Кретч. Гимн Беглецов Шабарин Павел

– Венди… что? – не понял его Томас.

– Это древесные оборотни, – пояснила Алиса, – у нас в Ришвальде все знают эту историю. Ими пугают детишек, чтобы те не ходили в лес. В стародавние времена эти твари, созданные Скверной, терроризировали наши земли, убивая и дичь, и охотников. Днем они обращались в людей и только ночью принимали свое истинное обличье. Согласно легенде Алый Джар Фоулхантер, основатель моего рода, положил им конец.

– Очевидно, что как минимум один вендиго остался… – заключил Томас, – хотя кто знает, может, он что-то другое…

– Если он и правда вендиго, мне придется закончить работу своего предка, – сделала вывод Алиса, – к тому же нам нужна эта шкатулка.

– Если мы хотим хоть чего-то добиться в этом городе – да, – заметил Томас.

Дождь усилился, и они прибавили шагу. Таверна была уже в поле зрения. Когда они подходили к двери, что-то черное вспорхнуло с вывески. Ворон издал громкий, неприятный крик и тут же исчез в завесе дождя.

Алиса отворила дверь «Пьяного купца», и они вошли внутрь.

Даже несмотря на утренний час, в таверне было много людей. Стоял жуткий гомон, и слышался смех. Вместе с запахом кислого пива по залу разносилась похабная песня. Хозяин заведения стоял за баром, наполняя кружки, а гости сами разносили их по залу – помощника у Бэара не было.

– Кажется, нам заняли столик, – как-то излишне мрачно произнес Томас, и, проследив за его взглядом, Алиса поняла почему.

В толпе была плешь. Люди обходили стороной один-единственный столик, за которым сидел одинокий гость.

Лэнгли.

На нем все еще была его поношенная шинель. За эти дни он не то чтобы не почистил ее – она, кажется, стала еще грязнее. На столе перед их нанимателем стояла бутылка вина и большая тарелка с жареными колбасами. Не отрывая взгляда от еды, он поднял руку и жестом пригласил детективов присоединиться к нему.

Все трое последовали этому приглашению.

– Вы следили за нами? – с ходу спросил Томас.

– Я просто зашел поесть колбасок и выпить вина. – Лэнгли отпил большой глоток прямо из горла бутылки, затем произнес: – Я полагаю, вы в курсе, где сейчас шкатулка?

Алиса почувствовала, что ей необходимо выпить. Она попыталась привлечь внимание Бэара, но тот упорно не хотел ее замечать.

– Так ты знал, что мы ищем, – констатировал Томас, – мы подвергаемся опасности ради крупиц информации, которую ты мог бы просто нам рассказать?

– Меня, к сожалению, не было в городе, – пожал плечами их наниматель.

– И где же ты был, Скверна тебя побери? – Томас не скрывал своего раздражения.

– Вы, должно быть, считаете меня каким-то негодяем, злодеем… – мягко улыбнулся мужчина.

– Именно так, – заметила Алиса, – не самым страшным, но одним из многих.

Лэнгли посмотрел на нее. В его взгляде читалось, что эти слова его задели.

– На самом деле я ваш покровитель. И я скажу почему. Но сначала скажите мне, где шкатулка.

– Ее забрал некто Сэм Хайн, – честно призналась Алиса.

– Сэм Хайн, надо же! – Лэнгли, похоже, был удивлен, он отпил приличный глоток вина. – Я как-то вел дела с парнишкой.

– Где его найти? – спросила Алиса.

– У него и его деда есть дом в Старом городе. Замковый котел, прямо напротив пекарни.

– Спасибо за информацию, – холодно произнес старый вор, – но теперь ты ответишь на мой вопрос. Где ты был?

– Конечно, Томас.

– Я не помню, чтобы представлялся тебе. – Старик сжал кулаки.

Лэнгли проигнорировал это замечание.

– Мне пришлось скататься в Ришвальд, уладить кое-какие дела.

Даже несмотря на шум, царящий в зале, над одним конкретным столиком вдруг нависла тишина. Лэнгли вновь посмотрел на Алису.

– У меня не очень приятные вести для вас, баронета. В вашем краю назревает народный бунт. И лорд Браунсвоттер, старший брат вашего мужа, уже собирает войска, чтобы подавить это восстание.

