Черная корона Иссеи Маслов Александр

Пламя опалило деревья в саду, белые ажурные беседки и хлынуло под портик. С воплями охранники Нерома бросились в дом, некоторые прикрываясь щитами, отступили к под защиту колоннады. Мэги Пэй слала новые и новые волны огня. Госпожа Глейс произнесла заклятия ветра, и скоро весь сад охватило пламя. Жаркими, ревущими языками вспыхнули гранатовые деревья и магнолии. Корчась в огне, покосились и рухнули беседки. Потрескались и обвалились статуи у фонтана. Густой желто-сизый дым вихрями поднимался к небу.

На палубе корабля стало трудно дышать. Испугавшись, что «Песнь Раи» может пострадать и даже загореться, Бернат спешно поднял судно выше.

– Это еще не все, мастер-коротыш! – разгорячено сказала Астра эклектику. – Где твой взрывающийся порошок? – госпожа Пэй, знала, что в трюме хранится четыре бочонка со смесью Берната, которые предназначались для корабля Давпера, и решила использовать два из них сейчас.

– Думаете, это необходимо? – дергая себя за бороду, спросил Бернат.

– Уверена. Лаоренс будет сильно грустить по нам без пары бочонков, – шутливо заверила мэги Пэй.

– Ну тогда надо. Грустить паладину никак нельзя, – Бернат, взяв в помощь Рэбба, направился к лестнице в трюм и скоро вернулся с пузатыми тридцатиколтовыми емкостями.

Подняв «Песнь Раи» еще выше, мастер Холиг подошел к правому борту и с минуту вглядывался в пелену дыма, скрывавшую особняк Лаоренса. Каррид Рэбб держал рядом снаряд с оттопыренным фитилем. Когда корабль стал точно над крышей дома, эклектик щелкнул огнивом, подпалил фитиль, и Рэбб метнул бочонок вниз. То же самое Леос быстро проделал со вторым подарком паладину. Воздух сотряс сильнейший взрыв. Колонны разлетелись в крошку, рухнул портик и часть фасада. Следующая громовая вспышка обрушила две стены дома и колоннаду. Волна горячего воздуха долетела даже до корабля, и «Песнь Раи» подпрыгнула, завертелась в вихре дыма и пыли.

– Мать Пресветлая! – вскрикнула госпожа Глейс, хватаясь за натянувшиеся со скрипом ванты. – Вот это магия! Восхитительная магия!

Бернат, сам даже испугался случившегося. Подбежал на неуклюжих кривых ногах к рулевому колесу, дернул рычаги, уводя корабль в сторону. Крылья мощно качнули воздух. Еще и еще. «Песнь Раи», заложив крутой разворот, полетела в направлении площади Муниципалитета. Внизу по улицам бежали толпы разволновавшегося люда, позади полыхало пламя и высоко поднимался столб дыма, желтого с черными космами.

– Представляю, что сделает Лаоренс с моим домом! – сказала мэги Верда, вцепившись в канаты и глядя на происходящее за кормой корабля. – Разнесет его на куски. Сожжет сад и, конечно, вытопчет мои чудные ирисы.

– Может, обойдется все, – обняв ее, прошептал Леос. – А нет – после Кара-Маат мы купим тебе новый дом. Самый прекрасный, достойный тебя.

– Мне не жалко всего, что осталось в Иальсе, – госпожа Глейс вздохнула, оглядывая появившееся впереди море и медленные пятнышки кораблей. – Я сама не понимаю, почему задержалась в этом дурном городе. Убегая от принца Кардора, я думала, что буду много странствовать и посмотрю мир. Только теперь моя мечта сбывается. Я рада. Я счастлива!

Астра стояла поодаль от них, облокотившись на высокое ограждение кормы, и думала, что Иальс будет ненавидеть ее. Ее имя теперь будет связано лишь со скандалами, пожарами и погромами. Она, как огненная химера Некрона, несет здесь лишь беду, дым и пламя.

Недалеко внизу проплывала таверна «Волшебный парус». Мэги представила, что там, в полутемной комнатке сейчас сидит Голаф Брис вместе со своей Ильвой или уже без нее. Может быть, он смотрит в окно на пролетающий в небе корабль. Или даже видит, что на палубе стоит дочь магистра Варольда… Но этому человеку с затвердевшей, как корка хлеба душой, все равно, куда и зачем летит мэги. Он не подумает сделать и шаг в ее сторону, не скажет и слова, которые она так хотела бы слышать. И, наверное, скоро совсем забудет о ней. От этих мыслей Астре стало тяжко в груди. Мэги качнула головой и отвернулась от Каррида, чтобы он не видел ее влажных раскрасневшихся глаз.

Поднявшись на лигу, «Песнь Раи» поймала северный ветер и пошла полным ходом над сверкающим солнцем и лазурью морем.

* * *

Капитан Морас и Анита, наблюдавшие за полетом воздушного корабля, еще долго стояли под Аркой Ревида. Лишь когда «Песнь Раи» растворилась бледным пятнышком в небе, и толпа зевак совсем разошлась, они направились к квартирке госпожи Брис, чтобы забрать некоторые вещи.

– Он улетел, а я так и не получила прощения, – сказала Анита, сжимая крепко, локоть Мораса. – Так не должно случиться. Теперь мне не будет покоя. Как бы ты ни старался, мой любимый капитан, я не смогу быть сполна счастлива. Понимаешь, это словно проклятие, от которого не скрыться ни за железной дверью, ни окруженной вниманием, любовью, добротой и самыми высокими благами. Потому что это внутри тебя – в душе.

– Хочешь, мы отправимся за ними. На Рохес или в Либию, – тихо предложил Морас, опираясь на костяную трость. – Если только они задержатся на пару дней в Ланерии, мы догоним их и быстро найдем там. И больше не бойся – меня не беспокоит новая стычка с Давпером. Теперь я готов ко всему.

Мост через Росну запрудили повозки и множество людей, смотревших за полетом корабля и только теперь начавших расходиться. Капитану Аронду и Аните пришлось долго ждать, затем пробиваться через толчею, чтобы попасть на площадь и выйти к «Волшебному парусу». Не доходя до таверны, госпожа Брис свернула к дому, соседствовавшему с хлебной лавкой, и поднялась по ступеням желтого истертого песчаника. Дверь в свою квартиру ей удалось открыть с немалым трудом из-за поржавевшего замка. Наконец она справилась, зашла, пропуская вперед капитана. Постояла немного посреди комнаты, оглядывая угол над платяным шкафом с белесыми космами паутины, сизый налет пыли на столе, подоконнике и табуретах. Она будто пыталась определить, был ли здесь за последнее время ее брат хоть раз или ему мысль зайти в эту комнату стала противна. Не углядев никакого признака, что он был здесь после возвращения с Карбоса, Анита погрустнела еще больше. Поставила возле сундука небольшую плетеную корзинку и начала перебирать старые вещи, размышляя, какое из платьев взять с собой и какие из безделушек, хранившихся под тряпьем, будут напоминать ей о Вильсе, родителях и всей прежней жизни.

