Заклятие Лусии де Реаль (сборник) Головня Иван
– Где девушка? – пропустив мимо ушей приглашение хозяина, спешит с вопросом Эдвин. – Она ведь была у вас?
– А что? Почему ты спрашиваешь? – вопросом на вопрос отвечает маячник. – Ну, была. Конечно, была. Но ушла. Да зайди ты на минуту. Мне надо кой о чем порасспросить тебя.
Если бы Эдвин не был так встревожен и взволнован, он наверняка обратил бы внимание на суетливость смотрителя маяка, на его беспричинную заискивающую предупредительность. Но Эдвину не до того, чтобы проявлять интерес к чьему-либо поведению, и он нетерпеливо спрашивает:
– Когда она ушла?
– Минут двадцать назад, – не переставая ощупывать парня изучающим взглядом, отвечает маячник. – А что, собственно, случилось?
– Да уж случилось… Мона не вернулась в пещеру. Куда она могла пойти?
– Откуда мне знать… – простодушно пожимает плечами маячник. Потерев по привычке подбородок, неуверенно добавляет: – Хотя… Впрочем, это только моя догадка. Тут неподалеку… вон там, в ложбине… вертелись двое этих самых… ваших конкурентов, то есть «археологов». Боюсь, как бы не они утащили девчонку. Подозрительные типы…
– Вы их знаете?
– Да уж знаю… – неохотно отвечает маячник и тут же спрашивает сам: – Эта девушка, Мона… она твоя невеста?
– Пока невеста, – уходя, говорит через плечо Эдвин.
Смотритель маяка стоит, не двигаясь, на месте, он смотрит вслед удаляющемуся парню до тех пор, пока тот не скрывается за поворотом тропы. На его лице за эти несколько минут промелькнула целая гамма чувств: тревога, нежность, злость, жалость, отвращение…
Поль, не дожидаясь, когда Эдвин вернется, выходит ему навстречу.
– Ну что? Где Мона?
– Она была на маяке, но давно уже ушла. Минут двадцать назад. Я схожу к палатке «археологов». Может статься, что они ее похитили.
– Я с тобой.
– Пошли.
Время приближается к полудню. На севере над горизонтом встает гряда белоснежных облаков, похожих на взбитую мыльную пену. Долетающий с моря нежный ветерок осторожно шевелит листиками маслиновых кустов. Над Гранд-фортом тревожно мельтешат чайки, оглашая остров жалобными криками.
Приблизившись к раскидистому платану, Эдвин и Поль останавливаются в растерянности.
– А палатка-то тю-тю! – удивленно присвистывает Эдвин. – Драпанули «археологи». И, по-видимому, неспроста…
– Ты думаешь, Мона у них? – упавшим голосом произносит Поль. – Где же их искать теперь?
– Кажется, сейчас узнаем, – заметив прикрепленный к стволу платана белый листок бумаги, оживляется Эдвин. – Вон видишь – как будто послание нам оставили.
– Ты прав, – вернувшись с запиской и пробежав ее взглядом, говорит Поль. – Это их рук дело. Смотри, что тут накарябано: «Девка у нас. Вы нам золото – мы вам девку. На раздумье даем сутки. Завтра в полдень ждем ответ здесь же». Что будем делать? – протягивая записку Эдвину, спрашивает Поль.
– Надо подумать… Остров большой, тут много всяких пещер. Да и крепость немаленькая, – рассуждает вслух Эдвин. Поразмыслив, добавляет: – У нас впереди сутки времени – что-нибудь придумаем…
Вы посмотрите: она нас пугать вздумала!
– Привет красавице Моне! – с наигранной галантностью щерится Вилли Рекс, отчего его красное лицо с круглыми навыкате глазами становится похожим на морду кота, минуту назад обильно пообедавшего. – Приносим наши извинения за причиненные неудобства…
Авас и Бугель только что притащили девушку на второй этаж форта в небольшой каземат с единственной крошечной амбразурой, через которую врываются неумолчный шум прибоя и назойливые вопли чаек, развязали руки и ноги, сняли с глаз повязку и вытащили изо рта кляп.
«Кричать здесь бесполезно, все равно никто не услышит», – было первым, о чем подумала Мона, поднимаясь на ноги. Поэтому решает держаться стойко и твердо, не давая бандитам причины думать, что она их боится. Едва выпрямившись, она тут же молча пинает с силой Бугеля в пах. Зажав руки между ног и сложившись вдвое, Бугель вертится волчком и со свистом втягивает сквозь стиснутые зубы воздух.
– За что? – хрипит он, корчась от боли.
– За то, что ты, мразь вонючая, прикинулся больным, сыграв на моем женском чувстве милосердия. Понял? – с трудом сдерживая в себе клокочущую ярость, объясняет Мона. – Вот и поболей теперь по-настоящему.
– Я бы посоветовал быть посдержанней, – тоном, в котором уже слышится угроза, говорит Рекс. – Смотри, как бы не пришлось жалеть о своем геройстве…
– Что вам от меня надо? – решительно подступает Мона к Рексу. – Выпустите меня отсюда сейчас же!
– Чего она тут раскомандовалась? – неподдельно удивляется Авас. – Может, долбануть ее по башке, и все дела?
– Дай ей и за меня! – шипит все еще согнутый буквой «г» Бугель.
