Жажда Браун Сандра

– Ей и в голову не могло прийти, что ты собирался собрать целую армию вакеро и фермеров и штурмовать офис Вандайверов в Остине. Слава богу, что я отговорил тебя!

– Лорен думала, что я встречаюсь по ночам с головорезами Вандайверов, а не с людьми, которых наняли мы, чтобы устроить им засаду в Пуэбло. – Джеред чуть заметно улыбнулся. – Она даже заставила бедного Пепе закопать ящики с боеприпасами, думая, что они предназначены для наемников. Как только она ушла в дом, ему пришлось откапывать их снова.

Он помолчал, глядя в пол, потом поднял глаза на Руди и Глорию.

– Я надеюсь, что нам с Лорен удастся наладить отношения после всего случившегося.

– Лорен сильная, Джеред. Она доказала это уже тем, что столько времени выносила тебя и твое поведение, – заметила Глория, обнимая деверя. – А теперь иди отдохни и, пожалуйста, прими ванну. Я тебя разбужу.

Джеред посмотрел на нее, потом на брата, сидевшего на постели, опираясь спиной о подушку, и улыбнулся счастливой улыбкой:

– Руди знает о ребенке?

Брат подмигнул ему и улыбнулся в ответ.

– Да, я ему сказала, – ответила Глория и подтолкнула Джереда в спину, выпроваживая из комнаты.

Глория сдержала слово и разбудила Джереда, после того как позаботилась о Лорен. Но к тому времени, когда Джеред оделся и пришел в спальню, Лорен снова уснула. У него не хватило духу разбудить ее, и он тихо сидел в кресле возле постели и смотрел на спящую жену.

На следующее утро Лорен проснулась, чувствуя себя гораздо лучше. Голова больше не кружилась и почти не болела. Она ощущала прилив сил и ела с аппетитом.

– Ну, это неудивительно, – заметила Глория, когда Лорен об этом сказала. – Ты почти неделю жила на чуть подслащенном чае.

Руди зашел навестить ее. Лорен была так счастлива его видеть, что чуть не заплакала. Руди лишь упомянул о своей ране, чтобы не возвращать ее к воспоминаниям об ужасах, пережитых в пещере Безумного Джека.

Лорен ждала Джереда, но он так и не пришел. Гордость не позволяла ей спросить о нем. Кроме того, ей уже следовало бы привыкнуть к тому, что он всегда покидал ее.

Глория пришла в ярость, узнав, что деверь отправился рано утром на верховую прогулку. Она старалась не замечать тревоги в глазах Лорен.

Лорен дремала, когда в тишине дома раздались чистые, ясные звуки рояля, и не важно, что дети не в лад били по клавишам.

– Мой рояль! – закричала она.

– Да, – сказала Глория. – Джеред перевез его сюда. Он на время закрыл дом в Коронадо, зная, что ты хотела бы этого. Роза теперь живет с Еленой, помогает ухаживать за Джеком. Конюшнями сейчас ведает Пепе. У Джереда есть еще сюрприз для тебя, но пусть он сам о нем скажет.

Лорен закрыла глаза, и Глория тихо спросила:

– А как ты чувствуешь себя на самом деле?

– Мне хорошо. Правда хорошо. Я только беспокоюсь о ребенке.

– Я уже тысячу раз говорила тебе, что нет никаких причин для волнений. Через пару недель доктор приедет и осмотрит тебя, чтобы убедиться, что ребенок растет, как положено. Пожалуйста, поверь мне. Я не стала бы тебя обманывать!

Лорен взяла руку Глории:

– Знаю, что не стала бы. Просто я очень боялась за него. – Опустив голову и теребя покрывало, Лорен добавила: – Возможно, ребенок – это все, что у меня осталось.

Джеред вернулся поздно. Отвел Чарджера в конюшню, поручив его заботам Пепе. Потом прошел в барак вакеро, вымылся и переоделся. Он провел в седле целый день и весь пропылился.

Войдя в дом, он мимоходом поздоровался с Руди и Глорией, сидевшими в гостиной в окружении своих детей, и прошел прямо к Лорен.

В комнате царил полумрак, горела только лампа на туалетном столике. Лорен лежала в постели на свежих простынях, постланных Глорией.

Она была причесана, белоснежная ночная рубашка с глубоким круглым вырезом подчеркивала красоту груди. Кожа, чуть припудренная тальком после ванны, матово блестела.

