Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты Чемберлен Диана
Потому что, – продолжал Алек с сарказмом, – как мы уже знаем, доктор Саймон отключила все телефоны». – Он отшвырнул газету на низкий столик и уставился на Оливию. – Почему ты не сказала мне, что были сомнения по поводу того, что делать с Анни? Почему ты скрыла от меня правду?
Оливия устало опустилась в ближайшее кресло и посмотрела на Алека. Он стоял на ковре, свет из кухни падал как раз на него, и он казался актером в луче софита.
– Алек, – начала Оливия, – никто не скрывал правду. Я не сказала тебе, что были сомнения, потому что я ни в чем не сомневалась. Джонатан Кремер меня не любит, он боится, что меня выберут на должность заведующего. Он просто пытается навредить мне.
– В данную минуту мне наплевать на ваши карьерные интриги. Я хочу знать, что случилось с моей женой.
– Я уже объясняла тебе, что…
– По твоим словам, у тебя не было выбора.
– Именно так и было.
Алек принялся мерить шагами комнату.
– Мне с самого начала казалось невероятным, чтобы один-единственный врач делал операцию на открытом сердце, и не важно, были у тебя все необходимые приборы или нет. Я пытался не думать об этом, но эта статья… – Он покачал головой и снова посмотрел на Оливию. – Почему ты не отправила ее в Норфолк?
«Ее кровь будет на твоих руках», – вспомнила Оливия слова Майка Шелли.
– Я не думала, что Анни долетит туда живой, и…
Алек махнул рукой в сторону газеты.
– Этот парень явно считает, что у нее было бы больше шансов в больнице Эмерсона, а он работает здесь дольше тебя. Ты ни на минуту не задумалась над тем, что он, возможно, прав?
– Я действительно считала, что только немедленная операция…
– Подобные операции не делаются в таких условиях, Оливия. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы это понять. Ты могла интубировать ее, поставить пару капельниц и отправить отсюда как можно быстрее. – Алек стоял прямо над ней, его голос звучал все громче, бил Оливию по ушам. – Если бы ты отправила Анни в Норфолк, возможно, у нее был бы шанс выжить. Может быть, она была бы сейчас жива.
Оливия не смогла сдержать слезы. Так обидно было выслушивать упреки из уст Алека.
– Джонатан испугался, – тихо начала она. – Никогда раньше он не видел таких ран, он не представлял, что делать в таких случаях. Алек, в сердце Анни было два отверстия. Об этом Джонатан не упомянул. Как можно стабилизировать состояние такого пациента? У меня не было другого выбора. Анни умерла бы в вертолете. В этом я не сомневалась. Она так быстро теряла кровь!
Оливия замолчала. Алек тяжело дышал, его глаза, суровые, гневные, не отрывались от ее лица, но все же он слушал.
– Когда я сказала, что необходима операция, Джонатан испугался и ушел. Он оставил меня одну бороться за жизнь Анни. Я понимала, что рискую, берясь за такую операцию, особенно в одиночестве. Пусть это была безумная попытка спасти ей жизнь, согласна. Я знала, что иду по тонкому льду с точки зрения закона и медицины, но не с точки зрения этики. – Оливия отерла слезы рукой. – Отправив Анни в больницу Эмерсона, переложив ответственность на чужие плечи, я бы выбрала более легкий путь, но она бы умерла. Я сделала то, что считала правильным. Если бы мы сумели зашить отверстие в задней стенке сердца, Анни выкарабкалась бы. – У нее задрожали руки, когда Оливия вспомнила, как держала в ладони сердце Анни. Она снова подняла глаза на Алека. – Более тяжелого случая до сих пор у меня не было.
Грудь Алека вздымалась и опадала в такт бурному дыханию, но, пока Оливия говорила, выражение его глаз немного смягчилось. Он поднял Оливию, притянул ее к себе, в луч света, в котором стоял.
– Ты не представляешь, Алек, как это тяжело, – прошептала Оливия. – Ты не можешь этого знать.
– Прости меня. – Он поцеловал ее волосы. – Я виноват перед тобой, Оливия. Я прочитал статью, и меня понесло. Я подумал, что ты солгала мне, что-то утаила. – Алек вздохнул. – Видно, мне все еще хочется найти виноватого.
– Пожалуйста, Алек, поговори с Майком Шелли, поговори с теми медсестрами, кто дежурил в тот вечер. Ты должен мне верить.