Пока франкийка возилась возле сундука, капитан Морас стоял у окна и смотрел на «Волшебный парус» заметный краем в конце переулка.

– Все-таки нам нужно сходить в таверну, – сказал он, стряхивая пыль, попавшую на камзол. – Не мучайся так, Ани. Может, он остался здесь. Ведь настроение госпожи Пэй, как и ее следующий шаг предсказать трудно.

– Да, мы обязательно сходим. Я не свернула туда, когда мы проходили рядом потому… потому, что очень боюсь, – ответила Анита, сминая в руках старое платье, – боюсь, что его там нет. А это, скорее всего так. Ладно, пойдем. Пойдем сейчас же, – она взяла со стола бронзовое зеркало со своим именем, сплетенным из лилий, протерла его краем платья и положила в корзину.

Выйдя на лестницу, франкийка некоторое время думала, запирать ли ей неподатливый замок или оставить как есть – ведь, не найдя Голафа, она с капитаном все равно вернется сюда. Решила закрыть и поспешила за Морасом к «Волшебному парусу».

Скоро они достигли таверны. Привратник, скучавший под лестницей, на вопрос Аниты о Голафе Брисе с насмешкой сказал:

– Гляжу я, любят девицы господина Бриса. Все за ним бегают, а он, видать, только эль в кабаке нашем любит. Там, у себя, – он махнул рукой на лестницу, ведущую вверх. – Угрюмый, как всегда. Сегодня даже не угрюмый, а злой, как укушенный пес.

Морас быстро нашел покои франкийца и стукнул в дверь возле изображения морского змея. Незапертая створка распахнулась, и капитан увидел Голафа. Он сидел на циновке, рядом в пол был вонзен меч с ярким голубым камнем на рукояти. Тут же валялся расколотый кувшин. Пятна вина темнели на пыльных сапогах и смятом плаще.

– Голаф… – Анита робко переступила порог и подошла к нему. – Брат мой, – она наклонилась, разглядывая ссадины на его лице и синеватую опухоль – след падения с обрыва на пути к дому Керлока.

Рейнджер поднял к ней узкие покрасневшие глаза.

– Пожалуйста, прости меня, Голаф. За все прости, – прошептала госпожа Брис, садясь на корточки.

– Она ушла, Ани. В этот раз, конечно, навсегда, – он обнял сестру, прижал ее голову к своей груди. – И амулет… – франкиец разжал ладонь, роняя серебряный диск с заклятиями Раи. – Твой амулет не помог. Астра не желает ничего слышать. И все что происходило между нами по какой-то глупой и жестокой случайности обращалось против меня.

– Мэги Пэй… я говорила с ней. Я все знаю. Знаю, что она любит тебя, Голаф, – Анита вернула в его ладонь амулет и сжала пальцы, ненадолго задумавшись о Илесе Трум, который год дожидавшейся ее брата в далеком Вильсе. Однако напомнить о ней рейнджеру в этот момент она не решилась.

– Господин Брис, если вы только пожелаете, мой корабль стоит в порту. Он всегда готов к плаванью. Ветры попутные, и мы быстро доберемся до Рохеса. Вы найдете ее там, – пообещал капитан Морас. – Если только мы опоздаем, то я готов следовать с вами в Либию. Вставайте, вставайте же, – он протянул франкийцу сухую и твердую руку. – Мы не смеем оставить вас здесь в таком виде.

Глава двенадцатая

В ладонях ветра

Красно-золотистый закат скоро остыл, море погружалось в темноту. Беззвучно «Песнь Раи» летела на юг, только крылья мягко шуршали, покачивая теплый воздух. В сумерках и палуба, и мачта с расходящимися нитями такелажа казались бархатными. Бархатным было море внизу и небо над головой, зажигавшееся редкими блестками звезд.

За прошедший день судно Холига одолело четыреста лиг. Позади остались Камента и Акулий риф, с высоты похожий на разинутую пасть чудовища. Рохес находился где-то близко, и Астра опасалась, что за ночь «Песнь Раи» промчится мимо него. Мэги стояла у ростра вглядывалась вперед, в густевшую черноту, надеясь различить силуэт большого острова, скалистые горы или мерцающие огоньки рыбачьих поселений. Днем было проще: Бернат, мало понимавший в навигации, делал поправку курса, ориентируясь на острова и суда, плывущие к Ланерии. Теперь же, в наступившей ночи, кораблей внизу не наблюдалось совсем. После Каменты и пройденных рифов на пути к Рохесу больше не было никаких заметных ориентиров.

Скоро на востоке поднялась луна, надкушенная с края, толстая, яркая. Ее свет разлился по морю блестящей, словно рыбья чешуя, полосой. Повеяло прохладой. Где-то на горизонте показались волокнистые облака.

– Госпожа, грустишь чего? – спросил Бернат, остановившись позади Астры.

– Побаиваюсь я, мастер. Побаиваюсь, что пропустим мы Рохес. Сами не заметим, как пролетим мимо, – мэги Пэй, опираясь на плечо статуи, повернулась к эклектику. – Конечно, не столь это важно. Припасов вполне хватит до Либии, и потом еще на пять дней, но мне не терпится видеть корабль Давпера. Если он еще в порту.

– Не пропустим Рохес, – твердо сказал Бернат. – Он слишком большой, чтоб мимо него. И горы там знаешь какие? Высоко надо подниматься, чтоб корабль не повредить. Не Архаэсские, конечно, но очень заметные. И то, что мы ночью прибываем, это приятно. Я так и хотел. Чем меньше глаз нас приметит, тем спокойнее сердцу.

Мэги Пэй эти слова не обрадовали, и Бернат, разгадав причину ее недовольства, сказал:

– Прости, Светлейшая, ты молода, и душа твоя просит больше всякого шума, и блеска, но такое часто не делает пользы. Приземляться днем в рохесской столице так же опасно, как и в Иальсе, любом другом крупном городе, где нет у нас влиятельных покровителей и другой надежной защиты. Еще раз прости, не столько о корабле беспокоюсь, сколько о нашем дальнейшем путешествии. А свечи, зелья и магические штуковины, которыми мы не успели запастись в Иальсе, я добуду здесь без труда у моего старого друга. У него богатейший выбор такого добра. Знаю, что к нему захаживают важные господа из Ланерийского магистрата и другие непростые люди.

– Наверное, ты прав, мудрейший мастер, – согласилась Астра, слабо ему улыбнувшись и вспомнив, что точно также эклектик остудил ее неразумный порыв приземлиться посреди Иальса – ведь сколько из-за этого могло случиться бед!. – Увы и к сожалению, прав. Рядом с тобой я сама становлюсь чуть умнее и реже испытываю капризами судьбу. Спуститься с неба посреди Ланерии меня толкает тщеславие. Не будем мы так делать. Поступим по-твоему, а с рассветом низко пролетим над гаванью и возьмем на прицел пиратский когг.

