После падения Тодд Анна
– Никто из нас не будет в Сиэтле.
Он смотрит на меня с загадочным видом.
– Конечно, – повторяет он с моей же интонацией минутной давности.
Наш неприятный разговор прерывается стуком в дверь; Ричард идет открывать, я тоже встаю, на случай если потребуется небольшой дополнительный пинок.
– Спасибо, что подвезешь меня, чувак, – говорит отец Тессы своему другу, который остается за порогом, но всовывает голову в квартиру. Высокий, с длинными черными волосами, зачесанными в отвратительно сальный хвост. Щеки ввалились, под ногтями – черные ободки, руки грязные и костлявые.
Что за хрень?
Скрипучим голосом, вполне соответствующим внешнему виду, человек с некоторым интересом спрашивает:
– Это дом твоей дочери? – Он не пьяный.
– Да. Клево, а? Я ею горжусь.
Ричард улыбается, и парень поощрительно хлопает его по плечу.
– А это кто? – спрашивает он.
Оба смотрят на меня. Ричард по-прежнему улыбается.
– Это? Это Хардин, парень Тессы.
– Здорово, я Чад, – произносит мужик так, словно он местная знаменитость и я не мог про него не слышать.
Не пьян. Это гораздо хуже.
– Замечательно, – отзываюсь я.
Чад обшаривает глазами нашу гостиную. Хорошо, что Тесса в душе и не вынуждена с ним знакомиться.
Тут я слышу, как открывается дверь в ванную, и мысленно матерюсь. Надо побыстрей заканчивать эту болтовню. Чад задирает рукав толстовки и чешет руку. Чует мое сердце, к моменту, как Теса выйдет, я обязан выпроводить их на хрен.
– Хардин? – раздается голос в коридоре.
– Вам пора, – сообщаю я этой стремной парочке насколько это возможно грозно.
– Я хотел бы увидеть ее, – говорит Чад со странным огоньком в глазах.
Еле удерживаю себя от того, чтобы вышвырнуть обоих кренделей в окно.
– Нет. Ты ее не увидишь, – отвечаю я.
Ричард смотрит на меня.
– Ладно… ладно… пойдем, – бормочет он, выпроваживая приятеля. – Пока, Хардин. Еще раз спасибо. Не попади в тюрьму, – брякает он на прощание и с ухмылкой выходит.
– Хардин? – снова зовет она и заходит в гостиную.
– Они только что ушли.
– Что случилось? – спрашивает она.
– Что случилось? Хм… разберемся. Зед приходил к тебе в офис, твой папаша-алкоголик привел совершенно стремного дружка в нашу квартиру. – После короткой паузы добавляю: – Ты уверена, что твой папа только пьет?
– Что? – Рукав ее – то есть моей – футболки сползает, оголяя плечо. Она отступает назад и садится на диван. – Что значит «только пьет»?
Не хочу сеять в ней подозрение, что ее отец не только бездомный пьяница, но и наркоман. Он не так плохо выглядит, как заходивший к нам придурок, но у меня все равно остается от всего этого странное чувство. Тем не менее я говорю:
– Не знаю. Я ничего не имел в виду, просто думал вслух.
– Хорошо… – спокойно отвечает она.
Уверен, – я достаточно хорошо ее знаю, – что вопрос, сидит ли отец на наркоте, ей в голову не приходил; она никогда не поймет, что я имел в виду.
– Ты на меня злишься? – робко спрашивает она.
Я знаю, она ждет, что я внезапно взорвусь. Но я нарочно избегаю разговора.
– Нет.
– Точно?
Она смотрит на меня своими большими красивыми глазами, словно просит, чтобы я что-то рассказал. Взгляд достигает цели.
– Нет, не точно. Не знаю. Я действительно сержусь, но не хочу с тобой ругаться. Я пытаюсь меняться, ты же знаешь. Держать свое дерьмо при себе и не срываться из-за каждого пустяка. – Я вздыхаю и потираю затылок. – Даже если это не пустяки. Я говорил тебе, и не раз, чтобы ты не встречалась с Зедом, но ты не послушалась. – Я холодно смотрю на нее – не потому что зол, а чтобы увидеть ее реакцию, и добавляю: – Как бы ты себя вела, если бы я так поступил?