– Я верю тебе, – просто ответил он и снова прижал к себе Оливию. Она закрыла глаза, прислушиваясь, приноравливаясь к ритму его дыхания. Алек чуть отстранился, приподнял ее подбородок, поцеловал в висок, в глаза, в щеки. Оливия повернула голову, чтобы следующий поцелуй пришелся на ее губы.
Гнев сменился желанием. Руки Алека скользнули между их телами, он нащупал пояс ее халата, позволяя полам немного распахнуться. Он отступил на шаг назад.
– Как красиво, – Алек провел пальцем по золотой цепочке на груди Оливии. Стащив с себя футболку, он распахнул ее халат чуть пошире, пока атлас не обнажил груди. Оливия словно купалась в неярком свете, падавшем из кухни. Алек поднес руку к ее груди, и она выгнулась вперед, ловя его нежное прикосновение.
Алек сбросил халат с ее плеч, и одеяние шелковистой змейкой скользнуло на пол. Оливия чувствовала, как тает, плавится ее плоть. Она едва коснулась его шорт, ощутила, насколько он возбужден.
– Да, – прошептал Алек, его теплое дыхание коснулось уха Оливии. – Пожалуйста.
Она положила ладонь на ширинку, почувствовала, как он задрожал, прижимаясь к ней. Его руки скользнули вниз, и Оливия чуть расставила ноги, ожидая его прикосновения, желая его, но пальцы Алека застыли на ее выпуклом животе. Казалось, его окатили холодной водой. Оливия слегка сжала пальцы, но Алек отстранился, перехватил ее руку и поднес к губам. На его пальце сверкнуло обручальное кольцо. Алек прямо посмотрел в глаза Оливии.
– Что мы делаем? – Он покачал головой. – Ведь ты замужняя женщина. А я чувствую себя так, словно все еще женат. Твой муж – мой друг. Ты носишь его ребенка.
Когда Алек нагнулся, чтобы поднять халат Оливии, его волосы коснулись ее бедра. Он накинул халат ей на плечи. Щеки Оливия пылали от смущения, потому что именно Алек, а не она, остановил это безумие. Она так его хотела, что забыла обо всем.
Под взглядом Алека Оливия торопливо запахнула халат и завязала пояс. Он снова был серьезным и неулыбчивым, как во время их первой встречи.
– Наверное, нам не стоит видеться некоторое время, – сказал Алек. – Сегодняшний день выдался слишком напряженным со всех точек зрения. Одно дело, когда я чувствовал, что мы просто друзья… Но друзья не ведут себя так, как мы только что. Ты так уязвима, и я тоже. Я работаю с твоим мужем… – Он в отчаянии взглянул на нее. – Оливия, скажи же хоть что-нибудь.
Она смотрела в пол, не решаясь поднять на него глаза. «Мой муж занимался любовью с твоей женой». Эти слова вертелись у нее на языке, она едва сдерживалась. Ей хотелось, чтобы Алек понял, почему тот вечер в отделении неотложной помощи оказался для нее таким тяжелым. Ей хотелось, чтобы Алек разделил ее боль.
– Ты прав, – Оливия подняла голову, но ей оказалось очень трудно смотреть на Алека, и она поспешно нагнулась, чтобы подобрать его футболку.
– Я, пожалуй, пойду, – сказал Алек.
Оливия проводила его до двери. Ноги плохо слушались ее, а в груди образовалась странная ноющая пустота. Голова казалась удивительно легкой. Вероятно, ее вот-вот стошнит.
Алек открыл дверь и обернулся к ней. Свет фонаря отразился в его светло-голубых глазах.
– Может, тебе стоит ходить на заседания нашего комитета по спасению маяка, – Алек легко коснулся ее руки. – Мне будет легче, если я увижу вас с Полом вместе, да и вам это пойдет на пользу. Ты же знаешь, как важно иметь общие интересы.
– Нет, – Оливия внутренне вся сжалась, представив их троих вместе. – Я не могу. – Она оглянулась на кофейный столик. – Газету возьмешь?
Алек посмотрел мимо нее в темноту гостиной и покачал головой.
– Выброси ее, – посоветовал он. А потом предложил с усмешкой: – Почему бы тебе не застелить ею туалет твоей кошки?
