Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы Гудкайнд Терри

Скрипнула дверь, и Ричард поднял глаза.

– Куда это ты собралась, Бердина?

– Поискать себе постель. Мы будем охранять вас по очереди. – Одну руку она уперла в бок, а второй вертела на цепочке эйджил. – Сохраняйте самообладание, Магистр Рал. Скоро в вашей кровати окажется новобрачная. Вы вполне можете потерпеть до тех пор.

Ричард не смог сдержать улыбки. У Бердины было искаженное чувство юмора, но это ему даже нравилось.

– Генерал Райбих сказал, что на страже стоит тысяча воинов, так что нет необходимости...

– Магистр Рал, – подмигнула Бердина, – я знаю, что нравлюсь вам больше всех, но все же вам лучше перестать пялится на мой зад и приступить к письму.

Дверь за ней закрылась. Ричард сидел, постукивая кончиком пера по зубу.

Кара озабоченно нахмурила брови:

– Как вы думаете, Магистр Рал, королева не станет ревновать вас к нам?

– А почему она должна ревновать? – пробормотал Ричард, почесывая спину. У нее нет повода для ревности.

– А по-вашему, мы симпатичны?

Ричард моргнул, а затем указал на дверь:

– Отправляйтесь-ка вы обе к дверям и следите, чтобы никто не вошел и не прикончил вашего Магистра Рала. Если обещаете стоять тихо, как Улик с Иганом, можете остаться в зале, а если нет, то будете охранять меня по ту сторону двери.

Они возмущенно закатили глаза, но обе улыбались во весь рот, направляясь к дверям. Они явно наслаждались тем, что все же слегка растормошили его. Ричард подумал, что Морд-Сит соскучились по развлечениям, поскольку им редко удавалось веселиться, но сейчас у него были дела поважнее.

Уставившись на лист бумаги, Ричард, преодолевая усталость, попытался собраться с мыслями. Гратч положил ему на бедро лапу и прижался к ноге. Ричард макнул перо в чернильницу.

– «Моя дражайшая королева», – начал он, свободной рукой поглаживая мохнатую лапу гара.

Глава 15

Пока Магистр Рал произносил свою речь, началась пурга. Вглядываясь в снежную тьму, Броган пробирался по наметенным сугробам.

– Ты точно все сделала, как я велел?

– Да, господин генерал. Говорю вам, они быть зачарованы.

Оставшийся позади дворец Исповедниц и соседние с ним дома давно исчезли за снежной пеленой, обрушившейся на город с гор.

– Тогда где же они? Если ты их потеряешь и они замерзнут до смерти, я буду очень тобой недоволен, Лунетта.

– Я знаю, где они быть, господин генерал, – уверенно возразила та. – Я их не потеряю.

Она остановилась на мгновение и принюхалась.

– Сюда.

Тобиас с Гальтеро, переглянувшись, нахмурились, но все же последовали за Лунеттой во тьму. Изредка сквозь пургу Тобиас видел тени дворцов в Королевском Ряду и смутное мерцание окон.

Вдалеке послышалось бряцание доспехов. Судя по звуку, солдат было гораздо больше, чем в обычном патруле. Еще до конца ночи д'харианцы, по всей вероятности, постараются как можно больше укрепить свою власть в Эйдиндриле, подумал Тобиас. На их месте он так бы и сделал: нанес удар прежде, чем противники успеют прийти в себя. Впрочем, не важно. Сам он не намерен здесь оставаться.

Тобиас стряхнул снег с усов.

– Ты слушала его, да?

– Да, господин генерал, но я говорю: ничего не могу сказать.

– Он такой же, как все. Ты просто была невнимательна. Ты чесала руки и не слушала.

Лунетта посмотрела на брата через плечо.

– Он не такой же, как все. Не знаю почему, но он другой. Я никогда еще не сталкивалась с такой магией, как у него. Я не могу сказать, говорил он ложь или правду. Но думаю, что все-таки правду. – Она озадаченно потрясла головой. – Я могу пробивать защиту. Я всегда могла пробивать защиту. Любую: воздушную, водяную, огненную, ледяную. Всякую. Даже защиту духов. Но его – нет.