Джеред осторожно закрыл дверь и на цыпочках подошел к постели, боясь разбудить ее, если она спит. Но Лорен не спала, а смотрела на него широко открытыми глазами.

– Здравствуй, Джеред, – тихо сказала она и замолчала.

– Лорен.

Движением бровей он попросил позволения сесть, и Лорен чуть подвинулась, освобождая для него место. Джеред осторожно опустился на край, внимательно вглядываясь в ее прелестное лицо. Лорен никогда не видела такой нежности в его глазах. Даже в минуты страсти он не смотрел на нее с такой любовью.

– Сегодня я ездил на Пекановый ручей и выбрал место для дома. Семья Руди увеличивается так быстро, что скоро они вытеснят нас отсюда. – Он взял ее руку. – Я не уверен, что успею с постройкой до рождения ребенка, но все равно у нашего сына или дочери будет родной дом. У меня уже готов план будущего дома, и я могу начать строительство немедленно.

На ее лице появилось выражение такого удивления, что он поспешно спросил:

– Если ты хочешь посмотреть план места и дома, то вот он.

Она неуверенно пробормотала:

– Да, конечно, но ты действительно хочешь, чтобы я осталась?

– Хочу, чтобы ты осталась? – искренне изумился Джеред. – О чем ты, черт возьми, говоришь?

– Ну, ты никогда… Ведь наше соглашение о браке и…

– Лорен, дорогая, когда я думал, что потеряю тебя, то чуть с ума не сошел. Я никогда не говорил тебе, как люблю тебя. Если бы ты умерла, так и не узнав, что ты для меня значишь… я…

Он беспомощно пожал плечами. Лорен молчала.

Легко проведя пальцем по ее щеке, он добавил с улыбкой:

– Конечно, при этом условии ты не получишь двадцати тысяч долларов. Как ты думаешь, стою я такой жертвы?

– Пока я воздержусь от комментариев. Вероятно, мне потребуется лет сорок или пятьдесят, чтобы узнать это.

Он нежно ущипнул ее за мочку уха:

– Думаю, я полюбил тебя в тот момент, когда ты гордо вышла из дома в своей шикарной амазонке.

Она весело рассмеялась, вспомнив, что за этим последовало.

– Я все время думал о тебе. Не сомневаюсь, если бы мать так поспешно не поженила нас, я все равно женился бы на тебе, чтобы затащить тебя в постель. Все случилось именно так, как хотел Бен. Он хорошо меня знал.

– Но тогда ты любил только мое тело.

– Ну, это было хорошим началом, – сказал Джеред, лукаво блестя глазами, потом наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

– Спасибо, что привез мой рояль, – сказала Лорен, проведя пальцем по его бровям.

– Всегда рад служить.

– А как насчет другого подарка для меня?

Он приподнял только что приглаженную бровь:

– Вижу, Глория мастерица хранить секреты.

Лорен рассмеялась.

– Надеюсь, тебе понравится кобыла, которую я купил для тебя. Она цвета меда, с белыми гривой и хвостом, большими карими глазами. Чарджер вне себя от любви к ней. Правда, – хмыкнул Джеред, – если подумать, то я не уверен, что тебе можно доверить еще одну лошадь.

– О Джеред, – огорченно выдохнула Лорен, и он тотчас же пожалел о своих словах.

– Я только подразнил тебя. Право же, эти два несчастных случая не твоя вина. – Он обводил пальцем голубые жилки на ее руке. – Что касается Пламенной, Лорен, я…

– Не надо об этом. – И она закрыла ему рот ладонью. – Теперь я понимаю, что иначе было нельзя.

– В ту ночь, когда я тебя ударил, я чуть не умер. Я…

– Я все это знаю, Джеред.

Они молча смотрели друг на друга мокрыми от слез глазами.

– Ты прекрасна, – прошептал Джеред.

Он осторожно спустил бретельки ее ночной рубашки, обнажив грудь. Он тотчас же заметил, что беременность изменила ее груди, и это привело его в благоговейный восторг. Он обвил руками ее тонкую талию и припал головой к животу. Лорен нежно перебирала пальцами непокорные пряди.

– Мой ребенок! – прошептал Джеред и поцеловал ее в живот с чувством более глубоким, чем страсть.

– Я люблю тебя, Джеред, – прошептала Лорен.