Алеку хотелось, чтобы Оливия попыталась оказать ему сопротивление, но едва ли он мог на это надеяться. Если бы он не ощутил упругость ее округлившегося живота, то без этого напоминания о муже Оливии он бы и сам не сумел остановиться. И тогда на очередном заседании комитета Алек не смог бы посмотреть Полу в глаза.
Он нажал на кнопки авторадио, пытаясь найти песню, которой он смог бы подпевать, чтобы в голове просветлело, но на всех программах ловилась только классическая музыка, реклама и песни, которых он не знал. Приехав домой, Алек принял душ. Вода была достаточно холодной, чтобы отрезвить его. Но когда он вытирался, его настигло воспоминание о руке Оливии, ласкавшей его. Ему хотелось стереть это ощущение со своего тела, изгнать мысли о ней.
Алек долго рылся в шкафчиках, пока не нашел желаемое – бутылку текилы, оставшуюся после вечеринки, которую они с Анни устраивали прошлым летом. Тогда они угощали гостей «Маргаритой». Отвернув пробку, Алек глотнул из горлышка. Вот дерьмо! Не напиток, а отрава. Он заставил себя сделать еще глоток и с бутылкой поднялся в спальню. Там Алек разделся и лег в постель, все еще не выпуская бутылку из рук.
Он не забыл ту вечеринку. Анни жарила кур, пока Алек готовил коктейли. Том Нестор ужасно напился, и Анни, внимательно за ним наблюдавшая, в конце концов велела Алеку разбавлять посильнее его текилу. Том относился к той категории людей, кто совершенно преображается, выпив лишнего. Он становился слезливым и принимался выкладывать все свои личные проблемы первому, кто соглашался его выслушать. В тот вечер он оплакивал ссору с женщиной, с которой встречался, и совершенно испортил вечеринку. Анни попыталась заткнуть ему рот: «Том, когда ты пьян, ты болтаешь много лишнего. Ты говоришь такое, о чем пожалеешь, когда протрезвеешь». Но Том, похоже, не мог справиться с собой. Его жалобы и стенания не стихали почти до самого утра. Анни не позволила ему сесть за руль. Она постелила ему в гостевой спальне, но утром они обнаружили его на полу в гостиной под овальными витражами.
Алек лежал, почти не шевелясь, позволяя воспоминаниям приходить и уходить, но алкоголь не помогал снять возбуждение. Оно не ослабевало, перебивало воспоминания, подкидывало соблазнительные образы: груди Оливии, белые и гладкие, словно светящиеся в неярком свете; тонкая золотая цепочка между ними; твердые соски под его пальцами. Алек сделал еще глоток текилы, пытаясь удержать в памяти лицо Анни, но ему это не удалось. С чувством обреченности он сунул руку под простыню, понимая, что это будет всего лишь его рука, а не тепло и нежность тела Оливии.
Наступила разрядка, теплые слезы увлажнили его глаза.
– Анни, – прошептал он, – я больше не хочу быть один.
Алек погрузился в глубокий беспокойный сон. Ему снилось, как какие-то мужчины, человек двадцать, поднимают маяк и переставляют, качающийся, дрожащий, на платформу. Все вокруг радовались, а у Алека гулко билось сердце. Мужчины привязали к маяку канаты, и благородная, высокая белая башня начала свое движение в глубь косы. Алек первым услышал скрежет, первым увидел, как цемент между кирпичами превращается в пыль. Он замахал руками, закричал мужчинам, чтобы они остановились, но они не слышали его за гомоном толпы. Верхняя часть маяка медленно накренилась и рухнула на песок. Алек бросился было бежать к нему, но рядом оказалась Анни. Она схватила его за руку и произнесла одними губами: «…мы должны отпустить его». Звука ее голоса Алек не слышал из-за грохота падающей башни.
– Нет! – Алек с криком сел в постели. Пот заливал ему глаза, он тяжело дышал.
– Папа? – донесся до него голос Лэйси из-за двери спальни. Вероятно, она его и разбудила.
Алек потер лицо руками, пытаясь согнать сон.
– Да? – ответил он так тихо и напряженно, что и сам засомневался, услышит ли его дочь.
– Можно мне войти? Пожалуйста! – Лэйси говорила, как маленький ребенок. Если он откроет дверь, то увидит перед собой очаровательную рыжеволосую девчушку лет пяти-шести.