– Вам бы только долбать! – ворчит на подручных Рекс и тоном, каким обычно не в меру любящие мамы обращаются к своим ненаглядным чадам, продолжает: – Она нужна нам целой и невредимой. Девочка должна рассказать дядям, где спрятано найденное золото. Ты ведь скажешь нам, куда вы его упрятали? Не правда ли? – встретившись с твердым взглядом потемневших от ненависти глаз девушки, Рекс перехода к угрозам. – А если не скажешь, то мы сначала потешимся с тобой вволю, а потом – чик-чирик, – Рекс выразительно проводит ребром ладони по своему горлу, – и наше вам с кисточкой! Ну, так что, скажешь, где золото?
– У нас нет никакого золота! – решительно заявляет Мона. – Мы не нашли его. Но даже если бы и нашли, то я все равно вам этого не сказала бы. И знайте: за все эти ваши проделки вам придется ответить!
– Вы посмотрите: она нас пугать вздумала! – таращит глаза оклемавшийся малость Бугель. – Сейчас я тебя…
Подскочив к Моне, он протягивает руку с намерением ухватить ее за волосы. Но Мона, державшая правую руку за спиной, неожиданно делает резкий взмах, и Бугель, отпрянув назад, оторопело смотрит на свое запястье, по которому расползается красное пятно.
– Вилли, эта стерва порезала меня! – визжит он, не отрывая взгляда от все увеличивающегося пятна крови. – Вилли, что ты смотришь? Застрели ее!
Мона отступает в угол, где на нее нельзя наброситься сзади, и выставляет перед собой руку с небольшим сверкающим кинжалом.
– Если кто-то еще попытается дотронуться до меня, он тут же останется без глаз. Имейте в виду, этот нож очень острый. А потом я убью себя, – стараясь не выдавать волнения, веско произносит девушка. И хотя дрожь в голосе унять Моне не удается, ее речь производит на бандитов впечатление. Даже Авас, не говоря уже о Бугеле, озадаченно дернув головой, делает на всякий случай шаг назад.
– Даже так! Ну что ж… – цедит сквозь зубы Рекс. Его брови от удивления поднимаются высоко вверх и напоминают приклеившиеся ко лбу две пиявки. Можно подумать, что главарь бандитов только теперь по-настоящему рассмотрел девушку. – Мы уважаем решительных людей. И в знак уважения сделаем вот что… Мы запрем тебя в этой конуре без воды и жратвы. А через сутки-вторые ты сама будешь просить нас, чтобы мы выслушали тебя. Или все-таки сейчас расскажешь?
Не дождавшись ответа, Рекс напускается на Бугеля, который, поскуливая, продолжает бережно держать перед собой пораненную руку:
– Да не ной ты! Тоже мне… мужчина. Авас, перевяжи эту неженку чем-нибудь.
Вскоре Рекс с подручными выходят из каземата. Сперва они запирают дверь на неизвестно где найденный замок, а потом еще заваливают ее всем, что попадается на глаза: досками, бревнами, расщепленным лафетом и даже небольшой чугунной пушкой. После этого Рекс дает распоряжения своим дружкам. Сначала – Авасу:
– Ты будешь стеречь эту сумасшедшую девку. Далеко не отходи. Кто бы ни приближался – бей и гони. И близко никого не подпускай, – затем обращается к Бугелю: – А ты… Да перестань охать! Ты последи за этими кладоискателями. Не спускай с них глаз. И постарайся подслушать, о чем они говорят. Но будь осторожен. Если увидишь, что они идут сюда, беги на помощь Авасу.
– А ты? – спрашивает Авас.
– Я – в Асту. Меня там один человек должен ждать. У меня с ним встреча назначена, – перехватив насмешливый взгляд Бугеля, прибавляет: – Деловое свидание. И очень важное. Заодно харчей прикуплю. Да и акваланг не мешало бы раздобыть. Возможно, эти кладоискатели и вправду не нашли золота, и нам самим придется порыться на дне. По-настоящему порыться. Все поняли? Смотрите мне! Чтобы без глупостей.
Оставшись одна, Мона опускается на кирпичный пол. Обхватив коленки руками, она долго сидит неподвижно, стараясь успокоиться и осмыслить случившееся. Но успокоиться после такого потрясения при всем старании не удается: обида, возмущение, злость клокочут в груди, не позволяют сосредоточиться, взять себя в руки. Тогда Мона встает и принимается за обследование места своего заточения. Она читает нацарапанные в прежние времена узниками крепости надписи на стенах – преимущественно жалостливые и печальные. Затем начинает бесцельно рыться в куче мусора, сваленного в одном из углов каземата, но ничего заслуживающего внимания там не находит…
Ты должен спустить свои шорты
Одолев добрую сотню ступенек закрученной спиралью чугунной лестницы, маячник взбирается на верхнюю площадку, на которой находится главное маячное оборудование: большая керосиновая лампа и совмещенная с нею сложная система огромных оптических линз. Отсюда, с высоты ста тридцати футов, горизонт отодвигается вдаль сразу на добрый десяток миль, а остров становится виден как на ладони. Смотритель подносит к глазам бинокль, который постоянно лежит здесь на полке рядом с инструкцией по работе маяка и сводом морских сигналов, и начинает медленно водить им по острову, бормоча под нос:
– Куда же они запропастились, эти чертовы «археологи»? Странно, но их нигде не видать… Ага! – спустя несколько минут оживляется маячник. – Выходит, они были в крепости… Никак сам Рекс появился… И куда же он топает? К крепостному причалу? Так и есть. Странно… Подает сигналы рыбачьему боту. Значит, хочет попасть на материк. Что ж, это хорошо… Остаются двое… А вот и второй показался… А этот куда направляется? Странно, в кусты зачем-то лезет… Ах, вот оно что! Не иначе как собрался подслушивать, о чем станут говорить ребята… Следовательно, третий остался стеречь девушку. Вот теперь все более-менее понятно: Рекс зачем-то подался на материк, Бугелю поручена роль шпиона, Авас остался в форте за сторожа около девушки. А что если я схожу к форту и попробую выведать, где они ее там упрятали? Может, удастся вытащить ее оттуда…
Делая вид, что он бродит по острову просто так, ради прогулки, маячник не спеша шагает вдоль крепостной стены, громко насвистывая какую-то бравурную мелодию. И в то же время, украдкой посматривая на окна, бойницы и амбразуры, внимательно прислушивается, не прозвучат ли из них какие-нибудь звуки. Но, кроме назойливого писка мельтешащих над морем чаек да шума прибоя, ничего не слышит. И все же от своего намерения маячник не отступает. Он и дальше продолжает неторопливый обход крепости, шурша ногами в рваных сандалиях по жухлой трескучей траве и не переставая насвистывать одну и ту же мелодию.