Алиса не знала – радоваться ей или плакать. Ее люди поняли, что происходит, они решили восстать против узурпатора и отомстить за смерть ее отца, но… война? Вот почему Джереми тут. Этот трус сбежал, чтобы его не четвертовали подданные покойного барона Фоулхантера. И теперь его брат собирается сровнять Ришвальд с землей.

– Насколько все плохо? – спросил Томас.

– Все решится в течение полугода. Так что пока у нас еще есть время, чтобы закончить текущие дела. К тому же… я планирую помочь вам в вашей проблеме.

– Как ты можешь мне помочь? – возмутилась Алиса.

У нее на родине разгоралась война, и аристократка не представляла, что этот человек может сделать, чтобы не допустить ее.

– Ваш вдовец тут, в городе. Это, несомненно, вам уже известно. Он прибыл, чтобы жениться на Катрин Гамельской, дочке архонта.

– Он? На дочке архонта? – Алиса усмехнулась. – У него за душой ни гроша и неподвластная ему земля. Архонт ни за что не отдаст ему свою дочь.

– Но он здесь, и он был гостем в Фейрфаксе, – произнес Томас, – а значит, у него есть что-то, чтобы заинтересовать… власть Кретча.

– Быть может, все дело в его колдовстве? – предположила Алиса, но Лэнгли покачал головой.

– На самом деле Ришвальд важен для Кретча. Через вашу родину, госпожа баронесса, пролегает треть всех его торговых маршрутов. Но дело не только в этом. Джереми украл казну вашего отца. – Лэнгли отправил в рот большой кусок жареной колбаски, и жир потек по щетине на его подбородке. – А вместе с ней и Око Высших.

Томас хлопнул руками по столу.

– Вот же мразь! – аж крикнул он.

Старого вора, похоже, задело, что Джереми так легко сделал то, чего он сам не смог совершить за всю свою жизнь. Но дело сейчас было не в ограблении, а совсем в другом. Аристократка уже начала понимать, к чему клонит их собеседник.

Алиса взглянула на Эрика. Тот пристально смотрел на Лэнгли и, по своему обыкновению, молчал. Но в его взгляде читалось что-то совсем нехорошее. Крестьянин с трудом скрывал свою злость. Алиса понимала, что с минуты на минуту он уже не сможет сдерживаться и взорвется. Девушка догадывалась, на что колдун был способен, и решила не испытывать судьбу. Что-то с ним явно было не так.

– Эрик, ты в порядке? – спросила она.

– Нет, – ответил он.

Взгляды Томаса и Лэнгли тоже устремились на него.

– Вы говорите о своих планах, о каких-то свадьбах, о способах помочь и прочей чуши. А у меня на родине проклятый бунт. Что, как вы думаете, станет с моими женой и детьми? В лучшем случае они помрут с голоду. – Крестьянин встал из-за стола. – Я ухожу. Я еду домой.

– А где твой дом? – неожиданно спросил его Лэнгли.

– Там, где мои близкие, – бросил Эрик, уже уходя из-за стола.

– В таком случае твой дом в Кретче. – Легким движением Лэнгли выудил из внутреннего кармана тонкую серебряную цепочку. На ней висел кулон, изображающий небесный молот. Он бросил цепочку на стол и посмотрел на крестьянина.

– Где. Моя. Жена?

Солонка на столе треснула от его слов.

– Я перевез их в безопасное место, – ответил Лэнгли спокойно, – туда, где им ничто не угрожает.

– Если с ними…

Лэнгли улыбнулся и махнул рукой:

– Они в полнейшей безопасности и ни в чем не будут нуждаться. Пока ты работаешь на меня.

– Я должен их увидеть. – Эрик сел обратно за стол и взял в руки кулон своей жены.

Лэнгли покачал головой:

– Это поставит их безопасность под удар. Думаю, это все понимают. Когда дело будет сделано, вы будете вольны покинуть город. И у вас будет достаточно денег, чтобы ваша семья жила в достатке много поколений.

Эрик опустил глаза.

– Итак, теперь, когда мы с этим разобрались… и вы наконец-то поняли, что я ваш добрый покровитель, – Лэнгли съел последний кусок колбаски и допил вино, после чего вытер рот рукавом, – мы поговорим о том, что вам предстоит сделать.

– Мы похитим Глаз Высших, – сказал Томас. – А с его помощью Алиса перекупит красных наемников у архонта.

Он озвучил мысли самой Алисы и, судя по всему, Лэнгли.

– С этой армией я смогу вернуться домой… – то ли сказала, то ли прошептала Алиса.