Он поднял на нее глаза и печально улыбнулся:

– Ты сказала мне эти слова еще несколько месяцев назад, а я не услышал их. Но теперь я слышу.

– Тогда иди ко мне.

– Ты уверена? Данкен и Вандайвер там, в пещере…

– Это было совсем другое дело. Я хочу тебя.

Он вскочил и быстро разделся. Оказавшись рядом с ней под одеялом, он притянул ее к себе и страстно поцеловал. Его руки блуждали по ее телу, вновь узнавая его изгибы, нежную кожу, все, о чем он так долго тосковал.

Лорен предостерегающе положила руку ему на грудь:

– Джеред, это не повредит ребенку? Не подождать ли нам…

– Ни в коем случае. Ни в коем случае, – пробормотал он, прижимая ее к подушкам и стараясь поймать ее ускользающие губы.

– Джеред!

Он поднял голову и вздохнул:

– Разве я не говорил тебе прежде, что никогда не причиню тебе вреда? Неужели я стал бы лгать, когда речь идет о ребенке? Моем ребенке?

Лорен шаловливо улыбнулась:

– Прости, но я опасаюсь, что в настоящую минуту твой ум несколько затуманен.

Она обхватила его руками за шею, и их губы слились в поцелуе. Ее пальцы гладили его спину, плечи, а он ласкал ее груди.

– У тебя такой вкус, вкус меда, – прошептал Джеред, проводя языком по ее затвердевшим соскам. – Наш ребенок будет самым толстым в округе – он не сможет оторваться от твоего соска. Я так желал тебя, Лорен. Но ради твоей же безопасности мне приходилось держаться от тебя подальше.

Джеред поднял голову, и по его лицу она поняла, что он говорит искренне.

– Скажи мне, что ты это знаешь.

Вместо ответа она притянула его к себе:

– Держи меня крепко, Джеред.

– Не выпускай меня, Лорен. Я должен чувствовать тебя всю.

Стремительный поток любви увлек их, и, поднимаясь к вершине страсти, Лорен услышала:

– Благодарю тебя за то, что ты любишь меня.

Примечания

1

Мужская шляпа с высокой тульей и широкими полями, обычный головной убор ковбоев. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Пастух, ковбой (исп.).

3

Особая масть – лошади паломино медового цвета с белыми гривой и хвостом.

4

В Гражданской войне 1861–1865 гг. конфедератами называли себя сторонники южных штатов.

5

Лок – замок, Ки – ключ.

6

Название происходит от французского города Обюссон, где находились Национальная школа прикладного и декоративного искусства и мастерская по производству тканей, гобеленов и ковров.

7

Сорт легкой, прозрачной ткани.

8

Псише – старинное зеркало в раме с особыми стержнями, благодаря которым его можно было устанавливать в наклонном положении.

9

Урсулинки – монахини женского католического ордена святой Урсулы.

10

Отправляйтесь с Богом! (исп.)

11

Ниньо – ребенок, младенец (исп.).

12

Рейнджер – объездчик.

13

Небольшое деревце или кустарник, цветущие красными цветами.

14

Она больна (исп.).

15

Да, сеньора (исп.).

16

Матерь Божья (исп.).

17

Мальстрем – бурное течение в Северном море близ Лофотенских островов.

18

Кватроченто – итальянское наименование XV века. Эпоха кватроченто отмечена расцветом культуры Раннего Возрождения.

19

Газолин – бензин, вырабатываемый из газа.

20

Серапе – шерстяное одеяло или яркая шаль.

21

Марди Гра – последний день Масленицы, карнавал.

Страницы: «« ... 1314151617181920

Читать бесплатно другие книги:

Когда друзья и враги неожиданно решают оставить героя в покое, он начинает хандрить. И когда в небе ...
Хозяин майората много лет собирает книги, рукописи, письменные раритеты, но в жизни не прочитал ни с...
Даже в мире, где правит колдовство, школа офицера-десантника помогает майору ВДВ Станиславу Сварогу ...
На земли государств Талара вторгаются Глаза Сатаны – зловещие создания, умеющие принимать чужой обли...
Скучающий в провинциальной воинской части майор ВДВ Станислав Сварог подсознательно жаждет битв. Ста...
Разменявший полтинник морской волк – контр-адмирал Мазур – заскучал в тихих коридорах Главного штаба...