Она на глазах бледнеет.
– Я чувствовала бы себя ужасно. Я знаю, что была не права, встретившись с ним, – покорно признает она.
Этого я не ожидал. Я ждал, что она, как всегда, разорется и станет заступаться за этого говнюка Зеда.
– Да, но это, должно быть, так. Я сделал все, что мог, чтобы держать его подальше от тебя, но он не останавливается. Значит, ты сама должна держать его подальше.
– Так и будет, клянусь. Я больше не буду с ним видеться.
Она смотрит на меня, и я вздрагиваю при мысли, что, когда я ей звонил, она плакала из-за этой встречи.
– Мы не поедем в субботу на вечеринку, – заявляю я, и ее лицо выражает изумление.
– Почему?
– Потому что я не думаю, что это хорошая идея. – На самом деле я так не считаю.
– Я хочу пойти. – Ее полные губы сжимаются в ниточку.
– Мы не пойдем, – повторяю я.
Она выпрямляется и откидывается назад.
– Если я хочу пойти, я пойду.
Вот упрямая коза!
– Может, обсудим это потом? У нас еще туева хуча дел, если ты хочешь, чтобы я поехал на этот идиотский катер.
Она игриво улыбается:
– А еще больше ругательств ты в это предложение вставить не смог?
Я улыбаюсь, и она очень нежно ложится мне на колени. Это так приятно: кладу руку поперек, потирая пальцами ее кожу, не очень жестко, ровно столько, чтобы заставить ее порозоветь…
– Хардин?
Всплывают все мои потаенные извращенные мысли, которые я отталкивал от себя… до этого момента. Расскажи я, о чем мечтаю, она бы загородилась от меня руками.
Глава 21
Я вновь трясу его за руку.
– Хардин! Тебе пора вставать! Мы опоздаем.
Я уже собралась, оделась и загрузила сумки в машину; я дала ему поспать столько, сколько было возможно. Черт возьми, я же вчера успела собрать вещи, он не очень-то мне помогал.
– Не… опоздаем, – бормочет он.
– Пожалуйста, вставай! – Я тяну Хардина и толкаю. Боже, вот бы он был жаворонком, как я!
Он закрывает лицо подушкой, но я хватаю ее и бросаю на пол.
– Нет, отстань!
Я решаю попробовать другой способ и кладу руку на его трусы спереди. Вчера он заснул прямо в джинсах, и я уйму времени убила, чтобы их стянуть, а он так и не проснулся. Но теперь Хардин уязвим.
Осторожно касаюсь ногтями татуированной кожи выше пояса… Он не двигается с места. Запускаю руку ему в трусы, и он открывает глаза.
– Доброе утро, – произносит он с похотливой улыбкой. Я вытаскиваю руки и встаю.
– Вставай.
Он резко зевает и говорит, глядя на трусы:
– Кажется, я… уже… встал.
Он не открывает глаза, но я вижу, что он притворяется. Вскоре Хардин начинает ненатурально храпеть, как в мультфильмах. Это не то, чего я ждала, но это забавно! Надеюсь, что он сохранит такое настроение всю неделю или хотя бы до конца дня.
Снова забираюсь ему в трусы, а когда его глаза приоткрываются и он смотрит на меня, как нетерпеливый щенок, говорю «ой-ой» и вытаскиваю руку.
– Нечестно! – стонет он.
Но все же встает, натягивает джинсы, затем подходит к комоду и берет черную футболку, смотрит на меня, кладет ее обратно и достает белую. Он проводит пальцами по волосам, ставя их торчком, потом отбрасывает назад.
– У меня еще есть время почистить зубы? – саркастически спрашивает он хриплым со сна голосом.
– Да, но поторопись. Чисти поскорей, – командую я и обхожу квартиру, чтобы убедиться, что все в порядке.
Через несколько минут Хардин добирается до гостиной, и мы наконец выходим.
Кен, Карен и Лэндон ждут нас на обочине. Я опускаю окно.
– Простите, мы немного опоздали, – извиняюсь я, когда мы паркуемся рядом с ними.
– Все нормально! Мы решили, что поедем все вместе, туда довольно далеко, – говорит Карен с улыбкой.
– Черт, нет! – шепчет Хардин.
– Давайте. – Она показывает на черный внедорожник на другой стороне дороги. – Кен купил мне его на день рождения, и мы ни разу еще на нем не ездили.
– Нет. Блин, нет! – бормочет Хардин чуть громче.
– Все будет хорошо, – успокаиваю его я.
– Тесса… – начинает он.
– Хардин, пожалуйста, не делай из этого проблему, ладно? – прошу я.
Ладно, только спокойствие: смотрю на него так соблазнительно, что это должно сработать.
Через мгновение его взгляд смягчается.
– Ладно. Блин, везет, что я тебя люблю.
Я сжимаю его руку.
– Спасибо, – отвечаю я и поворачиваюсь к Карен. – Хорошо, – говорю я ей с улыбкой и глушу машину.
Хардин с недовольным видом ставит наши чемоданы в багажник машины Карен.
– Будет весело! – смеется Лэндон, когда я залезаю в автомобиль.
После пререканий на тему, что он не собирается сидеть рядом с Лэндоном, Хардин садится со мной на заднем сиденье. Кен выезжает на дорогу, Карен включает радио и начинает тихонько подпевать.
– Это чертовски похоже на какую-то дурацкую комедию, – замечает Хардин и берет меня за руку.
Глава 22
– Висконсин! – кричит Карен, хлопает в ладоши и показывает на проезжающий мимо грузовик.
Не могу удержаться от смеха при виде испуганной физиономии Хардина.
– О боже, мать его! – фыркает он, откидываясь на сиденье.
– Может, прекратишь? Ей весело, – занудствую я.
– Техас! – вопит Лэндон.
– Открой дверь, я тут выскочу, – бормочет Хардин.
– Ты все драматизируешь, – смеюсь я в ответ. – Что такого, что они играют, называя города по номерам машин? Думаю, ты тоже можешь присоединиться. Вы с друзьями, кажется, ведь ужасно любите дурацкие игры типа «Правды или действия»?
Прежде чем Хардин успевает сказать мне что-нибудь умное, Карен восклицает:
– Мы так рады, что вы тоже увидите катер и дом!
Непонимающе таращусь на нее.
– Дом?
– Да, у нас есть небольшой домик прямо на воде. Думаю, тебе понравится, Тесса.
Хорошо, что мне не придется спать в катере, как я подозревала.
– Надеюсь, будет солнечно, погода отличная, несмотря на февраль. Летом, конечно, лучше. Может быть, съездим потом еще раз? – спрашивает Кен, глядя в зеркало заднего вида.
– Конечно! – отвечаем мы с Лэндоном хором.
Хардин закатывает глаза. Видимо, он собирается по-детски дуться всю поездку.
– У тебя в Сиэтле все готово, Тесса? – спрашивает Кен. – Я вчера говорил с Кристианом, он с нетерпением ждет твоего приезда.
Чувствую на себе взгляд Хардина. Но меня это не остановит.
– Планирую начать сборы после нашего возвращения, но я уже перевелась в новый университет, – отвечаю я.
– Этот университет ничто по сравнению с моим, – шутит Кен, и Карен смеется. – Нет, на самом деле он неплохой. Если у тебя будут какие-то проблемы, дай мне знать.
Я улыбаюсь; здорово, что он на моей стороне.
– Спасибо, обязательно.
– Подумай об этом, – продолжает он. – Со следующей недели у нас будет работать новый профессор из Сиэтла. Он заменит одного из наших профессоров богословия.
– Ого, которого? – спрашивает Лэндон, приподняв в удивлении брови.
– Сото, молодого. – Кен снова бросает взгляд в зеркало заднего вида. – Он ведь ведет у тебя занятия?
– Да, – отвечает Лэндон.
– Не помню, куда он уходит, кажется, переезжает, – продолжает Кен.
– Дело хорошее, – бормочет Лэндон себе под нос, но я слышу и улыбаюсь ему.
Нам обоим не нравится стиль преподавания профессора Сото и отсутствие академической строгости. Хотя мне очень понравилось делать записи в дневнике, который он заставлял нас вести.
