Авантюристка Дуглас Кэрол

– Так ты идешь к ней?

– Мне нужно время.

– Еще лет тринадцать?

– Хотя бы один день. Я хочу побыть наедине со своими мыслями и переживаниями. Мне нужно разобраться в себе.

– Джим, не будь трусом. Сейчас же иди к Маргарет и расскажи о своей любви.

– Она знает, но не хочет быть со мной.

– Она любит тебя и страдает.

– Почему же она отвергла мою любовь?

– Возможно, боялась поссориться со мной.

– Как у тебя все просто, Флоранс. Ты с легкостью находишь ответы на все мои вопросы. Но чего стоит любовь, которая не способна на безумства? Любовь, заключенная в тиски чувства долга и страха?

– Джим, ты уж прости меня за грубость, но вы с Маргарет – два дурака, которые не желают брать свое счастье. Вы вечно придумываете себе какие-то трудности. Вам мало житейских проблем?

– И все-таки мне нужно побыть одному.

– Что ты задумал? – насторожилась Флоранс.

– Я возьму яхту, – ответил Джим, задумчиво глядя на парящих над океанскими волнами чаек.

– Правильно, только одна поправка. Отправляйтесь на морскую прогулку вместе с Маргарет. Устройте себе романтическое свидание. Вдали от меня, Чарльза и Уильяма.

– Нет, Флоранс, я еще не готов. Я слишком долго ждал и теперь боюсь все испортить.

– Ты и так все портишь бесполезным затягиванием. Вы любите друг друга. Что еще нужно?

– Наверное, немного успокоиться.

Джим поднялся и медленно побрел по песку в сторону пирса, около которого были пришвартованы маленькие яхты.

13

Всю ночь Маргарет не сомкнула глаз. Видимо, сказывалось нервное перенапряжение, вызванное неожиданным появлением Уильяма, и скучный вечер, проведенный в номере отеля.

Врач настоятельно рекомендовал избегать яркого солнца и спиртных напитков, поэтому Маргарет отказалась от приглашения Флоранс провести вечер в баре. Чарльз же, напротив, с радостью откликнулся на предложение повеселиться. Флоранс с сомнением посмотрела на большие солнцезащитные очки на носу Чарльза, но поскольку это были «пилоты» из последней коллекции Гуччи, она согласилась взять его с собой.

Маргарет спросила о Джиме, но Флоранс отделалась парой банальных и малозначащих фраз. Джим решил проветриться и поплавать на яхте, компенсируя сорванный Чарльзом вояж, – вот и все, что узнала от подруги Маргарет. Оставалось лишь гадать, почему Флоранс не составила компанию Джиму. Однако у Маргарет и без того болела голова после падения на мраморный пол, чтобы ломать ее над вопросами о взаимоотношениях Флоранс и Джима.

Маргарет чувствовала себя виноватой перед Чарльзом, хотя он заверял, что нисколько не в обиде на нее. «Твой парень – настоящий психопат. Какого черта он набросился на меня с кулаками?» Маргарет предпочла не вдаваться в подробности и не рассказывать Чарльзу о своей лжи. Меньше всего ей хотелось закончить отдых ссорой с друзьями. Хотя с Флоранс уже вряд ли удастся сохранить прежние доверительно-теплые отношения.

Роившиеся в ее голове мысли к утру спутались настолько, что Маргарет уже не знала, удастся ли ей выбраться из майамской авантюры, сохранив хоть одного друга. Впрочем, возвращение домой тоже не сулило ничего радужного. Уильям наверняка уже выставил ее вещи за порог недавно общей квартиры и предупредил коллег о том, что ее ни в коем случае не следует брать на работу.

Спустив ноги с кровати и нащупав домашние туфли, Маргарет машинально потянулась за телевизионным пультом и щелкнула кнопкой включения. Она любила совершать утренние процедуры под шум телевизора, считая, что совмещает приятное с полезным. Чистка зубов кажется не таким уж унылым занятием, если тебе рассказывают о том, как в зоопарке родился тигренок.

