Время умирать Костин Михаил

– Эй! – обратился я к узнику. – Я ищу брата, высокий такой, большой, на северном наречии говорит, его недели две назад сюда притащили, Риком зовут. Может, ты его видел?

Пленник промолчал.

– Молодой парень… из Нордении, – я не терял надежды получить ответ.

Человек опять ничего не ответил и лишь сжался в комок.

«Наверное, не говорит по-нашему», – подумал я, и тут услышал свист Айка. Он стоял около большой клетки на другой стороне и махал мне рукой. В несколько прыжков я оказался рядом с другом. На меня из-за толстых прутьев смотрел изможденный, обросший мужчина.

– Я брата ищу, Риком зовут! – прокричал я.

– Был здесь один паренек с таким именем, только увели его, – ответил узник на чистом северном наречии.

– Ты что из Нордении? – спросил Айк, прежде чем я успел задать свой следующий вопрос.

– Оттуда, из Пули.

– А здесь как оказался?

– Как и все, поступил на службу к учителю, провинился, и вот теперь сижу, жду когда меня прикончат.

– Как прикончат? – удивился мой друг.

– Как всех. Отсюда два пути – либо на верхние этажи, либо вниз, зверью на съедение.

– Мой брат, его куда увели? – заволновался я.

– Наверх увели.

– Уверен?

– Уверен, – ответил узник. – Видите вон ту дверь, что в дальнем конце… она ведет наверх, парня забрали туда…

– А что у вас наверху?

– Этого я не знаю, меня туда не водили.

– Дарольд, – схватил меня за рукав Айк. – Быстрее, наверх!

– А как же он? – кивнул я в сторону узника.

– Мне отсюда все равно не выбраться, – ответил мужчина.

– Мы можем открыть дверь… – предложил я.

– Даже если и откроете, у меня кандалы, да и ноги не ходят совсем. Я все равно далеко не убегу.

Спорить я не стал.

За дверью обнаружилась винтовая лестница, чистая и освещенная. Следующие два этажа оказались заперты, на третьем был один просторный зал без мебели – лишь голые стены, а на четвертом нас поджидали трое слуг учителя, вот только с оружием они управлялись совсем скверно. Схватка была быстрой. Айк ловким движением оттеснил сразу двух слуг, а я набросился на третьего. Слуга был без доспехов, и это его погубило. Мой друг нанес несколько ударов, враг крикнул что-то невнятное, упал, дернулся и умер. Вскоре за ним отправились и остальные, сраженные ловкими ударами Айка. Удостоверившись, что враги мертвы, мы открыли дверь и осторожно вошли. Интуиция и видения нас не подвели. Внутри, в большой круглой комнате, связанный по рукам и ногам, с кляпом во рту, на полу лежал Рик. Я кинулся к брату.

– Дарольд, Айк! – пробормотал Рик, как только понял, что происходит. – Я уже думал, что мне конец.

– Не говори глупостей, мы тебя никогда не бросим!

– Да я не сомневался, что вы искать будете, только я никак не думал, что вы меня найдете. Вы вообще знаете, где мы?

– Конечно, мы же сюда на своих ногах пришли, – усмехнулся Айк, выглядывая на лестницу.

– Ну и?

– Что «ну и»?

– Где мы? – спросил Рик.

– А ты разве не знаешь? – удивился я.

– Откуда?! Я как в Рам Дире до той проклятой шкатулки дотронулся, так сразу здесь и очутился. Где, что, как – ничего не знаю.

– Мы в старой башне в Лесу Потерянных Душ.

– Да ладно, прямо в самом лесу?

– Ага, только давай поднимайся, нужно скорее отсюда выбираться.

Втроем мы поспешили обратно, вниз по винтовой лестнице, через зал с трупами, в коридор, откуда все еще доносился звон оружия.

– Так вы не одни? – крикнул Рик.

– Нет, конечно, – ответил я и нырнул в дверной проем. К счастью все наши были живы. Вокруг них лежали мертвые и умирающие «слуги», а пол был усеян оружием. Но наши спутники сражались, и не собирались сдаваться. Я поднял первый попавшийся меч и передал его брату, но в это мгновение в воздухе вдруг заплясали синие и лиловые молнии, они били в пол и стены, медленно подбираясь к нам. Завидев нас, учитель вновь воспользовался магией, но и Арим не терял времени. Одна фраза, один взмах руки – и молнии рассеялись.

– Я не смогу его долго сдерживать! – прокричал предводитель дорсов, захлебываясь кашлем. – Надо уходить!

