Альпийская крепость Сушинский Богдан

— К Герингу обращаться придется вам, — начальственным тоном объяснил ему обергруппенфюрер.

— Я уже просил его штабистов прикомандировать к аэродрому несколько пилотов, оказавшихся без машин. Но они ведут себя как-то странно.

— Сейчас многие ведут себя странно, обер-лейтенант. Очевидно, прав бы генерал Шернер, когда на замечание Кейтеля о его непомерной жестокости по отношению к солдатам, утверждал: «Виселица — лучшее подкрепление любого приказа».

— Но пилотов в моем распоряжении нет, — почти в отчаянии напомнил ему Зонбах. Понимая, что если он сейчас не объяснит сложность своего положения, через трое суток окажется, что генерал Шернер действительно прав. — И вы, как личный адъютант фюрера…

— Не смейте напоминать мне, кто я такой! — вдруг взъярился Шауб. — Напоминать мне об этом позволено только фюреру. И то лишь потому, что после подавления полицией известного вам Мюнхенского путча, мы с Адольфом сидели в одной камере Ландсбергской тюрьмы![83]

Зонбах побледнел, но стоически молчал. В отличие от Штубера он не мог вспомнить, что в свое время Шауба саркастически критиковали именно за это его постоянное напоминание, что он является личным адъютантом фюрера. В отдельных случаях доходило даже до издевок. Причем самым излюбленным способом «достать» старину Шауба оставалось — самому напомнить: «Ну, конечно, вы, как личный адъютант фюрера…».

Однажды, при случае, Гиммлер и Геринг прямо пожаловались фюреру, что Шауб злоупотребляет своим статусом. Уже хотя бы тем и злоупотребляет, что постоянно, к месту и не к месту, напоминает о нем, при этом свысока относится ко многим другим высокопоставленным чинам рейха. И были неприятно удивлены, когда Гитлер неожиданно резко ответил: «Шауб имеет на это право. Он назвал себя личным адъютантом фюрера еще тогда, когда мир даже не догадывался о появлении этого самого… фюрера; когда многие высокопоставленные чины рейха еще были никем, и в большинстве своем выступали против нашего национал-социалистского движения».

После того как Шаубу передали эти слова Гитлера, он еще чаще стал пользоваться своей излюбленной фразой, однако при этом жесточайше преследовал каждого, кто хотя бы случайно, без всякого злого умысла, как сейчас — Зонбах, пытались напоминать ему о должности.

Особенно часто напоминания о том, кто он такой, удостаивались с той поры именно Геринг и Гиммлер. Адъютант явно злоупотреблял этим в общениях с ними. Да и в том, что сразу после их злополучной жалобы отношение фюрера к этим «высшим чинам» стало резко ухудшаться, тоже была «заслуга» Шауба, который, пользуясь, как шеф адъютантов[84], своей исключительной доступностью к фюреру, поставлял ему всю необходимую для таких осложнений информацию. И даже попытка примирения, к которой Гиммлер прибег, наградив Шауба какой-то странной, им самой выдуманной наградой — «Почетной саблей рейхсфюрера СС», ни к чему не привела.

Единственным из «высших чинов», к кому Шауб всегда относился с должным уважением, оставался Мюллер. Но не потому, что тот являлся шефом гестапо. Просто «бывший полицейский гонитель нацизма», как его называли недруги из всё тех же «высших чинов», знал, что в свое время, когда Гитлера чуть было не убедили отправить шефа гестапо в концлагерь, вступился за него именно Шауб.

С тех пор личный адъютант всегда помнил слова «гестаповского мельника»: «С этого дня для вас, депутат рейхстага[85] Шауб, гестапо больше не существует». Мало того, после этого заступничества Мюллер всячески демонстрировал свое дружеское расположение к Шаубу. Хотя все находили в этом нечто противоестественное, поскольку Мюллер не дружил ни с кем. Никогда и ни с кем! Кстати, Шауб ценил Мюллера еще и за то, что он был единственным, кто никогда не забывал о его депутатстве и кто все еще относился к мандату депутата рейхстага с должным уважением. Или по крайней мере создавал видимость такого уважения.

— И все же обер-лейтенант прав, — вступился за беднягу Зон-баха комендант крепости. — Вопрос о резервных пилотах нужно решить. Причем решить в принципе.

— Этим займутся, — неопределенно как-то ответил Шауб, не желая вникать в сложность тех отношений, которые возникли в последнее время между фюрером и рейхсмаршалом Герингом. — Кстати, вы, Штубер, отправляетесь со мной в Мюнхен. Для чего? — спросил он, хотя штурмбаннфюрер даже не пытался выяснять мотивацию этого путешествия. — Для выполнения миссии весьма деликатного свойства.

— В сознании офицера, одичавшего в горах, любой визит в столицу Баварии приобретает очертания «миссии деликатного свойства», — заверил его комендант крепости.

15

Поздно вечером, когда после организованных Ангелом Бошем деловых переговоров о создании арт-студии и издательства Софи наконец вернулась в свой номер, вновь прозвенел телефонный звонок.

«Только бы не рейхсмедик СС Гебхардт! Кто угодно, только не он! — мысленно взмолилась гауптман. — Всему же есть предел!».

В компании профессора и Хёттля ей пришлось провести все утро, и вряд ли у нее хватило бы сил вновь бесконечно выслушивать Гебхардта: «Только так, и во имя рейха!». К тому же Гебхардт откровенно начал демонстрировать свое неравнодушие к ней. Но что странно: не так уж и плох был собой этот мужчина, чтобы его ухаживание вызывало некое чувство неприятия, тем не менее женская душа Софи как-то сразу отторгла его.

— Мы приятно удивлены, госпожа Жерницки, — тотчас же узнала она голос Фреда, и вряд ли англичанин догадался, почему женщина так облегченно вздохнула, — вашим отношением к делу.

— Моим отношением? — переспросила Софи и только теперь заметила, что заговорил-то Фред по-русски. Пусть и все с тем же англо-германским акцентом.

— Не ожидали столь высокой оценки?

— Просто решаю для себя, каким образом эту вашу оценку я должна прочувствовать? — Тоже по-русски ответила Софи, тут же упрекнув Фреда в том, что скрывал свое знание русского и так долго не признавался, «что он таки да, из наших».

По характеру своему Софи все еще оставалась одесситкой. В любой ситуации это прослеживалось в афористичности ее мышления, в логике восприятия всякого, кто намеревался сблизиться с ней, в той особой, ироничной манере ведения разговора. И хотя Фред попытался заверить ее, что он вообще-то «не из наших», поскольку всегда был как бы из англичан, Софи позволила себе усомниться.

— От имени правительства Великобритании высказываю восхищение вашими… — сделал Фред «как бы из англичан» многозначительную паузу, — предельно точными исследованиями в области искусствоведения.

— Значит, все-таки «предельно точными»? — вновь позволила себе переспросить Софи.

— Насколько это допустимо. И насколько это поддается проверке.

— А вы чего ожидали от такого профессионала, как Софи Жерницки?

— Как видите, пытаемся осознать свои ошибки.

— То есть о возможной печальной участи ваших посольств вы, оказывается, помните? — не стала прибегать к каким-то особым иносказаниям Софи.

И вновь с удовольствием выслушала жизнерадостное ржание Фреда.

— Естественно, помню.

— Должна же я буду хотя бы под занавес войны как-то самовыразиться.

— Все вопросы уже согласованы. Ваши условия приняты. Причем с такой легкостью, что вызвали у меня недоумение: когда речь шла об оплате агентуры, английская казна всегда оставалась неумолимо скупой.

— Хорошо, условия согласованы…. И что мы с вами с этого будем иметь?

— Ваш неповторимый «одесский», Софи! Никогда не прощу себе, что до сих пор не побывал в Одессе.

— А кто бы вас туда, в советский город, впустил, англосакса напомаженного? — И теперь уже они смеялись вдвоем, беспечно и задорно. — Впрочем, если вы научитесь говорить не столько по-русски, сколько по-одесски, может быть, я еще и подумаю.

— Уже с сегодняшнего дня буду стараться. Но вернемся к делу. Как я уже сказал, в Лондоне ваш труд оценен достойно, — вновь перешел Фред на германский, слишком уж серьезным было то, о чем он собирался говорить.

— Вам так показалось? Лично я пока что этого не осознала. И потом, не забывайте о традиционной скупости королевского казначейства, о которой только что вспоминали.

В дверь постучали, и на пороге появилась Мелита, а вслед за ней — Ангел Бош из Триеста. Софи молча указала им на кресла.

— Нерешенным остался только один вопрос, — не позволил сбить себя с толку Фред.

— Нельзя ли яснее?

— Как насчет вашей угрозы стать невестой одного очень серьезного и благочестивого джентльмена?

«Счас! — ответила ему про себя Софи. — Вот так взяла и разбежалась!». А вслух:

— Совести у вас нет, Фреди: так безжалостно уводить с праведного пути девушку, которая наконец-то, впервые в жизни, размечталась удачно выйти замуж за достойного человека, — с молитвенными интонациями в голосе пристыдила его Софи.

— Именно это — выйти за достойного человека, я вам и предлагаю, леди Жерницки.

— Вы пока еще ничего не предлагали, Фред. У вас пока еще даже в помыслах ничего такого не возникало.

— Опять что-то не так? — слегка подрастерялся англичанин, и только по этому признаку Софи поняла, что он и в самом деле не шутит.

— Да все «не так». В самом своем замысле.

— Напомню, что к нашим личным делам королевское казначейство отношения не имеет, леди Жерницки.

— Я веду речь о достойном человеке, а не о казначейских проходимцах, — поучительно заявила Софи. — Впрочем, вам уже известно, что первый «поцелуй невинности» я дарю мужчине только после тщательного знакомства с его служебным «досье» и банковскими счетами.

Положив трубку, Софи удивленно взглянула на Мелиту и ее папашу, удобно расположившихся у журнального столика и уже успевших наполнить пустовавшие бокалы.

— Фред предлагает выходить за него? — спросила всевидящая, а посему всезнающая Мелита, наполняя еще один бокал для Софи.

— Да что-то я так и не поняла.

— Нет, Софи, Фред не в нашем вкусе.

— Но и на тебя он тоже не очень-то засматривается, — иронично укорил ее Ангел Бош из Триеста.

— Потому что я ему еще ничего такого и не показывала, — мягко улыбнулась Мелита.

— Он что, в самом деле способен жениться на вас, доктор? — спросил Ангел. — Если в этом предложении есть хоть намек на серьезность, то это следовало бы обсудить. Как только Германия капитулирует, англичане начнут быть в цене точно так же, как уже сейчас «в цене» становятся их фунты стерлингов. Особенно ко двору они пришлись бы женщинами, которые еше вчера носили германскую униформу и радовались вермахтов-ским чинам.

— Хорошо хоть не эсэсовским, — подкинула полено в костер инквизиции Мелита.

— Пока что с уверенностью можно сказать только одно, — задумчиво произнесла Софи, потягивая вино из голубоватого хрусталя, — что в предчувствии очередного мира весь предыдущий мир постепенно сходит с ума.

— Только стоит ли по этому поводу огорчаться? — поиграла глазками-сливами Мелита.

— А вы что скажете, наш мудрейший из мудрейших Ангел Бош из Триеста?

— Мог бы ответить кратко: настоящего мужчину можно найти только в Сербии.

— Потому что только от них рождаются такие красавицы-дочери, как Мелита. Понимаю!

— И тут успела проболтаться! — укоризненно покачал головой старый сербо-итальянец. — Ну, явно не в отца пошла.

— Тогда будем считать, что это не она, это я проболталась, — покаянно сказала Софи.

— Прощая обеих сразу, могу сказать о другом англичанине — о бедном, вечно молящемся монахе Тото, — проговорил он, не меняя лукавого выражения лица.

— Разве он еще здесь? И все еще не угомонился?

— И не намерен был. Наоборот, жаждет мести.

— Почему же вы не сказали об этом, пока Фред еще был на связи?

— Фред здесь уже ничего не решает. Помните, я говорил вам об одном моем человечке, «подсадном недруге Ангела Боша»? Так вот Тото вышел на него, в надежде расправиться с вами. Причем расправиться жаждет лично!

— После проведенной со мной ночи?

— Он ведь монах, — заметила Мелита, все еще не потерявшая веры в церковные святости.

— Изгнанный из монастыря за бесовские грехи, — уточнил Ангел. — Однако мы не пастыри, отпускать грехи не станем. Один из помощников Тото, и тоже в монашеском одеянии, следит за отелем. Нужно, чтобы вы, Софи, демонстративно вышли из него, сели вместе с нами в машину и отправились в «Горный приют». «Бедный, вечно молящийся» уже поджидает вас в отеле неподалеку от нашего приюта, даже не подозревая, что за его собственную голову нам уже заплачено.

— Англичанами? Лично Фредом?

Ангел ухмыльнулся и кивнул.

— Хочет списать его смерть на плату за гомосексуальные грешки. Так будет проще для всех. В том числе и для руководства Сикрет Интеллидженс…

— Тогда зачем все так усложнять?

— Хочу проверить, не подвизается ли на поприще мести еще кто-либо из агентуры Тото, чтобы затем убрать их всех сразу. «Бедный, вечно молящийся» попробует заманить вас в свой отель. Мы за его усилиями проследим, ну а дальше…

— Так, может, мне самой пустить ему пулю в лоб?

— Доктору искусствоведения? Зачем? Кстати, вместо вас, в соответствующем парике и в ваших одеждах, к Тото отправится Мелита.

— Вам известно, что и меня тоже кое-чему обучали, — напомнила ему Софи, чувствуя себя неловко от того, что из-за нее Ангел Бош согласен рисковать жизнью дочери.

— Вас всего лишь «кое-чему обучали». У нее же намного больше опыта в подобных делах. И потом, не забывайте, что она воевала. Кстати, к вашему сведению, Мелита служила в личной охране Иосифа Тито как раз в то время, когда Гитлер поручил своему генерал-лейтенанту Лотару Рендуличу разгромить Югославскую партизанскую армию и уничтожить ее Центральный штаб. От гибели Тито спасли тогда английские коммандос, которые эвакуировали его на своем самолете[86].

— Кое-что мне уже было известно, однако о службе Мелиты в личной охране командующего югославских партизан я не знала. А в общем, вы привели убедительный аргумент, — не стала упорствовать гауптман Жерницки.

— Вот и хорошо. Единственное, что от вас требуется, какое-то время отсидеться в номере Мелиты. Полагаю, не дольше одного вечера.

16

Появлению в своем доме Свирепого Серба графиня ничуть не удивилась. Она только что вышла из душа, и, когда открывала дверь и пропускала гостя мимо себя, из растрепанных волос ее опадали редкие, но тяжелые капли воды. Да и халат промок так, словно владелица его решила вообще не пользоваться полотенцем.

Однако ее внешний вид Альберту, похоже, не волновал. Как только Арсен попытался объяснить причину своего визита, она тотчас же прервала его:

— Отправляйтесь под душ, гауптман.

— Под душ? — едва слышно, переспросил он.

Свирепый Серб все еще пребывал под впечатлением от разговора с Майнцом, поэтому, переступая порог особняка графини-альпинистки, тоже готовился к не менее сложному разговору с ней.

— Куда же еще? И не вздумайте признаваться, что настраивались на «походный вариант». Понимаю: окопная страсть, полевая романтика. Но со мной это не пройдет.

«Так уж и не пройдет?! — усомнился Свирепый Серб. — Стоит ли зарекаться?». И, словно бы поняв свою оплошность, графиня тотчас же объяснила:

— Хватит с меня «походных вариантов» в альпинистских лагерях и в горных приютах.

— Понимаю, — растерянно пролепетал этот крепыш, все еще топчась в прихожей.

— Вот и хорошо, что понимаете. Вода уже еле теплая, так что советую поторопиться. Формальности и любезности оставим на потом. Если только они понадобятся, — добавила Альберта после небольшой, красноречивой паузы, во время которой Арсен смотрел на нее с такой затравленностью, словно графиня не отправляла его в предпостельный душ, а грубо изгоняла из своего дома.

Верхнюю одежду Свирепый Серб стеснительно сбрасывал уже в душевом «предбанничке». Причем заходил в него, все еще настороженно посматривая в сторону графини. Слишком уж эта ее сговорчивость напоминала жестокую женскую шутку. Мстительную, но совершенно несправедливую.

Омовение было в самом разгаре, когда в душевой с полотенцем в руке появилась Альберта.

— Я бы ничуть не удивилась, — спокойно, с легкой укоризной произнесла она, вновь сбрасывая свой ванный халатик, — если бы вы призвали меня в банщицы.

— Так ведь не решился бы, — растерянно проговорил Арсен, стараясь прикрывать руками свои намыленные мужские достоинства.

— Понятно, что не решились бы, — без осуждения, но с хорошо улавливаемой повелительностью в голосе признала Альберта.

— Мы с вами так мало, почти совсем не знакомы, поэтому как-то… — смущенно оправдывался он, плотоядно осматривая обнаженную фигуру женщины, на которой вызывающе выделялись небольшие, почти девичьи грудки с бесстыже выпяченными сосками.

Торс у графини тоже был хотя и не аристократически-изнеженным, зато налитым, не по-женски мускулистым, каким он и должен быть у всякой хорошо тренированной альпинистки.

— По сюжету нашего сугубо армейского романа, эти слова должна была бы произносить я, — напористо напомнила ему Альберта.

— Извините, я, очевидно, не так выразился, — вновь некстати вякнул Арсен, окончательно загоняя себя в безысходность.

— Вот и не затравливайте меня своей словоохотливостью, Гауптман.

— Попытаюсь хранить молчание.

Опустить взгляд ниже едва просматриваемого живота женщины Свирепый Серб так и не решился, хотя в отличие от него Альберта даже не пыталась демонстрировать свою стеснительность, предпочитая выставлять напоказ то, что в подобной ситуации действительно стоило выставлять.

— …Но поскольку фантазии на то, чтобы самому завлечь меня в душевую, у вас не хватило, — продолжила прерванный поток чувственности графиня, — пришлось воспользоваться традиционным поводом, или даже ритуалом подношения полотенца омывающему свои телеса мужчине.

Резким движением разбросав его руки, Альберта избавила от остатков мыльной пены все то, что мужчина так стыдливо и неловко прикрывал; присев, несколько раз призывно коснулась губами его «увядшего источника жизни», как это вычурно именовалось в подаренном ей когда-то давно восточном «Трактате о цветении осенней сакуры», и тут же приняла «позу львицы, трепетно дарующей желание избранному самцу».

Самой этой, на французский переведенной, книжицей в свое время графиню одарила спасенная ею здесь же, неподалеку, в зимних Альпах, во время тренировочного восхождения, альпинистка-парижанка. Для пуритански воспитанной германской аристократки знакомство с этим трактатом стало вхождением «в мир неукротимого вожделения, вознесенного до святости божественной гармонии плоти».

Впрочем, в кругу подруг одна из ее горных спутниц, из русских эмигранток, выразилась по этому поводу проще и значительно яснее: «Учуяв рядом с собой готового к спариванию мужчину, породистая графиня тут же превращалась в загулявшую в своре беспородных шелудивых псов дворовую сучку». Причем в сугубо русском духе составленное определение это настолько понравилось в очередной раз «загулявшей» графине, что она даже не удосужилась обидеться на эмигрантку.

«Ну, если у графини фон Ленц все это называется не “походным вариантом”, а как-то иначе, — цинично принял эту ее жертву ни о каких восточных трактатах и осенних сакурах не ведавший Свирепый Серб, — тогда выходит, что в насквозь походной армейской жизни своей я так ничего и не понял». Однако ничуть не удивился, когда через несколько минут с «нежных лепестков» графини сорвалось многообещающее и вовсе не в восточном духе изреченное предупреждение:

— Но вы же понимаете, мой неутомимый гауптман, что это была всего лишь прелюдия к тому, что вам придется представить публике уже в постели?

— И здесь фантазия пока что тоже отказывает.

«А ведь как романтично могла бы восприниматься сейчас наша встреча, если бы я не появился в особняке графини после совершенно иного предупреждения — высказанного оберштурм-баннфюрером Майнцом», — подумалось Арсену, когда он шел в спальню.

Когда вторая, теперь уже в постели, вспышка сексуального безумия угасла, Арсен поймал себя на том, что никакого желания вести разговор об угрозе жизни графини у него нет. На их «брачном ложе» Альберта вела себя томно, с аристократической вальяжностью. Однако, отмечая это, Свирепый Серб одновременно отметил и то, что женщина, предававшаяся вместе с ним оргии в душевой, нравилась ему куда больше.

Он вообще любил иметь дело с женщинами развращенными, таким, каковой была та первая сорокалетняя боснийская турчанка, благодаря настойчивости которой он уже в четырнадцать лет стал настоящим мужчиной. Это была известная городская фурия по кличке «Янычарка», которая всякому, кто ей приглянулся, отдавалась с таким остервенением, словно в его лице мстила всему мужскому отродью.

И кто знает, не оказался ли юный, но крепкий, жилистый Ведович одним из немногих, кому выпало погашать этот вулкан женских страстей трижды, поскольку обычно по второму разу Янычарка мужчин к себе не подпускала.

Арсен и сейчас, казалось, до мельчайших черточек помнил ее крупное, смугловатое, выразительно очерченное лицо, которое не знало не только пудры и губной краски, но даже утреннего омовения. А еще помнил, что во все поры года она оставалась легко одетой, с вечно распущенными, черными как смоль волосами и с вечно расстегнутыми, нараспашку одеяниями, из-под которых всегда призывно выглядывала высокая, смуглая грудь. И призыв этот часто, даже слишком часто, оказывался услышанным. Причем почти всегда зов этот приводил мужчин к усадьбе Янычарки, но не в дом, а на небольшой фамильный сеновал, представлявший собой часть отгороженного сарая.

Все попытки уговорить женщину, чтобы она пригласила в дом, или же сама вошла в дом мужчины, вызывали у этой боснийки какой-то необъяснимый приступ агрессии, почти ярости.

Более или менее внятных объяснений такого поведения существовало два. По одному из них, кто-то убедил полоумную, одинокую женщину, что этим следует заниматься только на сеновале. А по другому, более правдоподобному, — что именно здесь, в сарае дома, доставшегося этой, когда-то давно прибившейся к селу безродной сироте от приютившей ее одинокой сельчанки, Янычарку впервые изнасиловали.

Причем сделали это человек десять солдат, из случайно остановившейся неподалеку от дома машины; грубо и с издевательской извращенностью, доведя несчастную девушку до такого состояния, что вслед последнему солдату она метнула топор. С той поры она стала гулящей, отличаясь однако от нескольких других гулящих женщин их округи тем, что приступы сексуальной нежности у нее странным образом соединялись с приступами необъяснимой ярости.

Порой Арсену даже казалось, что задатки взрывного, яростного характера будущего Свирепого Серба закладывались в нем именно там, на сеновале Янычарки, а все остальные факторы лишь оттачивали и усугубляли их. Правда, теперь, безвозвратно повзрослев, он все чаще мечтал о том, чтобы на том же сеновале состоялась и четвертая встреча с этой жгучей полутурчанкой-полубоснийкой, но это уже было похоже на юношеские грезы.

Возможно, в плену этих грез и возникло желание, в порыве которого Свирепый Серб даже пытался предложить графине фон Ленц вернуться туда, в насыщенную водными парами, пропахшую недорогим итальянским мылом и какими-то терпковатыми германскими духами, комнатушку. Однако несмелый намек мужчины на повторение эксперимента с «походным вариантом» Альберта отмела все с той же вальяжной великосветскостью, и даже с артистической вспышкой возмущения.

— Проявление моей «душевой слабости», — почти прошипела альпинистка, — еще не дает вам основания вести себя со мной, как с казарменной девкой.

— По крайней мере теперь я буду знать, что существует еще и такое проявление слабости — «душевое», не имеющее ничего общего с «душевным».

17

К приютившемуся на берегу горной речушки в отрогах Белых Карпат замку Визовице обер-диверсант рейха прибыл уже к восьми вечера. Расположенная в двенадцати километрах отсюда, в городке Злин, электростанция, все еще работала исправно, поскольку в замке более или менее ярко были освещены не только покои, но и сторожевые башни, ворота и даже готически выстроенная предвратная часовня, возле которой, рядом с танкеткой, притаился из дикого камня выложенный дзот.

— Позвольте представиться: оберштурмфюрер Гельмут Хайнеке[87], — возник на пути вышедшего из бронемашины Отто Скор-цени невысокий, худощавый блондин лет тридцати пяти, с болезненно запавшими щеками. — Мне поручено…

— Знаю: вы — начальник полиции безопасности города Злин, — прервал его начальник отдела диверсий РСХА. — Как раз вы мне и нужны. Сколько людей находится сейчас под вашим командованием?

— Вместе с отделением полиции и полевой жандармерии наберется около двух рот.

— Германский офицер не может оперировать такими понятиями: «около двух рот», — отрывисто, гортанно проговорил Скорцени. — Он должен назвать точное число штыков.

— Завтра же утром я уточню и…

— Мне не нужны ваши уточнения, Хайнеке. Послезавтра, к девяти утра, вы явитесь сюда, к замку, во главе двух рот бойцов. И мне безразлично, из кого вы их укомплектуете. Поставьте под ружье всех тайных агентов гестапо, СД и полиции, всех местных фольксдойче. Одну из этих рот возглавите лично.

— И поставлю под ружье, ибо так приказано, — вытянулся по стойке смирно оберштурмфюрер.

— Но главное: поднимите на ноги всех своих информаторов и выясните, где базируются ближайшие партизанские отряды чехов.

— Такое впечатление, что теперь они везде. Причем с каждым днем, с приближением армии коммунистов, их становится все больше.

— Это не ответ комиссара гестапо, — почти прорычал Скор-цени, мельком осматривая амбразуры дзота, гарнизон которого, из четверых бойцов, уже выстроился у входа. — Мне сказали, что, прежде чем оказаться в Моравии, вы служили во Франции.

— После того как исполнял обязанности комиссара гестапо в Кобленце и Висбадене, господин оберштурмбаннфюрер, — поспешно уточнил Хайнеке, и в голосе его появились какие-то оправдательные нотки, словно служба во Франции приравнивалась к завуалированному дезертирству.

— Не вы первый, на кого служба во Франции повлияла столь разлагающе, — отчеканил, словно смертный приговор зачитал, Отто Скорцени.

— До сих пор особых замечаний по службе у меня не было, — насторожился оберштурмфюрер.

— Потому что в Берлине сейчас нет других забот, кроме как заниматься вашими взысканиями. Генерал Шернер в замке?

— Извините, теперь уже фельдмаршал… Шернер.

— Генерал-фельдмаршал, — исключительно из упрямства уточнил обер-диверсант. — Однако следует признать, что чин этот Шернер получил по справедливости, дослужившись до него от рядового. Единственный из всех фельдмаршалов, которых когда-либо знала Германия — от рядового!

— Он ждет вас в отведенном ему бароном фон Вальдеком кабинете, в Философской башне.

— Вот как: командующие группами войск предпочитают теперь проводить время не в штабах, а в Философских башнях местных замков?! — прогромыхал своим камнедробильным басом обер-диверсант рейха. — Теперь у них так принято?

— Барон утверждает, что тремя днями раньше Шернер отмечал в его замке присвоение фельдмаршальского чина, а сегодня специально прибыл, чтобы встретиться здесь с вами.

— Какая честь! — иронично отреагировал оберштурмбанн-фюрер. — Философские беседы в Философской башне. Кстати, никуда не отлучайтесь, Хайнеке… Как только я завершу беседу с Шернером, придется вступать в военно-философские диспуты с вами как с комиссаром местного гестапо.

— Вы говорили о засылке агентов. Теперь сделать это очень трудно. Чехи понимают, что мы продержимся здесь недолго, и не видят смысла рисковать, работая на нас.

— Вы непростительно глубоко проникаетесь их чувствами, Гельмут. И в этом ваша трагедия.

— Но одного агента заслать нам все же удалось. Завтра, под именем партизана Ковача, он должен прибыть в Визовице на встречу с местным подпольщиком.

— Тоже вашим агентом?

— Настоящим подпольщиком, который пока что даже не догадывается, что работает под нашим наблюдением.

— Завтра же этого Ковача доставьте ко мне.

— В картотеке гестапо он числится по именем Олдржих Батя. Работал на Германию еще до ввода наших войск в Чехию.

— Тем более, ко мне его, этого Олдржиха! — пророкотал Скор-цени.

Барон фон Вальдек встретил его в устланной коврами и обвешанной старинными гобеленами гостиной, в камине которого вовсю полыхали большие куски угля. Здесь было немного чадно, зато тепло и слишком уж не по-военному уютно. Барон был искренне рад появлению у него «диверсионной легенды Третьего рейха», и не даже пытался скрывать этого.

Поприветствовав «самого бесстрашного воина Третьего рейха», фон Вальдек тут же приказал камердинеру пригласить в гостиную фельдмаршала Шернера, чтобы втроем посидеть за рюмкой коньяку.

— Вы даже не представляете себе, насколько неуютно оставаться в этой наполненной красными партизанами моравской глуши, — пожаловался Вальдек. — Создавая здесь, в центре своих владений, замок, мои предки рассчитывали, что он станет настоящей охотничьей Меккой для многих аристократов Словакии, Моравии, Силезии. Собственно, так оно вначале и было. Многие аристократы почитали за честь отобедать в замке барона фон Вальдека, который так и называли «Вальдеком» — хотя официально его именовали «замком Визовице», — поохотиться в его лесах и посидеть вечером у камина. Но теперь, как видите, все складывается по-иному…

— Свой замок ваши предки строили во имя охоты и мирских утех. Не их вина, что он то и дело оказывается посреди очередной войны.

— Если бы не его мощные стены, партизаны давно повесили бы меня. Толстые стены и заступничество генерала, теперь уже фельдмаршала, Шернера, который рассматривает замок как резервный штабной пункт или, точнее будет сказать, как резервную штаб-квартиру группы армий «Центр».

Хозяин замка выдался поджарым стариком лет семидесяти, все еще бодрящимся, с выправкой выпускника юнкерского училища и непростительно густыми для его возраста седыми власами. Одет он тоже был так, словно собирался открывать в замке «венский» бал или отбывать на официальный прием в Берлин.

Старомодный смокинг его выглядел безукоризненным и словно бы только что привезенным от пражского портного.

Роста он был невысокого, однако рядом с рослым Скорпени подсознательно как-то тянулся ввысь, расправляя при этом далеко не гренадерскую, да к тому же безвозвратно увядшую грудь.

— Как бы ни завершилась эта неудавшаяся война, — предложил он Отто рюмку коньяку и сам тоже пригубил благородный моравский напиток, — большинству своих почитателей и романтиков она прежде всего запомнится «рейдами Скорцени и его коммандос».

— А что, вполне допускаю, — не стал впадать в излишнюю скромность начальник диверсионного отдела РСХА. — Хоть чем-то она должна будет запомниться. Хотя лично я предпочту скромный кабинет инженера строительной фирмы, да семейный уют, при домашнем халате и таком вот, как у вас, огнедышащем камине.

— Ничего такого вы не предпочтете, Скорцени, — поводил барон рюмкой у него под носом. — Я прошел через всю прошлую мировую, дослужившись до полковника, и прекрасно знаю, что такое солдат вне строя и вне окопа. При том, что мне выпало служить штабистом, а не разведчиком и уж тем более — не диверсантом.

— Вы правы: что такое «солдат вне строя и вне окопа» — мне еще только предстоит узнать.

— Уже через месяц после войны затоскуете и по мундиру, и по офицерскому братству. Так что прислушайтесь к мудрым словам Геббельса, пусть и по иному поводу сказанным: «Радуйтесь войне, ибо мир будет страшным!».

— Да нет, похоже, что они сказаны именно по этому поводу. Нам с вами действительно не остается ничего иного, как радоваться тому, что война все еще продолжается.

Он хотел сказать еще что-то, но в эту минуту на лестнице появился не в меру располневший камердинер, который являлся почти ровесником Вальдека.

— Фельдмаршал уже спал, однако я решился разбудить его, — почти торжественно объявил этот толстяк. — Сейчас он спустится к вам, господа.

— В моих глазах вы всегда представали храбрецом, — одарил его сомнительной похвалой барон.

— В моих вы тоже предстанете во всем своем благородстве, — поддержал его Скорцени, — если доставите сюда оберштурмфю-рера Хайнеке, отдыхающего сейчас вместе с офицерами охраны замка во флигеле.

18

Пока Зонбах хлопотал по поводу машины для личного адъютанта фюрера, сам Шауб, вместе с комендантом крепости, сидел в офицерском зале аэродромной столовой. Причем Штубер с интересом наблюдал, как обергруппенфюрер — невысокий широкоплечий крепыш — с удовольствием поглощает неприхотливую еду, которой приходилось довольствоваться теперь даже баловням армейских поставщиков «орлам Геринга».

— С продовольствием, как я понимаю, в «Альпийской крепости» уже сложновато, — сказал адъютант, закусывая свой скромный завтрак галетой.

— Могу высказаться острее: с появлением каждой новой части с поставками продовольствия становится все сложнее. Даже трудно представить себе, каким образом мы будем ставить на довольствие прибывающие сюда полки уже через месяц.

Шауб дожевал галету, запил ее остатками такого же неудобоваримого, как и все остальное в этой столовой, эрзац-кофе и, промокая салфеткой толстые, мясистые губы, поучительно изрек:

— Успокаивайте себя тем, что через месяц, очевидно, уже не будет необходимости ни в этих полках, ни в самой «Альпийской крепости».

— Даже так? Не думал, что все настолько безнадежно. У нас ведь еще достаточно много войск.

— Когда армия жаждет не победы, а окончания войны, во что бы то ни стало — окончания… рассчитывать на нее уже нет смысла. Это я вам говорю, как личный адъютант фюрера. И говорю только вам, потому что знаю, что вы — человек Скорцени, его ближайших соратник. В свою очередь, Скорцени — один из немногих, кому Гитлер все еще по-настоящему доверяет. Как и мне самому.

— Благодарю за доверие, обергруппенфюрер, — склонил голову барон. — На меня вы можете положиться точно так же, как и на Скорцени. Но я хотел бы продолжить наш разговор о судьбе рейха. Поймите, для меня как коменданта очень важно понять расстановку сил накануне краха, осмыслить диспозицию не столько войск, сколько тех, кто действительно способен вершить судьбу страны. Считаю так: если хорошо подготовить к обороне «Альпийскую крепость», позаботившись прежде всего о боеприпасах, амуниции и продовольственном снабжении, мы могли бы еще какое-то время держаться, демонстрируя русским стойкость нашего, «германского Сталинграда».

— Не спорю, могли бы. Но для этого гарнизон должен быть несколько иного качества. Прежде всего, в крепость следует отвести войска Шернера.

— Или генерала Рендулича, с его группой армий «Юг». Говорят, он уже сам предложил фюреру отдать приказ об отводе сначала части своих войск, а затем и всей группы.

— Ни Рендулич, ни кто-либо другой. Только Шернер. Ибо только этот фельдмаршал сумеет жесткой, кровавой рукой удержать войска от капитулянтского настроения. Однако фюрер на такой отвод не пойдет. И потом, пока Шернер сковывает значительную часть русских войск в Моравии, до тех пор Берлин еще как-то может держаться. Это я вам говорю, как личный адъютант фюрера.

Штубер допил свой кофе и, выдержав небольшую паузу, неожиданно для Шауба спросил:

— А что вам известно о нашей «Базе-211» в Антарктиде?

— Очевидно, то же, что и вам, коль уж вы задали этот вопрос, штурмбаннфюрер.

— Я имел в виду, насколько серьезно фюрер воспринимает возможность отбыть туда, оставив Берлин на кого-то из своих фельдмаршалов?

— Не вы первый задаёте мне подобный вопрос, барон фон Штубер.

— Что вполне естественно. Не сомневаюсь, что первым его задал Борман.

При упоминании фамилии рейхсляйтера, брови обергруппен-фюрера поползи вверх и застыли где-то у кромки волос.

— Как это ни странно, фюрер вообще отказывается говорить на эту тему. Так что вы правы: скорее всего, Борман туда и отправится.

— Почему Борман, а не кто-либо из военачальников?

— Там сейчас нужен организатор, а не полководец. И потом Борману уже приходилось бывать в Антарктиде.

— Этого я не знал.

— Только не надо мне лгать, барон, — хитровато улыбаясь, упрекнул его адъютант.

— Действительно, не знал, — пожал плечами Штубер. — И вообще какой смысл лгать по столь странному поводу?

— Почему странному? И потом, вы ведь только что сказали, что первым об отношении фюрера к Антарктиде спросил Борман. С какой стати вы назвали именно его имя?

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Если по морским волнам к вам приплывет стеклянный сосуд с загадочной запиской – ни в коем случае не ...
Нормальные люди на даче отдыхают. А вот семейка девушки с необычным именем Индия снимает мистический...
Сразу не задался у Индии и Аллы отдых в Вене: на второй же день Алла отравилась штруделем и осталась...
Таня всегда уступала своей не в меру энергичной подруге. Вот и на этот раз взяла отпуск в апреле, чт...
Сотрудница рекламного агентства Индия ненавидела сочинять поздравления в стихах для их многочисленны...
Сотрудница рекламного агентства Индия была в шоке: ее пригласили организовать вечеринку, а встретили...