Теперь ей точно нужно было выпить.

Она встала из-за стола одновременно с Лэнгли, затем и ее спутники поднялись со своих мест.

– Я буду держать вас в курсе, по возможности, – как бы извиняясь за свое отсутствие в городе, произнес Лэнгли, – и постараюсь устроить вам свидание с женой, Эрик.

Он уже направился к выходу, но затем остановился и добавил еще кое-что:

– Найдите шкатулку. Это важнее всего остального.

Когда он наконец-то скрылся за дверью, все трое не обменялись и единым словом. Томас сразу пошел наверх, Эрик остался сидеть за столом, со своим амулетом в руках, а Алиса направилась к бару.

– Можно мне жареных колбасок и вина? – спросила она Бэара.

– Сегодня мы колбасок не подаем. Но есть рагу, – ответил он ей. – И я могу налить пива.

Томас

Самым сложным было проснуться и встать с кровати. Так старый вор думал поначалу. Затем не менее сложным оказалось согнуться, чтобы натянуть сапоги. Завтракать он не стал – после вчерашних угощений с банкета до сих пор крутило желудок. Вместо этого Томас выпил чашечку кофе. Горячий черный напиток разливал не менее черный вулуз со своего лотка на рыночной площади. Три медяка за чашку. Томас заплатил серебром вперед, намереваясь выпить три, но уже после второй чашки почувствовал, как сильно и даже немного болезненно забилось его сердце. Поблагодарив продавца на его родном языке, старик направился дальше по своим делам.

Сколько он поспал? Солнце уже стояло в зените, когда Томас прошел ворота Старого города. Наверное, не больше четырех часов, может, меньше. Но оно и к лучшему. Ему вновь снился блеск инструментов, звенящих о мостовую. Ему снилась собственная слабость. Сейчас все щупы и отмычки опять были на своих местах в сумке на его плече. Но сумка была тяжела почти так же, как горечь от собственного бессилия. Томас решил оставить в гостинице все оружие – тащить и его, и инструменты совсем не хотелось. Подельникам он сказал, что это поможет не привлекать лишнего внимания. Они, может быть, даже поверили.

В Старом городе было жарко, душно и влажно. Пот моментально пропитал нижнюю рубаху. Томас то и дело отжимал платок, которым вытирал пот с морщинистого лба. Сердце все еще гулко ухало в груди.

Где же этот проклятый замковый котел?

Пройдя пару улочек, старик все же решил спросить дорогу. Он заглянул в первую попавшуюся таверну и, попросив кружку воды, поинтересовался у бармена, где ему искать нужный район. Бармен, явный иноземец, улыбнулся, но ответить так и не смог.

Тогда Томас решил подсесть к единственным посетителям заведения – группе молодых стражников. Те, видимо, устроили себе перерыв. Их было трое, и один носил нашивку сержанта.

– Не помешаю, ребятки? – спросил старик, уже отодвигая стул от стола.

Сержант оторвался от кружки пива и, улыбнувшись, кивнул.

– Нет. Прошу, садитесь.

– Жаркий нынче денек, – пожаловался Томас.

– У нас тут так часто бывает после дождя, – заметил веснушчатый парень по правую руку от старика. Такая внешность была обычна для северян.

– Вы не с наших краев? – сразу догадался тот, что сидел по левую руку. Парень был темноволос, а глаза его были ярко-голубыми. Его внешний вид больше подходил коренным кретчийцам.

О национальности сержанта сказать было нечего. Скорее всего – местный, как и его товарищи. За последние годы, как мог видеть Томас, в городе смешалось много крови.

Всем троим стражникам, судя по всему, не исполнилось и двадцати.

– Точно, я не местный. Что меня выдало? – улыбнулся старик, поднимая руки в жесте «сдаюсь». – Акцент или одежда?

– Да местные не заходят в этот гадюшник, – рассмеялся сержант.

– Помолчал бы! – раздался недовольный голос бармена.

– А что ты сделаешь? – продолжал сержант смеяться.

– Мы все равно твои единственные клиенты, – добавил парень в веснушках.

Отсмеявшись, сержант представился сам, а затем представил своих подопечных:

– Я – Перри Гарднер, а эти двое, – он указал сначала на веснушчатого, – Стенли, – затем на чернявого, – и Эрл.

– Рад знакомству, – сказал старик, – а меня зовут Томас Трегар.