И его настойчивость в конце концов вознаграждается: когда он проходит под стеной, обращенной к морю, то краем глаза замечает, как из небольшой бойницы верхнего яруса вылетает какой-то предмет – поначалу маячнику кажется, что это стриж, – и с глухим стуком падает у него за спиной в траву. Обернувшись, смотритель маяка видит, что упал кусок битой черепицы. Следом за ним из той же бойницы вылетает еще один обломок черепицы. И сразу же в ней появляется конец деревянной палки. Кто-то изнутри отчаянно колотит этим концом по краям амбразуры.
Маячник подходит к стене, встает на цыпочки и, сложив ладони рупором, кричит:
– Мона, это ты?
– Да, это я! – доносится в ответ приглушенный голос. Кричать громко девушка, по всей вероятности, опасается: может услышать стражник. – А вы кто?
– Я смотритель маяка.
– Передайте моим ребятам, что меня похитили и заперли здесь, на втором этаже.
– Хорошо! – кричит в ответ маячник. – Передам. Не падай духом. Мы освободим тебя.
Маячник решает, не медля и минуты, идти к кладоискателям. И даже делает несколько шагов. Но неожиданно останавливается: «А что если я попробую разведать, как она охраняется, эта девушка. Может, мне самому удастся ее освободить».
Пройдя несколько десятков шагов вдоль стены, маячник сворачивает в небольшие арочные ворота, хорошо изученными за десяток лет ходами поднимается на второй этаж и осторожно, часто останавливаясь и прислушиваясь, приближается к каземату, в котором должна находиться девушка. Выглянув из-за очередного выступа стены, он видит сидящего неподалеку на куче кирпичей Аваса. Прикрыв глаза и привалившись спиной к стене, тот усердно дымит сигаретой и сплевывает раз за разом на пол.
Дверь напротив завалена кучей всевозможных предметов, преимущественно тяжелых.
«Значит, девушка за этой дверью, – делает вывод смотритель маяка. – Ишь, как забаррикадировали! Одному с этой баррикадой не управиться… Надо идти к ребятам. Сообща что-нибудь придумаем».
Чтобы не попасться на глаза Бугелю, маячник идет к пещере, в которой обитают молодые кладоискатели, окольным путем, вдоль берега. И только дойдя до бухты, сворачивает вправо.
– Никак, к нам гости! – издали заметив приближающегося к пещере смотрителя, восклицает Эдвин. Помешивая ложкой в котелке, он что-то варит на костерке перед входом в пещеру.
– Кто? Мона? – выскакивает из пещеры обрадованный Поль. При виде маячника его лицо приобретает прежнее, постное выражение. – А-а… это вы… Здравствуйте!
– Никак, ушицу варите? – шумно втянув носом воздух, осведомляется гость.
– Как раз сварилась, – говорит Эдвин, снимая котелок с огня. – Присаживайтесь, где видите. Можем угостить.
– Нет, ребята. Спасибо. У меня к вам дела поважнее. Я…
– Вы узнали что-нибудь о Моне? – перебивает маячника Поль.
– Не так громко, – кладет руку на плечо мальчишки маячник. – Не так громко… – повторяет он и кивает в сторону растущих рядышком кустов. – Насколько я знаю, мы тут не одни… Я знаю, где девушка. Я только что разговаривал с нею.
– Где же она? – почти одновременно спрашивают Поль и Эдвин.
– Не торопитесь! – поднимает руку в предупредительном жесте смотритель маяка. – Всему свое время. Раз уж я пришел сюда, то расскажу вам обо всем. Но только после того, как ты, – обращается он к Эдвину, – исполнишь одну мою… прихоть.
– Пожалуйста! – не медлит с ответом парень. – Что я должен сделать?
Несколько секунд поколебавшись, смотритель маяка неожиданно (во всяком случае, для Эдвина и Поля) требует:
– Ты должен спустить свои шорты! – и торопливо прибавляет: – Плавки тоже.
У Эдвина от изумления вытягивается лицо, и он не сразу находится, что сказать. С трудом взяв себя в руки, оторопело выдавливает:
– Это… еще… зачем?
Поль отворачивается и, зажав рот рукой, прыскает от смеха.
– Надо, значит, – невозмутимо отвечает маячник.
– Нашли время стриптизы устраивать, – брезгливо роняет Эдвин. Про себя же думает: «Не иначе как повредился умом на своем маяке!»