Сквозь мысли пробивается нежный голос Карен:
– Вы уже сняли себе квартиру?
– Нет. Я вроде сняла квартиру, по крайней мере, я так думала, но хозяйка, кажется, испарилась. Это было хорошее место, мне по карману и близко к работе, – отвечаю я.
Хардин пододвигается поближе. Хочу добавить, что он не поедет со мной в Сиэтл, но поскольку я надеюсь использовать поездку к озеру, чтобы его переубедить, решаю промолчать.
– Знаешь, Тесса, в Сиэтле у меня есть друзья. Если хочешь, я могу договориться и ты поживешь у них до понедельника, – предлагает Кен.
– Нет, – быстро отвечает Хардин.
Я смотрю на него.
– На самом деле это было бы здорово, – отвечаю я, встречаясь с Кеном глазами в зеркале. – Иначе придется потратиться на отель, пока я не нашла квартиру.
Хардин отмахивается.
– Все нормально. Уверен, Сандра ей перезвонит.
Очень странно.
– Откуда ты знаешь, как ее зовут? – спрашиваю я.
– Что? – Он растерянно моргает. – Ты же сто раз говорила.
– А-а-а, – тяну я; он проводит по моему бедру рукой и мягко сжимает.
– Ну, дашь мне знать, если захочешь, чтобы я позвонил, – снова предлагает Кен.
Еще через двадцать минут Карен оглядывается на нас и с деланым оживлением спрашивает:
– Как насчет поиграть в «Шпиона»?
Лэндон тоже оживляется:
– Да, Хардин, как насчет «Шпиона»?
Хардин приваливается ко мне, кладет голову на плечо и обнимает.
– Я не против. То есть классно, но меня что-то клонит в сон. Но я уверен, Тесса с Лэндоном не против поиграть.
Несмотря на то что он смеется над игрой, от такого проявления чувств я улыбаюсь. Помню времена, когда в доме своего отца Хардин решался только держать меня за руку, да и то под столом, а теперь ему, кажется, все равно, что он обнимает меня на глазах всей семьи.
– О’кей! Я начну, – командует Карен. – Я шпион, и я заметил… что-то… синее! – взвизгивает она.
Хардин тихонько хихикает и косится на меня.
– Рубашка Кена, – шепчет он, прижимаясь ко мне.
– Экран навигатора? – гадает Лэндон.
– Нет.
– Рубашка Кена? – спрашиваю я.
– Да! Тесса, твой ход.
Ко мне прижимается Хардин, но я сосредоточиваюсь на улыбке Карен. Мне не так весело, чтобы играть в эти дурацкие игры, но она слишком милая, чтобы я могла отказаться.
– Хорошо, я заметила нечто. – Я гляжу на Хардина. – Черное.
– Душа Хардина! – восклицает Лэндон, и я смеюсь.
Хардин открывает один глаз и показываает сводному брату средний палец.
– Угадал! – хихикаю я.
– Прекрасно, значит, вы можете заткнуться и дать моей черной душе поспать, – бурчит он и опять закрывает глаза.
Мы не обращаем внимания и продолжаем играть, и уже через несколько минут дыхание Хардина выравнивается, и он начинает похрапывать мне в шею. Он что-то бормочет, потом соскальзывает и кладет голову мне на колени, обняв рукой за талию. Лэндон, вытянувшись на своем месте, следует его примеру.
Наслаждаюсь тишиной и любуюсь в окно на мелькающие пейзажи.
– Подъезжаем, осталось всего несколько миль, – сообщает Кен в воздух.
Я киваю и запускаю пальцы в мягкие волосы Хардина. От прикосновения веки вздрагивают, но он не просыпается. Медленно провожу пальцами по его спине, стараясь не нарушить его мирный сон, и Хардин обнимает меня еще крепче.
Вскоре мы оказываемся на небольшой улице, полностью вымощенной широкими сосновыми досками. Сворачиваем в переулок и оказываемся прямо на берегу.
Он прекрасен. Сверкающие синие волны набегают на берег, удивительно контрастируя с пожухшей травой (что, собственно, неудивительно для зимы в штате Вашингтон). Представляю, как тут красиво летом!
– Приехали, – говорит Кен.
Вижу впереди большое деревянное здание. Видимо, у Скоттов понятие «маленький домик» отличается от моего. Передо мной – двухэтажное строение темно-вишневого цвета, с белым крыльцом.
– Хардин, просыпайся.
Я постукиваю указательным пальцем по его подбородку. Он открывает глаза и часто моргает. Затем садится и протирает глаза пальцами.
– Дорогая, приехали, – будит Кен жену.
Карен поднимает голову, затем просыпается Лэндон.
Все еще не до конца проснувшийся Хардин заносит наши сумки в дом, и Кен показывает нам нашу комнату. Я иду за Карен на кухню, а Лэндон относит свой багаж в комнату.
На кухне такой же сводчатый потолок, как и в гостиной, только поменьше. Некоторое время посвящаю экскурсии по дому и выясняю, что кухня тут хоть и меньше, но не менее элегантная, чем у Скоттов в городе.
– Здесь очень красиво, – говорю я Карен. – Спасибо, что позвали нас.
– Спасибо, дорогая. Приятно, когда собирается много народу. – Улыбаясь, она открывает холодильник. – Нам нравится, когда вы приезжаете вдвоем. Никогда бы не подумала, что Хардин согласится на такую семейную поездку. Я понимаю, что это мелочь, но для Кена она много значит, – тихо произносит она, убедившись, что никто больше не слышит.
– Я тоже рада. Надеюсь, ему понравится, – сообщаю я вслух, убежденная, что сказанное вернее сбудется.
Карен оборачивается и с чувством берет меня за руку.
– Я буду скучать по тебе, когда ты уедешь в Сиэтл. С Хардином я меньше виделась, но и по нему буду скучать.
– Я буду приезжать. Тут всего пара часов езды, – уверяю я.
Я и сама думаю, что так будет. Я буду скучать по ней и Кену. И даже не хочу думать о приближающемся отъезде Лэндона. И хотя я сама уеду в Сиэтл еще до того, как он отправится в Нью-Йорк, не могу смириться с тем, что Лэндон будет так далеко. Из Сиэтла я все-таки могу приехать, но Нью-Йорк слишком далеко.
– Очень на это надеюсь. Боюсь, что с отъездом Лэндона мне будет одиноко. За двадцать лет я так привыкла быть матерью… – Карен плачет. – Извини, я так горжусь им. – Она вытирает слезы и осматривает кухню, чтобы найти себе занятие, чтобы отвлечься. – Может, пока Кен готовит лодку, кто-нибудь из вас сбегает в придорожный магазинчик?
– Конечно, – уверяю, как раз когда мужская половина заходит внутрь.
Ко мне со спины подходит Хардин.
– Я поставил сумки на кровать, чтоб ты распаковала. Все равно я это сделаю неправильно.
– Спасибо, – говорю я, довольная, что он даже не пытался. Он любит засовывать вещи как попало, а меня это бесит. – Я сказала Карен, что мы с тобой сходим в магазин, пока твой отец подготовит лодку.
– Ладно, – пожимает он плечами.
– Ты тоже, – обращаюсь я к Лэндону, и он кивает.
– Лэндон знает, где магазин: дальше по дороге. Можете дойти пешком или доехать. Ключ в дверях, – объясняет Кен.
Погода сегодня солнечная, отличная, гораздо теплее, чем бывает в это время. Небо ясное, голубое. Слышу, как грохочут волны, и каждый раз, когда до нас доносится порыв ветра, чувствую в воздухе запах соли.
Решаем дойти до магазинчика в конце улицы пешком. В джинсах и футболке с короткими рукавами мне комфортно.
– Здесь так хорошо, будто мы – в собственном мире, – говорю я Хардину и Лэндону.
– Мы и есть в собственном мире. Никто нам не мешает прийти на пляж в гребаном феврале, – замечает Хардин.
– Ну, думаю, это неплохо, – отвечаю я, не реагируя на тон.
– Кстати! – Лэндон смотрит на Хардина, который ступает на камни, пока мы идем по гравийной дорожке. – У Дакоты на этой неделе пробы на короткометражку.
– Правда? – восклицаю я. – Это же здорово!