– Как знаменитого вора! – воскликнул Стенли и хлопнул в ладоши.

– Так это я и есть! – Томас рассмеялся.

– Тогда мы обязаны вас арестовать! – Перри шутливо погрозил ему пальцем, а затем добавил: – Ну и повезло же вам с имечком!

– Ну, когда я родился, вор этот еще не был знаменит, – резонно заметил старик.

– Что вас привело в нашу славную деревушку? – спросил сержант, опустошив свою кружку.

– Долгая история, – махнул рукой Томас, – просто хочу сделать что-нибудь интересное, прежде чем загреметь в ящик…

Ребята умолкли, похоже не зная, что на это сказать.

– Я тут ищу одного знакомого, – сменил тему вор, – старика Хайна. Он…

– Это в замковом котле, – перебил его Стенли, – только вот…

– Только вот внук его теперь мешок беглый, – закончил за него Эрл, – его весь город ищет. Вы разве не знали?

– А где он, этот замковый котел-то? – вместо ответа спросил Томас.

– Тут недалеко, – сказал сержант, – сейчас выйдете из двери – и идите прямо, пойдете через площадь и дальше к воротам. Увидите кузню, сверните налево. Там недалеко, не потеряетесь.

– Ну спасибо, ребятки, – сказал Томас, поднимаясь из-за стола.

– Мы через полчаса пойдем по этому же маршруту в патруль, только заглянем в котел портных на площади, – сообщил Эрл, после чего взглянул на своего сержанта. Тот кивнул. – Могли бы вас проводить…

– Да нет, – Томас махнул рукой, – у вас дела есть поважнее, чем нянчиться со стариком.

Тепло попрощавшись с молодыми стражниками и оставив пару медяков вулузу, Томас вышел на улицу и сразу заторопился к замковому котлу. Теперь он знал не только где находится дом Сэма Хайна, но и как скоро мимо него пройдет следующий патруль. Если поспешить, то можно будет успеть перевернуть место вверх дном и обратно, а затем скрыться раньше, чем эти ребята окажутся поблизости.

Довольно скоро он нашел кузню по дороге к северным воротам Старого города и свернул налево. Дома в замковом котле когда-то давно, должно быть, выбивались из общего городского ансамбля – они были немного выше и сложены все из камня. Но время свершило свое грязное дело и над ними. Теперь они выглядели точно так же обветшало и побито, как и остальной город.

Ставни в доме Хайнов были распахнуты на чердачном этаже, но закрыты на первом и втором, заодно с дверью. Кто-то уже побывал внутри, проникнув в дом через крышу под покровом ночи. Ставни, несомненно, за собой прикрыли, но запереть не могли, а вчерашний ночной ветер распахнул их настежь. Значит, гости побывали в доме не позднее чем позавчера ночью. По всем остальным признакам хозяева не появлялись тут уже четыре-пять дней.

Томас направился к пекарне напротив. Надо было расспросить соседей, прежде чем ломиться внутрь.

– Доброго денька! – поприветствовал он толстого и красного от жары хозяина лавки. – Не подскажете ли, где тут дом господина Хайна?

Булочник смерил его взглядом.

– А тебе чего надо?

Томас мягко улыбнулся. Таких, как этот мужчина, он повидал на своем веку превеликое множество.

– Я ищу хозяина дома.

– Нет его. Помер старик, – буркнул толстяк. – Брать что-нибудь будешь? Если нет, то…

Томас быстро прикинул, что сказать, и выдал:

– Я знаю, что старый Хайн умер, а внук его в розыске, – еще шире улыбнулся он, – именно потому я и ищу хозяина дома.

На тучном лице вырисовалось недоумение.

– Но…

– Я – назначенный городом душеприказчик. Согласно закону я должен описать все имущество и распределить его между ближайшими родственниками, а если таковых не найдется – между соседями.

Что-то щелкнуло в мозгах булочника, и тот вдруг понял, что может поживиться за счет покойного господина Хайна.

– Так где дом? – спросил Томас еще раз.

– Так вон он, – указал булочник на нужный дом пальцем, похожим на сосиску.

– Отлично. Мне нужно, чтобы вы рассказали все, что знаете о… происшествии.

– А чего тут рассказывать? – пожал плечами толстяк. – Парень этот, Сэм, в мамашу свою пошел. Та ведьмой была – и он колдун, вот что. Серые плащи его и взяли. Деда на допрос повели, да как все ему про внука рассказали – того тут же удар и хватил.

