Как крошится печенье Чейз Джеймс

– Ты не шутишь? – Бейглер навострил уши. – Но этого просто не может быть!

– Ну ты скажешь! Это большой человек... Он зарегистрировался под именем Лоусон Форестер, но по вашему описанию я его моментально опознал. Да еще и фото. Это Алджир, нет вопросов!

– Слушай, Джим, я пришлю кого-нибудь из моих людей. Нужно посмотреть, что находится в его сейфе.

– Увы. Мы не сможем открыть его сейф, не имея ключа.

– Взломайте, раз нет иной альтернативы!

– Придется сообщить об этом мистеру Девону.

– О'кей, делайте все, что сочтете нужным, но если Алджир появится у вас, задержите его любой ценой!

– Не сомневайся! – Алдвик положил трубку.

Бейглер едва успел записать полученную информацию, как телефон зазвонил вновь. Скривившись, словно у него болели зубы, Бейглер вновь снял трубку.

* * *

Ира вошла в кафе и остановилась, давая глазам привыкнуть к полумраку помещения после яркого дневного света. В следующий момент она увидела Эдриса, который приглашающе махнул ей рукой. Он сидел в дальнем углу бара.

Седьмым чувством Ира поняла, что произошло что-то ужасное, и неприятная дрожь пробежала по ее спине. Сев за столик, не глядя на Тикки, она заказала кофе.

Ей все же повезло, что Мел не вернулся к завтраку. Иначе он обязательно поинтересовался бы, куда это она уезжает так рано. Она сказала миссис Стерлинг, что у нее неотложные дела, что ждать ее к завтраку не стоит. Сейчас она делала вид, что не понимает, зачем ее вызвал Эдрис.

Но тот не стал даром тратить время.

– Ты читала утренние газеты? – требовательно спросил он.

Она отрицательно покачала головой.

– Фил сгорел. Полицейские повсюду ищут его. У нас практически нет времени, бэби, так что слушай внимательно. Ты должна забрать деньги из сейфа Гарланда.

Он передал ей ключ, который изготовил Алджир.

– Нет! – сказала Ира, отодвигая ключ в сторону.

– Глохни! Фил не может придти в банк. Он спрятался в надежном месте.

– Я не могу! Это слишком опасно!

Эдрис со злобой глянул на нее. Это был уже не человек, а разъяренное, загнанное в угол животное.

– Взгляни! – Он вытащил из кармана свежий номер «Парадиз-Сити-сан» и протянул девушке.

Ира увидела на первой полосе газеты фотографию Алджира. С ужасом она прочитала, что Алджир разыскивается полицией по обвинению в убийстве девушки в Корал-Кейв.

Убийство! Алджир!

Ира подняла глаза на Эдриса.

– Я ничего не понимаю. Я...

– Сейчас не время что-либо понимать, – свистящим шепотом сказал Эдрис. – На самом деле Норена не утонула. Фил забрал ее из школы и по дороге свернул ей шею. Но этот идиот не смог похоронить ее как следует, вот почему ее нашли!

Ира почувствовала, что сейчас потеряет сознание. Она ухватилась за край стола, ощущая, как кровь отхлынула от лица.

– За ним охотятся, – продолжал Эдрис. – Ему нужны деньги, и побыстрее. Только ты можешь их раздобыть. Поняла? Если его поймают, он расскажет все. Ты знаешь, что за этим последует.

– Я не возьму денег, – прошептала Ира. – Это меня совершенно не касается. Я ничего не...

– Заткнись! Ты сделаешь это! – с нажимом сказал Эдрис. – Неужели ты думаешь, что копы поверят в твой лепет о том, что ты ничего не знала об убийстве Норены? Ведь именно ты заняла ее место. Это убийство, бэби, со всеми вытекающими последствиями. Фил и я получим газовую камеру, но и ты проведешь длительное время в местах, разительно отличающихся от этого бара. Лично я предпочитаю газовую камеру.

Ира вздрогнула.

– Пошевели извилинами. Лучший выход для тебя – это раздобыть деньги, – напирал Эдрис. – Они, скорее всего, никогда не узнают, кто была эта убитая девушка. Все зависит от того, поймают или не поймают полицейские Алджира. Мы уедем, но ты останешься. Ты можешь сохранить за собой дом и прочие блага, если дашь нам деньги, – он глянул на часы. Было 8.50. – Итак, иди, кукла, и делай все, что полагается.

Ира некоторое время сидела без движения. Как было бы хорошо, не встреть она этих двух гнусных животных... Наконец, она кивнула.

– Я попытаюсь, – прошептала девушка.

– Для тебя же лучше, если ты это сделаешь. Слушай внимательно: едва откроют хранилище, сразу же возьми деньги. Спрячешь их в одежде. Потом сообщишь, что заболела: ну, съела вчера что-то не то. Я буду ждать тебя здесь. Отдашь мне деньги и можешь идти куда угодно. Мы с Филом исчезнем из Парадиз-Сити. Вперед!

Ира была в шоке, и это отчетливо читалось на ее лице. «Я должна избавиться от подонков. И сейчас у меня есть шанс», – сказала она себе. Избавившись от них, она еще имела возможность сохранить то, что так полюбила.

– Я сделаю это, – повторила Ира. – Я принесу деньги.

Эдрис внимательно смотрел на нее.

– Я буду ждать, бэби. Помни, мы все в одной упряжке... не забывай об этом.

Пошатываясь, она вышла из кафе и, перейдя улицу, открыла двери банка. Она была больна от страха. До нее лишь сейчас начал доходить тот факт, что Алджир – убийца. Именно он убил дочь Мела. Она была уверена, что, если все это откроется, Мел никогда не поверит, что Ира не принимала участие в этом преступлении. Она отдаст деньги этим двум подонкам. Но вдруг их поймают! Боже мой, что будет! В чем-чем, а в этом Эдрис был прав – никто не поверит ей.

Следующий час тянулся невыносимо медленно. Ира сидела за своим столом в отделе регистрации вкладов, пытаясь сосредоточиться на отчетах, лежащих перед ней. Одна из девушек остановилась возле ее стола.

– Ты ужасно выглядишь, Норена. Может быть, тебе лучше пойти домой?

– Все в порядке. Не волнуйся.

Девушка некоторое время смотрела на нее, затем, пожав плечами, отошла.

Едва стрелки часов показали 9.45, Норена поднялась и пошла к хранилищу. Алдвика не было на своем посту, и это удивило ее. Возле двери хранилища стоял совершенно не знакомый ей охранник.

– Где Алдвик? – спросила она, глядя на охранника.

– Занят, – коротко ответил тот, отпирая дверь.

Ира быстро спустилась по ступенькам и зажгла свет в хранилище. Присев на стул, она некоторое время прислушивалась, чувствуя, как пересохло во рту. Поскольку все было спокойно, медленно направилась к сейфу Гарланда.

Вытащив ключ, который передал ей Эдрис, открыла первый замок. Затем, воспользовавшись собственным ключом, открыла второй. Взяла пухлый конверт, который сама же положила сюда пару дней назад, закрыла дверь сейфа и вновь заперла его. Опустив конверт в специальный карман на юбке, Ира вернулась к своему столику Положив второй ключ в ящик стола, она вновь села за стол. Едва она сделала это, как появился Алдвик.

– Доброе утро, мисс Девон, – сказал он, внимательно глядя на девушку. – Мистер Девон просит вас подняться к нему, и побыстрее Простите, может, это не мое дело... У вас неприятности, мисс?

– Все в порядке Я... Я не очень хорошо себя чувствую. Мой отец ждет меня?

– Да, мисс.

– Вторые ключи в этом ящике. Он заперт.

Кивнув, она торопливо поднялась по ступенькам в операционный зал. Открыв дверь, нерешительно остановилась на пороге. Детектив второго класса, Том Лепски, стоя у окна, с интересом наблюдал за ней. Ира немедленно догадалась, что перед ней полицейский, и несмело вошла в кабинет.

– Ты... ты хотел меня видеть, папа?

– Да, – Мел поднялся из-за своего стола. – Это детектив Лепски из криминального отдела полиции Парадиз-Сити. – Заметив, как побелело ее лицо, он улыбнулся. – Не беспокойся, дорогая. Он думает, что ты можешь помочь им... всего несколько вопросов.

Лепски был заинтригован. Почему девушка так волнуется? Выглядит больной... словно чего-то смертельно боится. С чего бы это?

– Садитесь, мисс Девон. Я задержу вас ненадолго.

Ира уселась на предложенный ей стул, сцепила пальцы на коленях и посмотрела на детектива.

«Эта девочка, – подумал Лепски, – должна постоянно носить очки, и тем не менее она их не носит даже на работе»

– Вы видели этого человека? – Лепски показал ей фотографию Алджира.

Ира утвердительно кивнула.

– Да, это мистер Форестер.

– Как часто он приходит в банк?

Лепски записывал ее ответы в блокнот.

– Каждый день.

– И вы каждый день сопровождали его к сейфу?

– Да, конечно.

– Вы никогда не заглядывали в его сейф?

– Нет. Я обычно оставляю клиентов после того, как открываю первый замок.

– Он не намекал на содержимое своего сейфа?

– Нет.

Лепски аккуратно записывал показания Иры. Внезапно его озарила мысль.

– Он не сообщал вам, где он живет? Не упоминал ли имен своих друзей?

– Нет.

– А имя Вейдмана из Майами? – Лепски как бы между прочим задал этот вопрос, внимательно следя за девушкой.

– Нет.

– А вы знаете доктора Вейдмана, мисс Девон?

Ира посмотрела на детектива.

– Нет, не знаю.

– И никогда не слышали о нем?

– Никогда.

«Интересно, что ты знаешь? – думал Лепски. – У Вейдмана есть ее медицинская карточка. Он проверял у нее зрение. А она утверждает, что никогда о нем не слышала. Что же, черт возьми, с ней происходит?»

Мел казался смущенным.

– Когда Форестер приходил в банк, он всегда имел при себе портфель?

– Да.

– Интересно, зачем он был ему нужен?

– Спросите у него. Я не знаю.

Лепски закончил писать и улыбнулся:

– Вот и все, мисс Девон. Прочитайте и распишитесь. Можете поставить только инициалы. – И он передал девушке заполненный листок и авторучку.

– Что за нелепая мысль? – удивился Девон. – Норена не делала никаких заявлений. Почему она должна это подписывать?

И опять губы Лепски тронула чуть заметная улыбка.

– Это новое постановление полиции, мистер Девон. Ничего страшного. Простая формальность.

Мел пожал плечами и улыбнулся Ире.

– Подпиши, девочка.

Ира читала свои показания. Она чувствовала, что здесь кроется какой-то подвох, и тревога заполнила ее сердце. Она чувствовала, что сама идет в западню. Но какую?

– Все, спасибо, – услышала она голос Лепски. Детектив поднялся и забрал листок бумаги.

«С глазами у нее все в порядке, – недоумевал он. – В чем же дело?»

– У меня больше к вам вопросов нет, мисс Девон. Да, между прочим, вы никогда не слышали имя Иры Марш?

Лицо Иры мгновенно побледнело.

Мел вскочил.

– Нет... нет... Я никогда не слышала о ней.

– Норена! Тебе плохо? – Мел вышел из-за стола и подошел к ней.

– Нет, папа. Просто чувствую себя ужасно. Наверное, съела что-то не то, ночью... Может быть, я пойду домой? Все будет в порядке, если я лягу в постель.

Мел глянул на Лепски.

– Может быть, вы простите нас, мистер? Видите, как она выглядит.

– Конечно, конечно, – сказал Лепски. – Простите.

Когда Лепски выходил из кабинета, глаза его сверкали от возбуждения.

– Да, действительно, тебе лучше пойти домой, дорогая, – сказал Мел. – Извини. Надеюсь, все в порядке? Я попрошу, чтобы тебя проводили до дома.

– О, не беспокойся, – Ира поднялась. – Я не хочу, чтобы меня провожали... Я же еще не умираю.

Повернувшись, она быстро вышла из кабинета. Мел озадаченно смотрел ей вслед.

* * *

Подогнув коротенькие ножки, Тикки Эдрис сидел на высоком табурете, с нетерпением поджидая Иру. Он то и дело посматривал на часы. Ну что она так копается! Уже 10.43. Может быть, что-то случилось? Вдруг она не смогла открыть сейф?

Наконец, он увидел ее! Ира вошла в бар, белая, скрюченная, нетвердо держась на ногах. Он вдруг вспомнил, как увидел ее в первый раз: гордую и независимую.

Ира тяжело села, положила руки на стол, наклонилась вперед. Глаза ее сверкнули.

– Принесла?

Эдриса встревожила перемена, произошедшая с девушкой всего за несколько часов.

– Меня допрашивали, – выдохнула она. – Я все поняла. Ты убил мою сестру?

Эдрис оскалился в злобной гримасе:

– Что тебе надо? Она ведь все равно умирала, эта грязная проститутка. Я не убивал ее. Я лишь помог ей закончить жизнь без мучений. Откуда ты все это узнала?

– Это ты написал «посмертное письмо»?

– Да. Ну и что же? Я написал еще и сотню других, которые нашли в спальне. Ну и что из этого? Ты принесла деньги, черт возьми?

– Ты убил и ее любовника, не так ли?

– Это сделал Алджир. Они оба нам мешали, понятно? А сейчас я убью тебя! Ты принесла деньги?

– В банке был детектив Лепски, и меня допрашивали. Он интересовался, знаю ли я Иру Марш.

У Эдриса вытянулась физиономия.

– Ты – маленький вонючий гаденыш, – продолжала Ира. – Теперь тебе крышка. Какая я была дуреха, что пошла на все это! Полиция в курсе наших дел. Осталось всего несколько часов, а, может быть, минут до конца этой гнусной шайки. Совсем мало осталось!

Эдрис спрыгнул с табуретки:

– Давай деньги, сука! Поедешь со мной. Мы все вместе удерем отсюда! Еще есть возможность. Ну, давай деньги!

– Я положила их обратно в сейф. С какой стати я буду вешать на шею лишние неприятности? С меня и так довольно! Пока, Тикки! До скорой встречи в тюрьме!

И Ира спокойно вышла из бара на залитую солнцем улицу.

* * *

Джесс Фарр, вцепившись руками в руль, с напряженным вниманием следил за тем, как Ира вошла в кафе. Пробыв там пару минут, она поднялась в банк.

Джесс поставил свою машину в тени пальм. Он находился здесь уже больше часа и видел, как перед этим в кафе вошел Эдрис.

Почему сюда пришел Эдрис, а не Алджир? Чем всегда отличался Джесс, так это тем, что никогда не читал газет. Он вообще ничего не читал!

Закурив сигарету, Джесс нетерпеливо поерзал на сиденье, устраиваясь поудобнее. Через час сорок пять минут он уже начал терять терпение. Нельзя оставаться здесь так долго. В любой момент может появиться коп и поинтересоваться, что он здесь делает. Когда парень уже собрался сменить место стоянки машины, он вдруг увидел, как из банка вновь вышла Ира и быстро проследовала в кафе. Он удвоил внимание и выбросил сигарету в раскрытое окошко автомобиля. Очистила ли она сейф? Это было самое главное. Пробыв в кафе несколько минут, Ира вновь вышла на залитую солнечным светом улицу. Она торопливо прошла на служебную стоянку автомобилей, находящуюся с тыльной стороны банка. Едва она скрылась, как на пороге кафе появился Эдрис.

Смешавшись с толпой, он пошел по набережной. Карлик выглядел деморализованным: лицо было в красных пятнах, губы дрожали, руки бессильно свисали. Он подошел к своему автомобилю и скользнул за руль.

«Что случилось?» – подумал Джесс, нажимая на стартер и медленно выезжая из-под деревьев. Автомобиль Эдриса двинулся в направлении Сеакомба. Джесс последовал за ним.

* * *

Лепски некоторое время стоял возле своего автомобиля, размышляя. У него появился маленький шанс поставить заключительную точку в этом деле. Но если он ошибается, шеф будет очень не доволен... Если не сказать больше.

Он принял решение. Сев в машину, завел двигатель и выехал на шоссе. Лепски помчался в Майами, считая, что именно там – разгадка.

Движение на трассе было слабое, и он все увеличивал скорость. Бросил взгляд на часы: 10.36. Он должен вернуться к 11.30. Оставалось лишь надеяться, что время даром не пройдет.

Увидев патрульного офицера, сидящего за рулем мотоцикла, Лепски остановился.

– Привет, Тим, – сказал он. – Можешь мне помочь? Проводи меня до Грэхем Го-Эд-колледжа, в Майами. У меня совершенно нет времени.

Патрульный завел двигатель мотоцикла.

– Хорошо, – сказал он. – Через тридцать восемь минут мы будем на месте.

Кивнув, Лепски повел машину за мотоциклом. Полицейский включил сирену, и они помчались на максимальной скорости. Лепски подумал, что сказал бы шеф, если бы видел его в этот момент. Машина шла со скоростью 124 мили в час!

Через двадцать минут они подъехали к повороту, и полицейский сбросил скорость. По Майами можно было ехать лишь со скоростью 70 миль в час. Еще через шестнадцать минут они были возле школы.

Лепски открыл дверь и вышел из машины. Его ноги слегка дрожали. Он адресовал усталую улыбку патрульному. Тот улыбнулся в ответ.

– Прекрасная езда, Тим, – сказал Лепски. – Ты здорово помог мне. Надеюсь, ты будешь сопровождать меня обратно?

– О'кей. Но возвращайся как можно скорее. Движение на трассе усиливается.

Лепски взбежал по ступенькам и нажал кнопку звонка. Доктор Грэхем сам открыл ему дверь.

– Доброе утро, сэр, – сказал Лепски. – Я из полиции Парадиз-Сити. Не могли бы вы помочь мне? Могу я войти?

Грэхем кивнул, отступив в сторону.

– Надеюсь, это не продлится долго, офицер, – сказал Грэхем, входя в кабинет. – У меня занятия.

– Ну что вы, сэр, – Лепски уселся в кресло. – Меня интересует одна из ваших учениц – Норена Девон.

Грэхем удивленно глянул на него.

– Но она покинула школу. Она...

– Мы знаем это. Скажите мне, доктор, она носила очки... верно?

– Да.

– И не могла читать без них?

– Конечно, нет. Она всегда носила их. Я что-то не понимаю...

– У ее очков была голубая оправа?

Грэхем недоуменно замигал.

– Надо подумать... Да, голубая. Но почему вы спрашиваете об этом?

– У нас есть основания предполагать, что девушка, убитая в Корал-Кейв, и была Норена Девон, – сказал Лепски.

Грэхем вздрогнул.

– Святые небеса! Что...

– Пару вопросов, док, – Лепски вытащил из портмоне фотографию Алджира. – Вы когда-нибудь видели этого человека?

– Разумеется. Это мистер Теббел, адвокат матери Норены.

Лепски глубоко вздохнул. Итак, он оказался прав!

– У вас нет фотографии Норены Девон? – спросил он.

– Разумеется, есть. Мы делаем снимок всего класса в конце каждого семестра.

Грэхем прошел в соседний кабинет. Через минуту он вернулся, протягивая Лепски фотографию.

Глава 10

Наполовину мертвый от страха, Эдрис гнал машину в направлении Сеакомба. Что делать? Понятно, нельзя терять и минуты. Полиция, вне всякого сомнения, уже вышла на его след! Какой же он был идиот, что потерял столько времени! Ведь можно было уже быть в Мексике!

Еще не все потеряно! Жаль, но необходимо вернуться домой. Деньги – вот что сейчас нужно! Он должен забрать деньги у Алджира. Без денег – ты прах! Чтобы не быть мертвым самому, придется убить Алджира. Как еще иначе завладеть деньгами Ванасси?! Но, прежде чем он убьет Алджира, ему необходимо раздобыть револьвер.

Остановив маленькую машину на окраине Сеакомба, Эдрис выскользнул из машины и бегом направился к жалкой лачуге: то ли бар, то ли просто сарай.

Гарри Моррис, волосатый мужчина могучего телосложения, улыбнулся, завидев клиента.

– Привет, Тикки! – С высоты своего роста он посмотрел на карлика снисходительно. – Что будешь есть, парень?

– У меня мало времени, Гарри, – ответил Эдрис, пытаясь справиться с дыханием. – Не задавай лишних вопросов... Полицейские на хвосте. Ты можешь переправить меня в Мексику?

Глаза Морриса расширились от удивления. На какой-то момент он подумал, что у Эдриса поехала крыша, но, взглянув на лицо несчастного, он понял, что дето гораздо серьезнее.

– Нет проблем, Тикки, но это дорого стоит. Имеется один корабль, который отправляется в десять вечера. Я мог бы устроить тебя... но это обойдется в три гранда.

Эдрис содрогнулся.

– Ты что! Где я возьму столько денег!

– Я понимаю, но эти парни на меньшее не согласятся.

– Какой кошмар! Но ты обещаешь, что поможешь мне?

– Тикки! Для тебя я сделаю все!

– Еще одно... Мне нужен револьвер, и немедленно.

– Зачем?

– К чему лишние вопросы, Моррис? Он мне нужен, и все!

– О'кей. Надеюсь, ты не впутаешь меня в какую-нибудь грязную историю?

Эдрис оскалил зубы в волчьей усмешке.

– Ты же меня знаешь, Гарри! Я тебе его верну.

Моррис кивнул и через боковую дверь вышел из бара. Он вернулся, неся бумажный пакет.

– Будь осторожен, Тикки. Не нужно возвращать эту игрушку. Она может сделать три выстрела... не больше. Надеюсь, ты отдаешь отчет в своих поступках?

– Ха, – ответил карлик, скривив лицо в злобной гримасе. – Я вернусь через пару часов.

Тикки торопливо вышел из бара и сел за руль машины.

Уже сидя в машине, он вытащил из пакета револьвер и осмотрел его. Затем положил на сиденье рядом с собой, накрыл револьвер шляпой. Заведя машину, он поехал в направлении своего дома.

Джесс Фарр, который все время следил за Эдрисом, немедленно двинулся следом.

Приехав домой, карлик взял револьвер и шляпу и поднялся на верхний этаж. Вытащив ключ, он глянул на часы. Было 11.43.

Он открыл дверь и осторожно вошел в переднюю.

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

Человек со множеством лиц… Неуловимый маньяк, идущий кровавой дорогой преступлений, отмечая свой пут...
Первое дело частного детектива Юли Земцовой едва не стало для нее последним. Расследуя убийство бизн...
«Сладкое мясо» – так называл этот безжалостный сутенер своих молоденьких рабынь. Но жизнь их была да...
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих д...
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих д...