Опираясь на крепкую руку мастера, Астра спустилась с носового возвышения. Стояла несколько минут, глядя на Верду Глейс и Леоса, обнимавшихся на корме, слушая то ли их беззаботную болтовню, то ли шелест моря. Который раз за всего лишь два неполных дня, прошедших после бегства из Иальса, мэги Пэй почувствовала себя одинокой и несчастной. Она знала, что это лишь недолгий миг слабости, который скоро пройдет, раствориться незаметно, и ее воображение захватит раскинувшаяся по ту сторону моря Либия, город злодея-Кэсэфа и Черная Корона. Еще Астра подумала, что одна из причин, почему ей не терпелось опуститься на летающем корабле посреди Ланерии, задержаться ненадолго там, была в Ренайте Триме. Дочери магистра очень хотелось встретиться с учтивым, приятным во всем оленом. Встретиться, провести хоть один вечер вместе, вспоминая шепотом подробности их знакомства, Гарунскую крепость, прощальный ужин на террасе его дома. Наверное, в таком желании была бы скрыта месть бессердечному Голафу Брису. А может, приближение Рохеса разбудило в душе мэги какую-то прежнюю грусть. И Астра даже не знала, что ответит Ренайту, если встреча их произойдет, и олен пожелает следовать вместе с ней в Либию.

Она почувствовала головокружение, легкую тошноту. Приложив ладонь к животу, подошла к фальшборту, глядя на пожелтевшую луну и перья обступивших ее облаков. Когда Астра повернулась по курсу корабля, впереди у горизонта, мерцавшего звездами, показался темный абрис острова. Большого острова, которым мог быть только Рохес.

– Мастер-коротыш! – радостно призвала она. – Берись за рычаги, управляй!

– Что? Рохес? – Каррид Рэбб, сидевший в полудреме под мачтой, вскочил и подбежал к изваянию Раи. – Мы прибываем ночью. Жаль, Светлейшая! Очень жаль! Мне не нравится являться в столь славное место в темноте, словно крыса! Ведь мы возлюбленные дети Балда, может даже лучшие друзья Его!

– Мы Его голос! Звуки души Его! – подхватил Леос, став рядом с анрасцем и тронув струны китары.

– Мы цветы Его сада, пьяные от счастья и любви! – вскинув руки, рассмеялась Верда Глейс.

– Мы просто пьяные, – Бернат хлебнул глоток вина из баклажки и направился к рулевому колесу.

Крылья закачались чаще. Корабль плавно менял курс, обходил остров с востока и постепенно снижался.

Уже к часу Серебра справа внизу показались россыпи огней, обступавших гавань – конечно, это была Ланерия.

Огромной ночной птицей «Песнь Раи» проплыла над городской стеной, мимо конуса горы направляясь отдаленным южным кварталам города, тихим и темным в поздний час. Ловя попутный ветер, Бернат был вынужден опустить судно еще ниже. Верхушки кипарисов, подобные длинным черным ножам, едва не ударяли в киль. Внизу послышался чей-то вскрик – наверное, кто-то из прохожих заметил явление воздушного корабля над верхушками деревьев. Последовала испуганная молитва Герму и стук башмаков по мостовой.

Невдалеке проплыл слабоосвещенный квадрат Коралловой площади и храм Эрисы, белый, торжественный даже в ночи. Потянулись улицы, сходившие к порту, блестящие множеством факелов. За округлым зданием театра Диола эклектик изменил положение рычагов, и «Песнь Раи» стала резко забирать влево. Скоро замедлила ход и остановилась над небольшой площадью, куда сходились три улочки.

– Прибыли, – оповестил Холиг. – Якоря надо закрепить.

Каррид Рэбб сбросил веревочную лестницу, мигом спустился за борт, выполняя поручение мастера.

– Вот эта лавка, девчонка-госпожа, – Бернат указал на плоскую крышу двухэтажного дома, над дверью которого висела жестяная вывеска и тусклый светильник. – Думаю, нам будут рады. Но, сначала сам схожу. Пожалуйста, ждите.

Убедившись, что Рэбб надежно закрепил якоря, эклектик с кряхтением ступил на свисавшую лестницу, спустился на брусчатку и, минуя главный вход, исчез за углом торгового заведения.

– Неприятно нам это. Неприятно, – расхаживая внизу, размышлял Каррид. – Ну, скажи, Светлейшая, – задрав голову к кораблю, анрасец обратился к мэги Пэй, – зачем нам делать такую таинственность? Будто мы кого боимся! Любой страх противен детям Балда. Верно я говорю? Пустите-ка пару светляков! Пустите, чтоб заметнее было, что мы люди не простые!

– Как желаете, Балдаморд, – ответила мэги Верда, проворным движением руки сотворила сверкающий шарик прямо перед носом анрасца.

– Это чтоб ты лучше видел величие свое, – насмехаясь, сказал Леос и перемахнул через фальшборт, спеша присоединиться к другу.

Дверь под жестяной вывеской со скрипом распахнулась, и на пороге появился Бернат, хозяин лавки, его жена и щуплый парнишка с длинными взъерошенными волосами.

– Пожалуйста, Аврим, если я вру! – Холиг поднял палец, указывая на «Песнь Раи». – Я вру?! – вдохновенно переспросил эклектик и, схватив друга за рукав, стащил его со ступеней, чтобы тот мог восхититься видом судна, парящего в ночном небе.

– Разрешите спускаться, мастер Бернат? – весело спросила мэги Верда и, не дожидаясь ответа, ступила на веревочную лестницу.

– Невозможно такое! Такое невозможно! – бубнил Аврим, задрав до ломоты в позвонках лысую голову, и расхаживая под днищем корабля. – Сумел все-таки! Видят боги, зря мы тебя дураком называли! – он внезапно повернулся и стиснул эклектика в тяжелых объятиях. – Линарт! – освободив Берната, крикнул он оторопевшему парнишке, беги скорее к соседям! К Малкару и Однену! Нашим друзьям товары требуются! Срочно! Многое на корабль будем грузить! Предстоит теплая ночка!

Через несколько минут открылись двери еще двух лавок с другой стороны маленькой площади. Под «Песней Раи», качавшейся на скрипящих канатах, собралось довольно много народа поглазеть на чудесный корабль и самого мастера, хорошо известного в этом районе Ланерии. Бернат не выражал обеспокоенности, по случаю маленького шума на площади и некоторого количества ротозеев, восхвалявших «Песнь Раи» – эклектик вполне доверяя Авриму и его соседям. Неведомо как на постаменте перед мраморными дочерями Эрисы появился бочонок вина и разложенная на льняной скатерке снедь. Встреча Холига с дружественными рохесцами переросла в скромное празднество, в которое с охотой влились Каррид Рэбб и Леос. Мэги Верда и Астра тем временем хозяйничали в лавке Аврима, выбирая с помощью жены торговца полезные для либийского путешествия вещи.

