Пять дней в Париже Стил Даниэла

– Питер… я тебя люблю…

– Это прекрасно, – сказал он, прижимая ее к себе так крепко, что со стороны их можно было принять за одного человека, – потому что в своей жизни я никогда никого так не любил. Все-таки я не джентльмен, – добавил он, явно нисколько не сожалея о случившемся. Он выглядел таким довольным, что Оливия сонно улыбнулась ему:

– Я этому только рада.

Вздохнув, она привалилась к нему поближе.

Они долго молчали, просто лежа в объятиях друг друга, благодарные судьбе за каждое мгновение, которое они провели вместе. И в конце концов, зная, что рано или поздно им придется расстаться, они снова занялись любовью – в последний раз. Когда настало время собираться, Оливия прижалась к нему и заплакала. Она не в силах была даже помыслить о разлуке с ним, но они оба знали, что это неизбежно. Оливия возвращалась с ним в Париж. Из гостиницы они вышли только в четыре часа, похожие на двух детей, покинувших Эдем.

Они купили сандвичи и стакан вина на двоих и с аппетитом уничтожили все это, сидя на берегу и глядя на океан.

– Если ты сюда вернешься, я без труда смогу представить себе тебя на этом песке, – печально сказал Питер, мечтая прожить здесь вместе с ней всю жизнь.

– А ты приедешь ко мне? – задумчиво улыбаясь, откликнулась Оливия. Непослушные волосы падали ей на лицо, а к щеке прилипло несколько песчинок.

Но Питер в ответ долго молчал. Он не знал, что ей ответить, и понимал, что не вправе что-либо обещать. У него по-прежнему была его жизнь с Кэти, и всего лишь час назад Оливия сказала, что она это понимает. Ей не хотелось отнимать у него все, что им нажито. Она готова была удовольствоваться сладостными воспоминаниями об этих двух днях. Некоторым людям такое счастье не выпадало в течение всей жизни.

– Я попробую… – задумчиво сказал он наконец, в глубине души желая нарушить данное ей обещание еще до того, как оно было дано.

Оба понимали, насколько им будет трудно видеться, и слова о том, что они не могут продолжать свой роман, уже прозвучали. Он должен остаться в воспоминаниях, не более того. Их жизнь была слишком сложной, и оба они были связаны тесными ниточками с другими людьми. А после того как Оливия вернется в свой мир, в котором она привыкла жить, фоторепортеры, постоянно преследовавшие ее, никогда не позволят чему-либо подобному случиться вновь. То, что им выпало, было чудом, которое никогда не повторится.

– Я бы хотела вернуться сюда и снять здесь дом, – торжественно сказала Оливия. – Мне кажется, здесь я смогла бы работать над своей книгой.

– Ты должна попробовать, – откликнулся Питер, целуя ее.

Покончив со своим ленчем, они на мгновение застыли, держась за руки и глядя на океан.

– Мне бы хотелось думать, что когда-нибудь мы вернемся в это место. Вдвоем, я имею в виду, – произнес Питер, обещая ей то, что до этого момента сказать не осмеливался, – слабую, шаткую надежду на будущее. Пусть это снова будет один день. Еще одно воспоминание, которое останется им на всю жизнь. Оливия от него ничего не требовала.

– Может быть, – тихо сказала она. – Если так должно быть, так и произойдет.

Но те препятствия, которые стояли перед обоими, преодолеть было очень трудно. У Питера это «Викотек», который нужно еще доводить до ума, тесть, с которым надо бороться за самостоятельность, и Кейт, ожидавшая его в Коннектикуте, а Оливии предстояло вернуться и разбираться с Энди.

Они медленно пошли к машине, и Оливия купила немного еды в дорогу. Убирая ее на заднее сиденье, она надеялась, что он не заметит слез в ее глазах, но Питеру не нужно было даже смотреть на нее, чтобы почувствовать ее состояние. Ему тоже хотелось плакать – он мечтал о том, на что никто из них не имел права.

Питер прижал ее к себе, и они в последний раз посмотрели на море и признались друг другу в любви. Потом Оливия скользнула в арендованную машину, чтобы начать это долгое путешествие в Париж.

Вначале они почти не разговаривали, но потом немного расслабились и начали болтать друг с другом. Каждый из них пытался разобраться в том, что произошло между ними, со своей точки зрения, свыкнуться с этим внезапно вспыхнувшим романом и смириться с неизбежными ограничениями.

– Нам будет трудно, – сказала Оливия, улыбаясь сквозь слезы, когда они проезжали Вьеррери. – Я не могу себе представить, что мы будем во многих километрах друг от друга.

– Я знаю, – ответил он, чувствуя, как к горлу подступает комок. – Когда мы вышли из гостиницы, я чувствовал то же самое. Мне кажется, я схожу с ума. Мне даже поговорить будет не с кем.

После этого сладкого и безумного утра он чувствовал, что в каком-то смысле она теперь принадлежит ему.

– Ты можешь иногда мне звонить, – с некоторой надеждой продолжала Оливия. – Я оставлю тебе номер телефона.

Но оба понимали, что как бы ни сложились обстоятельства, Питер все равно останется женатым человеком. Конечно, в том, что они сделали, крылась некоторая опасность, но если бы сегодня утром ничего не произошло, это бы мало что изменило. В каком-то смысле это могло сделать расставание еще более тяжелым. По крайней мере теперь им было что вспомнить.

– Может быть, нам стоит встречаться хотя бы раз в полгода – просто для того, чтобы видеть, что происходит с каждым из нас. – Оливия немного смутилась, вспомнив один из своих любимых фильмов с Кэри Грантом и Деборой Керр. Это была классическая мелодрама, над которой она в молодости плакала тысячу раз. – Можно встречаться, например, в Эмпайр-стейт-билдинг.

Это было сказано наполовину в шутку, но Питер быстро покачал головой:

– Не нужно. Ты не должна появляться со мной на публике. Меня это просто сведет с ума, а ты закончишь инвалидной коляской. Давай лучше вспомним какой-нибудь другой фильм. – Питер улыбнулся, и Оливия тоже рассмеялась в ответ.

– Что же мы будем делать? – спросила она через мгновение, помрачнев и глядя в окно на дорогу.

– Вернемся и попробуем стать сильнее. Вернемся к тому, что мы делали до того, как мы встретились и все это началось. Я думаю, что для меня это будет легче, чем для тебя. Я был так глуп и так слеп, что даже не осознавал, насколько я несчастлив. Да и тебе тоже придется во многом разобраться. Что до меня, то мне нужно будет изо всех сил делать вид, что ничего не произошло, как будто я просто провел неделю в Париже, томясь от скуки. Как же я это сумею?

– Может быть, тебе и не придется этого делать, – добавила Оливия, спрашивая себя, не поколеблет ли возможный провал «Викотека» его семейную лодку. Питера, по всей видимости, это тоже страшно беспокоило.