– Куда? – крикнул я, – обратно в лес?

– Нет, в лес не успеем. Нужно отыскать вход в лабиринт – это наш единственный шанс.

– Да где ж мы его найдем? – возмутился Айк.

– Кажется, я знаю! – воскликнул Рик. – Я как раз через него сюда попал!

Этого объяснения было достаточно. Арим нагнал магического дыма, и под его прикрытием мы поспешили к лестнице. Рик повел нас на нижние этажи, где в одной из комнат стояла каменная колонна, испещренная странными знаками. Такая же колонна встретила нас недалеко от Селенсии, и что-то схожее мы видели в Рам Дире.

– И что теперь? – спросил Айк, разглядывая колонну, но не решаясь подойти ближе.

– Не знаю, может, дотронуться? – предложил я.

Мы начали прикладывать руки к разным частям колонны. Но ничего не происходило.

– Здесь нужно заклинание, – устало объяснил Арим и вынул из кармана треугольную пластину. – С помощью этого ключа мы можем открыть любой вход в лабиринт.

Арим что-то выкрикнул и приложил пластину к колонне. Все вокруг загудело. Комнату затрясло. Я потерял равновесие и полетел на пол. Потом была ослепительная вспышка и грохот такой силы, что, казалось, рушится вся башня… а дальше был сон…

Глава 3

Сон был долгим и утомительным, из тех, когда сам не понимаешь, как долго спал, и даже не знаешь, где именно уснул. Все, что вертелось в голове – какая-то таинственная башня, какой-то лес, и Рик.

«Да уж, сон, так сон. Или все же видение? – мысли текли вяло, словно осенняя вода в ручье. – Наверное, видение. Но тогда это всем видениям видение».

Неплохо бы и проснуться, но почему-то мне совсем не хотелось открывать глаза. Было немного прохладно и хотелось пить, но лежать в неизвестности все же было приятнее, совсем не хотелось расставаться с этим расслабляющим ощущением. «Интересно, сколько еще мне дадут поспать? Отец наверняка занят каким-то важным делом, Эйв ему, конечно же, помогает, Рик, скорее всего, шатается по городу. Оставались мать и сестры. Ну, сестры будить точно не будут, не хватит смелости, а вот мама может».

Я потянулся. Ноги немного затекли, и почему-то заболела правая рука.

«Странно. Вроде я нигде не ударялся. Откуда тогда боль? Может, во сне стукнулся? Да, наверное, так, ну ничего, пройдет…»

Решив еще полежать, я понадеялся, что неприятное ощущение отступит, но боль не уходила. Наоборот, она только усилилась. По-прежнему не открывая глаз, я потер больное место – не помогло. «Эх, видимо, пора все же вставать».

Я медленно открыл глаза… и к великому своему удивлению обнаружил, что лежу не дома, а в каком-то лесу. Лес был густой, но почему-то знакомый. Я сел. Болела голова, в ней царил невообразимый сумбур. Вначале на ум ничего не приходило, я даже начал злиться, и вдруг память вернулась. Я вспомнил все – и путешествия, и битвы, и видения, и Лес Потерянных Душ, и башню, и учителя. Меня бросило в холодный пот, и я вскочил на ноги.

– Рик? Айк? – кажется, я крикнул это в голос. Но услышать меня было некому. Я был один. «Где же остальные? Где Башня – или хотя бы ее руины?»

Никого, только деревья да кусты. Я старательно прислушался – тишина. Вернее, звуков было великое множество, но это был обычный лесной шум – шелест листьев, щебетание птиц, шуршание травы. Кричать еще раз я не осмелился – где-то рядом могли быть враги. Но ведь где-то рядом должны быть и друзья! Или… все мертвы? На меня накатила волна страха и слабости, но раскисать было нельзя, и я откинул неприятную мысль. Если я жив, то и они живы. Должны быть живы.

На всякий случай я внимательно себя осмотрел. Кроме руки и головы, ничего не болело. Впрочем, головная боль уже потихоньку отступала. Не было ни тошноты, ни головокружения, и это радовало. В конце концов, я решил не терять времени на бесполезные рассуждения, и, отряхнувшись, пошел через лес. Я не знал, куда иду, но надеялся, что рано или поздно мне повезет, и я наткнусь на какой-то знак, след, чьи-то вещи, тела. Нет, нет, тела я находить не хочу!

Вскоре мое желание сбылось, и я наткнулся на признаки жизни, и их было немало – поломанные ветви, пеньки срубленных деревьев, пару раз попадались отпечатки грубых крестьянских башмаков. Это поставило меня в тупик. Неужели легенды лгут. Неужели и в Лесу Потерянных Душ живут люди? Я вышел на опушку и увидел то, что совсем не ожидал увидеть.