– Я не знаю, что такое стриптиз, – примирительно говорит маячник, – но шорты тебе придется снять. Вместе с плавками. Если ты, конечно, хочешь знать, где твоя девушка. Ну, так как?
Видя, что делать нечего, что прихоть этого странного человека придется выполнить, Эдвин глухо бубнит:
– Ну, и как это сделать… спустить шорты?
– Очень просто. Повернись ко мне правым боком и опусти шорты с плавками ниже ягодиц.
Поль, чтобы не быть свидетелем позора Эдвина, скрывается в пещере. А Эдвин, подняв глаза к небу, торопливо спускает шорты и плавки и потому не видит, как, заметив на ягодице парня большую коричневую родинку, маячник вздрагивает, а по его лицу пробегает нервная гримаса. Но он тут же, стараясь не выказать волнения, преувеличенно бодрым тоном говорит:
– Вот и все! А ты подумал уже невесть что… Просто невинный каприз пожилого одинокого мужчины. То есть… Ну да ладно. Поговорим об этом позже. А теперь к делу.
Смотритель маяка жестом руки подзывает к себе Эдвина и выглянувшего из пещеры Поля и, когда они приближаются, шепотом говорит:
– Имейте в виду, что за вами следят и подслушивают. Даже в эту минуту. Где-то рядом в кустах прячется один из «археологов». Так что говорить надо как можно тише. Мона заперта в одном из казематов второго яруса Гранд-форта. Я знаю в каком. Ее охраняет этот здоровила… Как его? Ну, вы знаете. Кстати, ихнего главаря на острове нет. Подался зачем-то на материк. Надолго ли – не знаю. Я берусь вам помочь. Теперь я просто обязан вам помочь. Я потом объясню… Словом, так. Прежде всего нам надо как-то отвлечь хоть на полчаса сторожа. Только пользуясь его отсутствием, мы сможем освободить девушку. Идти в крепость придется нам троим, одному там с заваленной дверью не справиться. Да и ломик надо прихватить – дверь еще и на замок заперта. Ломик у меня найдется… А теперь давайте думать, как отвлечь сторожа…
– Мне кажется, – не совсем уверенно начинает Поль, – я кое-что придумал. По-моему, нам это удастся. Только прежде надо удостовериться, на месте ли шпион. Я сам и проверю…
Минут через пять Поль возвращается весь в пыли и паутине. Это свидетельствует о том, что большую часть пути ему пришлось пробираться ползком.
– Сидит в кустах. Тут… неподалеку, – сообщает торопливо мальчишка. – Хорошо, что мы говорили тихо. Теперь слушайте, что я придумал. Давайте поближе…
Когда Поль кончает говорить, Эдвин удивленно качает головой:
– Тебе бы в разведке работать, спецоперации планировать.
– Отлично! – коротко одобряет план Поля маячник. – Начинаем действовать.
Похлебав заметно остывшей ухи, старик спешит к своему маяку.
Одному все золото не утащить
Когда смотритель маяка скрывается из виду, Поль нарочито громко, словно обращаясь к глухому, спрашивает:
– Эд, что он хотел, этот маячник?
– Интересовался, где мы спрятали золото, – нисколько не заботясь о том, что их могут подслушать, громко отвечает Эдвин.
– А ему-то оно зачем, наше золото?
– Кто его знает… Говорит, что беспокоится о нас: как бы Рекс со своей шайкой не отобрали у нас нашу находку.
– Тебе не кажется подозрительным, что этот тип стал заботиться о нас? – не унимается Поль. – А что если это бандиты подослали его к нам? Хотят с его помощью выведать, где мы прячем наше золото. Ты хоть не проговорился?
– За кого ты меня принимаешь? – отзывается Эдвин.
– А он ведь, чудак, и не подозревает, что золото лежит всего-то в двух кабельтовых от его маяка, – заливается радостным смехом мальчишка. – Не знает, что к востоку от его дома есть пещера, полная сокровищ! А все-таки здорово, что мы отыскали такой неприметный тайник! Пещера ведь совершенно незаметна с суши. Да если маячник и наткнется случайно на нашу пещеру, один он все равно в нее не проникнет. Чтобы сдвинуть глыбу, которой мы завалили вход, надо самое малое два человека, – радуется Поль. – Не видать ему нашего золота как своих ушей!
– И все равно, как стемнеет, золотишко придется перетащить в другое место, – в голосе Эдвина чувствуется озабоченность. – Боюсь, что Мона может расколоться, девушка все-таки… Но этим мы займемся вечером. А сейчас давай-ка подремлем после обеда.
Умолкнув, ребята слышат неподалеку в кустах шорох и треск сучьев и понимающе перемигиваются.
Возвратившись к себе, смотритель тотчас взбирается на верхнюю площадку маяка, вооружается биноклем и начинает осматривать остров. И делает это как нельзя кстати: из кустарника, растущего подле пещеры кладоискателей, выбирается Бугель и, пригибаясь и спотыкаясь, со всей прытью, на какую он способен, спешит к Гранд-форту.
Увидев запыхавшегося Бугеля, Авас насмешливо спрашивает:
– За тобой гонятся? Может, привидения?
– Никто за мной не гонится, – отмахивается Бугель.
– Тем лучше. Покарауль-ка малость. Выйду воздуха свежего глотну.
Бугель нерешительно топчется, порываясь что-то сказать. Авасу это начинает надоедать, и он резко спрашивает:
– Ну, в чем дело? Выкладывай!