– А почему бы тебе не писать мне, Оливия? – в конце концов сказал он. – По крайней мере дай мне знать, где ты. Иначе я сойду с ума от неизвестности. Обещаешь?

– Конечно, – кивнула она.

Увлеченные разговором, они не заметили, как постепенно стемнело. В Париж они приехали около четырех часов утра. Питер остановил машину в нескольких кварталах от отеля и, хотя оба к этому моменту смертельно устали, откинулся на спинку сиденья с блаженным видом.

– Можно ли предложить тебе кофе? – спросил он, вспомнив их первую встречу на площади Согласия.

Оливия печально улыбнулась:

– Ты можешь предложить мне все, что угодно, Питер Хаскелл.

– То, что я хотел бы дать тебе, нигде не купишь – ни за какие деньги, – сказал он, имея в виду все, что он чувствовал к ней с момента их первой встречи. – Я тебя люблю. Может быть, буду любить до конца своих дней. Я никогда больше не встречу такого человека, как ты. Помни это, где бы ты ни была. Я люблю тебя.

Питер поцеловал ее долгим и страстным поцелуем, и они прижались друг к другу, как двое тонущих людей.

– Я тоже люблю тебя, Питер. Если бы ты мог взять меня с собой!

– Если бы я мог… – эхом откликнулся он.

Питер знал, что они оба никогда не забудут то, что произошло между ними за прошедшие два дня.

Потом Питер довез ее до отеля, и Оливия вышла из машины в дальнем конце Вандомской площади. У нее не было никаких сумок. Юбка была на ней, а джинсы и джемпер она свернула и несла в руках. Оливия ничего не оставляла ему, кроме своего сердца. Поцеловав его в последний раз, она побежала через площадь, вытирая слезы, струившиеся по ее щекам.

Питер сидел в машине очень долго, думая о ней и смотря на вход в гостиницу, где она только что скрылась. Он знал, что сейчас она уже в своем номере, потому что на этот раз она пообещала ему вернуться и больше не исчезать. А если Оливия все-таки решит уйти, то она должна прийти к нему или по крайней мере дать знать о себе. Ему совершенно не хотелось, чтобы она скиталась по всей Франции. В отличие от ее мужа Питера гораздо больше беспокоил вопрос безопасности Оливии. Он тревожился обо всем – о том, что они сделали, о том, что произойдет с ней сейчас, когда она вернется, и о том, будут ли ее опять использовать в политических целях или на этот раз Оливия все же оставит своего мужа. Он не знал, как посмотрит в глаза Кейт, когда вернется в Коннектикут, и почувствует ли она, что что-то в его отношении к ней изменилось. Благодаря Оливии Питер понял, что его успех был исключительно делом его собственных рук, однако он по-прежнему чувствовал, что многим обязан Кейт, что бы ни говорила Оливия. Он был просто не в состоянии сейчас отказаться от нее и должен был продолжать вести себя так, как будто ничего не произошло. То, что случилось между ним и Оливией, не имело ни прошлого, ни настоящего, ни будущего. Это было просто мгновение, сон, бриллиант, который они нашли в песке и подержали в руках. Но у обоих были другие обязательства. Его прошлым, настоящим и будущим была Кейт.

Единственно, что его тревожило, – это боль в сердце. И когда он спустя некоторое время вышел из машины и медленным шагом пошел по направлению к «Ритцу», ему казалось, что сердце его разорвется. Перед его мысленным взором предстала Оливия. Увидит ли он ее еще когда-нибудь, где она сейчас? Питер не мог себе представить, как будет жить без этой хрупкой женщины, но ничего другого ему не оставалось.

Войдя в номер, Питер обнаружил там маленький конверт. Доктор Поль-Луи Сушар звонил мистеру Хаскеллу и просил его перезвонить при первом же удобном случае.

Да, он вернулся в свою настоящую жизнь, к тому, что имело для него значение, – жене, сыновьям, работе. А где-то далеко, почти пропав в утреннем тумане, была женщина, которую он нашел, но не мог назвать своей, – женщина, которую он так отчаянно любил…

Питер стоял на балконе, любуясь рассветом и думая о ней. Теперь все это казалось ему мечтой. Возможно, ничего реального во всем этом не было. Площадь Согласия… кафе на Монмартре… пляж Ла-Фавьера… и все. Он знал, что должен был забыть о ней вопреки всему, что они пережили.

Глава 7

Когда в восемь утра ему позвонили, чтобы разбудить, Питер некоторое время не мог сообразить, где находится. Положив трубку, он задумался, почему так ужасно себя чувствует – будто на душе у него свинцовый груз. И спустя мгновение все вспомнил. Она покинула его! Все было кончено. Ему нужно было звонить Сушару, возвращаться в Нью-Йорк, встречаться с Фрэнком и Кэти. А Оливия вернулась к своему мужу.

Трудно было выразить, какую жалость к себе он испытывал, стоя под душем и думая об Оливии. Надо было заставить себя вернуться к своей работе, к тому делу, которое предстояло ему сегодня утром.

Он позвонил Сушару точно в девять, но Поль-Луи отказался сообщить ему результаты, настаивая на том, чтобы Питер явился прямо в лабораторию. Он сказал, что все испытания наконец закончены. Ему нужен был всего час на разговор с Питером, так что тот вполне мог успеть на двухчасовой самолет. Питера несколько раздражало то, что Сушар не может хотя бы вкратце рассказать ему по телефону о результатах тестов, однако он покорно согласился прийти к Сушару в половине одиннадцатого.

Питер заказал кофе и круассаны, но есть не смог. Он уехал из отеля в десять и оказался на месте немного раньше. Сушар с неизменно мрачным лицом уже ждал его. Но в конце концов оказалось, что результаты не так плохи, как опасался Питер или как предсказывал Поль-Луи.

Один из основных компонентов «Викотека» был весьма опасен, однако ему можно было найти заменитель, да и в целом отказываться от продолжения работы над препаратом не было необходимости. Его просто нужно было «переделать», как выразился Сушар, что могло отнять довольно много времени. Питер поднажал на него, и тот признался, что эти перемены при упорном труде могут быть достигнуты в течение полугода или года, но, вероятнее всего, этот процесс займет около двух лет, как и предполагал Питер во время их первой беседы.

Возможно, если они бросят на разработку препарата лучшие силы, он будет доведен до совершенства через год, что, конечно, не было концом света, но все же серьезно нарушало их планы. Но в том виде, в котором «Викотек» существовал сейчас и в котором они хотели выпустить его на рынок, это было не лекарство, а смерть в ампуле.

Сушар высказал несколько предположений по поводу того, как произвести необходимые изменения. Но Питер знал, что Фрэнк не увидит положительных сторон в сложившейся ситуации. Он и так терпеть не мог всякого рода задержки, а здесь были необходимы дополнительные исследования, требующие непомерных капиталовложений. Теперь не оставалось никакой надежды на то, что они успеют к сентябрьским слушаниям ФДА, чтобы получить разрешение на досрочные испытания на людях. Фрэнк хотел, чтобы препарат как можно раньше был выпущен на массовый рынок, что не совсем совпадало с желаниями Питера. Но каковы бы ни были причины их спешки или их первоначальные цели, теперь все менялось.

Поблагодарив Поля-Луи за его содействие и тщательнейшим образом проведенные исследования, Питер, погруженный в невеселые мысли, вернулся в отель, подбирая правильные слова для беседы с Фрэнком. Приговор Поля-Луи по-прежнему звучал у него в ушах: «Викотек» в том виде, в котором он существует сейчас, – это убийца». Не этого хотел бы Питер для своей матери и сестры, если бы можно было повернуть время вспять. Но Питер интуитивно предчувствовал, что Фрэнк взорвется, когда услышит эти новости, а это означало, что взорвется и Кэти. Она не переносила, когда ее отец по тому или – иному поводу расстраивался. Но даже она на этот раз просто обязана все понять. Никому не нужны трагедии; они не должны допустить, чтобы это случилось.

Вернувшись в отель, Питер упаковал свои вещи. До прихода такси оставалось еще десять минут; чтобы убить время, он включил информационный канал. И увидел Оливию, как и ожидал. Возвращение Оливии Дуглас Тэтчер стало новостью часа. Корреспонденты пересказывали абсолютно неправдоподобную историю – якобы она отправилась навестить подругу, попала в незначительную автокатастрофу и в течение трех дней пребывала в состоянии легкой амнезии. В маленькой больнице, куда она попала, никто ее не узнал. Прошлой ночью она чудесным образом пришла в себя, а теперь вернулась к своему мужу.

– Вот это клюква! – присвистнул Питер, качая головой от отвращения.

На экране замелькали те же самые старые фотографии, а потом стали передавать интервью с невропатологом, который объяснял, что небольшое сотрясение мозга может вызвать временное расстройство рассудка. Репортаж был закончен пожеланием миссис Тэтчер полного и скорейшего выздоровления.

– Аминь, – пробормотал Питер, выключая телевизор. В последний раз оглядев свой номер, он взял в руки кейс. Сумка с вещами уже была в машине, и ему больше нечего было здесь делать.

Но на этот раз, покидая комнату, он испытал странное чувство ностальгии. Во время его путешествия произошло столько всего… Внезапно ему захотелось взбежать по ступенькам к ее номеру. Он постучит в дверь и скажет, что он ее старый друг… и Энди Тэтчер решит, что перед ним сумасшедший. Питер спрашивал себя, заподозрил ли он что-нибудь о прошедших трех днях, или ему было настолько наплевать на все это, что он даже и не задумывался над тем, чем могла заниматься его жена. Ее отсутствие объяснить было трудно, и та версия, которую теперь так усиленно озвучивала пресса, не внушала доверия. Питер считал ее просто смешной и не думал, что в нее кто-нибудь поверит.

Он спустился вниз и увидел там все ту же картину – арабов, японцев и прочих. Король Халед после случая с бомбой уехал в Лондон. Прибыло много новых постояльцев, и Питер с трудом пробился к стойке портье. Миновав большую группу мужчин в костюмах, с рациями и наушниками, Питер прошел через вертящуюся дверь и увидел, как Оливия садится в лимузин, внутри которого уже был Энди с двумя советниками. Тот разговаривал с ними, повернувшись к жене спиной, а Оливия, словно почувствовав присутствие Питера, обернулась и посмотрела через плечо. Она застыла как зачарованная. Глаза их встретились, и Питер даже забеспокоился, что кто-нибудь может это заметить. Он слегка кивнул ей, и Оливия, с трудом заставив себя оторвать от него глаза, скользнула в лимузин. Дверь захлопнулась, машина мягко двинулась с места, а Питер так и остался стоять на тротуаре, пытаясь разглядеть ее через темные пуленепробиваемые стекла.

– Ваша машина, мсье, – вежливо напомнил ему швейцар, желая избежать пробки перед отелем «Ритц». Две фотомодели спешили на сеанс съемки, и поданный Питеру лимузин мешал им уехать. Девушки были в полуистерическом состоянии, они кричали и махали ему руками.

– Простите.

Питер дал швейцару на чай и сел в машину. Шофер вырулил на шоссе, ведущее в аэропорт. Сидевший рядом с ним Питер не отрываясь смотрел вперед.

Энди взял с собой Оливию на встречу с двумя конгрессменами и послом в посольстве США. К этой встрече он готовился всю неделю и настоял на том, чтобы жена поехала с ним. Поначалу он был страшно зол на нее из-за той суеты, которую она вызвала своим трехдневным бегством, но через час после того, как Оливия вернулась, ее супруг решил, что эта история только послужит ему на пользу. Вместе со своими менеджерами он разработал несколько версий происшедшего, каждая из которых должна была вызвать симпатию, особенно в свете его ближайших планов. Он хотел сделать из нее вторую Джеки Кеннеди. Она даже внешне чем-то напоминала ее и была женщиной того же «беспризорного» типа, что удачно сочеталось с ее стилем, элегантностью и смелостью перед лицом невзгод. Его советники решили, что Оливия как нельзя лучше подходит на роль жены преуспевающего политика. Теперь они собирались обращать на нее больше внимания, чем это было в прошлом, и хотя бы немного ухаживать за ней. Ни Энди, ни его приближенные не сомневались в том, что она не будет возражать против изменения своего имиджа.

Тем не менее она должна будет прекратить свои внезапные исчезновения. Это началось, когда умер Алекс. Оливия куда-то пропадала на несколько часов, иногда на ночь, и, как правило, обнаруживалась у родителей или у брата. Этого, надо сказать, не случалось довольно давно, да и Энди привык относиться к подобным выходкам спокойно, нисколько не тревожась о своей жене. Он знал, что со временем все образуется и Оливия перестанет совершать идиотские поступки. Перед тем как отправиться в посольство, он объяснил жене, что думает по этому поводу и чего теперь от нее ожидает. Сначала Оливия сказала, что не поедет с ним. И еще она отчаянно протестовала против той официальной версии, которую теперь так усиленно муссировали все масс-медиа.

– Ты сделал меня похожей на идиотку! – в ужасе говорила она. – Идиотку с повреждениями мозга.

– Ты не оставила нам выбора. А что ты хотела бы услышать про себя по телевидению? Что ты в течение трех дней не вылезала из запоя в гостинице на левом берегу Сены? Или я должен был сказать им правду? А какова, кстати, правда? Или я не должен это знать?

– Это в любом случае не так интересно, как любая версия, которую ты способен придумать. Мне просто нужно было побыть наедине с собой – вот и все.

Так я и думал, – скорее устало, чем раздраженно сказал Энди. Он сам периодически любил куда-нибудь исчезнуть, но делал это куда более изощренно, чем его жена. – В следующий раз оставь записку или скажи кому-нибудь.

– Я хотела это сделать, – смущенно ответила Оливия, – но потом поняла, что ты вряд ли будешь беспокоиться.

– Ты, наверное, считаешь, что все происходящее меня совершенно не волнует, – с видимым раздражением откликнулся он.

– А разве это не так? По крайней мере происходящее со мной. – И тут Оливия собрала всю свою смелость и произнесла то, к чему уже давно готовилась: – Я бы хотела поговорить с тобой сегодня. Может быть, когда мы вернемся из посольства.

– У меня ленч, – сказал Энди, немедленно теряя к ней интерес. Его жена вернулась, не скомпрометировав его. Пресса была удовлетворена. Оливия была нужна ему в посольстве, а после этого у него были совсем другие дела.

– Сегодня днем меня вполне устроит, – холодно повторила Оливия, прекрасно понимая, что времени на этот разговор у него нет. Этот взгляд был ей знаком слишком хорошо; Энди стал совсем не похож на человека, которого она когда-то полюбила.

– Что-то случилось? – спросил он, глядя на нее с удивлением. Она редко требовала у него чего бы то ни было, в том числе и времени для аудиенции, но Энди никоим образом не мог заподозрить, что ему предстоит.

– Да нет. Я ведь часто исчезаю на три дня. Что могло случиться?

Энди не понравился ее взгляд и тон, которым она произнесла эти слова.

– Тебе очень повезло, что я сумел замять все это дело, Оливия. На твоем месте я бы не особенно раздражался по этому поводу. Ты что, ждала, что после того, как ты три дня моталась неизвестно где, все примут тебя с распростертыми объятиями? Журналисты при желании могли опозорить тебя на весь мир. По-моему, тебе не следует сейчас высказываться в таком тоне. – Энди говорил все это не просто так – он прекрасно понимал, что подобного рода выходки могут сильно поколебать его шансы стать президентом.

– Прости меня, – мрачно сказала она. – Я не хотела причинять тебе столько неудобств.

Он ведь ни слова не сказал о том, что беспокоился о ней или боялся, что с ней что-то случилось. По правде говоря, он никогда об этом не думал.

Достаточно хорошо, по его мнению, зная ее, он был твердо убежден в том, что она просто решила скрыться от него на некоторое время.

– Мы можем поговорить после того, как ты закончишь все свои встречи. Это может подождать. – Оливия пыталась говорить спокойно, но внутри у нее бушевал гнев. Энди всегда унижал ее. В последние годы он совершенно отошел от нее. А теперь, когда в ее жизни появился Питер, все недостатки мужа показались ей невыносимыми.

Она могла думать только о Питере. Когда некоторое время спустя, уезжая в посольство, Оливия увидела его, сердце ее чуть не разорвалось. Она побоялась подать ему знак, потому что понимала: теперь журналисты будут следить за ней особенно тщательно. Мало кто поверит в состряпанную Энди историю, и любая пикантная подробность, про которую им удастся пронюхать, доставит им огромное удовольствие.

Все то время, в течение которого они находились в посольстве, Оливия была погружена в собственные мысли. И Энди не пригласил ее на ленч. У него была длительная встреча с французским политиком. В четыре часа он вернулся, совершенно не готовый к тому, что она собиралась ему сказать. Оливия тихо ждала его в гостиной, сидя в кресле и глядя в окно. Питер сейчас летел в Нью-Йорк, и она могла думать только об этом. Он возвращался к «ним» – к тем, другим людям в его жизни, о которых должен был заботиться. И она тоже вернулась в руки своих эксплуататоров, но ненадолго.

– Ив чем же дело? – входя, спросил Энди. С ним были двое его помощников, но когда он увидел серьезное лицо жены, то немедленно отпустил их. Такое лицо у нее было всего два раза: когда убили его брата и когда умер Алекс. В остальное время она всегда выглядела чуждой ему и тому миру, в котором он жил.

– Я должна тебе кое-что сказать, – тихо произнесла Оливия, не зная, с чего начать. В голове вертелась только одна – ключевая – фраза ее тирады.

– Я уже это понял, – откликнулся ее муж, красивый и ухоженный, как никто из мужчин, которых она встречала в жизни.

У него были огромные голубые глаза и прямые светлые волосы, придававшие ему несколько мальчишеский вид. Широкоплечий, с узкой талией, он уселся в кресло и скрестил свои длинные ноги. Но Оливии он больше не казался привлекательным. Она знала.

насколько он эгоистичен, насколько занят собой и равнодушен к ней.

– Я ухожу, – просто сказала она. Вот оно! Все кончено. Все ушло.

– Куда уходишь? – удивленно переспросил он, даже не понимая, что она сказала. Через мгновение Энди улыбнулся. Это было вне его понимания и воображения.

– Я ухожу от тебя, – терпеливо повторила она, – как только мы вернемся в Вашингтон. Я больше не могу с тобой жить. Для этого-то я и уехала на несколько дней – мне нужно было все обдумать. Но теперь я уверена.

Ей хотелось испытывать сожаление по поводу того, что она ему говорила, но они оба понимали, что ничего подобного она не чувствует. И Энди тоже не испытывал ни малейшего сожаления – он просто был поражен.

– Ты не слишком удачно выбрала время, – грустно сказал он, не спрашивая ее, однако, почему она уходит.

Удачный момент мне не представится никогда. И вообще для подобного поступка выбрать подходящее время невозможно. Это как болезнь – никогда не приходит тогда, когда это удобно. – Она думала об Алексе, и Энди кивнул. Он прекрасно понимал, как больно ее это ударило. Но ведь прошло уже два года. Конечно, в каком-то смысле она никогда не оправится от этой трагедии. И их брак – тоже.

– А у тебя есть для этого какой-то особый повод? Тебя что-то раздражает?

Энди не осмеливался спросить Оливию, не появился ли у нее кто-нибудь. Хорошо зная ее – а он был уверен, что знает о ней все, – он чувствовал, что мужчина тут не замешан.

– Меня многое раздражает, Энди. И ты это прекрасно знаешь. – Они обменялись долгим взглядом. Никто из них не мог отрицать, что они стали друг другу посторонними людьми. Теперь она даже не могла точно сказать, какой он. – Я никогда не хотела быть женой политика и сказала тебе об этом, когда мы поженились.

– Я ничего не мог поделать, Оливия. Все меняется. Кто мог знать, что Тома убьют? Кто мог знать обо всем остальном? Мир не стоит на месте, и нужно встречать эти изменения с поднятой головой.

Я так и делала. Я всегда была с тобой, я участвовала в твоих кампаниях, делала все, что ты от меня ожидал, но мы уже давно не муж и жена, Энди, и ты это прекрасно знаешь. Ты уже много лет находился где-то далеко от меня. Я даже не знаю, что происходит у тебя в душе.