Тобиас равнодушно улыбнулся. Это не имело значения. Ему не нужен ее гнусный дар. Он и так узнал то, что хотел.

Лунетта продолжала что-то бормотать о странностях магии Магистра Рала, и как ей хочется оказаться от него подальше, подальше от этого места, и как зверски чешется у нее кожа. Тобиас слушал вполуха. Ее желание оказаться подальше от Эйдиндрила сбудется – только сначала он решит кое-какие вопросы.

– К чему ты принюхиваешься?! – прорычал он.

– К помойкам, господин генерал. К кухонным помойкам.

Тобиас поймал ее развевающиеся лохмотья.

– Помойкам?! Ты отправила их на помойку?!

Ухмыльнувшись, Лунетта двинулась дальше.

– Да, господин генерал. Вы сказали, что вам нужно место, где бы никто не мешал. Я плохо знаю город, и мне было трудно найти безопасное место, но по пути во дворец Исповедниц я видела свалку. Вряд ли туда кто-нибудь ходит ночью.

Свалка. Тобиас хмыкнул.

– Чокнутая Лунетта, – пробормотал он. Она споткнулась.

– Тобиас, пожалуйста, не называй меня...

– Но где же они?!

Указав рукой направление, она ускорила шаг.

– Сюда, господин генерал. Увидите. Сюда. Это недалеко.

Пробираясь по сугробам, Тобиас размышлял. Вообще-то Лунетта неплохо придумала. Определенно неплохо. Именно помойка – самое подходящее для них место.

– Лунетта, ты сказала мне правду о Магистре Рале, да? Если ты солгала, я тебе этого никогда не прощу.

Остановившись, Лунетта поглядела на него глазами, полными слез.

– Да, господин генерал. – Она судорожно теребила свои лохмотья. – Прошу вас! Я говорю правду. Я все перепробовала. Старалась, как могла.

Броган долго смотрел на нее. По щеке Лунетты скатилась одинокая слезинка.

Не важно. Ему и так все известно.

Он нетерпеливо отмахнулся:

– Ладно, пошли дальше. И попробуй только их потерять!

Мгновенно просияв, Лунетта вытерла слезы и двинулась дальше.

– Сюда, господин генерал. Увидите. Я знаю, где они.

Вздохнув, Тобиас последовал за ней. Снегопад продолжался и, судя по всему, пурга будет еще долго. Не имеет значения. Все равно все идет, как нужно ему, Тобиасу. Магистр Рал дурак, если воображает, что генерал Тобиас Броган, предводитель Защитников Паствы, как еретик под раскаленным железом, согласится на все.

– Туда, господин генерал, – показала Лунетта. – Они там.

Даже несмотря на злющий ветер, Тобиас унюхал помойку прежде, чем увидел ее. Зловонная куча была слабо освещена окнами дворцов. Снег падал на нее и сразу же таял, отказывая ей даже в видимости чистоты.

– Ну? И где же? – спросил Броган, стряхивая снег с плаща.

Лунетта подошла ближе, стараясь укрыться за ним от пронизывающего ветра.

– Стойте здесь, господин генерал. Они сами к вам придут.

Оглядевшись, Броган увидел протоптанную в снегу тропинку.

– Заклятие круга?

Лунетта тихонько захихикала и плотнее закуталась голову в цветастый платок.

– Да, господин генерал! Вы сказали, что не хотите, чтобы они ушли, сказали, что очень рассердитесь, если они уйдут. Я не хотела, чтобы вы рассердились на Лунетту, поэтому наложила на них заклятие круга. И теперь они никуда не могут уйти, как бы быстро они ни шли.

Броган улыбнулся. Да, судя по всему, день, несмотря ни на что, заканчивается удачно. Были, конечно, кое-какие помехи, но с помощью Создателя он их преодолеет. Теперь все в его руках. Очень скоро Магистр Рал обнаружит, что никто не смеет приказывать Защитникам Паствы.