– Да тут… Понимаешь… Короче… – никак не может начать Бугель и вдруг решительно выпаливает: – Бросай эту девку к чертовой матери и айда со мной! Есть дела поважней.
– Это куда еще? – недоумевает Авас.
– За золотом! Куда же еще? – говорит трепещущим голосом порозовевший от возбуждения Бугель. Кивнув в сторону двери, за которой томится Мона, он продолжает: – Я знаю, где они спрятали найденное золото. Я только что подслушал ихний разговор. Но сам я не справлюсь: вход в пещеру закрыт большим камнем. Да и одному мне все золото не утащить. Ну что, идешь?
– А девка? – колеблется Авас.
– Да черт с ней, с девкой! – не отступает Бугель.
– А Рекс? Что он скажет, когда вернется? – нерешительно переминается с ноги на ногу Авас. Хотя по всему видно, что его чувство долга на исходе. И выразительнее всего говорит об этом жадный блеск его глаз.
– Да плюнь ты на Рекса! Нашел, кого бояться! – все больше распаляется и становится напористее Бугель. – Когда у нас будет много золота, тогда чихали мы на всяких Рексов. Тогда я найму этого Рекса к себе в лакеи. А впрочем, если мы отыщем золото, Рекс нам только спасибо скажет. Ну, так что?
– А-а… была не была! – решительно взмахивает рукой бывший боксер. – Пошли!
Как только маячник замечает со своего наблюдательного пункта, что Авас и Бугель, появившись из-за восточной стены Гранд-форта, спешат к северной оконечности острова, он тотчас спускается вниз и, прихватив с собой ломик, едва ли не бегом направляется к пещере кладоискателей.
– Ребята, поторопитесь! – еще издали машет рукой смотритель молодым людям. Те без лишних слов присоединяются к нему, и все трое устремляются к крепости.
Вблизи Гранд-форт вовсе не кажется таким мрачным и неприступным, как издали. В его стенах из пазов и щелей торчит сорная трава, растет дрок и даже вьется местами плющ. Все это придает крепостным стенам схожесть с декорацией, на фоне которой того и гляди начнется разыгрываться спектакль из жизни пиратов. Такое ощущение, что сейчас из-за угла появятся артисты в старинных одеяниях и начнется захватывающее представление. Поль, малость приотстав, даже заглядывает за ближайший выступ стены: не прячутся ли там артисты.
Дверь в каземат, в котором заперта Мона, завалена основательно, но дружными усилиями маячник, Эдвин и Поль довольно быстро ее освобождают – и от замка, и от баррикады. Мона, оказавшись на воле, на радостях всех целует. Даже смотрителя маяка.
– А ведь это я придумал, как тебя спасти! Не веришь? – не может удержаться, чтобы не похвастаться, Поль.
– Ты у меня молодчага! – радуется Мона за брата и еще раз целует его.
– Что делаем дальше? – спрашивает Эдвин, когда иссякают радостные восклицания. – Куда направимся?
– Конечно, в нашу пещеру! – на правах героя дня отвечает за всех Поль. – Куда же еще?
– Послушайте меня, ребятки… – берет слово смотритель маяка. – Дело зашло слишком далеко. Бандиты будут не на шутку озлоблены. Следовательно, вдвойне опасны. А потому предлагаю всем идти ко мне. У меня вы будете более защищены. Там можно хотя бы запереться. Пусть ненадолго, но все же… Так что забирайте из пещеры самое необходимое и топайте в мой домик. Как-нибудь разместимся.
Тем временем Авас и Бугель методично, фут за футом обследуют северную часть острова, где, по их прикидкам, должна находиться пещера с заваленным входом. Но даже ее подобия там нет и в помине. Бугель начинает неестественно суетиться, потом вызывается сходить к маяку и для большей точности отмерить необходимые два кабельтовых шагами.
– А вдруг мы не там ищем, – бормочет он. – Искать наобум… дело такое… ненадежное.
Уверенности в голосе Бугеля явно не чувствуется. А уточнить расстояние от маяка до мнимой пещеры он предлагает единственно для того, чтобы оттянуть неминуемое возмездие: он еще раньше понял, что кладоискатели сыграли с ним злую шутку.
И только туго соображающий Авас не расстается с надеждой найти заветную пещеру.
Проходит добрых полчаса, прежде чем Бугель с делано озабоченным лицом, бормоча что-то под нос, определяет «точное» местонахождение объекта поисков. Правда, там, где, по его расчетам, должна находиться пещера, валяются несколько громоздких валунов и множество камней поменьше. Но всю эту территорию Авас и Бугель осмотрели уже со всей тщательностью раньше.
– Давай, давай, Авас! Ну-ка, отодвинь вот этот валун. Вот так! Сейчас найдем, – голосом, полным фальшивого оптимизма, подбадривает товарища Бугель. Сам же лихорадочно соображает, как бы выйти целым из этой неприятной истории. И ничего лучшего не придумывает, как повторить недавнюю проделку с Моной, – прикинуться пострадавшим и вызвать к себе сочувствие.
Карабкаясь на один из валунов, Бугель делает вид, что подвернул ногу и упал. Но то ли несколько перестарался, то ли не рассчитал свои возможности, то ли нога подвернулась больше, чем следовало, падает он по-настоящему. К тому же на спину. Его куртка при падении распахивается, и из ее внутреннего кармана вываливается золотой браслет в виде змейки. Бугель этого не видит. Да и не до браслета ему сейчас.