– Прости меня, – голосом, в котором звучали нотки искренности, сказал Энди. – Но я все равно хочу тебе сказать, что ты крайне неудачно выбрала время.

Он посмотрел на нее острым взглядом, и если бы Оливия знала, что скрывалось за ним, она бы непременно испугалась. Он отчаянно нуждался в своей жене и ни в коем случае не собирался ее отпускать.

– Знаешь, дело в том, что… Я собирался обсудить это с тобой, но вплоть до последней недели не был уверен, что решусь на этот поступок. – Оливия понимала: что бы он там себе ни решал, она в этом процессе никакого участия не принимала. – Я хотел, чтобы ты узнала об этом в числе первых, Оливия. – «В числе первых», но не первой – в этом-то и была вся трагедия их брака. – В следующем году я намерен баллотироваться в президенты. Для меня это значит все. И для того чтобы выиграть, мне нужна твоя помощь.

Оливия остолбенела, словно он ударил ее бейсбольной клюшкой. Большей боли он причинить ей не мог. Нельзя сказать, чтобы такой шаг был для нее неожиданным – нет, она прекрасно сознавала, что это возможно, – но теперь это стало реальностью, и тот тон, которым Энди объявил о своем решении, сделал его заявление похожим на разорвавшуюся бомбу. Теперь она плохо представляла себе, что ей делать.

– Я много думал об этом, прекрасно зная, как ты относишься к политическим кампаниям. Но мне кажется, что в том, чтобы быть первой леди, есть даже что-то привлекательное. – Он произнес эти слова со слабой улыбкой, словно желая подбодрить ее, но каменное лицо Оливии не дрогнуло. Она пришла в ужас. Меньше всего на свете, ей хотелось быть первой леди.

– Мне это совсем не кажется привлекательным, – дрожа ответила она.

– А мне – да! – отрезал он. Это было единственное, что было для него важно, а вовсе не она и не их брак. – И без тебя я этого сделать не смогу. Разошедшегося с женой президента быть не может, а тем более разведенного. Это, я надеюсь, для тебя не новость?

Да, Оливия не была новичком в политике и знала все эти тонкости с детства. Энди смотрел на нее не отрываясь. Если уж на то пошло, нужно было использовать эту ситуацию на все сто процентов. Он не пытался убедить ее в том, что все еще любит ее. Оливия была для этого слишком умна, да и пропасть между ними за последние годы стала непреодолимой, и оба это понимали.

– Давай-ка сделаем вот что, – задумчиво произнес он. – Это не слишком романтичная идея, но, может быть, нас обоих это устроит. Ты мне нужна. Говоря практически – на ближайшие пять лет. Год на кампанию и еще четыре – на мой первый срок. После этого либо все уладится, либо страна привыкнет к нашей ситуации. Может быть, настало время понять, что президент тоже человек. Взгляни, что творят принц Чарльз и леди Ди. Если Англия это пережила, то почему не переживет Америка?

В своих мечтаниях он уже был президентом, и люди должны были привыкнуть к нему, так же как и его жена.

– В любом случае, – продолжал он, обдумывая свои слова на ходу и стремясь сделать свою речь как можно убедительнее, – я говорю только о пяти годах. Ты еще очень молода, Оливия. Ты вполне можешь позволить это себе, и, кроме того, это даст тебе харизму, которой у тебя никогда не было. Люди будут испытывать к тебе не просто жалость или любопытство – они будут тебя обожать. Мои мальчики помогут этому осуществиться. – Оливию тошнило, когда она все это слушала, но тем не менее она позволила ему продолжать. – В конце каждого года, после выплаты налогов, я буду класть на твой счет по пятьсот тысяч долларов. И через пять лет у тебя будет два с половиной миллиона долларов. – Он поднял руку, чтобы жена не прерывала его своими замечаниями. – Я знаю, что купить тебя нельзя, но если ты после расставания со мной намерена жить самостоятельно, это позволит тебе свить маленькое уютное гнездышко. А если у нас будет ребенок, – Энди улыбнулся, подслащивая пилюлю, – я дам тебе еще миллион. В последнее время мы говорили об этом, и мне кажется, что это важный вопрос. Ты же не хочешь, чтобы люди считали, что у нас странные отношения, что мы оба гомосексуалисты или ты слишком подавлена произошедшей трагедией? О нас и без того достаточно судачат. Мне кажется, нам нужно сдвинуться с мертвой точки, – при этих словах Оливию передернуло, – и завести еще одного ребенка.

Бедная Оливия не верила своим ушам. Слова «мы говорили о ребенке» означали, что он обсуждал эту тему со своими советниками. Это было даже за пределами отвращения.

– А почему бы нам не арендовать ребенка на время? – холодно спросила она. – Никто ничего не узнает. Во время кампании мы будем выдавать его за своего, а потом вернем в приют. От детей так устаешь, и они доставляют столько неудобств.

Энди не понравился ее взгляд, когда она произносила эти слова.

– Совсем не обязательно делать такого рода комментарии, – тихо сказал он. Сейчас Энди был похож именно на того, кем являлся на самом деле, – на богатого мальчика, который окончил лучшую школу, поступил в Гарвард и получил блестящее юридическое образование. В его распоряжении были обширные родительские средства, и он всегда верил в то, что в мире не существует ничего, что он не мог бы купить или заработать тяжелым трудом. Он был готов и на то и на другое – но не для своей жены. А Оливия больше не хотела иметь от него детей. Он никогда не уделял достаточно времени их единственному ребенку, несмотря на то что у мальчика был рак. Отчасти из-за этого она так тяжело пережила смерть Алекса. Энди страдал гораздо меньше. И с сыном у него были не такие близкие отношения.

Твое предложение возмутительно! Это самая большая гадость, которую я когда-либо слышала! – гневно сказала она. – Мало того, что ты покупаешь пять лет моей жизни по высокой цене, – ты еще хочешь, чтобы я родила тебе ребенка, потому что это поможет тебе стать президентом. Если ты не прекратишь нести всю эту галиматью, меня вырвет.

– Ты же всегда любила детей. Я не понимаю, в чем проблема.

– Я больше не люблю тебя, Энди, вот почему я не хочу от тебя детей. Как же ты можешь быть таким толстокожим и бесчувственным? Что с тобой произошло? – Слезы подступили к ее глазам, но она взяла себя в руки, не желая плакать в его присутствии. Он этого не заслуживал. – Я люблю детей и всегда буду их любить. Но я не хочу рожать ребенка ради политической кампании от человека, который меня не любит. Как ты, кстати, предлагаешь это сделать – путем искусственного оплодотворения?

Энди не спал с ней уже несколько месяцев, хотя Оливию это не особенно беспокоило. У него не было времени и было слишком много отвлекающих моментов, а его жена давно потеряла к нему интерес.