Сначала из тьмы появился раздуваемый ветром подол желтого платья.

Герцогиня Лумхольц шла прямо на них. За ней, отстав на полшага, двигался герцог. При виде Брогана лицо герцогини потемнело под слоем румян. Она поплотнее закуталась в меховую накидку.

Тобиас приветствовал ее широкой улыбкой.

– Какая встреча! Доброго вечера вам, сударыня. – Он слегка склонил голову. – И вам тоже, герцог.

Герцогиня, брезгливо поморщившись, высокомерно вздернула подбородок.

Герцог одарил их мрачным взглядом, как бы устанавливая границу, которую они не имели права нарушить. Не говоря ни слова, пара прошествовала дальше и исчезла во мраке. Тобиас засмеялся.

– Видите, господин генерал? Как я и обещала, они ждут вас.

Броган сунул пальцы за пояс и расправил плечи. Алый плащ развевался на ветру. Догонять герцога и герцогиню не было необходимости.

– Ты хорошо потрудилась, Лунетта, – пробормотал он.

Вскоре желтое платье появилось снова. На этот раз при виде стоящих у протоптанной дорожки Брогана, Гальтеро и Лунетты герцогиня изумленно подняла глаза. Несмотря на избыток румян, она была красивой женщиной. Не девочка, но еще достаточно молодая, со зрелыми формами, в самом расцвете женственности.

Приближаясь к стоящим, герцог угрожающим жестом положил руку на меч.

Тобиас знал, что этот меч, хоть и богато украшенный, как и меч Магистра Рала, не был простой побрякушкой. Кельтонские оружейники делали лучшие клинки в Срединных Землях, и все кельтонцы, в особенности дворяне, очень гордились своим умением ими владеть.

– Генерал Бро...

– Господин генерал, сударыня.

Герцогиня окинула его высокомерным взглядом.

– Господин генерал Броган, мы возвращаемся к себе во дворец. Предлагаю вам прекратить преследовать нас и вернуться в свой. Сегодня не самая лучшая ночь для прогулок.

Гальтеро не сводил глаз с ее высокой груди. Перехватив его взгляд, она раздраженно запахнула плащ. Герцог, гневно сверкнув глазами, сделал шаг к Гальтеро.

– Не смейте глазеть на мою жену, сэр, иначе я изрублю вас на куски и скормлю своим псам!

Гальтеро с неприятной улыбкой поглядел на герцога, но промолчал.

– Спокойной ночи, генерал, – бросила герцогиня.

И они двинулась дальше, чтобы совершить еще один круг вокруг мусорной кучи, абсолютно уверенные, что идут к себе во дворец. Броган мог остановить их еще в первый раз, но ему хотелось поиздеваться. Их затуманенный заклятием разум не мог понять, как Брогану удается все время их обгонять.

Когда герцог и герцогиня появилась снова, их лица сначала побелели как полотно, затем вспыхнули от гнева.

Герцогиня остановилась и, подобенчившись, смерила Брогана уничтожающим взглядом. Тобиас смотрел, как прямо у него перед носом вздымается пышная грудь.

– Слушайте, вы, ничтожный червяк, как вы смеете...

Броган протянул руку и рванул корсаж герцогини, разорвав его до пояса.

Пропев короткое заклинание, Лунетта выставила перед собой ладонь, и герцог замер с наполовину вынутым из ножен мечом, словно мгновенно окаменел. Он мог лишь беспомощно смотреть, как Гальтеро без всякой магии лишил его жену возможности сопротивляться. Гальтеро с такой силой выкрутил герцогине руки, что она выгнулась дугой. Ее обнаженные соски затвердели на холодном ветру.

Броган хотел воспользоваться кинжалом, но передумал и достал меч.

– Как ты меня назвала, мерзкая шлюха?