– Авас, помоги! – вопит он, корчась от боли.
– Ну, что там еще? – ворчит Авас, перевернув наконец с трудом большущий валун, под которым, как того и следовало ожидать, никакого лаза в пещеру не оказывается.
Авас наклоняется над пострадавшим товарищем, и, первое, что он видит, – это свой браслет, который, как он считал, где-то утерял. Из-за этой потери Авас несколько последних часов не находил себе места и поносил себя и свою рассеянность последними словами. То, что браслет мог украсть его товарищ, ему и в голову не приходило! И вот браслет преспокойно лежит на подкладке пиджака Бугеля и нестерпимо сияет под солнечными лучами.
Авас берет браслет правой рукой, а левой хватает Бугеля за грудки и поднимает его на ноги. Поднеся браслет к посеревшему от боли лицу товарища, зловеще спрашивает:
– Ты где это взял?
– Пусти, дурак! – хрипит Бугель, барахтаясь в цепкой руке Аваса. – Ты что, не видишь, что я спину повредил!
– Ах, так ты еще и спину повредил? – злобно шипит в лицо Бугеля Авас. – Так я сейчас тебя полечу…
Удерживая Бугеля за ворот рубахи, он неторопливо прячет браслет в карман брюк и освободившейся рукой со всего размаху бьет подельника в лицо. Даже не вскрикнув, Бугель как подрубленный валится на спину. Его голова, глухо ударившись о камень, подскакивает наподобие мячика. Глаза, удивленно уставившиеся в небо, становятся неподвижными, а из раскрытого рта извивающейся змейкой выползает тонкая струйка крови…
Откуда у тебя эта штука?
День клонится к вечеру, и солнце жарит уже не так старательно. Круглые пухлые комки ватных облаков неподвижно висят над островом. Мелкая рябь на поверхности воды указывает на то, что где-то далеко отсюда бушует шторм.
К источенному водой, ветром и временем старому причалу из гранитных глыб, к которому уже в наши дни кто-то прикрепил несколько автомобильных шин, подходит небольшой рыбацкий катер с пооблупившимися бортами. С катера на причал спрыгивает Вилли Рекс, носатый матрос с обиженным выражением на лице подает ему две клеенчатые сумки, и катер, фыркнув мотором и вспенив под кормой воду, тотчас отваливает.
Какое-то время Рекс стоит, осматриваясь по сторонам, в надежде, что покажется кто-нибудь из его подручных и поможет нести сумки. Но остров пустынен, будто вымер. Одни лишь чайки кувыркаются в воздухе и нарушают тишину своим назойливым писком.
– Хоть бы один кретин показался! – ворчит Рекс, пнув с досады одну из сумок ногой. Но, вспомнив, что никому не назвал точное время возвращения, вешает сумку потяжелее, ту что с харчами, на плечо, другую, с легким аквалангом, берет в руку и не спеша направляется к низким арочным воротам – входу в Гранд-форт со стороны пролива Гутан.
Расстояние от причала до ворот чуть больше сотни ярдов. Но преодолеть его, да еще с грузом, не привыкшему к труду Рексу оказывается не так просто. Когда он, отдуваясь и пыхтя, приближается к воротам, пот с его лба катится градом. Впрочем, удивительного в этом ничего нет, если учесть, что облачен Рекс в неизменную белую тройку, а на его голове тоже неизменная белая шляпа. Оказавшись наконец в прохладе форта, Вилли бросает сумки на пол, снимает шляпу и долго вытирает красное, как помидор, лицо большим клетчатым платком.
– Что они там делают, эти недоноски? – все больше почему-то закипая злостью, недовольно бубнит Рекс. – Хоть бы один показался!
И тут в его голове возникает неожиданная идея: посмотреть, чем в его отсутствие занимаются компаньоны. Оставив сумки на полу, он поднимается на второй этаж форта и направляется к каземату, в котором должна сидеть взаперти Мона. Еще издали Вилли видит, что дверь в этот каземат открыта настежь, а вокруг нее валяются раскиданные кем-то доски, бревна, камни, лафет и пушка. Даже не заглянув в каземат, Рекс понимает, что девушки в нем нет. А заглянув, убеждается в этом окончательно. Недоброе предчувствие закрадывается в сознание главаря шайки. Вначале он хочет крикнуть, позвать Аваса. Но тут же передумывает.
«Хорошо бы все-таки увидеть, что они делают», – решает Вилли.
Стараясь идти как можно тише, Рекс медленно приближается к помещению, в котором они устроили свое временное жилище. Подойдя на цыпочках к неплотно прикрытой двери, осторожно приоткрывает ее и просовывает в образовавшийся проем голову.
В просторном помещении с двумя выходящими во двор зарешеченными окнами без стекол (вероятнее всего, бывшем кабинете бывшего коменданта крепости) все на прежних местах: у стены валяются несколько надувных матрацев, в одном углу свалены в кучу надувная лодка, весла и прочие принадлежности для плавания, в другом углу лежит заменяющий стол неизвестно как попавший на остров большой картонный ящик из-под холодильника. На вбитом в стену гвозде висит одежда.
У окна в своем мешковатом костюме, делающим его владельца похожим на медведя, стоит, прислонившись плечом к стене, Авас. Он вертит перед глазами золотой браслет и с умильным выражением на одутловатом лице любуется тонкой работой и изяществом. Впрочем, Рексу так только кажется. На самом же деле Авас прикидывает, за какие деньги можно будет загнать эту штуковину.