Ноги подкосились, и я опустился на траву. Мысли скакали, словно перепуганные белки. Этого не могло быть… Это было невозможно! Но это было. Если только зрение не обманывало меня, я находился вовсе не в Лесу Потерянных Душ, и даже не в Магниссии, а рядом с родным Виллоном. Но как? Почему? Как так случилось?

Чтобы убедиться, что все реально, я ущипнул себя. Потом еще раз, сильно, до синяка. Черепичные кровли и башенки никуда не исчезли. Виллон по-прежнему стоял передо мной. Растерянность и удивление сменились ощущением радости. Я был дома! Дома! Увы, радость оказалась недолгой. Вскоре впереди я заметил на дороге трех крепких мужчин при оружии. Внутри похолодело. Повинуясь недоброму предчувствию, я метнулся к придорожным кустам и уже из укрытия принялся внимательно разглядывать странную троицу. Их присутствие здесь было неестественным – у нас не ходят с оружием средь бела дня. Да и вообще…

Только сейчас я понял, что окрестности Виллона были как-то уж слишком безлюдны даже для трудового дня. Троица подошла ближе, и тут я их узнал. Нет, не самих людей, а их одежду – это были братья Ордена Духов. И хотя в городе всегда жил брат Ордена, у него даже была часовня и небольшое подворье, но того я знал, и его среди мужчин не было.

«Слуги духов в Виллоне? Неужели явились за мной? Нет, они не могли знать, что я окажусь дома. Я сам не знал. А может, я напрасно паникую? Сколько меня не было в городе? За это время все могло измениться. Все наверняка изменилось. Хотя… а вдруг засада?»

Слово «засада» меня напугала. Осторожно, крадучись, словно вор, я пошел по кустам вдоль дороги. В город я попал без особого труда. Улицы были пусты, даже рядом с местным трактиром не было ни души. Здесь явно происходило что-то неладное. А возможно, уже произошло.

Я скользнул в неприметный проулок и перевел дух. Надо было успокоиться. Я сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. Когда задерживал дыхание, чувствовал, как сердце молотом бьется внутри. Легче не стало, но сидеть на месте было невыносимо, и я двинулся дальше. Перебираясь через груды мусора и дважды чуть не провалившись в помойные ямы, я вышел к центральной площади. Опасения многократно усилились. Никого из горожан там не было, зато возле часовни толпилось не меньше десятка братьев Ордена.

«Так, – лихорадочно думал я, – по словам Жимора, рядом с нашим городом было озеро Духа, того самого, что якобы передал нам свою энергию. Может, братья здесь по его душу? Но тогда где все горожане?»

Я снова сделал глубокий вдох.

«Ладно, позже разберусь. Я все-таки дома!» Один раз я уже возвращался в Виллон, но не повидался с родными. Второй раз этого допускать нельзя. Я решил не думать о плохом и направился к родительскому дому.

На дорогу ушло довольно много времени. Идти открыто я поостерегся, и потому пробирался проулками, стараясь скрываться в тени. И вот, наконец, знакомая покосившаяся ограда. Я перемахнул через частокол и ужаснулся. Окна и двери оказались заколочены досками, посеревшими от влаги. Вокруг царила тишина и уныние. Лишь яркая тряпка валялась в пыли у крыльца. Я поднял ее. На глазах выступили слезы. Горло сжало, словно клещами. Это был любимый праздничный платок моей младшей сестры…

– Где же вы, родные мои? Куда вы подевались? – прошептал я, прижимая платок к груди.

Я подошел к ближайшему окну, оторвал несколько досок и влез внутрь. В доме было темно и очень тихо. Повсюду валялась одежда, всякая утварь, уже давно сгнившие продукты. Сильного беспорядка я не увидел, но было очевидно – мама и сестры собирались в суматохе, спешили. Обшарив весь первый этаж, я поднялся на второй, зашел в свою комнату. Там было все, как и раньше, только теперь кровать и стол покрывал толстый слой пыли. По полу бегали тараканы, где-то скреблась мышь. Я попытался присесть на стул, но не смог. На душе было слишком скверно.