– По-моему, ты слишком болезненно к этому относишься, – сказал он, немного, однако, смущенный ее словами. В них была доля правды, и даже Энди это понимал. Но теперь он не мог себе позволить отступить. Перебороть ее упрямство было для него слишком важно. Он говорил одному из своих менеджеров о том, что Оливия уперлась и не хочет заводить еще одного ребенка. Она была так привязана к Алексу и так страдала, когда он умирал, что рассчитывать на нее в этом смысле было трудно. Теперь она слишком сильно боялась утрат. – Ладно, я бы хотел, чтобы ты как следует все взвесила. Скажем, миллион в год. За пять лет это будет пять миллионов, и еще два, если ты родишь.

Энди говорил совершенно серьезно, но Оливию его слова рассмешили.

– Неужели ты думаешь, что я буду выторговывать два миллиона в год и три за ребенка? Дай-ка я прикину… Это будет шесть, если родятся близнецы… и девять – если тройня. Говорят, уколы пергонала очень помогают… И тогда можно рассчитывать сразу на четырех близнецов…

Оливия с широко раскрытыми глазами, в которых застыла боль, повернулась к нему. Кто был этот человек, которому она когда-то поверила? Как она могла в нем так сильно обмануться? Слушая его, она спрашивала себя, человек ли он вообще. Когда-то, в самом начале их отношений, Энди был совсем другим, и сердце Оливии помнило об этом. И только ради того мужчины, которого она когда-то любила, стоило дослушать его до конца.

– Если я соглашусь на это – а я в этом сомневаюсь, – то сделаю это только из соображений порядочности, а не от жадности и не оттого, что мечтаю от тебя избавиться. Я знаю, как сильно ты во всем этом нуждаешься.

Это будет ее прощальный дар ему, чтобы потом она уже никогда не испытывала вины по поводу того, что покидает его.

– Это все, чего я хочу, Оливия, – сказал побледневший от напряжения Энди. И она знала, что на этот раз он говорит правду.

Я подумаю об этом, – тихим голосом произнесла она, не зная, что ей теперь делать. Утром она была убеждена в том, что через неделю вернется обратно, в Ла-Фавьер, а теперь перед ней маячила перспектива стать первой леди. Это был кошмар! Но ей все равно казалось, что у нее существуют определенные обязанности перед мужем. Он все еще оставался связанным с ней узами брака, он когда-то был отцом ее ребенка, и она могла помочь ему добиться единственной вещи, которая была ему нужна в жизни. Это был самый щедрый подарок, который можно было сделать человеку. Без нее Белого дома ему не видать.

– Я хочу объявить о своем решении через два дня. Завтра мы возвращаемся в Вашингтон.

– Приятно слышать.

– Где-то тут лежит план нашего предвыборного турне, – как ни в чем не бывало сказал он, наблюдая, однако, за своей женой и спрашивая себя, какое решение она в итоге примет. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы понимать, что не сможет принудить ее к чему бы то ни было силой. Теоретически мог бы помочь разговор с ее отцом, но кто знает – может быть, это только ухудшит ситуацию.

Для Оливии эта ночь в отеле была мучительной. Больше всего на свете ей хотелось снова на несколько дней куда-нибудь удрать. Ей нужно было время, чтобы подумать, но теперь было ясно, что телохранители будут следить за ней во все глаза. И еще ей безумно хотелось поговорить с Питером. Что бы он подумал, как бы отнесся к тому, что она готова была оделить Энди этим красивым прощальным даром? Не решил бы он, что она сошла с ума? Пять лет казались ей вечностью. Она знала, что впоследствии она будет вспоминать эти годы как самый страшный кошмар в своей жизни, особенно если ее муж станет президентом.

Однако к утру Оливия собралась с мыслями и встретилась с Энди после завтрака. По его бледности можно было судить, что и он провел нелегкую ночь, – только из-за того, что она может помешать ему выиграть выборы.

– Я хотела было начать с некоей философской тирады, – сказала Оливия, держа в руках чашечку кофе. Энди приказал своим людям удалиться, что было для него довольно необычно. Она не оставалась наедине с ним уже несколько лет – за исключением ночей, – а это было уже второй раз за два дня. Энди смотрел на нее странным взглядом, уверенный, что сейчас она ему откажет. – Но ведь то, что происходит между нами, никакой философией уже не объяснишь, не правда ли? Я просто не перестаю удивляться, как нам удалось дойти до такой мертвой точки! Когда я начинаю вспоминать начало наших отношений, то мне кажется, что ты был в меня влюблен, и мне никогда, наверное, не понять, когда именно произошел перелом. Я помню отдельные события, которые сменяют друг друга, как сюжеты в выпуске новостей. Но выловить тот самый единственный момент, когда молоко начало скисать, я не в состоянии. А ты?

– Я не уверен, что это имеет большое значение, – с какой-то покорностью в голосе ответил Энди. Он уже знал, что она намерена ему сказать. Неужели она настолько мстительна? У него бывали увлечения, он делал в своей жизни много ненужного, но никогда не задумывался над тем, что все это имело для нее значение. И теперь он понял, каким дураком был все это время. – Мне кажется, что это случилось просто потому, что случилось, – добавил он. – И потом, когда убили моего брата… Ты и представить себе не можешь, насколько меня это изменило. Ты очень поддержала меня тогда, но не в этом дело. Внезапно от меня стали ожидать того, чего раньше ожидали от него. Я должен был перестать быть тем, кем я был до этого, и превратиться в него. И мне кажется, что мы с тобой просто потеряли друг друга в этой жизненной перетасовке.

– Может быть, ты должен был сказать мне об этом уже тогда?

Может быть, им не нужно было рожать Алекса, может быть, она должна была расстаться с ним в самом начале. Все равно она ни на что не променяла бы два года жизни ее сына. Но даже это не могло заставить ее завести сейчас еще одного ребенка. Глядя на своего мужа, Оливия поняла, что должна как-то вывести его из этого жалкого состояния. Казалось, он не доживет до момента, когда она наконец сообщит ему свой приговор. И она решила завершить все как можно быстрее:

– Я решила вот что: я согласна жить с тобой еще пять лет за миллион в год. Я понятия не имею, что сделаю с этими деньгами, – возможно, отдам благотворительным организациям, или куплю замок в Швейцарии, или открою исследовательский фонд имени Алекса, – но об этом как раз можно подумать позже. Ты предложил мне миллион в год, и я на это согласна. Но и у меня тоже есть свои условия. Я хочу от тебя гарантии, что после пяти лет – независимо от того, переизберут тебя на второй срок или нет, – я буду свободна. Если же ты вообще не выиграешь выборы, я уйду на следующий день. Никакие претензии с твоей стороны не принимаются. Я готова позировать для всех фотографий, которые тебе понадобятся, я готова сопровождать тебя во всех предвыборных поездках, но мы с тобой больше не муж и жена. Никому, кроме нас, знать об этом необязательно, но я хочу, чтобы в этом вопросе были раз и навсегда расставлены все точки над i. Куда бы мы ни поехали, я требую, чтобы у меня была отдельная спальня, и никаких детей у нас больше не будет. Это была резкая, быстрая и прямолинейная речь. Все было кончено. За исключением того, что Оливия только что обрекла себя на пятилетнее заключение. Энди был настолько удивлен, что даже не выглядел довольным.