Затаив дыхание, Рекс добрую минуту наблюдает за этой сценкой. В конце концов ему это надоедает, и он резко открывает дверь. Авас от неожиданности вздрагивает, но тут же, взяв себя в руки, быстро прячет браслет в карман пиджака.
– Это ты, Вилли? – с деланым удивлением таращит он глаза. – А мы уже перестали тебя ждать. Думали, завтра воротишься.
Пропустив мимо ушей слова Аваса, Рекс с холодком в голосе спрашивает:
– Где девка?
– Сбежала, стерва! – торопливо и не совсем убедительно отвечает Авас. – Кто бы мог подумать – сама отворила дверь и смоталась. Я только на минуту отлучился. Ну, сам понимаешь… по нужде. Возвращаюсь – дверь настежь, а ее нету.
– Так уж и сама? Сбежала? – кривит в ехидной усмешке полные губы Рекс. – А если по правде?
– Виноват во всем Бугель! – оправдывается Авас. – Прибежал тут, понимаешь, раскричался: пошли со мной! Брось ты эту девку! Я и без нее знаю, где они прячут золото. Я, мол, подслушал тех… пацанов. То есть ее дружков… Ну я… и пошел.
При упоминании о золоте глаза Рекса загораются жадным блеском.
– Ну и?..
– Что «ну и»?
– Золото нашли? Где оно?
– В том-то и дело, что никакого золота там не было, – сердито бубнит Авас. – Наврал все Бугель. Только вот зачем ему это надо было – ума не приложу. Может, его подкупили эти… кладоискатели. Ну, а когда я вернулся, девки уже не было…
– Поня-ятно, – потускневшим голосом тянет Рекс. – А Бугель-то сам где? Где эта старая калоша?
– Бугель, говоришь? – Авас опускает голову и нервно жует губы. – Нет Бугеля…
– Как? И Бугеля нет? Куда же он девался?
– Ты не поверишь, Вилли, – горячится, стараясь говорить как можно убедительнее, Авас, – но он, когда мы искали золото и лазали по валунам, поскользнулся, упал на спину и треснулся затылком о камень. Загнулся моментально. Даже не пикнул. Я к нему – а он уже готов.
– Вот как… Упал, значит… – отрешенно роняет Рекс.
– Видать, невезуха нас преследует, Вилли, – не понимая, куда гнет вожак, поддакивает ему на всякий случай Авас. – Смотри сам: то Камбуз погиб нелепо, то Бугель окочурился по-глупому, то девка эта чертова сбежала… Не фартит нам, Вилли. Наверное, зря мы сюда приперлись…
– Не везет, говоришь… И девки нет, и Камбуза нет, и Бугеля нет… И золота, конечно, нет, – раздумчиво кивает головой Рекс. И неожиданно, словно проснувшись, пронизывает Аваса пристальным взглядом. – А что это ты рассматривал так внимательно? Откуда у тебя эта штука?
– Какая штука? Что я рассматривал? – прикидывается простачком Авас. – Где? Когда?
– Когда я пришел, – с угрожающим спокойствием отвечает Рекс. – Дай-ка ее сюда.
– Ничего у меня нет! – переходит на высокие ноты Авас. – Тебе померещилось! Что ты пристал ко мне?
– Дай сюда, – протягивает руку Рекс. И вдруг срывается на визг: – Давай сюда! Кому говорят!
– Ничего я тебе не дам, – неожиданно спокойно заявляет Авас. – Почему я должен все отдавать тебе? Пошел к черту!
В подтверждение своих слов Авас решительно отталкивает протянутую руку Рекса своей левой. И тут же, то ли по привычке, то ли осознанно, бьет своего вожака коротким правым крюком в челюсть. Бьет не сильно. Но и этого достаточно, чтобы не ожидавший ничего подобного Рекс валится мешком на пол. И даже, подобно мертвецу, вытягивает ноги. Авас по инерции делает шаг вперед. Посчитав, что разъярившийся Авас собирается двинуть его еще и ногой, Рекс, долго не раздумывая, выхватывает из кармана пистолет и лежа, не целясь, стреляет ему в грудь. Авас, словно наткнувшись на невидимую преграду, резко останавливается. Он поднимает кверху глаза, будто пытаясь что-то вспомнить, и медленно оседает на пол, в то время как Вилли, потирая челюсть, так же медленно поднимается с пола. А, поднявшись, неожиданно, со злостью, со всего размаху пинает раненого в горло ногой. Тот, мотнув головой и икнув, растягивается на полу во весь свой большой рост. Рекс наклоняется над своим компаньоном и с брезгливой миной достает из кармана его пиджака золотой браслет. Окинув добычу оценивающим взглядом, он удовлетворенно хмыкает и кладет ее в свой карман.
– Вилли, помоги мне… – цепляясь непослушными руками за ноги Рекса, с трудом произносит деревенеющими губами Авас. – Спаси меня! Вилли, я помираю… Помоги…
– Я не Иисус Христос, чтобы воскрешать мертвых, – кривится в злорадной усмешке Рекс. – Пошел к дьяволу! – и еще раз бьет дружка, теперь уже бывшего, ногой. На сей раз по тянущимся к нему рукам.
Авас, издав еще несколько нечленораздельных звуков, затихает, а Рекс гадливо сплевывает на пол, отходит в сторону и принимается чистить носовым платком измаравшийся при падении костюм.
У него нет больше патронов!