Не в силах больше находиться внутри, я выбрался на улицу и почему-то побрел к забору, разделяющему наш дом с соседским. Висевшая на одном гвозде доска была на месте. Протиснувшись через лазейку, я ввалился в чужой огород. У соседа – старого кожевника Томаса – жила злая и зубастая собака, она всегда лаяла и рычала, но в этот раз ее не было слышно. Соседский дом был таким же пустым, безжизненным и заколоченным, как и наш. Зато двери мастерской кожевника были распахнуты настежь. Надежда мелькнула ночным светлячком и тут же пропала. На пороге я увидел облепленный истлевшей шерстью скелет собаки, скорее всего, это был тот самый злой сторожевой пес.

Уже не таясь, я кинулся в следующий двор, где жила семья торговца сыром. Там меня ждало все те же запустение. Но больше всего меня потрясли аккуратно заколоченные двери и окна. Это был знак того, что люди уходят отсюда надолго, а быть может, и навсегда. Толстые, добротные, хотя и успевшие уже посереть от времени, доски, солидные кованые гвозди одинакового вида. Их явно забивал один и тот же человек. Что-то подсказывало мне, что он не был жителем Виллона. Как будто хороший прочный гроб сделали и заколотили. Тогда-то я осознал – бесполезно, таясь и оглядываясь, бродить от дома к дому – в Виллоне никого не было. Никого, кроме братьев Ордена. И это было ужасно! Все, кого я знал, кого любил и кому радовался – исчезли.

Вдруг захотелось кричать, но я сдержался. Глаза щипало, комок стоял в горле. Но слез не было. Может быть, не было совсем, а может, потому, что на них не было времени. Я уже не был тем наивным мальчиком, что когда-то покинул Виллон. Я повзрослел, поумнел и немного обозлился. Предаваться скорби я больше не желал. Я желал действовать!

– Эй, брат Торкват, – послышалось вдруг за забором.

Я прильнул к доскам и замер.

– Ты слышишь? Вроде кто-то ходит?

– Да ладно, кому тут бродить? Всех уже давно отправили, куда следует, пошли лучше в лагерь, скоро обед, а брат-кухарь обещал порадовать похлебкой из баранины с чесноком.

– Откуда у него баранина?

– Так наши ребята караван вчера перехватили, разве не слышал?

– Не-а…

Затаив дыхание, я смотрел сквозь щель в ограде. Мимо прошли два служителя Ордена, держа на плечах длинные копья. Они двигались расслабленно, не ожидая никакой опасности. Я стиснул зубы и сжал кулаки, готовый броситься на них, но очень быстро понял, что этот бой я проиграю, и моя смерть никому не поможет. Сейчас нужно было не драться, а как можно скорее уходить.

Уже в глубине заброшенного фруктового сада на окраине Виллона, я позволил себе передохнуть. Мысль, пришедшая после недолго размышления, была простой и страшной, как детский гроб. Я понял, что идти, на самом деле, мне было некуда – в Виллоне пусто, в Сироне, где заправляла Леди Кафир, опасно, в Бонвилле только суровая неизвестность. Кончено, еще оставался Пули. Но город-порт был слишком далеко, а у меня не было ни денег, ни лошади, чтобы туда добраться.

«Что же делать? Что?!»

Сквозь отчаяние я неожиданно кое-что вспомнил, вернее кое-кого. Я едва удержался, чтобы театральным жестом не хлопнуть себя по лбу. Ведь совсем недалеко жил отшельник Ирк, тот старец, что помог нам с переводом книги алавантаров. Помнится, отшельник знал весьма немало, и о Нордении, и о мире, и о хранителях. Может быть, он мне поможет?

«Да, решено! Отправляюсь к старику!»

Перед глазами промелькнули лица мамы и сестер.

«Я обязательно вас найду!» – сказал я себе и побрел к дороге.

Путь до поляны, где жил отшельник, занял у меня намного больше времени, чем в прошлый раз. Во-первых, с той встречи прошло уже немало времени, и я с трудом вспоминал дорогу. А во-вторых, стараясь избегать встреч с другими путниками, мне часто приходилось выбирать окольные тропы, отчего я пару раз чуть не заблудился. Но удача ли, случай ли – я все же нашел то место, где в окружении лесных деревьев ютилось маленькое жилище отшельника. Сколько времени прошло, а на поляне ничего не изменилось. Так же торчала на краю прогалины скромная хижина с кривой трубой – глиняная мазанка, крытая поросшим травой дерном. И так же темнели крошечные грязные слюдяные окошки.