– Колдун, говорите?

– А то! Давеча с моей крыши мертвеца в сером плаще сняли и еще двоих таких же, у соседей. На посту они стояли там, выискивали. Этот Сэм, как с форта сбежал, тут же домой направился. Слава Высшим, у нас у всех обереги дома, вот он в дома и не сунулся. А тех бедолаг с крыши только так разделал. Я сам видел. От уха до уха. – Булочник провел пальцем-сосиской по своей необъятной шее.

– Ножом или когтями?

Булочник вздрогнул от этого вопроса.

– Будто бритвой, – прошептал он.

– А что за история про мать-ведьму? – спросил Томас.

– Так об этом в замке все говорили. Я тогда на архонтской кухне работал. Рейна ее звали. Она у Баррика была младшой. Та еще заноза. Не знаю, что уж там произошло, но, когда девке стукнуло шестнадцать, стали с ней всякие разные вещи происходить. Ненормальные. Кто-то видел, как кухонная утварь по воздуху летает, а у нас на кухне целый мешок соли почернел. Не знаю, что там у них произошло, но девчонка уехала. То ли сама сбежала, то ли отец ее прогнал. Ну а через пару лет в замок наведался какой-то мужик с грудным ребенком. Так и так, говорит, мертва ваша дочурка, а это, говорит, внук ваш. Роберт, ну старшой брат Рейны, ребенка к себе взял – все равно его женушка от него понести так и не смогла. И вроде парень был нормальный, да только я сразу понял, что он как мать, даже еще хуже.

– А куда сбежала дочка Хайна? – поинтересовался Томас.

– Да Скверна ее знает. В лес, кажется. Так у них, у Хайнов, вроде как домик есть в чаще. Или был когда-то. Я уж не знаю.

– Ага, – только и сказал Томас, – ну пойду осмотрю дом.

С этими словами он направился прочь, но булочник его окрикнул:

– Там стража новый замок на дверь повесила!

– У меня есть ключ, – отмахнулся старый вор.

Булочник еще крикнул ему вслед, чтобы тот записал его имя и что он был лучшим другом Баррика Хайна.

Жадный кретин.

Замок, повешенный стражей на дверь вместо выбитого, оказался дешевым и до жути примитивным. Выуженная из сумки самая простая отмычка отворила его в считаные мгновения. Со стороны действительно могло показаться, что старик просто немного повозился с ключом, не более. Обернувшись по привычке, чтобы посмотреть, не наблюдает ли за ним кто-нибудь, вор столкнулся взглядом с двумя мужчинами на входе в котел. Они делали вид, что беседовали меж собой, но оба смотрели на Томаса.

Старик быстро вошел в дом и закрыл за собой дверь на засов. Будет неприятно, если кто-то за ним последует.

Того скудного света, что сочился сквозь закрытые ставни, было вполне достаточно, чтобы сориентироваться, но старый вор все же предпочел разжечь лампу и осмотреть все тщательно. Впрочем, осматривать было нечего – дом и так был уже перевернут с ног на голову, и, видимо, не единожды. Шкафы и сундуки были вскрыты, их содержимое валялось на полу. Повсюду были какие-то вещи. Дилетанты сами не знали, что искали, – они рвали камзолы и подушки, высыпали банки с крупой, переворачивали и ломали мебель.

Не найдя ничего интересного, Томас поднялся на второй этаж.

Все найденные в доме документы были свалены на обеденный стол. Томас быстро осмотрел бумаги, хотя все интересное наверняка отсюда уже забрали. Среди прочего ему на глаза попалась выписка из регистрационной палаты города. За Хайнами числился склеп в горном погребальном комплексе Врата Мертвых. Большая честь для простого садовника, даже главного садовника самого архонта…

После осмотра второго этажа вор полез на чердак.

Интересно, кто те двое в переулке? Стражники? Нет, вряд ли… или агенты серых плащей? Но не могут же они так быстро сориентироваться сразу после потери своего предводителя! Или могут? Томас подумал, что это не столь важно. Его присутствие в доме никак не нарушает его легенды. Он детектив, который расследует преступление.

Выглянув в окно, он тут же заметил их – те двое общались с булочником. И общались на повышенных тонах. Конечно же он не хотел им ничего рассказывать. А вдруг эти двое охотятся за наследством старого Хайна? Один из соглядатаев был выбрит налысо, волосы второго выкрашены в черный цвет. Но все же в их внешности были характерные черты северян. Томас задался вопросом: почему они пытались это скрыть?

Лысый взглянул в сторону дома и увидел Томаса. Тот не счел нужным прятаться.

– Дилетанты… – улыбнулся старик и приветливо помахал рукой. Мужчина тут же отвернулся и сказал что-то своему компаньону.

Так. Действовать надо быстрее.

Комната на чердаке была скромной и казалась совершенно необжитой. Человек, который тут спал по ночам, явно не чувствовал, что он у себя дома. Ничего интересного не было, но под одной из половиц Томасу удалось обнаружить небольшой тайник. Внутри оказалась пара монет, запасной ключ от входной двери и крохотная записка: «14 по Большой Гершенской, особняк Гирхарт, второй этаж, бежевая комната».

Интересно, что это значит?

Снизу послышался грохот. Кто-то уже ломился в дверь. Неужели они решили брать его прямо посреди бела дня? Кто это двое и что им нужно?

Рука Томаса легла на пояс, к ножу, но не нашла рукояти. Ах да, он же оставил оружие в таверне. Что же теперь? В доме не было ничего такого, чем можно было себя защитить. Разве что отбиваться стулом… Впрочем, Томас никогда и не стремился к столкновению лоб в лоб. Его профессия учила совершенно другой схеме поведения – украл и беги.

Грохот повторился, но дверь пока держалась. Томас опять подошел к окну, но выглядывать не стал. Он несколько раз повторил в уме, что собирается сделать, глубоко вдохнул и приготовился.

Наконец засов поддался, и дверь распахнулась. Те двое ворвались внутрь. Топот ног… Сейчас они побегут наверх. Они оба внутри, никто не смотрит на фасад дома.

Вор вскочил на подоконник, ухватился за ставню, затем за край крыши – и быстро взобрался наверх. Взгляд направо, налево. Вот она, водосточная труба. Судя по топоту, доносящемуся из дома, – эти двое как раз сейчас вбегают на второй этаж.

Томас оттолкнулся от кирпичной печной трубы, чтобы не шуметь сапогами по черепице, и в один скачок оказался на другой стороне дома. Он ухватился за водосточную трубу и быстро пополз по ней вниз. Соглядатаи не должны были поспеть за ним. Теперь каждый новый шаг, что он делает, им придется повторять и искать, куда он делся. Они знают, что их цель выбралась на крышу, но куда потом? Перебралась на один из соседних домов или ушла в переулок?

Томас хотел было рвануть вперед что есть сил, но вдруг осознал, что сил-то у него и не было. Проклятый трюк вымотал его. Сердце стучало, как боевой барабан, одышка сковала легкие, в глазах помутилось, и старик зашелся сухим, рвущим глотку кашлем.

– Он за домом! – послышалось с крыши. – Там!

Высшие сохрани! Глупый старик, что же ты наделал!

Томас направился в переулок, стараясь если не бежать, то идти как можно быстрее.

Какой-то грохот за спиной, скрип, ругань. Кажется, сточная труба не выдержала одного из преследователей. Это дарит ему пару мгновений, но не больше. Томас свернул направо, ко входу в котел. Держаться переулка не было никакого смысла – его догонят, это было очевидно. Нужно придумать что-то новое.

Скрыться через какую-нибудь лавку? Нет. Район незнакомый, и там может не оказаться задней двери. Попытаться слиться с толпой? Но в этот час на улице не так много людей.

Томас уже чувствовал затылком взгляд преследователей, когда наконец вышел к кузнице и свернул на улицу, ведущую к площади. Тут много народу – люди торгуются у магазинов, спешат по делам, гуляют. Не толпа, но преследователям придется немного сбавить темп. Это даст старику возможность хотя бы немного отдышаться и еще подумать… Только спустя какие-то мгновения Томас осознал, что мог свернуть в другую сторону, к северным воротам Старого города и нарваться там на стражу. Старая привычка дала знать. Томас забыл, что он сейчас не вор, а достопочтенный гость архонта. Стража не враг его, а как раз наоборот!

– Вот именно! – улыбнулся он, ускоряя шаг.

Пот лился с Томаса ручьем, но он не обращал на это никакого внимания. Надо было идти вперед, только так можно было спастись. Он обернулся и увидел преследователей всего в десятке шагов от себя. Крепкие ребята, на них пояса со снаряжением и оружием. У одного складной арбалет под рукавом, второй уже держит наготове бутылочку сонного зелья. Нет, никакие это не дилетанты.