– Никак, – в ужасе пролепетала она, замотав головой. Темные волосы, выбившись из прически, упали ей на лицо. – Никак!

– Ой-ой, как легко мы сдаемся!

– Что вам от меня надо? – выдохнула она. – Я не еретичка! Пустите меня! Я не еретичка!

– Конечно, не еретичка. Чтобы быть еретичкой, ты слишком напыщенна. Но от этого ты не становишься менее мерзкой. И пригодной к использованию.

– Тогда это он вам нужен! Герцог! Он – еретик. Пустите меня, и я расскажу о всех его преступлениях.

– Создателю нет пользы от ложных признаний, сделанных, чтобы спасти свою шкуру, – сквозь зубы прошипел Броган. – И все-таки ты послужишь Ему. – Его губы раздвинулись в мрачной ухмылке. – Ты послужишь Создателю, а я научу тебя как. Ты сделаешь то, что прикажу тебе я.

– Я ни за что...

Гальтеро сильнее вывернул ей руки.

– Хорошо, хорошо, – простонала герцогиня. – Все, что угодно. Только не делайте мне больно. Скажите, что вам нужно, и я все сделаю.

Броган наклонился к ней, и их лица оказались на одном уровне.

– Ты сделаешь все, что я прикажу, – прошипел он сквозь зубы.

– Да! Сделаю! Даю слово! – Голос герцогини дрожал от страха.

– Я не верю словам такой шлюхи, как ты, – фыркнул Броган. – Ты готова продать и предать все на свете. Ты выполнишь мою волю, потому что у тебя не будет выбора.

Сделав шаг назад, Броган взял ее левый сосок и оттянул его. В ужасе она широко раскрыла глаза. Броган коротко взмахнул мечом. Вопль герцогини утонул в вое ветра.

Броган вложил отрубленный сосок Лунетте в ладонь. Она сжала пальцы и закрыла глаза, погружаясь в магию. Мягкие звуки древнего заклинания смешались со свистом ветра и криками герцогини. Гальтеро крепко держал ее, не давая упасть в снег.

Голос Лунетты звучал все громче. Подняв голову к черному небу, она, не открывая глаз, обволакивала в магический кокон себя и стоящую перед ней герцогиню. Казалось, ледяной ветер придает дополнительную силу заклинанию, произносимому Лунеттой на языке стреганиц.

От крон и корней, от глубин и вершин, От света дневного, от тени ночной, От льда и огня, от истоков души – Явись, дух девицы, предстань предо мной!

Создателя дочь, твои ясные дни Пусть станут чернее самой черноты, Плененную душу укрою в тени, До смертного часа моей будешь ты! Забудешь веселье, забудешь и страх, Покуда не станешь добычей червей, Покуда сама не рассыплешься в прах, Душа твоя будет во власти моей!

Голос Лунетты зазвучал ниже:

– Шкурка лягушиная, косточка мышиная. сухой паучок, травы пучок – все в мой котелок.

Слова растаяли на ветру. Лунетта приблизилась к герцогине. Открытую ладонь колдунья держала над головой женщины, а зажатый в кулаке отсеченный сосок прижала к своему сердцу.

Когда щупальца колдовства завились вокруг нее, герцогиня вздрогнула, а когда магия коснулась ее души, забилась в конвульсиях.

Но Гальтеро держал ее крепко, пока она не затихла и не обмякла в его руках. Несмотря на вой ветра, казалось, что на город внезапно обрушилась полнейшая тишина.

Лунетта разжала ладонь.

– Теперь она принадлежит мне. Я отдаю свое право на нее тебе. – Колдунья вложила отрезанный сосок в протянутую руку Брогана. – Теперь она ваша, господин генерал.

Герцогиня безжизненно повисла на руках у Гальтеро. Ее трясло от боли и холода. Из раны текла кровь.

Броган сжал кулак.

– Прекрати трястись!

Герцогиня посмотрела ему в глаза, и взор ее прояснился. Она замерла.

– Да, господин генерал.