Разглядывая домик, я испугался, что он окажется пуст. Ирк ведь уже старик, да и мятеж нельзя сбрасывать со счетов. Словно в ответ, из коричневой глиняной трубы поднялась тонкая струйка дыма, и я вздохнул с облегчением. Отшельник был жив, и был дома. Я подошел и дернул дверь. Она отворилась легко. Внутри, нагнувшись над убогим очагом, стоял Ирк. Услышав скрип, отшельник обернулся. Лицо его исказил неподдельный испуг. Я понял, как выгляжу в его глазах – грязный, усталый оборванец, беглый оруженосец или мятежник, или вообще разбойник с большой дороги.

– Ты кто? – спросил старец дрожащим голосом.

– Я Дарольд Ллойд…

– Дарольд… Марольд… – тут же меняясь в лице, рявкнул отшельник. – Нет, не принимаю.

– Мы с вами знакомы… я приходил к вам вместе с Минаром Эмилем. Мы оба служили оруженосцами у сира Рона из Сирона.

– Минар, говоришь, – Ирк задумался. – Хм-м-м, да… Минара я помню, он служит Сиру Рону в Сироне.

– Именно так, и я тоже служу Сиру Рону.

– А вот тебя я не помню.

– Ну, как же так?

– А вот так, – нахмурился старец. – Не знаю я тебя и все. Уходи!

– Ирк, пожалуйста, попытайтесь вспомнить! – я повысил голос. – Мы вам книгу приносили из обители Ордена духов, что здесь неподалеку.

– Нет, не помню.

– Книга та не простая была, она принадлежала алавантарам!

Отшельник напрягся.

– Алавантары, говоришь, – он присел, почесывая затылок. – Ладно, заходи. Только дверь закрой, а то холодно.

Я закрыл дверь и присел на колченогий табурет. Ирк достал уже знакомый мне прибор из двух стеклянных кругов и проволоки, надел его на нос и осмотрел меня с ног до головы:

– Вас тогда интересовал Уру, так? – прошамкал он.

– Да, так оно и было! – радостно воскликнул я.

– А тебя я отправил на поиски послушников Господина Древности…

– Да!

– Хм-м-м, я думал, ты погиб.

– Погиб? Почему?

– В борьбе с Господином Древности редко кто выживает.

– Я выжил!

– Это верно. Сидишь тут… целый… живой. А где остальные?

– Я один.

– Один? Что же ты один тут делаешь?

– Это длинная история, господин Ирк.

– Эй, эй! Ты что это! А ну прекрати!

– Что я такого сказал? – я привстал.

– Какой я тебе «господин»?!

Тут я вспомнил слова Минара, что Ирк очень не любил, когда его называли «господином».

– Ох, извините, Ирк, я совсем запамятовал, – попытался оправдаться я.

– Ладно, на первый раз прощаю, – смягчил свой тон отшельник. – Но если услышу это слово опять, то останешься на поляне. Нет, не на поляне, в лес пойдешь. Понял?

Я кивнул.

– А теперь рассказывай все и по порядку.

Вздохнув, я начал свой рассказ, который, как и ожидалось, получился весьма длинным. В какой-то момент на столе появилось угощение. Похоже, я весьма проголодался за время пути и накинулся на еду, забыв про все нормы приличия. Набивая рот то тушеными грибами, то хлебом с сыром, я продолжал говорить. Получалось у меня не очень складно, но Ирка, казалось, это совсем не беспокоило. Когда же моя история подошла к концу, старик заметно оживился.

– Значит… дорсы – твои друзья?

– На счет друзей не знаю, – ответил я, – но они враждуют с Орденом Духов, а Орден меня совсем не жалует.

– Кто у них лидер?

– Арим.

– Хм-м-м… Арим… и ты его видел?

Я вздохнул – чтобы говорить с отшельником, нужно было иметь большое терпение.

– Так мы же вместе до Башни добирались, а потом с учителем проклятым бились, после чего я здесь и очутился!

– Жаль…

– Жаль? – удивился и насторожился я.

– Как говорят в одной далекой стране: «Гора не сходится с горой, а вот человек с человеком – непременно», – грустно улыбнулся Ирк. Он посмотрел на меня и добавил: – Ты был честен со мной, и потому я буду откровенен с тобой, тем более что времени у нас, похоже, много меньше, чем я предполагал.

Интонация отшельника изменилась, изменилась и манера разговора. Он больше не казался рассеянным, забывчивым стариком, нет, теперь он говорил как настоящий мудрый ученый муж.

– Так вот, юный Дарольд Ллойд, мой холодный прием – это всего лишь ширма. На самом деле я прекрасно помнил, кто ты, знал я и о том, где ты побывал, и что с тобой стряслось. Но прежде чем раскрывать себя, я должен был убедиться, что ты – тот, кем был раньше.

– То есть как? – не понял я.