Старик быстро пересек площадь и двинулся к котлу портных. Он сделал еще пару шагов, увидел то, что хотел увидеть, и резко остановился, прямо на входе в котел. Томас резко развернулся.

– Бабах! – сказал он, направив палец на типа с арбалетом в рукаве.

Тот, собиравшийся уже рвануть вперед, шарахнулся в сторону от несуществующего болта и толкнул своего товарища. Тот не потерял равновесия и бутылочки из рук не выпустил. Но это дало старику нужные две секунды.

– Какие молодцы! – улыбнулся он и хлопнул в ладоши. – Загнали старого человека. Улочки мокрые со вчерашнего. Но вам не скользко было за дедушкой бежать? С него же песочек сыплется!

Соглядатаи непонимающе переглянулись, а затем двинулись к нему. Прекрасно, они потеряли еще пару секунд, пока слушали его…

– Ты идешь с нами, старик, – рявкнул лысый.

– Нет, – покачал головой Томас, и в этот миг за его спиной из котла ткачей показался отряд стражи.

– Что тут происходит? – раздался голос сержанта Гарднера.

– Эти двое пытаются меня ограбить, – Томас указал на своих преследователей, – у левого арбалет в рукаве, а правый пытался меня оглушить. Да и оружие у них не очиповано.

Вперед вышли Эрл и Стенли с мечами наголо. Сержант взвел курок пистолета.

Мужчины переглянулись, и тот, что был с бутылкой, быстро убрал ее в карман. В руке у него тут же очутилась какая-то бумага.

– Вы не можете нас арестовать, – сказал он со злостью в голосе.

Но сержант даже не обратил на это внимания. Стражники по его немому приказу тут же скрутили мужчинам руки за спиной. Бумага упала в лужу.

– Вы в порядке? – учтиво спросил сержант у Томаса.

– Немного запыхался. Ничего такого, чего не исправит отдых и кружка эля.

– Да уж, было бы неплохо, – Гарднер улыбнулся и поднял бумажку, – элем вы угощаете.

Томас заглянул через его плечо и прочитал первые строки:

«Носитель сего является представителем вольного города Гершен и неприкосновенным лицом…»

– Ничего не могу прочитать, – пожаловался сержант, – бумага промокла.

Эрик

Эрик с интересом слушал россказни старика, пока наносил мелкие символы на рукоять боевого молота. Щуп, одолженный у Томаса, он окунал в соляной раствор. Повинуясь молчаливой команде, кончик раскалялся, и соль намертво въедалась в благородное дерево. Когда крестьянин начинал наносить следующую руну, предыдущая исходила паром и будто бы исчезала. Но Эрик знал, что она все еще там. Зато он не знал, что эти руны делают. Такие же символы были на рукоятке и лезвии найденного в саду серпа. На изучение этой странной находки крестьянин потратил почти весь вчерашний день. Он так и не узнал ничего нового. Прочесть эти символы он был не в силах. Но, как и в случае с гостевой книгой Фейрфакса, – Эрик мог их скопировать. Чем бы они ни были, эти руны обладали силой, способной победить то темное волшебство, что детективы встретили в саду.

Бороться с неизведанными силами, похоже, теперь будет для него обычным делом. Убийцы, чудовища и загадки… а еще этот Лэнгли. Мысли Эрика неизменно возвращались к его семье. Где они сейчас? Правда ли они в безопасности? И можно ли доверять этому типу? Да, он говорит, что спас их от надвигающейся войны… но кто он такой? Или что он такое? Каждый раз, когда Лэнгли был поблизости, Эрику было как-то не по себе.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Действие романа происходит в тридцатых годах XVII века. Главные герои, два друга, путешествуют по Ро...
Конец XIX века. Начало «золотой лихорадки» на Аляске, проданной Российской империей Северо-Американс...
В книге дан постатейный комментарий к Федеральному закону от 27 июня 2011 г. № 161-ФЗ «О национально...
Страшные времена настали в княжестве Нозинг. У самой столицы земля разошлась в стороны, и открылась ...
Стихотворения в прозе. Проза в стихотворениях. Воспоминания, или Мемуар в прозе и стихотворениях. Пе...
Историко-приключенческий роман талантливого российского писателя Михаила Попова захватывает внимание...