Госпожа Глейс перекладывала на дальней полке свитки заклинаний, раздумывая, какие будут наиболее эффективны против темных хитростей Кэсэфа и его последователей. К четырем дорогим пергаментам желтым и очень старым Верда добавила две костяные палочки с кремневыми наконечниками и кисточками из обезьяньей шерсти и три амулета, хранящих от некроновой магии. Астра, отбирая склянки с микстурой Гале и еще какие-то зелья, расспрашивала жену Аврима, о последних событиях в Ланерии. Та, устроившись на табурете под бронзовым светильником, говорила о подготовке рохесского флота к возможной войне с Марусом, о сагель-альских пиратах, беспокоящих часто западное побережье. Потом сообщила, что славный гилен Красм Корин, был убит прошлой ночью в своих покоях и теперь город готовится к его похоронам, а гвардейцы Меча и Порядка с ног сбились в поисках убийцы – по словам немногих свидетелей, худенькой молодой женщины в синей накидке, под которой не удалось разглядеть лица. Последнюю новость Астра восприняла настороженно, подумав, что ее неожиданное появление на острове и безрадостные в прошлом отношения с гиленом, могут обернуться так, что рохесское правосудие в круг подозреваемых быстро включит госпожу Пэй. Как всегда прав был Бернат: нельзя им было попадать здесь в излишнее внимание, и задерживаться надолго тоже было нельзя. Астра решила, что этим же утром, после поисков в гавани корабля Давпера и справедливой мести пирату, они отправятся дальше, к Либии.

Пока жена торговца, перекидывая камешки на доске, высчитывала цену отложенных товаров, мысли мэги вернулись к Ренайту Триму. Она взяла с полки изящную статуэтку Раи, сделанную из полупрозрачного оникса и покрытую у основания рунами, и спросила:

– Сколько стоит такая?

– Это дорогая вещь. Увы, дорогая, – подняв седую голову, ответила ланерийка. – Если вам очень нужно, Аврим уступит за полтора штара, поскольку сам взял у мергицйцев за такую же цену.

– Верда, – прижимая статуэтку к груди, Астра повернулась к госпоже Глейс. – Займи мне, пожалуйста, еще штар.

– Пожалуйста, Светлейшая, – Верда, уронила на прилавок отощавший кошель. – Я же сказала, что отдам все свои деньги за наше путешествие.

– Это не для либийских нужд, а лично для меня, – мэги Пэй, взяла кошелек и вытащила двенадцать золотых монет разного веса и обратилась к жене Аврима: – У вас не найдется на чем написать письмо?

Когда ланерийка дала ей тонкий лист пергамента и чернила, Астра устроилась за столом в углу и начала водить пером:

«Милый Ренайт,

ветрами судьбы я снова оказалась в Ланерии. Оказалась… только на несколько часов. Очень хотела увидеть Вас, но обстоятельства складываются так, что мне требуется спешить с отъездом, и нет времени даже на самую-самую короткую встречу. Пожалуйста, простите, что так. Если все сложится удачно, на обратном пути из Либии, я обязательно остановлюсь в Вашем славном городе. Остановлюсь на более долгий срок и разыщу Вас, если только Вы будете не против снова видеть невоспитанную, скандальную мэги, которая доставила Вам столько хлопот.

Астра Пэй».

– Вы же знаете, где находится дом Ренайта Трима? – спросила Астра ланерийку, надеясь, что знатный олен ей известен – та кивнула. – Прошу, доставьте ему это письмо и статуэтку, – мэги, свернув тонкой трубкой лист с посланием, вложила его между ониксовых рук богини.

– Да, обязательно, госпожа, – пообещала супруга лавочника. – Сегодня же утром.

Через час в соседних лавках были приобретенные другие товары: парусина, веревки и железные крючья, две лопаты, кое-что из одежды, несколько боченков эля и вина, шесть корзин продовольствия. Все это было поднято на корабль. И когда Бернат распрощался с рохесскими друзьями и поднялся по лестнице, Аврим и двое соседей дружно отцепили якоря, закрепленные за стволы пальм. Под радостные возгласы собравшихся внизу «Песнь Раи» поднялась над крышами домов и, плавно качая крыльями, направилась на юго-восток.

В предрассветный час ланерийский порт казался тихим, совершенно пустым. На улицах, сходящим к причалам не было видно никого: матросы, рыбаки, докеры, отведав в достатке вина и кабацких угощений, спали тяжелым сном. Даже патрули стражей не беспокоили эти мертвые к утру места железными шагами и звоном доспехов. Кое-где еще дымили костры и редкие факела. Лениво плескались волны, облизывая черные сваи причалов. Невдалеке на рейде качались корабли.

«Песнь Раи», пролетев по широкой дуге до башен Гарунской цитадели, вернулась обратно к пирсу, прилегавшему к конторе Морского Департамента: пиратского когга нигде не было видно. Сначала Астра думала, что дело в темноте и легком тумане, в котором очертания всех кораблей казались одинаковыми. Но и когда на востоке забрезжил рассвет, а море стало призрачно-серым, ни в одном из множества кораблей она не смогла признать известный когг Давпера.

– Спросить надо, – решил Каррид, искавший взглядом судно с высокой кормовой надстройкой и мощной катапультой. – Давайте, господин Бернат, вон туда подлетим, – он указал на флейт, покоившийся на выходе из гавани за аютанским галеасом. – Давайте, там есть кто-то на палубе.

Холиг сдвинул рычаги, меняя курс судна. Проплыв над галеасом, «Песнь Раи» спустилась пониже и зависла над небольшим кораблем. Взмахи крыльев удерживали ее против слабого утреннего бриза.

– Сейчас все разузнаем, – заверил анрасец и, скинув лестницу, перелез через фальшборт.

Внизу на палубе действительно кто-то был. Сидел, согнувшись над корзиной.

– Эй, наимилейший! – Каррид, став на нижнюю ступень, потянулся и достал ногой шляпу, украшавшую голову незнакомца. – Эй, с тобой говорю!

– А?! – матрос поднял красное опухшее лицо, потом вскочил и дико уставился на человека сошедшего с неба.

– Когг «Гедон» знаешь? – полюбопытствовал Рэбб.

– Когг «Гедон»? – зачарованно повторил моряк, задрал голову выше и, увидев корабль, чудесным образом зависший над мачтами родного флейта, еще более покраснел лицом.

– Да, мора куси гринх твой, «Гедон» господина Давпера! – сердито пояснил Каррид, качнувшись и отлетая в строну.

– Знаю! Знаю, конечно! – с радостью признал ошеломленный незнакомец.

– Так скажи, где его искать.

– А в море и-искать! Вчера под вечер от-тплыл! – моряк еще раз громко икнул и уперся спиной в мачту.

– Не пей больше так. Понял? Не пей! – посоветовал анрасец и полез наверх.

– Слушаюсь! Никогда не буду! – моряк вытянулся, со священным восторгом глядя в творящее чудеса небо.