– Мне нужно было увериться, что никто и ничто тебя не изменило и не испортило. Выслушав твой рассказ, я в этом полностью убедился, и теперь могу раскрыть тебе свою небольшую тайну. Вот уже многие годы я являюсь другом и союзником дорсов и вместе с ними борюсь против хранителей и их послушников.

Я едва не подавился грибами.

– Как? И ты дорс?

Старик покачал головой:

– Нет, я не дорс, но я всецело поддерживаю их борьбу с пресловутыми хранителями. Более того, я отчасти виноват в том, что ты сейчас оказался здесь. Уже тогда, во время нашей первой встречи я начал подозревать, что и ты, и твои спутники как-то связаны с хранителями.

Я замер. Казалось бы, после всего того, что со мной произошло, я разучился удивляться, но отшельнику удалось меня поразить. Оказывается, я – просто пешка в чьей-то сложной и коварной игре, где все роли давно расписаны, а ходы спланированы. Мне представилась марионетка, висящая на нитках, за которые дергала чья-то опытная и умелая рука; шахматная доска и фигуры, передвигающиеся по воле игроков.

– Ты знал и о нас, и о том, что нам предстоит пережить, и ничего нам не сказал?! – процедил я сквозь зубы. – Из-за тебя и таких добродетелей, как ты, я всех потерял! Всех до одного! Ты… ты просто подлец!

– Горе твое понятно, твой гнев обоснован. Наверное, мне нужно было вести себя с вами более открыто, – тихо ответил Ирк.

– Поздно оправдываться!

– Нет, не поздно, – возразил отшельник, – пойми, тогда я не мог всего рассказать. Это было слишком опасно. За вами следили, на вас охотились, и самое главное: вас пытались использовать. Я не мог рисковать.

– Так говорят только трусы!

– Да, наверное, ты прав, – печально сказал отшельник. – И я это понимаю, но не все еще потеряно. Ведь ты жив, и ты здесь.

– Мне наплевать, – огрызнулся я. – Что с того, что я жив? Жив, а семья пропала. Отца нет, Эйв у аалов, Рик, скорее всего, погиб, а мать и сестры исчезли.

– Это печально, – согласился Ирк.

– Печально?! Да это просто ужасно!

– И здесь ты прав.

Я зло посмотрел на отшельника и вдруг осознал, что меня больше не интересуют хранители, дорсы, аалы, скрытые города, великие войны, магия и даже спасение Этории. Меня волновали судьбы родных и друзей! И все!

Ирк тем временем опустил глаза и произнес:

– Я думаю, можно еще что-то изменить. И первый правильный шаг ты уже сделал. Ты пришел ко мне.

– Если бы я знал, кто ты на самом деле, я бы отправился куда-нибудь подальше отсюда.

– Успокойся, Дарольд, – отшельник поднялся, снял стекляшки с носа и произнес твердым решительным тоном: – Я хоть и старик, но кое-что могу, и я сделаю все, чтобы тебе помочь.

– Зачем? – спросил я.

– Все просто: помогая тебе, я помогаю Этории. Хотим мы этого или нет, но борьба продолжается, и ни тебе, ни мне от этого не отстраниться. Ты говорил, что все это спектакль, и ты прав. Мы – актеры, но мы еще и люди, и от нас, а не от хозяев труппы зависит, что мы сыграем на сцене, понимаешь?

Какое-то время я сидел в раздумье. Постепенно гнев поутих, в голову стали возвращаться разумные мысли. Помощь мне действительно нужна, а старец был человеком знающим, да и с дорсами я в принципе не ссорился. Злость к ним была, а вот ненависти не было. Более того, я понимал, что в одиночку мне со всеми трудностями не справиться. Может быть, в сказках и песнях странствующие герои боролись со всем злом мира в одиночку, побеждая одного негодяя за другим, но в реальности выжить одному было невозможно. Так что если уж отправляться на поиски матери и сестер, то уж лучше с Ирком – моим единственным помощником.

– С чего начнем? – сухо спросил я.

– Начнем с Бонвиля. У меня там остались кое-какие знакомые. Если в Виллоне что-то произошло, они мне расскажут. Ну а если выяснить ничего не удастся, двинемся к Рам Диру.

– Почему Рам Дир?

– Ну, судя по твоим рассказам, там правит сир Джам, – ответил Ирк. – Я уверен, он по-прежнему остается твоим союзником. И потом… – старец сделал паузу. – Рам Дир – это единственное место, где ты сможешь развить свои способности.

– Ты что, действительно веришь, что во мне есть некая сила хранителя?

– Конечно верю, так же, как я верю, что очень скоро ты ее почувствуешь сам. И это не предположение, а убеждение. Истинная мощь природы, вложенная в человека, грандиозна и совершенно не изведана. А стало быть, познавший хоть толику ее тайн способен на многое, кажущееся чудом всем остальным. Кто-то называет твои способностью даром древних хранителей, кто-то магией, я же уверен, что твои способности были в тебе всегда, их лишь разбудили.

Ирк был убедителен, и я решил с ним согласиться.

Беседа затянулась. За окном стемнело, и отшельник, не в силах бороться с усталостью, отправился спать. Меня он попросил остаться на поляне. Я не возражал. Свежий воздух и чистое звездное небо были мне больше по душе, да и спать я особо не хотел. Ворочаясь на лежанке из веток и одеяла, которое мне выдал Ирк, я вглядывался в густой мрак леса. Решение было принято, и отступать вроде некуда, однако сомнения жгли душу, и уснул я далеко за полночь.

Проснулся я рано. Начинало светать. Я встал и прошелся по еще сонному лесу. Прогулка немного взбодрила. «У меня все получится… все получится… – раз за разом, будто заклинание, повторял я себе. – Я найду всех и сделаю так, чтобы мы все вернулись к нормальной жизни».

В глазах по-прежнему стояли слезы, но в сердце горела непреклонная решимость. Мою решимость разделял Ирк, по крайне мере, когда он появился на пороге своей хижины, во взгляде я увидел именно ее. «Что ж, может, отшельник действительно искренне хочет помочь. Пускай. Я не буду возражать…»

Глава 4

День только разгорался. Шли мы настолько быстро, насколько позволяли старческие ноги моего спутника. Дорога постепенно заполнилась людьми. Мятеж, расколовший восточную Нордению, почти угас, и людской поток вернулся на дороги. Домой спешили согнанные недавней смутой крестьяне, напуганные событиями лавочники и ремесленники. Нам встречались пешие и конные, повозки и носилки, тележки, запряженные ослами, и огромные телеги. И, конечно же, повсюду оживленно суетились всякие авантюристы и темные личности, та человеческая муть, что поднимается всякий раз во времена бедствий и развала, чтобы ухватить свой кусок, да пожирнее.

Жгучая жара томила, твердая почва вызывала боль в ступнях, а вездесущая пыль настырно лезла в глаза, да так сильно, что зрение мое притупилось, и я едва заметил, как людская масса на дороге вдруг замерла, а потом, взорвавшись воплями и криками, бросилась в разные стороны, освобождая проезд. Даже вполне законопослушные на вид путники торопились поскорее убраться на обочину. Мы тоже ушли с дороги. И вовремя. Не прошло и пяти минут, как впереди показался движущийся мелкой рысью отряд всадников, человек тридцать. Все они были при оружии и в плащах цвета герцогского стяга провинции Буа. У многих на пиках болтались такие же вымпелы.

Первым на могучем белом жеребце ехал воин лет пятидесяти, грузный, словно вековой дуб. Косматая рыжая голова, борода почти до глаз, грубый и корявый нос, явно сломанный не раз. Напоминал он вовсе не слугу короля Нордении, а самого настоящего разбойника. Это впечатление укреплял вид его обмундирования: дешевый, кованый в деревенской кузнице шлем; доспех с чеканными, украшенными золотом зерцалами тонкой работы, явно трофейный; длинный меч и дубовая палица у седла, усаженная гвоздями. Едущие следом выглядели не лучше. На одном всаднике была женская кофта с золотыми пуговицами, у другого – вытертые солдатские сапоги в сочетании с бархатными штанами, третий вооружился огромными топором мясника и таким же длинным мясницким ножом в дополнение к кистеню.

– Это еще что за шуты? – спросил я шепотом.

– Полагаю, вспомогательные части гарнизона нового герцога Буаского, – сообщил Ирк. – После мятежа регулярных солдат не хватает, вот и набирают дополнительные отряды.

– Да какие они солдаты? Это же сброд какой-то! – возмутился я, вспоминая те далекие дни, когда провинцией правил сир Тэм. Но сир Тэм выступил на стороне мятежников, за что поплатился жизнью. А тот, кого король поставил на его место, похоже, намного меньше беспокоился о благополучии провинции.

Пестрый отряд почти скрылся за поворотом, как вдруг ехавший последним новоиспеченный солдат наклонился и подхватил с обочины оказавшуюся рядом девушку. Невзирая на ее дикие крики, он, как тюк с добычей, перекинул несчастную через седло и двинулся дальше. Остальные вояки встретили поведение сотоварища дружным гоготом, особенно когда в ответ на истошный девичий визг тот задрал на несчастной юбку, демонстрируя всему миру розовые округлости. Толпа смотрела на все происходящее с негодованием и испугом, но никто не вмешался. Когда же всадники скрылись из виду, люди вернулись на дорогу, хмурясь и в полголоса бранясь.

Увиденное потрясло меня до глубины души. Хотя я и не ожидал встретить в Буа былого благолепия, но чтобы дело дошло до такого… В прежние времена любой, будь то солдат или простолюдин, так нагло похитивший женщину, рисковал быть повешенным на первом же дубу, как злодей или насильник.

– Вот, Дарольд, так мы и живем, – саркастически скривился отшельник, – теперь ты понимаешь, что нет ничего удивительного в судьбе твоих родных. Здесь – наемники, там – братья Ордена. И те и другие действуют совершенно безнаказанно.

В ответ я лишь горько вздохнул.

До провинциальной столицы мы добирались несколько дней. А, добравшись, расстроились. Бонвиль изменился. То тут, то там виднелись пепелища, многие дома стояли пустыми, с выбитыми окнами и дверьми. Битые черепки и обломки мебели напоминали о недавних погромах. Горожане старались поменьше показываться на улице. Там, где собирались вместе хоть несколько человек, тотчас появлялась стража и всех разгоняла. Мрачные лица, бегающие глаза, короткие приглушенные фразы – вот как теперь выглядели жители когда-то самого веселого и шумного города Буа. Как пояснил один разговорчивый прохожий, после мятежа город находился в полной власти королевской гвардии, которая помогала новому правителю, железной рукой искоренять «крамолу». Из Бонвиля по всей провинции рассылались военные суды в сопровождении палачей, а обратно привозили мятежников и преступников для суда, публичных пыток и казни.

* * *

– Дарольд, ты только посмотри, во что превратили такой чудесный город! Негодяи, мерзавцы, – с негодованием в голосе сетовал Ирк, когда мимо прошли очередные патрульные, пьяные и злые. С трудом преодолев еще несколько шагов, солдаты остановились. Может, они услышали отшельника, может, их привлекло что-то еще, но общаться с этим сбродом нам совсем не хотелось, и мы поспешили укрыться в первом попавшемся переулке, где на нашу удачу затерялся небольшой трактир.

Внутри было битком, но посетители почти ничего не заказывали. Многие походили на моряков, и все слушали мужчину странного вида, который рассказывал о Лорандии, еще одном объятом горем государстве Этории. Со слов рассказчика, положение в далеком королевстве было не ахти. Пока большая часть страны находилась в растерянности и смятении, а главнокомандующий граф Корвин вместе с королевой Лолой Овербурно заперлись в столице, рассчитывая отсидеться за высокими стенами, некий генерал Горт собрал армию в южных графствах и выступил против имперских захватчиков. К сожалению, новоявленный спаситель оказался не самым умелым военачальником и в первом же сражении был разбит в пух и прах. Его армия была опрокинута, а сам Грот попал в плен вместе со всем своим штабом. Такое яркое поражение вызвало еще большую панику среди населения, и один за другим города Лорандии стали сдаваться на милость войскам Северной Империи.

– Первым пал Той-Савье, потом Лулонару, а там и Рину не выдержал, – говорил рассказчик, – победители не стали устраивать резню, зато во всю развернулся повальный грабеж…

– А что с Орвье? – прокричал кто-то из зала.

– Орвье пока верен королеве, но он в кольце. Кимросо тоже в осаде. Ровеннол наверное уже захвачен…

– Не может быть!

– Как же так?

– Почему наши легионы бездействуют?

– Неужели все так плохо?

Один за другим злые вопли разлетались по залу. Понимая, что ничем хорошим эта история не закончится, мы отказались от заказа и поспешили к выходу.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Нарушение осанки, остеохондроз, радикулит, головные боли, онемение рук и ног, боли в суставах – это ...
Методика парадоксального дыхания Александры Николаевны Стрельниковой – одна из самых популярных в на...
Различные заболевания сосудов и суставов являются одним из самых распространенных недугов современно...
Миллионы людей во всем мире, используя рецепты Нормана Уокера, избавились от многих мучительных забо...
Близорукость, дальнозоркость, старческое ослабление зрения, косоглазие, глаукома, астигматизм – все ...
Доктор Джарвис много лет изучал применение народных средств в медицине и сумел четко разделить сказо...