У Алека стучало в висках. В комнате было темно, лишь светились цифры на табло электронного будильника. 2.07. Рядом с ним на простыне застыло холодное мокрое пятно. И на мгновение Алек решил, что так напился, что намочил постель, но потом вспомнил. В комнате воняло текилой, потом, спермой. Он не мог впустить сюда Лэйси.
– Папочка! Мне нужно поговорить с тобой, папочка, открой, пожалуйста.
– Дай мне минуту, Лэйси, я сейчас выйду.
Алек выбрался из кровати, в темноте нашарил шорты, натянул их. У него закружилась голова. Он едва успел добежать до ванной, и его дважды вырвало. Алек опустился на пол, прижался головой к спасительному холоду кафеля. Он посидит так чуть-чуть, чтобы комната больше не плыла у него перед глазами.
Через какое-то время Алек поднялся, проверяя, сумеет ли сохранить равновесие, не подведут ли его ноги. Все было в порядке. Он почистил зубы, надел футболку, бросил взгляд на часы на столике у кровати. 3.15. Невероятно! Должно быть, он отключился. Алек открыл дверь, но в коридоре было темно. Одна из кошек прошмыгнула мимо, испугав его.
Он направился в спальню Лэйси, постучал. Ответа не последовало. Алек вошел. В комнате горел верхний свет, а девочка спала, не раздеваясь, поверх покрывала, крепко сжимая в руках одну из своих кукол. От Лэйси исходил такой запах пива, словно она в нем выкупалась.
Алек вынул из шкафа одеяло и накрыл Лэйси, подоткнув пеструю пушистую ткань со всех сторон. Присев на край кровати, он осторожно тронул дочь за руку.
– Лэйси?
Она не открыла глаз, ее дыхание оставалось глубоким и спокойным. Он опять упустил свой шанс. Дочь хотела поговорить с ним. Она нуждалась в этом, сама так и сказала. Лэйси даже назвала его «папочкой», а он даже не попытался ей помочь.
Лэйси пила. Теперь в этом не было никаких сомнений. Ему придется поговорить с ней и постараться, чтобы разговор не перерос в очередной скандал. Даже хорошо, что она заснула. У него есть время обдумать ситуацию. Утром он не станет на нее слишком давить. Не будет кричать. Он постарается справиться с проблемой так, как это сделала бы Анни. И обязательно начнет с того, что скажет Лэйси о том, что он ее любит.
Алек нагнулся, чтобы убрать волосы Лэйси со лба, и увидел яркую рыжую полоску у самых корней. Он со вздохом встал, выключил свет, оставив дочь одну. Ее щека прижималась к холодной фарфоровой щеке куклы.
31
Утром Алека разбудил звонок Нолы.
– Ты успел просмотреть вчерашний номер «Береговой газеты»? – спросила она.
Алек повернулся на бок, чтобы посмотреть на часы, и поморщился, когда холодная бутылка из-под текилы уперлась ему в ребра. Было половина десятого, в голове у него стучал молоток.
– Да, я читал статью.
– Я так разозлилась, когда прочитала. Представляю, как ты должен себя чувствовать, Алек. Ты собираешься подавать на них в суд?
Он посмотрел на потолок.
– Я уже говорил с Оливией Саймон, – сказал Алек. – Она сделала именно то, что считала оптимальным. Это всего лишь несовпадение мнений. Я не сомневаюсь в ее правоте. Кстати, ты знаешь, кто она?
– Оливия Саймон?
– Она жена Пола Маселли.
– Шутишь! Я и не знала, что он женат.
Алеку показалось, что он услышал нотки разочарования в голосе Нолы. Возможно, она положила глаз на Пола.
– Они разошлись, – продолжал Алек, – но думаю, это временно. – Он сделал паузу, готовясь к тому, что ему скажет Нола, когда услышит следующую фразу. – Мы вместе ездили вчера в Норфолк.
Нола молчала так долго, что Алек усомнился, исправен ли телефон.
– В самом деле? – наконец спросила Нола.
– Угу. У Оливии есть опыт выступления перед публикой, поэтому я поручил ей дать интервью на радио.
Снова повисла пауза.
– Я могла бы это сделать, Алек.
Ему и в голову не пришло обратиться с такой просьбой к Ноле. Алек не мог представить, что ему придется провести с ней столько времени наедине.
– Но ты же по субботам работаешь, – возразил он.
