать вопросов.
Торн вошел в пещеру и тотчас же оценил ситуацию. Он наклонился над Руди и осмотрел его. К счастью, рана оказалась несерьезной. Он не сказал им, что если бы пуля прошла на дюйм ниже, то пробила бы легкое. Потом Торн бросил взгляд на тела Уэта Данкена и Джун – этого было достаточно, чтобы понять, что они ни в чем больше не нуждаются. Затем он подошел к Безумному Джеку и, убедившись, что тот еще жив, оказал отшельнику первую помощь. Его рана была серьезнее, чем у Руди.
Джеред прикрыл глаза и начал говорить:
– Я рассказал Лорен обо всем, что произошло после того, как мы покинули пещеру, – я с ней на Чарджере, а Без… а Джек с Торном на его лошади. Она испугалась, когда я сказал, как ты, Руди, чуть не потерял сознание и не свалился с лошади, когда мы переправлялись через реку.
Его лицо смягчила улыбка, а Руди хмуро взглянул на него:
– Посмотрим, как ты заговоришь, когда я наконец поправлюсь и встану на ноги.
Руди понимал, что брат поддразнивает его, и они обменялись взглядами, полными взаимной любви.
– Лорен беспокоится о Джеке – ведь Торн не удалил пулю из его груди, – продолжал Джеред. – Но я сказал ей, что она засела слишком глубоко и слишком близко к жизненно важным органам.
– Думаю, с Джеком все будет в порядке, раз уж за ним ухаживает Торн, – сказала Глория.
– Именно это я и сказал Лорен, – откликнулся Джеред. – Она рада, что мы отдали его на попечение Елены.
Елена взяла старика под свое крылышко и ухаживала за ним как любящая мать. Сверкая черными глазами, она заявила:
– Он никогда больше не вернется в свою пещеру. Я дала обет на могиле дочери!
Лорен рассмеялась, когда Джеред рассказал ей о клятве Елены.
Но не стал говорить о том, как страдал из-за нее. Когда они доставили ее, всю избитую, в «Кипойнт», он был вне себя.
Разорванная одежда и пятна крови, покрывавшие ее лицо и тело, ясно говорили о пережитых ею ужасах. Никаких внешних повреждений не было, но ее не переставая рвало, даже когда она была без сознания. Вызвали доктора Грэма, но он прибыл только в полдень. Доктор определил сотрясение мозга и обнаружил на ее голове под волосами огромную шишку. Он также выяснил, что Лорен беременна, но, бросив всего один только взгляд на измученное лицо Джереда, поделился этой информацией только с Глорией. Кроме всех прочих несчастий, известие о смерти матери могло стать тяжелым потрясением для молодого человека, и доктор опасался за его рассудок.
Но Джеред удивил их всех, приняв скорбное известие с мрачной отрешенностью. Шок, испытанный им при виде Лорен, и опасение за ее жизнь смягчили этот удар.
После скромных похорон Оливии и Карсона в Коронадо доктор Грэм последовал за Джередом в «Кипойнт». Его обеспокоило, что Лорен так долго не приходит в сознание, но он обещал сделать все возможное для спасения ее жизни.
– Она должна прийти в себя сама и в надлежащее время. Я все-таки надеюсь, что с ней все будет в порядке, хотя удар по голове был очень сильный.
Сочтя эти слова достаточным утешением, доктор уехал. Это было пять дней назад.
С тех пор Джеред почти не выходил из комнаты Лорен, метался по ней, как дикий зверь, запертый в клетке, и огрызался на каждого, кто предлагал ему отдохнуть.
Теперь, когда он сидел здесь, пригнув голову к коленям, Глория и Руди испытывали к нему сострадание. Джеред был очень близок к тому, чтобы потерять женщину, которую, как он совсем недавно понял, страстно любил.
Джеред продолжал говорить тихим, усталым голосом:
– Она помнит, как застрелила Курта, и для нее это ужасное воспоминание. Она чувствует себя страшно виноватой.
Он не смел поднять на них глаза.
– Лорен сказала, что он ничего… не сделал с ней… только прикасался. А Данкен… Боже! Сможет ли она до конца оправиться?
Джеред откинул голову назад и стиснул обнаженные в оскале зубы, терзаемый осознанием своей вины перед ней.
– Ты сказал ей об Оливии и Карсоне? – спросила Глория.
Джеред устало вздохнул:
– Да, я не хотел посвящать ее в детали, но она заставила меня…
Его все еще удивляло, что, несмотря на собственные страдания, Лорен всем сердцем сострадала его горю. Бледными тонкими пальчиками она прикоснулась к его губам, когда он начал описывать жуткую картину, увиденную Розой в кабинете.
– И знаете, что она сказала? Она сказала, что мать следовало бы пожалеть. Как она может быть такой великодушной после всего, что та говорила ей и что сделала? – Джеред покачал головой и глухо добавил: – Она сказала, что мать любила меня единственно доступным ей образом и что не в ее натуре было любить жертвенной любовью.
Глория была тронута попыткой Джереда поверить в это.
– Возможно, Лорен и права, Джеред, – сказала она.
– Возможно.
Он выпрямился и прочистил горло, стараясь скрыть обуревавшие его противоречивые чувства.
– Лорен была потрясена известием о бегстве Паркера из Остина, когда он узнал о смерти Курта. Тогда я объяснил ей, что он обделывал свои дела через знакомых чиновников из железнодорожного ведомства – ну, взятки и тому подобное. Она и не подозревала, что все эти три месяца я выслеживал Вандайвера и его доверенных лиц и старался в обход них добраться до руководства управления трансравнинных железных дорог и что мне удалось с ним договориться. Вандайвер успел только пересечь границу штата Оклахома, как его схватили. Но мои дела с ним еще не закончены.
– А что же железная дорога? – спросила Глория.
– О, она у нас будет. – Он улыбнулся. – Я сказал Лорен, что банк субсидирует Кендрика и поможет ему расширить свою электростанцию и радиус ее действия, не ставя под угрозу водоснабжение некоторых территорий. Я даже обещал внести кое-какие новшества в жизнь Пуэбло. Я чувствую себя Армией спасения, – рассмеялся Джеред.
– Ну и осел же ты, Джеред! Почему ты сразу не объяснил Лорен, что не состоишь в союзе с Вандайверами? Почему ты позволил ей думать, что вы заодно?
Руди был искренне возмущен поступком брата.
– Потому что наша с Лорен близость сразу бы насторожила мать и Вандайверов. После того как я… – Он покраснел, что случалось с ним не часто, – полюбил Лорен, мне пришлось отвернуться от нее. Иначе они поняли бы, что я не на их стороне. Лорен услышала наш с тобой разговор на крыльце в ту ночь и подумала, что речь идет о нападении на Пуэбло.