Пролетев над Гарунской крепость, стены которой Астра хотела потрясти ударом самого злого фаерболла, «Песнь Раи» повернула на юг. Поднялась на пол-лиги, еще выше, ловя попутный ветер, и поплыла в розовом рассветном небе к берегам жаркой Либии.

– Светлейшая, – сказал Бернат, вглядываясь в сизую дымку на горизонте. – Если тебе так хочется повстречаться с пиратом, то, думаю, мы сможем отыскать его. С такой высоты видно далеко, а путь на Гефахас морем один, и все корабли ему следуют.

Эклектик оказался прав. По курсу «Песни Раи» встречалось много кораблей, плывущих от Либии к Рохесу и назад. Ветер на высоте, куда поднял Бернат крылатое судно, был свежим, и «Песнь Раи» неслась на юг с завидной быстротой.

К часу Береса, когда солнце стало справа, Каррид заметил невдалеке корабль очень похожий на когг, описанный госпожой Пэй.

– «Гедон»! – радостно воскликнула Астра, безошибочно узнав плавучую крепость своего врага, столько дней маячившую у скалистых берегов Карбоса. – Каррид, бочки с взрывающимся порошком сюда, пожалуйста! – скомандовала она, топнув ногой. – Сейчас мы посмотрим, как хорошо плавает господин Давпер без корабля!

* * *

Прислонившись лбом к стеклу, Давпер смотрел на зеленовато-серые волны. Ширдийский неф, который страстно желал атаковать капитан Аерт, ушел на запад. Его оранжевые паруса растаяли где-то вдалеке. Море было пустым и светлым до самого горизонта. Изредка над водой появлялись острокрылые альбатросы, долетавшие сюда со Скалистых островов. Быстрые птицы хватали рыбу и взмывали в небо. Наблюдая за ними, Хивс подумал, что если бы у него был летающий корабль Свилга, то, конечно, и он мог легко добраться до Кара-Маат, схватить как альбатрос добычу – быстро и полные трюмы – и с радостным криком улететь. И тогда бы плевать было на опасную магию либийцев, стражей города и все тяготы пути.

– Дорогой, – раздался за его спиной томный голос ланерийки, – подай мне, пожалуйста, платье.

Хивс не ответил, медленно повернулся и разглядывал ее, лежавшую раздетой среди подушек на полу, с каким-то странным удовольствием думая, как в этом изящном светлом теле может таиться такая темная, необузданная в желаниях душа. Пират до сих пор не мог поверить, что госпожа Корин убила собственного мужа, лишь для того, чтобы спрятаться на «Гедоне» и потом отправиться в Либию. Убила холодно и беспощадно, на глазах у малолетней дочери. И это было нехорошо, ведь влиятельный гилен Красм Корин еще очень мог пригодиться ему, Давперу Хивсу, по возвращению на Рохес.

– Сучка, – сквозь зубы произнес Давпер. – Нужно было выдать тебя гвардейцам. И почему я такой добрый? – перешагнув через подушки, он подошел к ланерийке.

– Потому что любишь меня, – она приподнялась на локте, волосы пшеничного цвета упали на розовую грудь. – Ведь я же сказала, что поплыву с тобой.

– Бесстыжая шлюха, – Хивс опустился на колени возле нее. – Ты кое-чего не понимаешь. Не понимаешь, куда и зачем мы плывем? Ты – бесстыжая ненасытная шлюха!

– Ага, – согласилась госпожа Корин и расстегнула пряжку на ремне пирата – его широкие штаны сползли вниз.

– А я ведь тебя накажу, – Давпер грубо поднял ее подбородок и посмотрел в серые с ледяными иглами глаза. – Я тебя Аерту отдам. Или на забаву команде.

– Отдай, если тебе это доставит удовольствие, – Эниса усмехнулась, сдавив в ладони его набухшую плоть. Высунув кончик языка, наклонилась, бросая спутанные локоны на голые бедра Давпера.

– Я отдам тебя либийским работорговцам, – выдохнул гилен Пери. – Увидишь – отдам. За такую знатную шлюху много денег отсчитают.

– Угу, – отозвалась она, лаская его языком, потом приподняла голову и спросила: – Что ты еще можешь сделать для меня, дорогой?

– Сучка! – Хивс бросил Энису на подушки ничком, рывком раздвинул ее ноги и обрушился сверху.

Жена покойного Красма взвыла, пытаясь отползти к стене, но пират удержал ее, вернул назад, глядя, как вздрагивают от боли ее ягодицы.

В этот момент в дверь постучали.

– Какого шета? – хрипло отозвался Давпер, затыкая рот, скулившей гилене.

– Господин! Господин Хивс! – закричал из коридора матрос. – Там летучий корабль! Нас догоняет!

– Герм-Отец! – Давпер на миг застыл, потом вскочил, натягивая штаны, и бросился к двери.

Выбежав на верхнюю палубу, Хивс увидел столпившуюся у кормы команду, Аерта, Бота с абордажниками, вопившими что-то и тыкавшими пальцами в небо. С северо-востока действительно приближалось нечто похожее на летающий корабль или огромного альбатроса.

– Пошлите за Канахором! Быстро! – приказал Хивс боцману. – И наблюдательную трубу сюда.

По мокрым доскам зашлепали голые пятки. Кто-то спрыгнул в сходной тамбур. Двое абордажников волокли со шканцев треногу с толстой бронзовой трубой.

– Разворачивайте, разворачивайте ее! – сердито бросил Давпер. – И вы там, – он махнул Григору, – готовьте катапульту!

Когда наблюдательную трубу установили на площадке под грот-мачтой и развернули к корме, Давпер стал возле ее узкого конца и приник правым глазом к оправке. Покрутив винт, Хивс настроил линзы и теперь видел крылатое судно в мельчайших деталях. Рассмотрел статую богини на носу, кормовое возвышение и человека, стоявшего у рычагов управления – эклектика Берната. Теперь гилен Пери не сомневался, что к «Гедону» приближалась сама «Песнь Раи». Он узнал ее, невзирая на новую окраску корпуса, на измененную оснастку и полосы бронзы, блестящие по бортам. Узнал и нервно стиснул худые кулаки.

– Мора порви! Мора порви этого Холига! – выругался Давпер, припадая к оправке линзы и рассматривая людей на палубе крылатого корабля. В следующую минуту он разглядел женщину, стоявшую рядом с золоченой статуей, и вскрикнул:

– О, Герм Всевластный! Сама мэги Пэй! Сама мэги Пэй!!! – меньше всего он ожидал, что летающим судном завладеет вездесущая мэги и бывший рохесский невольник. – Но как?! – вопросил пират, вспомнив, что в момент кражи «Песни Раи», Астра находилась на Карбосе.

– Как – теперь неважно, – отозвался подошедший Канахор. – Раз эта девка завладела воздушным судном, то для нас, господин Давпер, многое меняется. И надо сказать, меняется не в лучшую сторону.

– Особо учитывая то, что Варольд Кроун жив, – с издевкой отозвался Хивс, намекая на прошлый просчет Хаерима. – С его помощью она способна весьма преуспеть в поисках Кара-Маат. Даже трижды опередить нас!

– Не смейте мне об этом говорить! – в глазах магистра сверкнул недобрый огонь. – Я обязался достать свиток Хевреха, что и выполнил. Разбирательство с Варольдом – исключительно мое дело.

– Господин Хивс, они идут прямо на нас, – заметил и без того очевидное Григор. – Что если они сверху магией ударят? Или хуже того взорвут нас гремучим порошком!

– Быстрее катапульту готовьте. Всем свободным вооружиться арбалетами, – повернув наблюдательную трубу, Давпер приложился к полированной оправке. – Кто это еще там… Урод длинноволосый… Девка белая рядом… Шут, тот самый глупый шут, – бормотал он, разглядывая внимательнее команду «Песни Раи». – Бот, вы же убили его возле дома Керлока! Вы солгали мне! Подло солгали! Что творится?! Никому нельзя верить! – он раздраженно прихлопнул по треноге и подозвал Канахора. – Идите, посмотрите, магистр. Может, хоть вы скажите что-то умное.

Хаерим наклонился, заглядывая в нижнюю линзу и поправляя правой рукой направление трубы. Несколько мгновений он разглядывал крылатый корабль и происходящее на его палубе, больше всего опасаясь увидеть там Варольда и Изольду, потом отпрял от прибора и произнес:

– Мэги Верда… Откуда она с ними?!

– Давайте, думайте что-нибудь, магистр, – теряя терпение, попросил Давпер, пальцы нырнули в карман мундира, где лежала коробочка с тертыми листьями мако. – Пожалуйста, думайте. Если они сверху ударят магией или бочками с порошком, то мы точно не увидим никакой Либии.

– Вы катапульту быстрее готовьте. Их нужно обязательно сбить, – магистр Алой звезды бросил взгляд на кормовую надстройку, где хлопотала треть команды «Гедона», раскладывая громоздкую конструкцию метательной машины и поднимая из трюма тяжелые снаряды.

– Господин Канахор, а вы не можете взлететь, как вы это обычно делаете? – с надеждой и смятением спросил Хивс. – Полететь туда и разобраться с ними?

– Дурак вы, Давпер. Сейчас мне легче вас туда отправить, – хмуро произнес Канахор. – Вы бейте по ним из катапульты, а я уж свое дело знаю. Не разочарую, представьте. Эй, – он согнул палец, подзывая мальчишку-прислугу, – принеси мой посох.

Первый же снаряд, пущенный катапультой, просвистел в опасной близости от «Песни Раи». Сверху было видно суету на палубе пиратского когга, людей в банданах, выстроившихся с арбалетами, матросов, поднимавших округлые камни для метательной машины. Присмотревшись, Астра различила Давпера и магистра Канахора, стоявших возле треноги с наблюдательной трубой.

– Прошу, скорее Бернат, – крикнула мэги. – Скорее! Нам нужно зависнуть ровно над ними, тогда их катапульта будет неопасна.

– Но тогда будет очень опасна магия нашего милого Хаерима, – ответила госпожа Глейс, взволнованно расхаживая по шканцам. – Ты просто не представляешь, на что способен магистр.

– Мы сделаем сдвоенный щит! Быстро сбросим бочки и уйдем. От них тряпки одни останутся! – мэги Пэй, оглянулась на Каррида Рэбба.

Анрасец и Леос замерли в готовности возле правого борта. У ног каждого стояло по бочке с взрывающейся смесью и просунутым в отверстия фитилями.

– Не знаю, дорогая, насколько это правильно. Мы очень рискуем. Сами можем оказаться в море и… – Верда не договорила – второй снаряд катапульты просвистел еще ближе, едва не срубив верхнюю рею.

– Скорее же, Бернат! – Астре казалось, что расстояние между «Гедоном» и их кораблем сокращается слишком медленно, хотя они шли по ветру, крылья хлопали часто и шумно как никогда. Еще громче стучало сердце… – Еще скорее!

– Быстрее никак не возможно, госпожа, – возразил Холиг, сжимая потными ладонями рычаги управления. – И так идем изо всех возможных сил.

– Я советую подняться повыше, Бернат, – вступилась мэги Верда, неотрывно наблюдая за приближавшимся «Гедоном» и стараясь угадать, что предпримем магистр Канахор. – Выше, Бернат!

Но Холиг ее не слушал, целиком подчиняясь госпоже Пэй, хотя по мере приближения «Гедона», эклектика все мучительнее терзал страх.

До когга осталось менее четверти лиги, когда внизу щелкнули замки пиратских арбалетов.

– Айсщелид! – Астра тряхнула руками, выбрасывая вперед полусферу, блестящую кристаллами льда, – зажигательные болты увязли в ней и с шипением посыпались в море.

Управляя истончавшимся щитом льда, мэги Пэй старалась пропустить его под днищем крылатого корабля. В этот миг заворчал механизм катапульты. Бернат закрыл глаза, ожидая страшного удара в корпус судна. Круглый двухсотколтовый булыжник прошел сквозь щит мэги Пэй, но тут же натолкнулся на магический заслон, выставленный Вердой. Потеряв силу и изменив направление, снаряд лишь поцарапал нос корабля.

– Каррид, Леос! – крикнула Астра – «Гедон» был почти под ними.

Анрасец мигом поджог короткий фитиль и, досчитав до трех, перекинул бочонок за борт. Одновременно Астра ударила сдвоенным фаерболлом. Госпожа Глейс, до последнего ждавшая непредсказуемых действий Канахора, прицельно метнула гремящий трайденлайт.

Однако случилось невероятное: воздух над «Гедоном» стал черным, как ночное небо. Бочонок с порошком эклектика, будто повис в нем – а может, просто остановилось время. В этом темном мертвом воздухе, накрывшем пиратский когг, повисли и сгустки огня, брошенные мэги Пэй, и молния Верды, похожая на сверкающую змею. И вдруг все начало обратное движение – фаерболлы, электрический разряд, бочка с догорающим фитилем полетели вверх, к воздушному кораблю.

– О, Рена! Рена! – вскричала мэги Верда, не в силах понять, какое заклинание использовал Канахор. Она вытянула руки, пытаясь поставить магический заслон.

– …фая-спелл! – Астра снова ударила огненным шаром, целя в бочку.

Прогремел оглушающий взрыв. «Песнь Раи» швырнуло куда-то вверх, вправо. Два вернувшихся фаерболла обожгли борт и рассыпались искрами по бронзовой броне. Сраженная собственной магией, Верда повалилась на палубу. Рядом со стуком упал второй бочонок, который уронил Леос, так и не успев, сбросить вниз. Зажженный фитиль догорал, и Каррид, отчаянно метнувшийся вперед, едва успел его затушить.

– Верда! Принцесса моя! – бард опустился возле мэги Глейс, осторожно приподняв ее голову.

– Все хорошо, дорогой. Тряхнуло немножко, – пряча за улыбкой волнение, она поторопилась встать – ведь со следующим ударом магистра Алой Звезды, Астра могла одна не справиться.