– Верно, но что знает Оливия Саймон о маяке? Зачем он ей? А теперь еще эта шумиха по поводу того, что она неправильно лечила Анни. Это все равно что быть в одной постели с врагом, ты не согласен?
Алек засмеялся:
– Нет, Нола, твоя метафора лишена всяких оснований.
– Ладно, но я думаю, что эта история еще получит продолжение. Мне вчера многие звонили. Люди хотят действовать.
Алек вздохнул:
– Постарайся унять страсти, Нола, прошу тебя. Анни умерла. Ее не вернешь.
Когда Алек спустился вниз, Клай сидел на кухне в одиночестве. Сын ел дыню с творогом, и Алека замутило при виде этого блюда. Он положил пару кусков хлеба в тостер и налил себе чашку черного кофе и только потом сел напротив Клая.
– Лэйси уже встала?
– Нет еще. – Клай посмотрел на него. – Ты выглядишь так, будто вылез с кладбища токсических отходов.
– Спасибо. – Алек потер щетину на подбородке. Он и не подумал побриться. И даже душ не принял. Он не хотел упустить Лэйси.
Клай отложил в сторону ложку.
– Я принял решение, папа, – объявил он. – В этом году я не буду поступать в колледж.
– Что?
– Я останусь дома еще на год. Многие ребята так делают.
– У тебя наивысший балл по всем предметам, тебя ждет место в колледже в Даке, а ты собираешься остаться дома и торговать досками для серфинга?
Клай опустил глаза.
– Думаю, я нужен тебе здесь. И Лэйси тоже.
Алек нервно засмеялся.
– Вы с Лэйси ладите как кошка с собакой.
– Но мне не все равно, что с ней происходит. Я боюсь, что стоит мне уехать, как по приезде я обнаружу ее беременной, или пристрастившейся к кокаину, или еще что-нибудь подобное.
Алек потянулся через стол и положил руку на плечо сына.
– Так вот в чем дело, Клай? Ты боишься уезжать из дома?
Парень вывернулся из-под его руки.
– Да, я боюсь, но не за себя.
– Ты отправляешься в колледж. А я как-нибудь сумею позаботиться о четырнадцатилетней девочке.
Клай посмотрел на него, и Алек с удивлением увидел в его глазах слезы. Его сын плакал только в детстве и в тот вечер, когда погибла Анни.
– Раньше ты был самым замечательным отцом в мире, – сказал Клай. – Но теперь я не уверен, что ты можешь заботиться о четырнадцатилетней девочке. Я сомневаюсь, что ты можешь позаботиться и о себе самом. – Он оперся локтями о стол. – Папа, выслушай меня, ладно? Вчера вечером я был на вечеринке. Зашли знакомые ребята и рассказали, что они только что с другой вечеринки, где они видели Лэйси. Она была вся какая-то растерзанная, одуревшая от наркотиков. Они видели, как Лэйси ушла в спальню сначала с одним парнем, потом с другим. И все это за то короткое время, пока они там были.
Алеку показалось, что кофе прожигает дыру у него в желудке. Он смотрел на сына, не находя слов.
– Мои друзья не знали этих парней, – продолжал Клай, – а не то бы я нашел их и отлупил как следует.
– Понятно, – Алек вздохнул. – Спасибо, что рассказал мне об этом. Теперь я сам этим займусь, договорились? Я справлюсь с Лэйси. Ведь это я ее отец, а не ты. – Он потянулся за тостом и вспомнил Анни. Она бы не стала настаивать на том, чтобы Клай учился дальше, раз ему этого не хочется. – Насчет колледжа тебе решать, – добавил Алек. – Но не оставайся дома из-за Лэйси.
Он включил автоответчик, чтобы не отвлекаться на звонки друзей и знакомых по поводу злополучной статьи в «Береговой газете». Все станут возмущаться тем, как недобросовестно Оливия отнеслась к спасению жизни всеобщей любимицы Анни. Алеку не хотелось это обсуждать. Он принял душ, побрился, пытаясь собраться с мыслями. И все время перед его глазами была Лэйси на кровати в чужой спальне, чужие руки шарят по ее телу. Алек пытался не думать об этом, но безуспешно.