– И как я должен объяснять отдельные спальни? – обеспокоенно и в то же время удовлетворенно спросил он. Он получил все, что хотел, – правда, за исключением ребенка, что было основным требованием его менеджера по предвыборной кампании.

– Скажи, что я страдаю бессонницей, – отрезала Оливия, – или кошмарами.

Это было неплохо, и Энди тут же принялся прикидывать, что можно придумать… У него столько работы… нагрузка первого лица государства… В общем, что-то в этом роде.

– А как насчет усыновления? – Энди пытался добиться своего в последних пунктах сделки, но в этом вопросе его жена была неумолима.

Забудь об этом. Я не покупаю детей ради политики. Нельзя обрекать на такую жизнь кого бы то ни было, а в особенности невинного ребенка. Дети заслуживают лучшей жизни, чем наша, – и лучших родителей. – Иногда она думала о том, чтобы родить или даже усыновить еще одного ребенка, но Энди не должен иметь к этому никакого отношения. Тем более не могло идти и речи о том, чтобы завести ребенка по такому вот соглашению, лишенному и намека на любовь. – Единственно, что мне нужно, – это контракт. Ты юрист и можешь сам его составить – просто договор между нами двумя, без посторонних.

– Но ведь нужны свидетели! – все еще не оправившись от изумления, возразил ее муж. Ее решение повергло его в шок. После всего услышанного предыдущим вечером он был уверен, что она ни при каких обстоятельствах не останется с ним.

– Тогда найди кого-нибудь, кому ты доверяешь, – тихо сказала она, понимая, однако, что в его мире это немыслимо. Любой человек из его окружения немедленно бы продал это известие.

– Я не знаю, что тебе сказать, – растерянно произнес Энди.

– А говорить-то нечего, не правда ли?

Одно мгновение – и Энди уже кандидат в президенты, а от их семейной жизни осталась лишь видимость, пустая оболочка. Думать об этом было грустно, но ни нежности, ни даже простой дружбы между ними теперь не существовало. Предстоящие пять лет обещали быть очень долгими, и про себя Оливия молилась, чтобы он проиграл выборы.

– Почему ты это сделала? – почти ласково спросил Энди, испытывая к своей жене такую благодарность, которую не испытывал ни к кому и никогда.

– Я не знаю. Мне казалось, что я тебе обязана. Это было бы подло – иметь возможность помочь тебе добиться того, чего тебе хочется больше всего на свете, и не воспользоваться ею. Ты ведь не лишаешь меня того, чего я хочу, за исключением свободы. Со временем я собираюсь заняться сочинительством, но это может подождать.

Глаза Оливии сверкнули, и впервые за много лет Энди поймал себя на мысли, что никогда не знал свою жену.

– Спасибо тебе, Оливия, – тихо произнес он, вставая.

– Удачи, – еще тише ответила она.

Энди кивнул и вышел из комнаты, не оглянувшись на нее. А она вдруг поняла, что он даже не поцеловал ее.

Глава 8

Когда парижский самолет коснулся земли в аэропорту Кеннеди, Питера уже ждал лимузин, который он вызвал, будучи в воздухе. С Фрэнком он должен был встретиться в офисе. В каком-то смысле новости были не так плохи, как опасался Питер, но и хорошего было мало. Он понимал, что Фрэнк не сразу разберется, что к чему, и потребуется множество всяких объяснений. Пять дней назад, когда Питер вылетал из Женевы, все было так хорошо…

Был вечер пятницы, июнь, час пик, и пробки на дорогах были чудовищными. То тут, то там на обочинах стояли поврежденные машины. Питер добрался до «Уилсон-Донован» только к шести часам, напряженный и вымотанный. В самолете он в течение нескольких часов разбирал заметки и отчеты Сушара и не мог думать даже об Оливии. В его мыслях были только Фрэнк, «Викотек» и их будущее. Хуже всего было то, что им придется отказаться от участия в слушаниях ФДА и от досрочных испытаний на людях, но это вопрос практический. Питера больше всего волновало то, что Фрэнк будет горько разочарован.

Его тесть ждал его наверху, на сорок пятом этаже «Уилсон-Донован», в большом угловом кабинете, который он занимал в течение почти тридцати лет – с тех самых пор, как компания переехала в это здание. Секретарша вышла в холл и предложила Питеру что-нибудь выпить, но он согласился только на стакан воды.

– Ну наконец-то! – Элегантный и несколько возбужденный, в темном полосатом костюме и с роскошной седой шевелюрой, Фрэнк встал ему навстречу и протянул руку. Уголком глаза Питер заметил бутылку французского шампанского в серебряной корзине со льдом. – К чему все эти тайны? Я ничего не понял из твоих уклончивых сообщений!

Мужчины пожали друг другу руки, и Питер спросил, все ли у него в порядке. Но Фрэнк Донован выглядел здоровым как никто. Для своих семидесяти лет он был полон жизненных сил и до сих пор предпочитал держать все дела под своим контролем. Он почти приказал Питеру рассказать ему, что произошло в Париже.

– Сегодня я встречался с Сушаром, – садясь, сказал Питер. Теперь он уже жалел о том, что никак не предупредил своего тестя по телефону. Запечатанная бутылка шампанского словно была безмолвной обвинительницей. – На его тесты ему потребовалась целая вечность, но я думаю, что игра стоила свеч.

Питер чувствовал, что у него дрожат колени, как у ребенка; ему даже хотелось куда-нибудь сбежать.

– Что это означает? «Зеленая улица» нашему детищу? – Фрэнк подмигнул, но Питер покачал головой и посмотрел своему тестю прямо в глаза:

– Боюсь, что нет, сэр. Один из второстепенных компонентов повел себя не так, как мы предполагали, в первой же серии тестов. Сушар не мог понять, что происходит, и после повторных испытаний пришел к выводу, что либо у нас серьезные проблемы, либо их системы тестирования ошибаются.

– И что в итоге? – Теперь уже помрачнели оба.

– Прокол у нас, я боюсь. Нам нужно заменить один из элементов. Сделав это, мы будем совершенно свободны. Но в настоящий момент, по словам Сушара, если оставить все так, как есть, «Викотек» будет убийцей.

На лице Питера была написана готовность к самой тяжелой реакции, но Фрэнк просто недоверчиво покачал головой и сел в свое кресло, обдумывая то, что только что услышал.

– Это смешно. Мы же лучше знаем. Вспомни, что было в Берлине. И в Женеве. Там испытания продолжались несколько месяцев, и всякий раз все было чисто.