Мэги Пэй, держась за ванты, наклонилась над фальшбортом, стараясь разобрать происходящее на «Гедоне». Сквозь черную мглу, насланную Хаеримом, она кое-как разглядела абордажников Бота, перезаряжавших арбалеты, и матросов, хлопотавших возле катапульты. Ни Давпера, ни Канахора не было видно на кормовой части огромного когга, хотя может быть виной этому были все те же языки темной мглы и большая высота, куда забросило «Песнь Раи» взрывом.

– Волосатик, неси скорее фитиль для бочонка, – весело, чтобы ободрить друзей, попросила Астра. – Скорее! Сейчас у нас все получится.

– Светлейшая, нам правое крыло повредило взрывом, – заметил Бернат, все меньше веривший в разумность затеи госпожи Пэй. – Нам бы подняться повыше и уходить, пока целы.

– Ничего, Бернат. У нас крыло, а у них сейчас зубы повылетают. Не можем же мы простить им все и бежать как трусы! – Астра уперлась ногой в борт и метнула вниз ослепительный лайт – вспышка разорвала воздух над кормой «Гедона». Арбалетчики схватились за глаза, резнувшие светом и болью; матросы, возившиеся с механизмами катапульты, мигом отпустили ремни и рычаги; двухсотколтовый снаряд с грохотом покатился по ступеням.

– Великолепно, мэги Пэй! – восхитилась Верда, присоединяясь к Астре и формируя между ладоней трайденлайт, сверкнувший потоком фиолетового света.

Мэги Глейс тоже искала взглядом Канахора Хаерима, понимая, что главная угроза исходит не от катапульты, способной несколькими удачными выстрелами превратить крылатый корабль в щепки, а от магистра Алой Звезды, с завидными способностями которого госпоже Глейс была хорошо знакома.

Когда трайденлайт с жестяным громыханием сразил трех арбалетчиков, стоявших у закрытого щитами ограждения, Верда увидела его – Канахора. Подняв посох с рубиновой звездой на конце, магистр выступил из-за толстого ствола мачты и выкрикнул последние созвучия заклинания. К «Песне Раи» поплыло сизое бесформенное облако.

– Арошелид! – решила Астра, стараясь остановить, двинувшуюся на них неведомую стихию.

Полусфера, выброшенная мэги, оказалась слишком мала и слаба чтобы отсечь магию Канахора: облако, темнея и сгущаясь, проглотило воздушный заслон и коснулось днища «Песни Раи». Корабль резко потянуло вниз. С каждым мгновением крылатое судно теряло высоту, падая в море.

– Бернат, милый! Сделай что-нибудь! – взмолилась Верда. Ее не отпущенное заклятие так и повисло в воздухе точкой синеватого свечения.

– Делаю! Делаю! – заворчал Холиг, приводя два рычага управления в крайнее положение. На минуту, это возымело действие – «Песнь Раи» прекратила падение, но скоро начала снижаться опять. Поверхность моря приближалась, плеская низкими зеленовато-прозрачными волнами. Ртутная машина эклектика работала из всех сил, пыхтя и содрогаясь под палубой, но ее тяга была слишком мала, чтобы побороть неведомую магию Канахора Хаерима. Какое-то могучее существо, похожее на огромного спрута, прилипло к днищу, оплело рыхло-сизыми щупальцами борта и тянуло корабль вниз.

Леос и Каррид, забыв о бочке с фитилем, вооружившись короткими мечами, бегали от кормы к носу и пытались отсечь эти отвратительные щупальца. Всякий раз удар стальных клинков приходился куда-то в пустоту – магической твари, тянувший «Песнь Раи» вниз, будто не существовало. Рэбб громко ругался, призывая на помощь Балда, целя со злостью в расширившихся зрачках в отростки губившего их существа, вспарывая воздух сталью и оставляя глубокие борозды на досках фальшборта. Бернат, по-прежнему отчаянно сжимал рычаги управления и со стоном поглядывал на поломанные крылья, редко бившие воздух и уже почти цепляющие поверхность моря.

За то торжествовала команда «Гедона». Даже издали были слышны их восторженные крики. Площадка возле катапульты опустела – не было смысла крушить камнями корабль, который теперь можно с легкостью взять на абордаж. Пиратское судно, подняв фок, круто меняло курс, заходя с северо-востока. Абордажники Бота в нетерпении потирали руки, отложив арбалеты, разматывали веревки с разлапистыми крючьями на концах. Лишь с десяток стрелков по приказу Аерта осталось на возвышенности юта, чтобы при сближении с «Песней Раи» охладить пыл двух мэги, не дать им воспользоваться опасной магией, в то время как магистр Канахор был занят более важным делом.

Мэги Верда окончательно обессилила, старясь освободить корпус корабля от объятий неизвестного рыхлого с виду существа. Эта тварь, исполненная тайным умением Канахора, оказалась слишком тяжелой и сильной, словно чудовище, вынырнувшее из морских глубин. Она не была невосприимчива к заклинаниям госпожи Глейс. «Песнь Раи» в плене щупалец, погрузилась в воду почти до бронзовых полос, укреплявших борта. Волны, набегавшие справа, уже заливали палубу. Каррид и Леос теперь с меньшим рвением шлепали пятками по мокрым доскам и бросались с мечами на неподвижные, налитые сумрачной силой щупальца. В это время Астра, глядя на идущий по ветру пиратский когг, горячо размышляла, как можно выйти из создавшегося положения, которое грозило им всем позорным пленом, издевательствами и гибелью. Щупая струны эфира, она, наконец, поняла, что сила существа, державшего корабль, находится не здесь, не под ее ногами, а на пиратском когге – в самом магистре Канахоре. Поэтому атаковать призрачного спрута было бесполезно.

«Гедон» сближался. Широкий надутый парус по команде боцмана начали спускать, рулевой принял на несколько меток вправо, чтобы точно борт в борт зайти на беспомощное, неподвижное судно, изредка бившее по воде сломанными крыльями. Абордажная команда вытянулась вдоль левого борта, пригнувшись за щитами, и арбалетчики, едва позволило расстояние, пустили болты с железными наконечниками, не столько целя в малочисленную команду «Песни Раи», сколько принуждая тех искать укрытия.

– Быстро за бочки! – крикнула Астра замешкавшемуся Холигу. У нее осталось возможность сделать еще два-три заклятия, но возводить сейчас щит от стрел дочь Варольда не решилась, подумав, что он помешает ее замыслу.

– Гале, – вспомнила мэги Верда, присев за ограждением, глядя решительными и холодными глазами на дочь Варольда. – Где микстура Гале? Я готова выпить твое зелье.

– В трюме, – отозвалась Астра, – но поздно уже. Оставайся здесь! – согнувшись, она стала пробираться к статуе Раи.