Он разбудил дочь в полдень. Ее лицо опухло и было бледным. Открывая глаза, Лэйси застонала. Алек не стал раздергивать шторы, но она все равно морщилась даже от самого слабого света. Лэйси медленно села в постели, прислонилась к спинке кровати. Фарфоровая кукла лежала рядом с ней лицом вниз.
– Вчера ты хотела поговорить со мной, – напомнил Алек. Он должен следить за собой и не называть дочь Анни.
– Я не помню, – угрюмо буркнула Лэйси. Голос ее звучал глухо, впрочем, к этому Алек уже успел привыкнуть. На шее дочери багровели следы от засосов, уходящие вниз под вырез футболки.
– Думаю, нам надо поговорить.
– Не сейчас. Я плохо себя чувствую.
– У тебя похмелье, и как раз об этом поговорить стоит. Ты слишком молода для того, чтобы пить. – Лэйси нахмурилась. Алек выругался про себя, недовольный собой. Разве он не собирался начать разговор с того, что любит ее?
– Я выпила всего одну банку пива, – ответила Лэйси, и Алек едва не сказал ей, что она лжет, но прикусил язык.
Он поднял куклу, положил к себе на колени. Большие карие глаза фарфоровой красавицы безжизненно уставились в потолок. Алек снова посмотрел на дочь.
– Вчера вечером я подумал о том, что давно не говорил тебе, как сильно люблю тебя, – сказал он.
Лэйси опустила глаза на одеяло, прикрывавшее колени, потянула за нитку распоровшегося шва. Она совершила тактическую ошибку, отрезав волосы. Теперь она не могла прятать за ними глаза.
– Я люблю тебя, Лэйси, очень люблю, – продолжал Алек. – И я беспокоюсь о тебе. Клай сказал мне, что кто-то из его друзей видел, как ты… уединялась с разными парнями в спальне.
Ее лицо словно закрылось. В глазах появилось тревожное выражение, но она сделала попытку рассмеяться.
– Они наверняка спутали меня с кем-то другим.
– Ты умная девочка, Лэйси, но мне кажется, алкоголь лишает тебя обычной твоей рассудительности, и ты поступаешь так, как не поступила бы в трезвом виде. Парни будут просто пользоваться тобой. Ты слишком юная, чтобы…
– Я ничего такого не делаю. А если бы и делала, что в этом плохого? Мама тоже рано начала.
– Твоя мать и в самом деле начала рано, но только потому, что ей не хватало любви. Ты же знаешь, какими были ее родители. Она никогда не чувствовала, что они ее любят. Но ведь ты же знаешь, что тебя все любят, правда, Лэйси? Тебе незачем заниматься с парнями сексом, ты им и так нравишься.
– Я не занимаюсь сексом.
Взгляд Алека упал на длинноволосого музыканта на плакате над головой Лэйси. Узкие кожаные штаны подчеркивали внушительные мужские достоинства. Алек снова взглянул на дочь.
– Полагаю, нам пора поговорить о противозачаточных средствах, – решил он.
Лэйси вспыхнула, ее щеки стали одного цвета с засосами на шее.
– Пожалуйста, замолчи.
– Если тебе необходимы пилюли, ты их получишь. Хочешь, чтобы я записал тебя на прием к врачу?
– Нет!
Алек перевел взгляд на куклу, коснулся фарфоровых белых зубов кончиком пальца.
– Вероятно, я вообще не должен это с тобой обсуждать. Если ты… спишь с парнями, то тебе в любом случае надо побывать у врача, намерена ты принимать противозачаточные средства или нет.
Лэйси смотрела на него во все глаза.
– Мама никогда не заставила бы меня сделать это.
Алек почувствовал, что теряет терпение.
– Послушай, Лэйси, если ты намерена вести себя как взрослая, то имей мужество нести ответственность, которую несут взрослые…
– Мама никогда не стала бы так со мной разговаривать, – оборвала его Лэйси. – Она бы поверила каждому моему слову. Она мне доверяла.
Алек швырнул куклу на постель и встал.
– Hу так я не мама, – он уже не сдерживался, давая волю своему гневу. – И ее больше нет. Тебе приходится иметь дело со мной, потому что твоя мать решила, что какие-то посторонние женщины нуждаются в ней больше, чем мы.
Лэйси отшвырнула одеяло, спрыгнула с кровати и гневно посмотрела на отца.