Однако сегодняшнее утро было одним из тех, когда все идет наперекосяк. Стоит только проснуться – и уже понимаешь, что день не удался. Причем дурное предчувствие, как правило, оправдывается сразу. Приходит счет за квартиру, разбивается любимая кружка или заканчивается пудра. Не важно, что произойдет, но ты сразу понимаешь: одной неприятностью не обойдется. И вот уже на твоих колготках ползет стрелка, когда ты переходишь улицу по пути на работу. Затем ты получаешь выговор за опоздание, и босса нисколько не волнует, что ты опоздала, потому что пришлось заскочить в магазин за новыми колготками.

Темно-серый костюм ведущего местных новостей сразу настроил Маргарет на похоронный лад. Едва закончилась заставка, как зрителю дали понять: мир катится ко всем чертям.

– В штате Флорида объявлено штормовое предупреждение, – громовым голосом начал диктор, глядя в камеру. – Всем жителям и гостям Майами-Бич рекомендуется отложить катание на яхтах и катерах. Сила порывистого ветра… – В ушах Маргарет раздался такой сильный гул, что она не расслышала слов диктора.

– О боже, Джим! – прошептала она и, схватив со столика ключи от номера, выбежала из комнаты в одной длинной майке.

– Господи, кто так барабанит? – недовольно пробормотала Флоранс.

Мало того что ее бесцеремонно разбудили, так еще и голова раскалывалась от выпитого накануне алкоголя. Она перекатилась на другой бок, но свобода движения ограничилась телом другого человека. Что за ерунда? Она открыла глаза и тут же их снова закрыла. Нет, она не могла увидеть ЭТО. Ей привиделось бог знает что. Сейчас она снова откроет глаза… Флоранс с опаской открыла левый глаз и едва не вскрикнула от ужаса.

Рядом с ней, под одним одеялом лежал Чарльз Эшер собственной персоной! Как же это могло произойти? Единственное, что успокаивало: оба были одеты. Видимо, вчера они вернулись в отель в столь непотребном виде, что даже не нашли в себе сил раздеться. С Флоранс такого не случалось со времен колледжа.

В дверь по-прежнему стучали, и Флоранс казалось, что этот стук раздается прямо в ее голове. Она толкнула Чарльза в бок, но он лишь недовольно вздохнул. Похоже, ей придется самой разбираться с незваным гостем.

– Кто там? – спросила она, сев на кровати и судорожно пытаясь застегнуть пуговицы на блузке.

– Флоранс! – Голос за дверью, без сомнения, принадлежал Маргарет.

Вот черт, подумала Флоранс, теперь она решит, что я провела ночь с Чарльзом.

– Открой скорее!

– Да что стряслось? Началась война? – зевая, спросила Флоранс и, открыв дверь, пропустила подругу в номер.

Маргарет мельком взглянула на кровать, но, к радости Флоранс, не стала задавать вопросов о Чарльзе. Маргарет была крайне взволнована.

– Только не говори, что волновалась за меня. Я с шестнадцати лет не ночую дома, – попробовала пошутить Флоранс.

– Джим в опасности!

– Снова Уильям? – с долей иронии спросила Флоранс.

Неужели Маргарет возомнила своего бывшего жениха-домоседа маньяком, который избивает друзей сбежавшей невесты? Да, вчера Уильям был не в себе и Чарльз попал под горячую руку, но сегодня Уильям уже наверняка сидит в гостиной своей мамаши и поглощает домашние пирожки.

– Только что я слышала, как по телевизору объявили штормовое предупреждение. Всем строго запрещено выходить в открытый океан и даже купаться.

– О боже… – выдохнула Флоранс, мигом забыв о мучившей ее головной боли. – Должно быть, Джим отошел уже далеко от береговой линии…

– Он может погибнуть! – воскликнула Маргарет с таким надрывом, что у Флоранс пробежали по спине мурашки. Неожиданно Маргарет разразилась слезами.

– Почему ты плачешь? С Джимом все будет в порядке, – неуверенно попыталась успокоить подругу Флоранс.

– А вдруг, вдруг… – захлебываясь слезами, начала Маргарет. – Он думает, что я люблю другого.

– Маргарет, сейчас не время лить слезы. Лучше помоги мне разбудить Чарльза.

Флоранс и Маргарет подошли к кровати с разных сторон и принялись расталкивать спящего. Тот лишь недовольно брыкался и бормотал что-то нечленораздельное.

– Почему он одет?

– А ты что, думала, что мы провели ночь вместе? – огрызнулась Флоранс.

– Это не мое дело… – растерялась от ее отпора Маргарет. Сейчас ее куда больше заботила судьба Джима, нежели моральный облик ее друзей.

– Вот именно: это не твое дело. – После паузы Флоранс добавила: – Вчера мы немного перебрали коктейлей и уснули. Кажется, Чарльз обещал мне показать коллекционную марку стоимостью полмиллиона долларов, которую он прячет от бывшей жены и всегда держит при себе.

Маргарет принялась тереть уши Чарльза, но он лишь недовольно фыркал.

– Подожди-ка, – произнесла Флоранс, и в следующее мгновение раздался звонкий хлопок.

– Осторожно. Он и без того пострадал вчера, а ты хлещешь его по щекам.

– Что… что вы делаете? – сонным голосом пробормотал Чарльз, открыв глаза и растерянно глядя то на Флоранс, то на Маргарет.

– Скорее просыпайся. Нужно спасать Джима! – воскликнула Маргарет, почувствовав, как по ее щекам покатилась новая порция слез.

– А что с ним такое? – не сдвинувшись с места, спросил Чарльз.

– Начался шторм, а он один на яхте.

– У меня сейчас лопнет голова, – признался Чарльз таким жалобным тоном, что Маргарет даже посочувствовала ему.

– Меньше надо было вчера пить, – нравоучительно заметила Флоранс, совсем недавно пережившая муки пробуждения.

– Чарльз, вставай скорее! – Маргарет одним движением сдернула с него покрывало. – Разве ты не понимаешь? Джим в беде!

– Хорошо, встаю. Только не кричи, умоляю. – Лицо Чарльза исказилось страданием. Он с трудом оторвал голову от подушки. – Считайте, что мы уже его спасли, – хмуро обронил он, направившись к двери.

Подруги поспешили за ним.

Вход на пляж был закрыт службами безопасности. Повсюду появились ярко-желтые флажки и предупредительные знаки, при виде которых у Маргарет началась истерика. Флоранс пришлось стиснуть подругу в объятиях.

– Успокойся, Маргарет. Они всегда перестраховываются.

– Но там ведь Джим!

– Ждите здесь, а я пойду сообщу береговой охране о том, что яхта Джима в опасной зоне, – сказал Чарльз настолько деловым тоном, что Флоранс удивленно посмотрела в его сторону. С каких это пор Чарльз стал собранным, уверенным в себе и решительным человеком, готовым взять на себя львиную долю ответственности?

Флоранс дождалась, пока Чарльз скроется из виду, и, погладив Маргарет по голове, сказала:

– Почему ты сразу мне не призналась, что любишь Джима? Неужели необходима была смертельная опасность, чтобы ты решилась проявить чувства?

– Но ты ведь запретила мне даже смотреть в его сторону.

– Если бы ты сразу рассказала мне о своих чувствах… Вспомни историю с найденным в кофейне браслетом. Нужно брать от жизни то, что она сама дает тебе в руки. Джим ведь любит тебя, а не меня.

– Так, значит, ты не злишься на меня? – спросила с надеждой Маргарет, подняв мокрое от слез лицо и посмотрев на подругу.

– Нет, конечно! Если для тебя так важно мое благословение, то, как только Джим вернется, я… – Флоранс не договорила, потому что Маргарет вновь расплакалась, уткнувшись в ее плечо.

14

Джим опустил руки на ее плечи и слегка помассировал напрягшиеся мышцы. Тепло, исходившее от его рук, растекалось по всему телу Маргарет, даря неземное наслаждение.

– Тебе нужно расслабиться, – произнес Джим, склонившись над лежавшей на кровати женщиной. – Флоранс рассказала, как ты нервничала из-за меня. Нужно сказать спасибо Чарльзу. Благодаря его расторопности мою яхту вернули в порт еще до шторма.

– В глазах Флоранс Чарльз стал настоящим героем, – с улыбкой сказала Маргарет. – Она ведь думала, что он способен только набивать брюхо и жаловаться на судьбу. Пока Флоранс пыталась справиться с моей истерикой, Чарльз оповестил береговую охрану и спасательные службы. Хорошо, что на яхте была исправная рация. Не представляю, что бы я делала, если бы…

– Маргарет, давай не будем думать о плохом. Слова имеют свойство материализовываться.

Маргарет закрыла глаза и вся отдалась чувству. Ей казалось, что она лежит на невесомом мягком облаке, обдуваемая теплым летним ветерком. Неожиданно приятный свежий бриз, наполненный запахом океана, сменился горячим, обжигающим ветром пустыни.

Джим нежно поцеловал Маргарет за ухом.

Боже, что он делает… о боже… Маргарет потеряла способность сопротивляться. Она слишком устала бороться с собственными чувствами.

Джим уже покрывал легкими поцелуями ее шею. Маргарет глубоко вздохнула, запрокинув голову. Джим воспринял этот жест как приглашение, и в следующее мгновение его губы нашли призывно раскрывшиеся губы Маргарет.

– О, Маргарет, я так давно этого ждал, – прошептал Джим.

Их языки сплелись, даря неземное наслаждение. Маргарет забыла обо всех своих страхах и переживаниях. Сейчас она была наедине с Джимом. Они были вместе. Ничто на свете не имело значения. Только он и она. Это блаженство могло продолжаться бесконечно. Маргарет вздохнула, еще сильнее прижавшись грудью к Джиму, дав ему почувствовать проступавшие под майкой напрягшиеся соски.

Джим оценил ее поступок как призыв к действию. Одна его рука продолжала обнимать Маргарет за талию, а другая скользнула под тонкую трикотажную ткань. Пара нежных и одновременно страстных прикосновений… Одним ловким движением Джим расстегнул бюстгальтер. Маргарет разочарованно вздохнула, когда рука Джима пропала с ее спины. Однако спустя мгновение она была щедро вознаграждена – теплая ладонь снова появилась, но теперь уже на ее груди. Джим мял полные груди, ни на секунду не отрываясь от губ Маргарет. Тихий стон удовольствия слетел с ее губ, когда Джим сжал пальцами сосок.

– Я люблю тебя, Маргарет, – прошептал ей на ухо Джим, перемежая слова страстными поцелуями.

– Джим, пожалуйста…

– Ты ведь тоже любишь меня. Почему ты противишься чувствам?

– Да, люблю, – выдохнула Маргарет, окончательно потеряв контроль над своим телом. Казалось, оно само знает, что нужно делать, не нуждаясь в диктате разума.

Здесь, в маленьком бунгало на берегу океана, Маргарет могла быть сама собой. Наивной, романтичной и страстной. Она любила Джима не только за то, какой он, но и за то, какой становилась сама рядом с ним.

Через пару дней ей предстоит вернуться в суровую реальность, где ее ждут поиски работы и жилья. Неожиданно Маргарет охватила безудержная радость. Ведь ничто не сможет помешать ее счастью с Джимом! Стоит ему позвать ее к себе, как она, не раздумывая, возьмет билет на самолет до Атланты. Она свободна! Но что стоит ее свобода без Джима?

Маргарет обвила шею Джима руками и сомкнула ноги вокруг его талии. Она чувствовала, что этот мужчина принадлежит ей душой и телом. И она жаждала отдаться ему целиком. Без остатка.

Маргарет проснулась с улыбкой на губах, но тут же устыдилась столь явного проявления радости. Вот еще! Пусть этот самоуверенный Джим не думает, что она снова растаяла в его объятиях и забыла обо всем на свете… Кстати о забывчивости. Что она делает в незнакомой комнате, так похожей на номер отеля класса люкс?

Лишь затем в ее голове вихрем пронеслись события последних двадцати четырех часов. Внезапное появление Уильяма в отеле, скандал… Джим подозревает ее в обмане и берет яхту, чтобы подумать обо всем наедине с собой. Затем объявляют штормовое предупреждение, и она словно обезумевшая несется к Флоранс и Чарльзу за помощью… Два часа напряженного ожидания, полного волнения, слез, страха, и боль в искусанных в кровь губах. И затем счастливое возвращение Джима, живого и невредимого. Его растерянность от ее бурной реакции, неуклюжие объятия и признания в любви…

Потом была восхитительная, невероятная по накалу страстей ночь любви в маленьком бунгало, снятом Джимом на два последних дня каникул в Майами.

Она повернула голову, но Джима рядом не оказалось. Смятая простыня, сдвинутая к краю подушка… Неужели он сбежал от нее посреди ночи, не желая обременять себя обещаниями? Или ночь, проведенная с любимым мужчиной, ей только приснилась? Но тело не могло обманывать. Одна мысль о Джиме наполнила Маргарет желанием вновь ощутить его нежно-требовательные губы и сильные руки.

– Доброе утро, любимая! – На Джиме было лишь махровое полотенце, повязанное вокруг бедер, но даже оно показалось Маргарет ненужным.

– Иди ко мне, – приняв соблазнительную позу, позвала его Маргарет.

– Может быть, сначала поплаваем? Флоранс и Чарльз уже на пляже.

– Попозже, – промурлыкала Маргарет, принимая Джима в объятия.

15

В то же самое время произошло решающее объяснение Флоранс и Чарльза. Каникулы в Майами явно пошли Чарльзу на пользу. Он совсем забыл о своих женоненавистнических взглядах и смотрел на Флоранс влюбленными глазами даже тогда, когда она отчитывала его за какую-нибудь мелочь или вспоминала испорченную морскую прогулку.

До окончания авантюрного путешествия оставался всего один день. Флоранс ловила последние солнечные лучи на и без того темно-бронзовую кожу, а Чарльз изнывал от зноя и терзавших его чувств.

Он искоса поглядывал на вытянувшуюся на шезлонге Флоранс, но боялся подойти к ней ближе.

Она заметила блуждавшего вокруг да около Чарльза и помахала ему рукой.

– Чего ты там бродишь? Иди ко мне.

Чарльз обреченно вздохнул и поплелся к возлюбленной, будто на эшафот. Он знал, что Флоранс как всегда начнет подтрунивать над ним, но понятия не имел, как заставить ее посмотреть на него другими глазами. Однако сегодня Флоранс была более приветлива с ним. Видимо, недавно проявленный Чарльзом героизм вознес его в глазах Флоранс на тот уровень, на котором можно было как минимум флиртовать.

– Привет, Чарли. Почему скучаешь?

– Не хочу покидать этот райский уголок, – признался он и присел на корточки рядом с шезлонгом Флоранс.

– Тебе очень идет эта рубашка, – критично осмотрев его, заметила Флоранс. – Она тебя стройнит. Кстати, ты похудел.

Чарльз пожал плечами, будто не обращал на это внимания. На самом деле он каждый день вставал на весы в ванной комнате своего номера и с радостным удивлением отмечал, что с каждым днем его вес уменьшается. Видимо, сказывалась смена образа жизни и любовные переживания. Безответная любовь к Флоранс совсем лишила беднягу аппетита, а стремясь быть ближе к ней, Чарльз начал ходить на ночные дискотеки и сопровождал Флоранс во время набегов на магазины.

– А где Джим и Маргарет? – спросил он, оглядевшись по сторонам и не увидев знакомых фигур.

– Резвятся в бунгало. Чудесное спасение Джима, похоже, сняло Маргарет с тормозов.

Флоранс и Чарльз переглянулись и рассмеялись.

– Интересно, что должно произойти, чтобы и ты обратила внимание на своего воздыхателя? – спросил после долгой паузы Чарльз.

Он почти не сомневался, что Флоранс осыплет его издевками и шуточками, однако она, напротив, посмотрела на него очень серьезно.

– Например, ему следует принести мне коктейль, а то я сейчас умру от жажды.

Чарльзу не нужно было говорить дважды. Он быстро встал на ноги и почти бегом направился к пляжному бару. Через минуту в руках Флоранс уже был ее любимый коктейль с манго.

– Чарли, ты просто душка, – кокетливо потрепав его по волосам, поблагодарила Флоранс.

Он ждал.

– И ты не такой зануда, как я думала.

Сердцебиение Чарльза участилось настолько, что стук превратился в сплошной гул в его ушах.

– Можешь поцеловать меня, если хочешь.

Флоранс подставила свое лицо лучам солнца, но Чарльз медлил.

– Не хочешь? – с нотками обиды и растерянности спросила Флоранс.

– Ты не шутишь?

– Чарльз, ты по-прежнему туго соображаешь, когда речь заходит о женщинах. Ну же, давай поцелуй меня!

Больше упрашивать не пришлось. Чарльз одним шагом преодолел разделявшее их расстояние и впился сухими губами в губы Флоранс.

– Поцелуй с манговым вкусом, – со смущенной улыбкой сказала Флоранс, когда Чарльз отстранился.

– Самый восхитительный и сладкий поцелуй за всю мою жизнь, – тут же уточнил Чарльз.

– Льстец! – улыбнулась Флоранс.

– Это правда!

– Хочешь сказать, что ни одна из твоих бывших жен не умела целоваться? – Флоранс намеренно завела разговор на неприятную для Чарльза тему, чтобы проверить, насколько хорошо зарубцевались раны.

И о чудо! Он совершенно спокойно ответил:

– Они только и знали, что транжирить деньги и мотать мне нервы.

– Но ты ведь любил их?

Чарльз пожал плечами.

– Наверно, да. Хотя то чувство, которое я испытываю сейчас к тебе, гораздо сильнее. Если раньше была любовь, то как назвать мое нынешнее состояние?

Впервые в жизни Флоранс не знала, что сказать. Она смотрела на Чарльза, а он на нее. И у обоих на лицах застыл знак вопроса.

– Может, вернемся в отель? – наконец предложила Флоранс.

– Зачем? – Уже произнеся это слово вслух, Чарльз понял, какую глупость сморозил. – Да-да, конечно…

Флоранс снисходительно улыбнулась ему:

– Пошли скорее, пока ты не наговорил кучу глупостей.

Она взяла свою сумку и полотенце, подхватила Чарльза под руку и потащила в отель.

16

Две женщины на одной кухне – к неминуемой ссоре. Маргарет и Флоранс уже вторую неделю опровергали старинную мудрость. Они заканчивали завтрак, когда Флоранс спросила заискивающим тоном:

– Маргарет, какие у тебя планы на вечер?

Сидевшая напротив нее подруга пожала плечами.

– Никаких. После работы я приду домой… точнее к тебе домой и буду смотреть очередную серию «Друзей».

– А ты не могла бы… ну… где-нибудь погулять?

– Что случилось?

– Сегодня Чарльз приезжает.

Большего не потребовалось. Маргарет понимающе кивнула.

– Ты ведь не обижаешься на меня, правда?

– Флоранс, ты приютила меня в своей квартире. Я была бы самым неблагодарным человеком на свете, если бы обижалась всякий раз, когда ты хочешь уединиться с Чарльзом. Мне давно пора всерьез заняться поиском квартиры. А то получается, что я как сапожник без сапог. Работаю в агентстве недвижимости, а сама квартирую у подруги. Я не думала, что… – Маргарет не договорила, не желая портить себе настроение мыслями о Джиме.

– Он так и не позвонил? – участливо спросила Флоранс.

– Ни разу с тех пор, как мы помахали друг другу руками в аэропорту Майами. Наверное, для меня наш роман имел куда большее значение, чем для него. Для Джима это была очередная курортная интрижка, – с горечью закончила Маргарет, поставив на стол пустую чашку из-под кофе.

– Возможно, у него были срочные дела. Он долго отсутствовал и…

– Флоранс, не пытайся утешить меня. Я взрослая женщина и справлюсь с этим. Я рада, что у вас с Чарльзом все по-другому. Кто бы мог подумать.

– И не говори, – с застенчивой улыбкой ответила Флоранс. – Я не подозревала, что за неприглядной оболочкой Чарльза скрывается не только принц, но и белый конь. Его прежние жены выпустили из рук настоящее сокровище. Жаль, что я разглядела это так поздно, сколько времени упущено…

– Мы обе были ослеплены Джимом. Как подумаю, что мы могли из-за него поссориться…

– Маргарет, я бы на твоем месте позвонила ему сама. Мало ли что произошло. Ты уже вторую неделю переживаешь и не спишь по ночам.

– Я не знаю, как понимать его молчание. Возможно, Джим хочет мне тем самым сказать «прощай».

– А возможно, ты паникерша. Может быть, Джим завален работой и не хочет вызывать тебя к себе, поскольку не сможет уделить тебе достаточное количество времени.

– Флоранс, обещай, что мы больше никогда не будем говорить о Джиме, – с неожиданным раздражением произнесла Маргарет, встав со стула и посмотрев на часы. – Я уже опаздываю. Встретимся завтра утром. Хорошо вам с Чарльзом провести время.

– А ты куда пойдешь?

– Вспомню молодость и схожу в ночной клуб.

– Ну вот, я снова чувствую себя виноватой.

– Прекрати. Оставь укоры совести для более серьезных случаев.

Маргарет улыбнулась на прощание и, взяв сумочку, покинула квартиру. В первую рабочую неделю после отпуска она не могла себе позволить опоздать.

Маргарет привыкла приходить на работу самой первой. Однако сегодня, похоже, ее кто-то опередил. На рабочем столе лежала записка. Быстро пробежав глазами по неровным строчкам, Маргарет удивленно изогнула левую бровь и набрала номер босса.

– Здравствуйте, мистер Фокс. Это Маргарет Кейн. Я только что обнаружила вашу записку, но не поняла, что…

– Мисс Кейн, хорошо, что вы нашлись так быстро. Вам нужно сегодня же вылететь в Атланту. Один из клиентов нашего филиала требует именно вас в качестве агента по недвижимости.

– Неужели это такой важный клиент? – с иронией спросила Маргарет, поразившись, что непреклонный босс пошел на поводу у самодура из Атланты.

– Да, мисс Кейн. Ему нужен просторный дом, и я, как и он, уверен, что именно вы найдете подходящий вариант. С вашим отменным вкусом… – Маргарет едва не выронила трубку. С чего это босс начал льстить? – Я, разумеется, оплачу все ваши расходы. Как только прилетите в Атланту, свяжитесь с нашим филиалом. Вся контактная информация о клиенте у них.

Прошло не менее десяти минут после окончания разговора, прежде чем Маргарет свыклась с мыслью об экстренной командировке. Неужели сам Билл Гейтс решил приобрести недвижимость в Атланте? Только его миллионы могли уломать несговорчивого мистера Фокса. Но при чем здесь она?

Флоранс собрала с тарелки крошки, оставшиеся от вишневого кекса, и отправила их в рот. Обед был замечательный, от первого блюда до десерта, а вот ее спутник… Чарльз пребывал в странном настроении, казался озабоченным и подавленным. С той минуты, как они встретились в аэропорту и отправились в квартиру Флоранс, а затем в ресторан, Чарльз почти все время молчал и только изредка вздыхал, словно его что-то угнетало и тревожило.