В воздухе опять засвистели арбалетные болты. Некоторые с громкими шлепками вонзились в доски на юте. Стрелки Давпера быстро перезарядили оружие и ударили снова. Потом начали стрелять поочередно, сотрясая снарядами то позолоченную фигуру богини, за которой спряталась мэги Пэй, то фальшборт, где залегли Верда и Леос. Били так часто, что не было возможности поднять голову и как следует разглядеть происходящее на «Гедоне».

– Я порву их! Порежу на куски этим мечом! – свирепея, потрясая клинком, рычал Каррид Рэбб. Дракон на его щеке стал пунцовым, зрачки расширились, и глаза казались черными дырами.

Астра, выглянув из-за спины статуи, наконец, разглядела Канахора Хаерима. Он стоял за грот-мачтой, в окружении нескольких рослых пиратов, одетых в толстые морские акетоны. Посох с рубиновой звездой был направлен к «Песне Раи».

– Сейчас, проклятый магистр, – прошептала дочь Варольда. – Сейчас! Шет бы вас!

«Гедон» был совсем близко и, спустив последний парус, замедлял ход. Могучий корпус пиратского когга, возвышался над маленькой «Песней Раи», словно черная скала. Абордажники с гиканьем и ругательствами раскручивали веревки со стальными крючьями. Бот грубыми окриками призывал их к порядку.

Выбрав из стрелков на кормовой надстройке крайнего справа, мэги Пэй дождалась, когда он зарядит арбалет. Затем, будто чувствуя эфирным продолжением пальцев болт, зажатый в тугом замке, собиралась проделать тот же фокус, который помог Леосу попасть в «заколдованную» мишень господина Бугета. Арбалетчик нажал на спусковой крючок, и Астра, уже не прячась за статуей, вытянув вперед руки, направила стремительную силу болта в магистра Канахора. Хаерим вскрикнул и стал медленно оседать на палубу – в его лопатке торчал снаряд с коротким желтым оперением. Одновременно сизые щупальца, оплетавшие «Песнь Раи», начали распадаться на куски, таять серым густым паром.

– Фаер!.. фаер-волл-спелл! – крикнула Астра, выкладывая остатки силы в огненную волну.

Со звериным рычанием пламя ударило в борт когга и побежало по палубе. Абордажники с воплями отпрянули назад. Тут же высокие языки огня лизнули грот-мачту, вспыхнули нижние паруса.

– Изворотливая сучка! Я тебя буду вертеле жарить! – вскричал Хивс, метнувшись сквозь огонь к фальшборту и с ужасом глядя, как распадается магия Хаерима, выпуская крылатый корабль на свободу.

– До встречи, господин Давпер! Очень скорой и жаркой! – Астра махнула ему рукой.

– … хот-ваинд-спелл! – перегнувшись через борт, добавила мэги Глейс, раздувая пламя на палубе когга.

«Песнь Раи», расставшись с пленом колдовских щупалец, устремилась вверх. Ртутная машина Берната, работавшая в полную силу, тянула с таким рвением, что у Верды, попытавшейся встать на ноги, тут же подогнулись колени. Сам Холиг, испуганно заворчав, пополз к рычагам управления. Пиратский корабль и море, рябившее серебристо-зелеными волнами, быстро уходили вниз. Сверху будто падало яркое сапфировое небо.

– О, боги! Боги Небесные! – запричитал эклектик, потянувшись к среднему рычагу. – Улетим в бездну! Сгинем в пустоте!

– Да ни шета, мастер-коротыш, с нами теперь не будет, – пообещала Астра, обнимая статую Раи. – Хуже точно не будет. Ты просто свою обманутую ртуть усмири. Усмири ее, дурную!

– Как же! – Бернат сумел, наконец, опустить до половины оба рычага, регулирующих подъемную силу.

«Песнь Раи» еще какое-то время поднималась вверх, подобно снаряду, брошенному тугими ремнями катапульты. Море внизу казалось дымчатым и ненастоящим, «Гедон», еще два каких-то корабля, плывших с Рохеса выглядели крошечными, как брошенные в лужу щепки.

– Холодно! Как холодно! – содрогаясь, мэги Верда прижалась к Леосу.

На высоте, которую их забросила освободившаяся мощь ртутной машины, было трудно дышать. Беспомощно повисли поломанные крылья, неуправляемый корабль ветер относил куда-то на запад, в сторону от побережья Либии. Только к ночи, опустившись достаточно низко эклектик сумел найти попутный воздушный поток, понесший корабль на юг.

За два следующих дня Бернату кое-как удалось подчинить крылья с помощью Леоса и Каррида, уже имевших опыт мелкого ремонта на Карбосе. Затем «Песнь Раи» долго летела проложенным Холигом курсом, ни разу не встретив ни клочка суши, ни какого-нибудь проходящего мимо судна. Внизу, насколько видел глаз, простилалось бескрайнее зеленовато-синее море, щедро залитое солнечным светом. Только как-то под вечер, Леос стоявший возле золоченой богини, хранившей их все путешествие, заметил на горизонте розовую полосу песка, обрывавшую власть волн.

– Вот она, стана Иссеи! – крикнул он команде, томившейся под навесом на корме.

Все, включая мастера Холига, подбежали к нему. Далекий берег приближался, раскинувшись широко с востока, на запад, куда опускался край солнца. Было ясно, что долгожданная суша – не малый островок, которых за Ширдией было множество, а сама Либия.

– Вот мы и проделали половину пути! – радостно сказал Бернат. – Светлейшая, вина нам надобно выпить. На удачу. Чтобы легко было лететь над жарким пространством песка.

Внизу замелькали верхушки пальм и редкая зелень, тянувшаяся вдоль береговой полосы. «Песнь Раи» поворачивала на восток, направляясь к Гефахасу, чтобы совершить там короткую остановку, купить древесину для поврежденных крыльев и пополнить запасы воды.

* * *

Неарские острова «Наг» миновал в час Ларсы. Торговые корабли и мелкие суденышки, завидев его, сразу меняли курс и скрывались в редком утреннем тумане – слишком знакомо было это судно, носившее дурную славу и наводившее трепет на мирных мореходов. И то, что его хозяин отныне не гилен разбойничьего братства, а его бывший близкий помощник мало кто знал, да и не слишком это меняло дело.

Стоя у правого борта, Голаф Брис долго вглядывался в море, бегущее невысокими волнами. Он думал увидеть Каменту, но остров который час не появлялся, хотя «Наг» шел под хорошим северо-восточным ветром.

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

Новый роман известного писателя, лауреата Международной литературной премии имени Александра Дюма, Б...
В своем захватывающем военно-приключенческом романе известный писатель, лауреат Международной литера...
Кто-то верит в чудеса, а кто-то нет. Но они существуют независимо от нашего к ним отношения. Они не ...
В хитросплетении дворцовых интриг леди Инесса Антего чувствует себя, как рыба в воде, недаром она – ...
Действие романа происходит в Украине и в Крыму, где спецслужбы Украины и России производят маневры, ...
В детективном агентстве «Белый гусь» подобралась классная команда! У компьютерного гения Вадьки, сес...