– Иногда мне кажется, ты жалеешь, что Закари Пойнтер не убил меня вместо нее, – выпалила она. – Держу пари, ты просыпаешься по ночам и спрашиваешь небеса, почему погибла не Лэйси? Почему у тебя забрали Анни?
Алек от изумления потерял дар речи. Он смотрел, как дочь выбежала из комнаты. Он услышал ее быстрые шаги по коридору. Хлопнула дверь ванной.
Он постоял несколько минут, потом принялся убирать постель Лэйси. Аккуратно расправил простыни, застелил одеяло, посадил куклу у подушки. И только потом наконец спустился к себе в кабинет, чтобы провести остаток дня в тишине и покое, разбирая материалы о маяке.
32
Два дня Оливия принимала только приезжих. Местные, во всяком случае, те, кто мог выбирать, отказывались лечиться у врача, лишившего их Анни О’Нил.
Оливия чувствовала себя очень одиноко последние пару дней, несмотря на сочувствие персонала отделения неотложной помощи.
– Мы вас поддерживаем, – сказала ей Кэти Браш.
– Мы знаем, через что вам пришлось пройти в тот вечер, – добавила Линн Уилкс.
Но обе они говорили шепотом, словно боялись, что их услышат. У Джонатана тоже были свои сторонники, и эти люди следили за каждым движением Оливии, ожидая, что она совершит ошибку, ставя диагноз.
От Пола не было никаких вестей с тех пор, как он уехал в Вашингтон. И Алек не звонил после того вечера, когда Оливия едва не отдалась ему в полутемной гостиной. Ей было неприятно вспоминать об этом. Она ждала его обычного вечернего звонка, надеясь, что он позвонит. В конце концов она засыпала и просыпалась утром. Первой ее мыслью было – Алек так и не позвонил. Вполне вероятно, он тоже винил во всем ее.
Во вторник, через день после появления в «Береговой газете» интервью Джонатана, Оливию вызвал к себе Майк Шелли. Когда она вошла в его кабинет, заведующий отделением говорил по телефону и жестом пригласил ее сесть. Шелли слушал своего собеседника, и Оливия видела, как морщины у него на лбу становились глубже. Что бы он ни собирался ей сказать, хороших новостей ждать явно не приходилось.
Майк повесил трубку и устало улыбнулся Оливии.
– Я должен показать тебе кое-что. Я получил это утром, – сказал он. Вытащив из папки несколько листов бумаги, он подтолкнул их к Оливии. – Это петиция. Триста подписей. Требуют, чтобы ты уволилась. Вернее, чтобы я тебя уволил.
Оливия посмотрела на желтую линованную бумагу. В верхней части первого листа было напечатано: «В связи с неправильным лечением, приведшим к смерти уважаемого члена местного общества Анни Чейз О’Нил, мы, нижеподписавшиеся, требуем, чтобы врач Оливия Саймон немедленно написала заявление об уходе».
Оливия просматривала фамилии, перевернула первый лист, второй, третий, пытаясь понять, стоит ли среди прочих и подпись Алека. Но буквы сливались у нее перед глазами. Она посмотрела на Майка.
– Я не собираюсь просить тебя уйти, Оливия, но думаю, тебе следует знать, с чем нам предстоит иметь дело. Мне жаль, что ситуация вышла из-под контроля.
Майк также сделал заявление для прессы. Он отрицал тот факт, что в случае с Анни О’Нил было принято неверное решение, скрытое впоследствии от мужа покойной и от общественности, но он был очень сдержан и осторожен в выборе слов. Оливия его понимала. Его пост был не только медицинским, но и политическим, он не мог идти против общества. Да и его слова не имели особого значения. Люди слышали то, что хотели слышать. Даже после стольких месяцев им требовался козел отпущения, человек, которого можно было обвинить в смерти обожаемой Анни.
– А ее муж звонил тебе? – спросила Оливия. – Что он думает по этому поводу?
– Сомневаюсь, что О’Нил инициатор этой шумихи. Надеюсь, что он не обратился к адвокату.
– Майк, мне очень жаль.
– Не о чем жалеть. Если рассуждать с точки зрения выгоды, то, возможно, это было не слишком мудро. Но твой поступок требовал мужества. Я не уверен, что у меня хватило бы духу начать оперировать ее прямо здесь.
Оливия встала, Майк проводил ее до двери.
– Не вешай голову. – Он махнул рукой в сторону петиции, оставшейся на столе. – Я придумаю, что с этим делать. Ты сосредоточься на работе.