Вечером, чтобы взбодрить себя после расправы над Авасом и спокойно уснуть, Вилли Рекс за один прием осушил семисотграммовую бутылку портвейна и потому всю ночь спал мертвецким сном. Просыпается он, когда солнце уже висит над маяком и ярко освещает бывший кабинет коменданта форта. В голове Рекса тяжело и мутно, во рту сухо и кисло. Первое, что он делает, проснувшись, достает, привстав, из сумки новую бутылку портвейна и полулежа выпивает добрую половину ее содержимого прямо из горлышка. Затем минут десять лежит неподвижно, дожидаясь, когда бодрящая влага разойдется теплым потоком по телу. И только после этого начинает чувствовать себя способным двигаться. Но вставать не спешит.
«Что же это получается? – предается размышлениям Рекс. – Похоже, я остался один на этом дурацком острове? Получилось скверно… Людишки хоть и были никчемные, но все-таки с ними было удобнее. И как-то спокойнее. Ну да ладно… Не будем опускать руки. Еще не все потеряно. У меня ведь есть пистолет. А это кое-что да значит… Придется поработать в одиночку. Действовать надо решительно. Сегодня же разберусь с этой шпаной окончательно. Отправлю всех на тот свет, и дело с концом, – Рекс достает из-под набитой сухими водорослями подушки пистолет и, вынув обойму, пересчитывает патроны. – Та-ак… Пять штук… На всех по одному и еще один останется. Нормально. И все же надо было патронов прихватить больше. Ну да ладно, как-нибудь управлюсь. Не впервой. Сперва грохну старших, а мальчишку оставлю напоследок. Он и расскажет все».
Теперь, когда все решено и основательно обдумано, Рекс встает со своего ложа – надувного матраса, накрытого старой мешковиной. Еще раз отхлебнув из бутылки несколько глотков портвейна, он делает с десяток энергичных взмахов руками, что должно означать зарядку, хлюпает водой из пластиковой банки в лицо и, не вытираясь, одевается. Одевается долго и тщательно, будто собирается на торжественный прием или, по крайней мере, в гости. Осмотревшись и не найдя на себе никакого изъяна, Рекс напяливает на голову шляпу и покидает свое жилище.
В полутемном коридоре он едва не натыкается на тело мертвого Аваса, которое сам же вчера с трудом вытащил сюда из комнаты. Прямо вытянувшийся, с распростертыми руками и запрокинутой головой, Авас похож на человека, крепко уснувшего после обильной выпивки. Рекс чертыхается и, брезгливо пнув ногу мертвеца, за которую едва не зацепился, идет дальше. «Тоже мне… деляга, – злорадно усмехается он. – Кого вздумал провести? Меня? Как бы не так!»
Попав из мрака форта под лучи успевшего уже изрядно раскалиться солнца, Рекс невольно жмурит глаза. Так, с закрытыми глазами, он стоит на месте добрую минуту. Затем встряхивает головой, словно прогоняя какое-то назойливое видение, и решительно направляется к пещере, в которой живут молодые кладоискатели. Пистолет на всякий случай перекладывает из внутреннего кармана пиджака в наружный боковой, поближе к руке.
Метрах в десяти от входа в пещеру Рекс останавливается и, сунув руку в карман, повелительно кричит:
– Эй вы! Выходи по одному!
Ответа нет, и через минуту Вилли кричит снова, но не так уверенно:
– Эй, кто там? Выходи сюда!
Не дождавшись ответа и на сей раз, Рекс вынимает из кармана пистолет и, взяв его на изготовку, подкрадывается к входу в пещеру. Заглянув внутрь и никого там не увидев, он громко ругается. Пиная ногами лежащие предметы, заходит в пещеру. Какое-то время привыкает к полумраку и осматривается. Увидев лежащую в дальнем углу недавно заклеенную резиновую лодку, принимается кромсать ее со злости ножом. Изрезав в лапшу лодку, то же самое делает с висящими на вбитом в стену металлическом стержне штормовками и, судя по всему, брюками Эдвина. Отведя таким образом душу, Рекс покидает пещеру.
После этого он поднимается на ближайшую возвышенность и осматривает остров. Остров пустынен, вокруг ни живой души. Это обескураживает Вилли. Он настроился на решительные действия, а противников нет… Но вот Рекс замечает какое-то движение у домика смотрителя маяка. Присмотревшись, приходит к выводу, что кроме хозяина там есть и другие люди.
«Так, значит, они там укрылись… Получается, что этот маячник на ихней стороне. Ну что ж, тем хуже для него – придется и с ним сделать то же самое, что и с остальными, – как о чем-то обыденном размышляет Рекс, шагая к маяку. – Впрочем, его так или иначе пришлось бы шлепнуть – было бы глупо оставлять в живых свидетеля. И главное – не тянуть. Убивать надо быстро, не раздумывая. Девчонку – тоже. И по возможности первой. Она, по всему видать, самая решительная среди них. Пацана последним прикончу… Четыре трупа на раз, конечно, многовато, ну да ничего… Когда золото будет у меня, то с ним следы я уж как-нибудь замести сумею. Возможно, уже сегодня удастся попасть на пароход, идущий в Бразилию или Аргентину. А там ищи-свищи! И заживет дядя Вилли по-настоящему, в полное свое удовольствие, не зная ни горя, ни забот. Да-а, это будет жизнь! Сплошной курорт!»
В этом месте размышления, представив себя в ослепительно-белом костюме в окружении услужливых черных метисов, Рекс мечтательно усмехается. Но тут же, вспомнив, куда и зачем идет, снова становится серьезным и решительным.