– Вылечи ее, – велел Броган сестре. С похотливым блеском в глазах Гальтеро смотрел, как Лунетта обхватила обеими ладонями грудь герцогини. Герцог Лумхольц тоже не сводил с нее выпученных глаз. Лунетта пропела короткое заклинание.

Постепенно кровь перестала течь, и рана на груди герцогини начала затягиваться.

Броган, ожидая, пока она закончит, думал о своем. Создатель воистину заботится о своих чадах. Сегодняшний день в очередной раз доказал, что тот, кто всей душой радеет за дело Создателя, в конце концов побеждает. Магистр Рал скоро узнает, что происходит с теми, кто поклоняется Владетелю, а Имперский Орден поймет, какую ценность представляет для него генерал Броган, предводитель Защитников Паствы. Гальтеро сегодня тоже был на высоте. Его старания заслуживают награды.

Плащом герцогини Лунетта обтерла кровь и продемонстрировала всем совершенно здоровую грудь, безупречную, как и вторая, только без соска. Соском теперь владел Броган.

– Сделать с ним то же самое, господин генерал? – спросила Лунетта, указав на герцога. – Вы хотите получить их обоих?

– Нет, – отмахнулся Броган. – Нет, мне нужна лишь она. Но для него тоже есть роль в моей пьесе.

Он поглядел в полные ужаса глаза герцога.

– Это быть опасный город. Как сообщил нам сегодня Магистр Рал, опасные существа нападают на невинных горожан, и никому еще не удалось от них спастись. Такой ужас. И какая жалость, что рядом нет Магистра Рала, чтобы защитить от них герцога.

– Я позабочусь об этом, господин генерал, – заявил Гальтеро.

– Не нужно, я справлюсь сам. Мне подумалось, что, возможно, тебе захочется развлечь герцогиню, пока я занимаюсь герцогом.

Закусив губу, Гальтеро окинул герцогиню жадным взглядом.

– Да, мой господин, и даже очень. Благодарю. – Он протянул Брогану кинжал.

– Вам это понадобится. Солдаты говорили, что эти твари вспарывают животы своих жертв кинжалами, у которых три клинка. Не забудьте сделать тройной разрез.

Кивнув, Броган поблагодарил Гальтеро. Хорошо, когда есть подчиненный, на которого всегда можно положиться. Герцогиня переводила взгляд с одного на другого, но не произнесла ни слова.

– Хочешь, чтобы я приказал ей подчиняться тебе?

На обычно невозмутимом лице Гальтеро появилась зловещая ухмылка.

– А какой в этом смысл, господин генерал? Пусть лучше она получит еще один урок.

– Как пожелаешь, – кивнул Броган и посмотрел на герцогиню. – Дорогуша, я тебе этого не приказываю. Ты можешь свободно выражать свои чувства.

Гальтеро обнял ее за талию, и герцогиня вскрикнула.

– Почему бы нам с вами не удалиться в укромный уголок? То, что произойдет с вашим супругом, – зрелище не для вас.

– Нет! – закричала она. – Я замерзну на снегу! Я должна выполнить приказ господина генерала! А на снегу я замерзну!

– О нет, ты не замерзнешь. – Гальтеро похлопал ее по заднице. – Мусор под тобой будет достаточно теплым.

Герцогиня с визгом попыталась вырваться, но Гальтеро держал ее крепко, а для пущей надежности намотал на кулак прядь ее волос.

– Только будь поосторожнее, постарайся не испортить ее красоту. И не задерживайся. Ей действительно нужно выполнить мой приказ. Только придется избавиться от лишних румян, – хмыкнув, добавил он. – Впрочем, если она без этого не может, я разрешу ей нарисовать себе сосок вместо отсутствующего. Когда я покончу с герцогом, а ты – с герцогиней, Лунетта наложит на нее еще одно заклятие. Особенное заклятие. Очень редкое и очень сильное.

Лунетта, глядя брату в глаза, разглаживала свои «красотулечки». Она знала, что он имеет в виду.