Вечером Оливия заехала в мастерскую к Тому, чтобы показать ему рисунок для нового витража – яркий воздушный шар над зеленой лужайкой. Этот узор был более сложным, но Оливия уже представляла его на окне в детской.
Когда она вошла в мастерскую, Том отвлекся от работы.
– Привет. – Оливия достала рулон с рисунком из сумки и поставила ее на стул. – Как поживаете?
– Не слишком хорошо. – Голос Тома звучал напряженно, и, когда Оливия посмотрела на него, он скрестил на груди руки, словно защищаясь.
– Что случилось?
– Я много думал над этим, Оливия, – сказал Том, – и я не уверен, что могу и дальше давать вам уроки.
Она смотрела на него во все глаза, гадая, поставил он свою подпись под петицией или нет.
– Все из-за того, что наговорил обо мне Джонатан Кремер?
– Из-за того, что я не знаю, чему верить. Я думаю, что вы рисковали жизнью моего лучшего друга, драгоценного для меня человека. – В его глазах показались слезы, повисли на белесых ресницах.
У Оливии болезненно сжалось сердце.
– Я сделала для нее все, что могла, Том. Я не убивала Анни. Мне кажется, что люди винят во всем меня, потому что Закари Пойнтер слишком далеко отсюда, он недоступен для мщения. Что толку его винить? Это не дает никакого удовлетворения. Вот я и стала козлом отпущения. Но клянусь вам, Том, я старалась изо всех сил.
– Может, и так, Оливия, не мне об этом судить. Но мне не хотелось бы, чтобы вы приходили сюда неделю за неделей, пользовались инструментами Анни, ее стеклом, ее…
– Отлично, – Оливия взяла свою сумку, – вы высказались достаточно ясно.
– Я могу рекомендовать вам других учителей, но должен предупредить, что художников на косе немного, поэтому я сомневаюсь, что кто-то из них возьмется вас обучать.
Оливия убрала рисунок в сумку и молча вышла из мастерской. Она не придержала дверь, та хлопнула изо всех сил, и люди, стоявшие на стоянке, посматривали в ее сторону. Знали ли они, кто она такая? Или теперь это известно каждому на Внешней косе? Оливия села в машину и на тот случай, если кто-то смотрел ей вслед, расплакалась только на соседней улице.
Ее дежурство в отделении неотложной помощи подходило к концу, когда поступило сообщение о лобовом столкновении на главном шоссе. Один из водителей отделался царапинами, зато другой, женщина двадцати одного года, получила серьезное ранение, и ее увезла «Скорая».
– Нам необходим еще один врач, – сказала Оливия Кэти, когда они готовили смотровую к приезду пациентки.
– Я знаю, – ответила Кэти, – но сегодня дежурит Джонатан.
Оливия уже мыла руки, собираясь надеть перчатки.
– Что ж, лучше ему приехать сюда поскорее, – заметила она.
«Скорая» с раненой и Джонатан появились одновременно. Джонатан ворвался в смотровую, повелительно отдавая на ходу приказания. Он вел себя так, будто уже заведовал отделением. Вкатили носилки с раненой. Она была привязана к доске, шею скрывал специальный корсет. По ее животу разливался огромный синяк. Молодая женщина была в сознании, но не совсем адекватна. Она стонала от боли.
– Дама не пристегнула ремень безопасности, – заметил один из парамедиков. – Ей еще повезло, что она наткнулась на руль, иначе бы вылетела через ветровое стекло.
– Проверь рефлексы, группу крови, кровь на совместимость, уровень алкоголя в крови. – Оливии показалось, что от женщины пахло спиртным.
Джонатан начал ставить пациентке капельницу.
– Вертолет вызвали? – обратился он к Линн Уилкс. Та кивнула. – Мы стабилизируем ее состояние и отправим в больницу Эмерсона. – Кремер посмотрел через стол на Оливию и ядовито поинтересовался: – Или ты и с ней собираешься поиграть в доктора?
Оливия не ответила. Она чувствовала себя неуверенно. Давление у пострадавшей было девяносто пять на шестьдесят. Это была худощавая, но крепкая женщина, в хорошей физической форме. Давление было для нее нормальным или оно было знаком беды?
– Пульс сто десять, – отметила Кэти и посмотрела на Оливию.