Положив десертную вилку, Флоранс подняла глаза. В элегантном темно-синем костюме и ослепительно-белой рубашке Чарльз выглядел чрезвычайно импозантно, и Флоранс физически ощущала притягательную силу, исходящую от него. После того как Чарльз сбрил усы и сбросил лишний вес, он стал настолько сексуальным, что Флоранс едва сдерживала свои страстные порывы. С момента приезда Чарльза они уже дважды занимались сексом, но Флоранс не терпелось поскорее вернуться домой и снова насладиться близостью. Однако настроение Чарльза настораживало ее. Неужели он решил вернуться к бывшей жене? Флоранс закусила губу от непривычного чувства ревности. Обычно это ее ревновали, а не она.

Пока Чарльз находился в Риверсайде, Флоранс не раз ловила себя на мысли о том, с кем он сейчас. Что делает? О чем думает? Когда они отдыхали и развлекались в Майами, Флоранс казалось, что она сможет поддерживать роман с человеком, живущим в другом городе. В конце концов, она деловая женщина и у нее нет времени на ежедневные встречи! Но теперь… Флоранс страшно соскучилась по Чарльзу. Даже общество Маргарет не могло скрасить одиночество и тоску влюбленной Флоранс. К тому же Маргарет и сама тосковала по Джиму. А двойная разлука переживается вдвойне болезненнее и острее.

– Все было очень вкусно.

Ее слова вывели Чарльза из задумчивости, он кивнул и улыбнулся, но его мысли явно витали где-то далеко.

– Ты всегда любила поесть. Как приятно обедать с женщиной, которая ест с аппетитом, а не ковыряет еду вилкой. И при этом у тебя отменная фигура. – Чарльз одарил Флоранс восхищенным взглядом, в котором не было и тени подхалимажа или лести. Только искреннее обожание.

Флоранс весело рассмеялась. Ему незачем знать, что после их прощания в аэропорту Майами она совершенно потеряла аппетит. Они с Маргарет довольствовались чаем и парой бисквитов в день.

– Это ты пробудил во мне голод, – пошутила она, придвигая к себе чашку с кофе. – Видимо, секс и правда сжигает много калорий.

– Флоранс, ты смогла бы… – Он запнулся.

– …Обойтись без секса? – договорила за него Флоранс и тут же пожалела об этом, увидев, как потемнело лицо Чарльза.

– То, что раньше казалось неважным, теперь видится в ином свете, – продолжил Чарльз таким тоном, будто не слышал высказывания Флоранс. Возможно, так оно и было. Чарльз был погружен в свои тревожные мысли. – Ты на многое открыла мне глаза.

– И когда только я успела?!

Флоранс из последних сил старалась казаться веселой и беззаботной. Волнение Чарльза незаметно передалось и ей. Она чувствовала, он готовится к чему-то важному, что изменит жизнь их обоих. Неужели Чарльз собирается сказать, что устал от их отношений? Что не может считать своей любовницей женщину, живущую за сотни миль? Что ж, он имеет на это право. Чарльз слишком занят в будни, чтобы еще и в выходные мотаться в другой город на романтические свидания.

Чарльз усмехнулся:

– Ты быстро завладела моим сердцем и мыслями.

Чувствуя, что краснеет, Флоранс откашлялась, чтобы скрыть смущение. И с каких это пор она начала стесняться и краснеть? Что с ней творится?

– Но я ведь ничего не требовала, ничего не ждала…

Чарльз помешал ложечкой кофе.

– В самом деле? А ты не пытаешься себя обмануть, Флоранс? – тихо спросил он.

Ее сердце пропустило один удар. Она глубоко вздохнула и храбро взглянула ему в глаза.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

Через свои стихотворения Татьяна Бирюза передает всем детям и взрослым частички добра, любви, тепла ...
У стихов Олёны Ростовой есть одна особенность. Когда читаешь ее строки, то чувствуешь: автор разгова...
Новая книга Питера Акройда – очередное доказательство того, что биография города не менее, а возможн...
В городе на Неве объявился брачный аферист – профессиональный соблазнитель богатых дурочек, охотник ...
Биография Стивена Фрая, рассказанная им самим, богата поразительными событиями, неординарными личнос...
«Тайна Полины» – это захватывающая и полная юмора история о том, как в самой обыкновенной немецкой с...