– Тогда мне понадобится какая-то его вещь или что-то, к чему он прикасался.

Броган похлопал себя по карману.

– Он соизволил подарить нам монетку.

– Сгодится, – кивнула Лунетта.

Гальтеро уволок во тьму визжащую и размахивающую руками герцогиню.

Броган повернулся и помахал кинжалом перед лицом кельтонца.

– Ну а теперь, герцог Лумхольц, перейдем к вашей роли в моем плане.

Глава 16

Ричард накапал на сложенное письмо немного красного сургуча. Гратч с любопытством глядел ему через плечо. Быстро отставив свечу и отложив сургучную палочку, Ричард вынул из ножен меч и прижал рукоятку к печати так, чтобы на ней осталось выгравированное на рукояти слово «Истина». Результат его вполне удовлетворил. Теперь Кэлен с Зеддом будут точно знать, что письмо от него.

Иган с Уликом сидели по краям длинного резного стола и оглядывали пустой зал так, словно целая армия готовилась штурмовать подиум. Они бы, разумеется, ни за что не позволили себе сесть, но Ричард заставил их это сделать, понимая, что они тоже устали. Телохранители возражали, уверяя, что стоя можно быстрее отразить нападение. На это Ричард заметил, что тысяча солдат, несущих охрану по ту сторону дверей, в случае атаки поднимут достаточно шума, который Иган и Улик в сидячем положении тоже услышат. Им вполне хватит времени, чтобы вскочить и выхватить мечи. В конце концов он их убедил, и телохранители с большой неохотой сели.

Кара с Раиной дежурили. Ричард предложил им тоже сесть, но Морд-Сит лишь высокомерно фыркнули, заявив, что они выносливее Улика с Иганом и поэтому будут стоять, Ричард был как раз на середине письма, поэтому не стал с ними спорить.

Он лишь ограничился замечанием, что, поскольку они выглядят усталыми и медлительными, его приказ – остаться стоять, чтобы они успели прийти ему на помощь в случае нападения. И вот теперь, стоя у дверей, Кара с Раиной кидали на него свирепые взгляды. Но от Ричарда не укрылись улыбки, которыми они обменялись, явно довольные тем, что сумели втянуть его в свою игру.

Даркен Рал ясно очерчивал перед Морд-Сит границы: он – хозяин, они рабыни. Теперь, возможно, ими руководило неосознанное желание выяснить пределы, которое устанавливает для них новый Магистр. А может быть, думал Ричард, они просто радуются тому, что впервые в жизни могут вести себя свободно и развлекаться так, как им нравится.

Впрочем, Ричард не исключал возможности, что с помощью этих «игр» они пытаются выяснить, не сумасшедший ли он. В этом смысле насмешка и юмор – лучшая проверка, и Морд-Сид, конечно же, это хорошо понимали.

Ричард надеялся, что Гратч не так устал, как остальные. Гар присоединился к нему только утром, поэтому Ричард не знал, довелось ли ему как следует поспать. Но зеленые глаза Гратча сияли ясным огнем. С другой стороны, гары охотятся в основном по ночам, и, возможно, именно от этого он выглядит таким бодрым. Но, как бы то ни было, сейчас Ричард мог рассчитывать только на Гратча.

Ричард погладил мохнатую лапу.

– Идем со мной, Гратч.

Гар поднялся, расправил, потом снова сложил крылья и двинулся вслед за Ричардом к лестнице, ведущей на балкон. Телохранители и Морд-Сит сразу же встрепенулись. Ричард жестом приказал им оставаться на местах. Иган с Уликом послушались. Морд-Сит, разумеется, нет и последовали за ним, хотя и на почтительном расстоянии.

Два светильника едва освещали ступеньки. Лестница выходила на широкий балкон, огороженный перилами из красного дерева и ограниченный нижней частью купола. По всему куполу вдоль балкона шли круглые окна в половину человеческого роста. Ричард поглядел в окно и поморщился.

Пурга. Как некстати!