– Но в Париже все оказалось по-другому. И игнорировать это нельзя. По крайней мере ему кажется, что дело в одном-единственном элементе, который можно заменить «достаточно легко». – Питер цитировал слова Сушара.

– Насколько легко? – рявкнул Фрэнк, готовый к любому ответу.

– Он считает, что, если нам повезет, дополнительные разработки могут занять от полугода до года. Если нет – может быть, два года. Но если опять удвоить количество людей, которые этим занимаются, мы, я думаю, сможем достичь результата к следующему году, но не раньше.

Все эти выкладки он сделал в самолете на своем компьютере.

– Это чепуха. На слушаниях ФДА мы должны потребовать разрешения на начало исследований на людях. У нас остается три месяца, и за это время мы должны все успеть. Твоя работа – проследить за этим. Если нужно, вызови сюда этого французского дурака.

Мы не успеем за три месяца, – ужасаясь словам Фрэнка, возразил Питер. – Это невозможно! Мы должны отозвать свою просьбу о «зеленой улице» из ФДА и отложить наше появление на слушаниях.

– Я не буду этого делать! – повысив голос, ответил Фрэнк. – Мы будем выглядеть смешно. До того как мы предстанем перед ФДА, у тебя будет масса времени на то, чтобы исправить недостатки.

– А если мы их не исправим и они дадут нам разрешение, мы убьем кого-нибудь из пациентов. Вы же слышали, что говорил Сушар, – это опасно. Фрэнк, я не меньше вашего мечтаю о том, чтобы препарат попал на рынок. Но жертвовать людьми ради этого я не собираюсь.

– Я же тебе говорю, – процедил сквозь зубы его тесть, – до слушаний осталось еще три месяца.

– А я не могу выйти на слушания с препаратом, таящим в себе опасность, Фрэнк. Неужели вы не понимаете, о чем я говорю?

Питер впервые в жизни повысил на него голос. Но после долгого полета и нескольких полубессонных ночей он смертельно устал. Фрэнк вел себя как лунатик, настаивая на том, чтобы дать «Викотеку» «зеленую улицу», после того как Сушар ясно сказал им, что препарат-убийца.

– Вы слышите меня? – повторил он, и старик покачал головой в безмолвной ярости:

– Нет! Ты знаешь, чего я от тебя хочу по этому вопросу. Теперь выполняй! Я не намерен бросать коту под хвост дополнительные деньги, чтобы дальше развивать этот проект. Либо он оправдает себя сейчас, либо не оправдает вообще. Ясно?

– Вполне, – тихо ответил Питер, вновь обретая контроль над собой. – Тогда, я думаю, он себя не оправдает. Вам решать, проводить дополнительные исследования или нет, – уважительно добавил он, что только заставило Фрэнка еще раз взорваться:

– Я даю тебе три месяца!

– Мне нужно больше, Фрэнк. И вы это знаете.

– Мне все равно, что ты будешь делать. Просто организуй все так, чтобы успеть к слушаниям в сентябре.

Питер хотел было сказать ему, что это безумие, но не осмелился. Кто мог знать, что Фрэнк способен принимать такие опасные решения? Он вел себя абсолютно неразумно, и его действия могли нанести компании серьезный вред. Это было смешно, и Питер надеялся только на то, что к утру старик придет в себя. Подобно Питеру, он сейчас был просто разочарован.

– Мне очень жаль, что я принес вам дурные вести, – тихо сказал он, спрашивая себя, возьмет ли Фрэнк его с собой, когда поедет в Гринвич в своем лимузине. В этом случае путешествие могло оказаться длинным и неудобным, но Питеру не хотелось заканчивать разговор с ним на такой ноте.

– Я думаю, что Сушар не в себе, – злобно проворчал Фрэнк, подходя к двери, чтобы открыть ее. Для Питера это был знак удалиться.

– Я тоже очень расстроился, – честно признался Питер. Он смертельно устал, а Фрэнк, похоже, даже не понял, насколько недопустимые вещи он произносит. Нельзя требовать преждевременных клинических исследований с целью как можно быстрее выпустить на рынок препарат, который достаточно опасен и не доведен до безупречного состояния, – в противном случае это прямой путь к беде. И Питер не мог понять, почему Фрэнк отказывается смириться с этим.

– И ты из-за этого проторчал в Париже целую неделю? – спросил Фрэнк, явно сердитый на него. Питер не по своей вине оказался дурным вестником.

– Да. Я подумал, что все будет быстрее, если я сам его подожду.

– Может быть, нам вообще не стоило давать ему препарат на испытание?

Питер не верил своим ушам.

– Я уверен в том, что вы посмотрите на все это иначе, когда подумаете над этим и прочитаете отчеты. – Питер протянул ему пачку бумаг из своего кейса.

– Отдай их в исследовательский отдел, – нетерпеливо отмахнулся Фрэнк. – Я не собираюсь читать эту макулатуру. Они просто хотят оттянуть наш успех – только и всего. Я знаю, какую работу выполняет Сушар. Он настоящая нервная старуха.

– Он – заслуженный ученый, – твердо возразил Питер, намеренный держаться до конца. Встреча с Фрэнком от первых слов до последних превратилась в кошмар. – Я думаю, что мы должны еще раз обсудить все это в понедельник, когда вы немного переварите неприятные новости.

Здесь нечего переваривать. Я даже не собираюсь еще раз возвращаться к этой теме. Я уверен в том, что отчеты Сушара – это всего лишь истерика на бумаге, недостойная моего внимания. Если ты другого мнения – это твое дело. – Фрэнк сузил глаза и погрозил ему пальцем. – И я не хочу, чтобы это вообще обсуждалось в фирме. Скажи обеим исследовательским группам, чтобы держали язык за зубами. Если поползут слухи, ФДА откажет нам в участии в слушаниях.

Питеру почувствовал себя персонажем сюрреалистического фильма. Фрэнку явно пора на покой, если он способен принимать такого рода решения. У них не было выбора. Нельзя представлять «Викотек» ФДА, пока препарат не будет готов. И он совершенно не мог понять, почему Фрэнк не хочет его слушать. Его тесть не утратил своего раздражения, даже перейдя к следующему деловому вопросу.

Страницы: «« 1234567 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Невероятная история Димки Скворцова» — первая книга из серии «Прямой удар в голову». Она повествует...
В третью книгу собрания сочинений вошли фантастические повести и рассказы, различные по тематике и с...
В детстве я видел сны «с того света». Мне снилось о моей жизни на том свете, как меня отправляли на ...
Анна Копылова — девушка с характером, но наивная и милая. После окончания школы поступила в вуз и де...
«Державный пантеон» – поэтическое сказание Эльдара Ахадова о благих деяниях правителей России со вре...
Вторая книга содержит фантастические повести «Все демоны» (мистический детектив) и «Чарка» (постапок...