Каждое окно было закрыто на тяжелую бронзовую щеколду. Ричард подергал одну и выяснил, что она легко открывается.

Он повернулся к гару:

– Гратч, выслушай меня внимательно. Это очень важно.

Гратч сосредоточенно кивнул. С верхних ступеней лестницы Морд-Сит молча наблюдали за происходящим.

Ричард погладил прядь длинных волос, висящую вместе с зубом дракона на кожаной бечевке у гара на шее.

– Это волосы Кэлен. – Гратч кивнул в знак того, что помнит. – Гратч, ей грозит опасность. – Гар нахмурился. – Мы с тобой – единственные, кто может видеть мрисвизов.

Гратч, зарычав, прикрыл растопыренными когтями глаза – так он обозначал мрисвизов.

Ричард кивнул:

– Правильно. Гратч, она их видеть не может. Если они нападут на нее, она их не увидит. Они убьют ее.

В горле гара заклокотало рычание. Взяв в лапу локон, Гратч постучал себя по могучей груди.

Ричард не смог удержаться от смеха, в очередной раз поразившись способности гара понимать, что от него хотят.

– Ты читаешь мои мысли, Гратч. Я бы сам к ней поехал, но путь займет много времени, а она может оказаться в опасности уже сейчас. Ты большой, но все же меня нести не можешь. Единственное, что нам остается, – это отправить тебя на ее защиту.

Гратч с воодушевлением закивал, обнажив в ухмылке внушительные клыки.

Словно внезапно поняв все до конца, он сжал Ричарда в объятиях.

– Грааатч люююб Рааач-ааарг!

Ричард похлопал гара по спине.

– И я люблю тебя, Гратч.

Как-то раз он прогнал Гратча, чтобы спасти ему жизнь, но Гратч тогда этого не понял. Ричард пообещал ему, что больше никогда этого не сделает.

Он крепко обнял гара, затем легонько оттолкнул от себя.

– Слушай меня, Гратч.

Сверкающие изумрудные глаза наполнились слезами.

– Гратч, Кэлен любит тебя так же сильно, как я. Она, как и я, хочет, чтобы ты оставался с нами. Я тоже хочу, чтобы мы были все вместе. Я останусь ждать здесь, а ты будешь оберегать ее и приведешь сюда. – Улыбнувшись, он погладил гара по голове. – И тогда мы трое опять будем вместе.

Гар недоверчиво нахмурился.

– А когда мы будем вместе, у тебя появится не один друг, а два. И мой дедушка, Зедд, тоже будет с нами. Ему понравится твое общество. И тебе он тоже понравится. – Гратч проявил некоторую заинтересованность. – У тебя будет много друзей, с кем можно побороться.

Гар моментально решил затеять возню, но Ричард удержал его на расстоянии вытянутой руки. После охоты Гратч больше всего любил побороться.

– Гратч, сейчас не время. Я беспокоюсь о тех, кто мне дорог. Ты же понимаешь меня, верно? Ты захотел бы бороться с кем-нибудь, если бы я был в опасности и нуждался в твоей помощи?

Гратч немного поразмыслил, а потом покачал головой. Ричард снова обнял своего друга. Потом он отпустил его, и Гратч расправил крылья.

– Гратч, ты можешь лететь, когда идет снег? – Гар кивнул. – А ночью?

Гар опять кивнул и гордо заулыбался.

Страницы: «« ... 89101112131415 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Мелкий рэкетир Савик случайно становится обладателем секретного оружия для тайных убийств и, использ...
В провинциальном Тиходонске влачит жалкое существование безработный Сергей Лапин. Волею обстоятельст...
Подполковник милиции Коренев, по прозвищу Лис, оказывается за решеткой за то, что слишком жестко раб...
«…Отчасти это была моя вина. Все мои планы, которые я прежде разрабатывал, были безукоризненны, одна...
Уже в тринадцать лет объект нашего рассмотрения, он же Артемис Фаул, демонстрировал поистине выдающи...
Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ...