Китайский зодиак (сборник) Буренина Кира
Когда все были в сборе, Николай приступил к рассказу:
– Я хотел бы поговорить с вами об одном интересном явлении. Речь идет о китайском зодиаке. Мы не сразу сообразили, что все, что с нами происходило, подчинено определенной закономерности. А именно: все случалось по ходу следования животных в зодиакальном круге. Императорская клепсидра не просто памятник архитектуры. Это живой организм, который охраняет себя всеми доступными способами. Сначала я не мог понять, почему на семью Виноградовых и близких ей людей внезапно посыпались несчастья… Болезни, взбесившиеся компьютеры, анонимные угрозы… На помощь мне пришли мои юные друзья – Катя и Сережа, первыми заметившие странную закономерность. Я узнал даты рождения всех участников событий и расписал их в соответствии с китайским зодиакальным гороскопом. Получилось очень интересно. Но не совсем точно. И тогда я нашел и изучил изображение клепсидры в дворцовом комплексе Юаньминъюань. Вот гравюра. – Николай поднял высоко над головой цветную распечатку, а потом вручил ее нам, чтобы мы могли поближе рассмотреть. – Зодиакальные животные расставлены на постаменте в виде полукруга и как бы смотрят друг на друга. Я подумал, что стоит пойти по этому пути, а не по стандартному зодиакальному кругу. Животные в императорском дворце сидят в ином порядке.
Тишина в комнате была абсолютной.
– И оказался прав, именно в такой последовательности и развивались события: началось с угроз в адрес Марины (Петух), а закончилось тем, что неприятности случились у меня, а мой знак Обезьяна, и я закольцевал всю историю, потому что покойный Вадим Абрикосов тоже был Обезьяной…
– Кицунэ… – неожиданно произнес Сережа. – Она ведь сначала ходила за мной…
Николай перевел удивленный взгляд на Марину.
– Я ему все рассказала, – ответила она, – и Сережа все понял.
Николай вздохнул.
– Еще зодиак подкидывал нам подсказки. Ресторан Насти под названием «Кроличья нора» вполне мог заменить реального человека, родившегося в год Кролика. Тигра видел в горячечном бреду главарь банды, напавшей на контору Дынского. Сеть бутиков Бибигуль «Бульдог» могла заменить Собаку. И эти подсказки только сбивали с толку… Но я понял, что Собака и Дракон – табу, потому что эти головы теперь принадлежат семейству Виноградовых. Где же Кролик и Змея? Я проверил Олю, сестру Марины, которая сейчас живет в Штатах, дальних родственников Виноградовых в Житомире… Как я ни бился, кого ни подставлял на это место – ничего не выходило! И меня осенило: Змеи у нас нет, но есть стиль кунг-фу «Змея в тени орла», а этим стилем владеет наш непревзойденный мастер Сергей Виноградов. То есть понятие, кодовое слово заменило в данном случае человека.
– Yes, кто из нас был прав! – воскликнул Серега. – Ник явно на высоте!
– У нас нет Кролика. Но разве все это не происходит в год Кролика или Зайца – две тысячи одиннадцатый? – Николай немного помолчал, чтобы все смогли в полной мере осмыслить его слова, а потом продолжил: – В Китае есть миф, что на Луне проживает бессмертная Чанъэ, там же живет нефритовый заяц Юэ Ту, который без устали толчет в ступе порошок бессмертия. А еще там проживает Лунный дедушка, который заранее предопределяет все земные браки. Наша история немного мистическая. Но если задуматься… Лунный дедушка помог соединиться нам с Мариной. Мы все – игрушки в руках мощного явления под названием «китайский зодиак». – Николай перевел дух и сел.
У меня мурашки побежали по коже. Думаю, что каждый из присутствующих был потрясен не меньше меня.
– Иными словами, – изрек Павел Трофимович, – наследство оказалось проклятым? Как я, кстати, и предсказывал! – И он обвел всех присутствующих озорным взглядом.
Агриппина Васильевна успокаивающе положила руку на его колено.
– Похоже на то, – снова заговорил Николай. – Унаследованные головы принесли неприятности каждому из нас. Мы все в той или иной степени пострадали. И все это началось сразу же после смерти Вадима Абрикосова. Повторюсь: клепсидра – живой действующий организм. И я полагаю, что наша задача – вернуть артефакты на историческую родину и проследить за тем, чтобы они не попали в руки мошенников. Ведь речь идет не только о мести и о возвращении ценностей. Мы столкнулись с жадностью в людях, одержимых страстью к собирательству, стремлением обладать вещью, вне зависимости от того, законным или незаконным путем она пришла, в людях, имеющих для этого финансовые возможности, и теневых дельцах, являющихся пособниками этой страсти. Мы найдем юристов международного уровня и выясним, каким образом можно обойти правила наследования. Это будет непросто. Но иначе мы не сможем дальше жить. Удары судьбы будут поджидать нас в самое неожиданное время. И не исключено, что схема изменится, и тогда мы ничего не предугадаем…
Все были согласны. В этот вечер мы быстро разошлись по домам. Виноградовы, словно сговорившись, молча отправились в свои спальни, обдумывая сказанное Николаем. А потом завертелась карусель. Николай нашел швейцарскую адвокатскую контору, а также позвонил в посольство Китая в Москве. Я написала главному редактору газеты «Жэньминь жибао» открытое письмо от имени семьи Виноградовых. В нем говорилось, что семья готова передать ценности, принадлежащие дворцово-парковому комплексу Юаньминъюань, то есть китайскому народу, безвозмездно. Мы заручились поддержкой всех главных информационных агентств, особенно тех, чьи серверы пострадали от компьютерного вируса, и они опубликовали это письмо на своих сайтах.
Юристы, а также Китайский фонд по репатриации ценностей делают все возможное, чтобы артефакты вернулись домой.
Головы дракона и собаки вместе с другими элементами клепсидры будут храниться в музее до тех пор, пока не соберется полный зодиакальный круг. И, быть может, тогда дворец Юаньминъюань восстанет из пепла, как птица Феникс.
Я знаю, что добрые дела всегда вознаграждаются. И убеждаюсь в этом снова и снова. Могу сообщить вам новости: Сережа Виноградов окончил школу и поступил в институт. Он стал чемпионом по кунг-фу в стиле «Змея в тени орла». Мечта – встретиться с Джеки Чаном – пока еще не осуществилась.
Марина вышла замуж за Николая. Медовый месяц молодожены провели в Китае. Павел Трофимович и Агриппина Васильевна радуются счастью дочери и успехам внука, они здоровы. Адвокат Дынский уехал из Москвы, оставил семью и начал новую жизнь где-то в глубинке. Поговаривают, что он работает библиотекарем.
Вопреки моему опасению, наш журнал не только не закрыли, но и расширили. Теперь я возглавляю и редакцию, и большое подразделение по созданию и тестированию онлайн-игр. Мое высокое начальство после недолгих, но явно мучительных раздумий дало понять, что игры на «китайскую историческую тематику» будут очень востребованы. После «удачного провала» игры «Дворец Юаньминъюань» тысячи пользователей потребовали продолжения. Ну что же, мне пришлось и с Николаем пообщаться, и в Интернете поискать, и в библиотеке посидеть, и посоветоваться с известным синологом академиком Масловым, чтобы разработать наиболее интересные сюжеты из истории Китая для очередной игры.
Если бы не история с китайским зодиаком, вряд ли состоялась бы моя встреча с Чо Мином – великолепным мужчиной, в которого я безумно влюблена. Надеюсь, что это чувство взаимно. Он работает старшим редактором отдела истории в информационном агентстве «Жэньминь жибао» и параллельно управляет своей небольшой издательской компанией «Янтарь» – выпускает журналы и книги. Бизнес идет неплохо.
Как оказалось, Мин расследует загадки трагедии дворца Юаньминъюань, даже когда-то защитил дипломную работу в университете по истории, правда истории… русской. Он увлекается русским роком и обожает песни группы «Кино».
Мин милый, добрый, сильный, нежный, любознательный, эрудированный. Марина и Николай его сразу же приняли. Кстати, техникой «Змея в тени орла» Мин владеет блестяще, и ему всегда есть о чем поговорить с Серегой Виноградовым. Жизнь налаживается, и теперь мы все наслаждаемся каждым ее днем.
Мой любимый мужчина родился под знаком Дракона. А я перекрасилась в огненно-рыжий цвет. Так, на всякий случай.
Шелковые рукава
Этой истории могло бы не случиться, не заболей Шура, моя соседка по лестничной клетке. Она работает в библиотеке педагогического института. Шура работу свою любит, готова просидеть в библиотеке хоть до пенсии, так как больше всего в жизни обожает читать. Когда ее скрутил неожиданный приступ аппендицита и «скорая» с синими мигалками умчала Шуру в городскую больницу, последнее, что я слышала от соседки: «Лара, умоляю, не бросай библиотеку». В ту же ночь Шуру прооперировали, но она ухитрилась и после операции сбросить мне эсэмэс «Не бросай библиотеку!».
Делать нечего, с утра я отправилась в педагогический институт, кляня себя за сговорчивость. Как я пройду через проходную, как объясню, что замещаю Шуру? Придется кому-то звонить, доказывать, рассказывать… Такая волокита! Чем ближе я подходила к бело-желтому зданию института, построенному в середине XIX века по замыслу архитектора как коммерческое училище для купеческих сынов, тем меньше мне хотелось принимать библиотеку и хоронить себя заживо среди горы учебников и прочей литературы. Мне в принципе было чем заняться, например оплакивать свою последнюю неудачную любовь. Хотя, наверное, лучшего места, чем пыльная полупустая библиотека, для этого не найти. Можно вытащить томик Цветаевой и насладиться сполна знакомым с юности «Мой милый, что тебе я сделала?!».
К моей радости, никакой волокиты у проходной не случилось. Оказывается, Шура позаботилась и об этом. Как ей это удалось, удивилась я, получая у проходной временный пропуск. Заведующий административно-хозяйственной частью института вручил мне большой железный ключ, а также магнитную карточку, которые открывали библиотеку. Внушительно глядя поверх очков, заведующий веско произнес: «Редкие книги на руки не давать. Читальный зал проверять. Студентам засиживаться в читальном зале не разрешать». С этим напутствием я и начала работу. Я обошла небольшое помещение, тесно уставленное стеллажами с учебниками, методическими пособиями, книгами. Пахло старым клеем, отсыревшей бумагой и пылью. Боковая дверь вела в читальный зал. Рыжие клены институтского парка заглядывали в окна, казалось, что зал освещен мягким золотистым светом.
Впереди меня ждал длинный день. Как намеревалась, я нашла томики Цветаевой и Ахматовой, подумав, вытащила бунинские «Темные аллеи».
Резкий звонок, возвестивший начало перемены, испугал меня. Противно дребезжащий, он вывел меня из состояния спокойного оцепенения, в котором я пребывала полтора часа, и дал понять, что я нахожусь в педагогическом вузе, весьма оживленном месте. И точно: дверь открылась, и в библиотеку ворвалась первая группа студентов. Их голоса, смех, звонки мобильников напомнили мне птичий базар. С первыми запросами я немного запуталась, но потом втянулась, с удовольствием выдавала книги, выписывала формуляры. Дверь то и дело распахивалась, впуская очередную стайку учащихся, кто-то выходил из библиотеки, сталкивался в дверях с друзьями, тут же завязывалась беседа. И только очередной пугающе резкий звонок прекратил эту оживленную суету. Короче, в утренние часы мне так и не удалось полелеять свою обиду на Игоря, моего бывшего молодого человека.
А впрочем, с какой стати обижаться? Наша любовь, которая текла в свое время как мощная полноводная река, стала мелеть, обнажая неприглядные берега, пока не превратилась в мутноватый ручей. И кто в этом виноват? Когда наш роман только завязывался, я была безумно увлечена, – так, что у меня искры из глаз сыпались, когда я видела Игоря или слышала его голос. Игорь чутко отзывался на мое чувство, его отношение ко мне было нежным, очень эмоциональным, его любовь порой даже пугала меня. И вот наступил день, когда я поняла, что он уже не любит меня. Я была подавлена и винила во всем себя. Это я не сохранила любовь, это я черпала из этого источника, полагая, что он неиссякаем… Годы идут. Мне скоро двадцать четыре. Замужем не была, живу с родителями, можно сказать, классика жанра – старая дева. Я горько усмехнулась – институтская библиотека как нельзя лучше соответствовала этому образу. Любовь только в романах на полках, а в жизни вместо ярких насыщенных отношений – беспросветная тоска. Я прошлась вдоль стеллажей, примеряя на себя образ старой девы. Занятно, я никогда о себе так не думала. У меня были романы, даже слишком много, у меня есть друзья. Семья не по-современному большая: если собрать всех, с детьми, внуками и правнуками, получится не меньше сорока человек. Я могла считать свою жизнь полной, но разрыв с Игорем оказался слишком болезненным. Я не чувствовала в себе никакого задора для новых отношений.
Мне страстно захотелось стать одной из книг, стоящих на этих длинных пыльных полках. Ничего не чувствовать, ни о чем не думать, быть просто книгой… Странное желание, не так ли?
– У вас еще открыто? Можно? – послышался робкий голос.
Я очнулась и поняла, что, поглощенная своими мыслями, забрела к дальнему стеллажу библиотеки. За окнами висела синь октябрьского вечера, часы показывали шесть. По правилам, я должна закрывать библиотеку. Но от стойки мне улыбнулся милый молодой человек азиатской наружности.
– Извините, вы еще будете работать? – с легким акцентом переспросил он.
Я задумалась. Шура мне рассказывала, что в институт прибыли на учебу аспиранты Пекинского университета; видимо, этот молодой человек был одним из них.
– Да, проходите, пожалуйста, – предложила я, подумав, что спешить мне все равно некуда, Бунина я могу дочитать и здесь, а бутербродов, купленных днем в студенческом буфете, вполне хватит, чтобы заменить мне ужин.
– Как хорошо! – с благодарностью отозвался аспирант и вручил мне список книг, которые он хотел получить.
Список был длинным. Уж не собирался ли молодой человек провести здесь всю ночь? Я слышала о трудолюбии китайских ребят, о скрупулезности, с которой они выполняют все задания, но даже для очень упорного студента предъявленный список книг был велик. Тем не менее я проворно собрала внушительную стопку, и мы вдвоем, перекидываясь общими фразами, перетащили ее на столик в читальный зал.
– Спасибо, – улыбнулся мимолетной улыбкой молодой человек. – Я знаю, что мне надо работать быстро. Я постараюсь.
– Ладно, только до девяти, не позже. Я закрою библиотеку, – строго сказала я и вернулась на свое рабочее место.
В требовании на книги стояло имя Ли Юн. «Где имя, где фамилия? – подивилась я про себя. – А что, если посмотреть в справочнике? Поискать, как правильно расшифровывать китайские имена: Мао Цзэдуна или Чан Кайши…»
Спустя полчаса я уже знала, что у китайцев первой следует фамилия (она означает принадлежность к клану, большой семье), а потом идет имя. Фамилия Ли очень распространенная. А вот имя Юн старинное, сейчас в повседневной письменности не используются те иероглифы, которыми раньше его писали. Иероглиф «юн» означает «взять, брать». Этим именем нарекали воинов, защитников. В течение жизни китаец может поменять детское имя, данное при рождении, на другое, более подходящее, а потом еще раз сменить его, чтобы благодать, заложенная в новых именах, перешла на их носителя. Незнакомые люди не станут обращаться друг к другу по имени, это серьезное нарушение этикета. Только так: коллега Ян, или доктор Сун, или мастер Ван… Как же мне обратиться к молодому человеку, который корпит над книгами в читальном зале?
Я захлопнула справочник, отнесла на место. Прошлась пальцем по рядам книг в разделе «Психология». Вытащила наугад книгу «Если вашей любви конец». Любопытно, какое решение проблемы предлагает автор? Я углубилась в дебри психологии, пока в половине девятого вежливое покашливание не оторвало меня от чтения психологического пособия.
– Я не совсем закончил, – сообщил Ли Юн. – Можно так оставить книги до завтра? Я завтра приду сюда снова, буду опять работать.
Тут он посмотрел на обложку книги, которую я читала, и искры промелькнули в его узких черных глазах. Я была уверена – он успел прочитать название.
– Здесь раньше работала Шурра, – полуутвердительно-полувопросительно произнес он.
– Шура заболела, я ее замещаю, – сказала я, убирая книгу. – Меня зовут Лара.
– Ларра? – переспросил он. – Чудесное имя… Как у Пастернака. – Выражение его лица вдруг изменилось. Жесткая складка у рта разгладилась, а глаза засияли теплым светом.
«Ого!» – Я мысленно поставила молодому человеку пятерку. Не всякий соотечественник сообразит, что меня назвали в честь главной героини «Доктора Живаго». Мои родители – большие почитатели творчества Пастернака.
– Ну что же, тогда приходите завтра, – промолвила я и сделала неопределенный жест в сторону двери читального зала.
– Да, хорошо, до завтра. – Молодой человек бросил на меня проницательный взгляд, и в его глазах снова сверкнули искры.
Неясное предчувствие уже тогда пронзило меня. Словно я вдруг оказалась на краю утеса и балансировала руками, тщетно пытаясь удержаться.
Ночью меня мучили кошмары, я видела странных людей и странные пейзажи, которые были мне незнакомы. Чужая речь, чужая природа… Откуда это? Я несколько раз просыпалась, снова засыпала, а сон все продолжался…
На следующий день я вошла в библиотеку уже на правах хозяйки. Все оставалось на своих местах, так, как я вчера оставила. Эта неизменность успокоила меня, ведь за стенами института каждую минуту что-то происходит, а здесь все спокойно, стабильно. Видимо, разрыв с Игорем что-то сдвинул в моем мироощущении. И еще – непонятно, по какой причине, – я весь день ждала появления аспиранта из Пекина. И он пришел, ровно в шесть. Снова легкая полуулыбка, раскатистое, основанное, как я позже узнала, на пекинском диалектном «р» «Здрравствуйте, Ларра» и новый список книг. Ли пришел с ноутбуком под мышкой, но стопка книг на его столе в читальном зале все равно была не менее внушительной, чем вчера. Каких только книг там не было! Русская классика, учебник по созданию авторских текстов, исторический роман, история советского кино, даже пособие по военному делу образца 1976 года! «Какой странный юноша, – подумалось мне. – Интересно, какова тема его диссертации?» Пока Ли Юн занимался в читальном зале, я откопала на той же самой полке еще один шедевр из серии «Помоги себе сам». Эта книга называлась «Ты его любишь, а он тебя нет. Жизнь полна неожиданностей». Как и вчера, пекинский аспирант совершенно бесшумно появился у стойки. Когда он прочитал название очередного психологического практикума, лежащего передо мной, лицо его осталось непроницаемым, но я уловила легкий трепет ресниц…
– А вы читали «Сон в красном тереме»? – вдруг спросил он.
– Нет. А что это?
– Это китайская классика, ну как «Война и мир» у вас. Это исторический роман. Там есть все: и жизнь, и любовь, и конфликты. – Построение русских фраз было безупречным, даже слишком.
– А почему вы решили порекомендовать мне эту книгу? – ехидно осведомилась я.
Его скулы чуть порозовели, и он промолчал. Выдержав паузу, он несмело предложил:
– Сегодня аспиранты русского отделения отмечают всеобщий день рождения. Может, вы присоединитесь?
– Как это, всеобщий день рождения? – не поняла я. – Прямо у всех сразу?
– В этом месяце у многих был праздник, а отмечать решили все в один день, чтобы не скучно было, – слегка улыбнулся Ли Юн и переложил ноутбук из одной руки в другую. Он явно дожидался моего ответа.
Я оглядела подотчетное мне «государство книг», ни один из его граждан не смог подсказать мне правильный ответ. Поэтому, положившись на свои ощущения, главным образом любопытство, я согласно кивнула.
Ли Юн просиял:
– На самом деле, есть такой праздник в Сингапуре, правда, он отмечается сразу после китайского Нового года, – бодро затараторил он, иногда раскатывая «р», пока я набрасывала плащ и закрывала библиотеку. – Там, говорят, бывает очень весело, на этом празднике…
– А что нас ждет сегодня? – Я задала риторический вопрос, почему-то идея оказаться в эпицентре не совсем трезвой студенческой пирушки перестала казаться мне заманчивой.
– Там будут аспиранты из нашей группы. Они приехали из разных стран, есть из Германии, Америки, Польши, все учат русский язык и литературу, общаются с преподавателями по теме диссертации.
– А твоя диссертация о чем?
– Я изучаю эпоху Екатерины Второй, период Просвещения, – гордо ответил Ли Юн.
– Надо же, – восхитилась я, – не каждый русский аспирант станет писать работу на эту тему.
Мы подошли к кафе с поэтичным эстонским названием «Виру», любимому месту студентов института. Судя по количеству курящих у входа, вечеринка была в самом разгаре. «Привет, привет!» – раздалось сразу несколько голосов. Я вглядывалась в юные лица и ловила на них отсвет своей студенческой молодости, времени, когда я была беззаботна и верила, что впереди только самое лучшее. Как пелось в детской старой песне: «Только небо, только ветер, только радость впереди».
В помещении мы протиснулись через толпу разгоряченных тел к свободным местам на угловом диванчике. Сидеть на нем было неудобно, видимо, потому эти места никто не занимал. Вокруг нас кипело веселье, звучали тосты на разных языках, где-то вспыхивала песня.
– Можно спросить? – Ли Юн обратился ко мне, глядя поверх бокала с напитком.
– Да, – отозвалась я, и мое сердце почему-то забилось сильнее.
– Вы всегда работаете в библиотеке?
– Нет, – разочарованно буркнула я. – Я по специальности экономист. Проработала пять лет в фирме, продающей запчасти для сельхозтехники. Начинала работать, когда еще училась в институте. А потом поняла, что мне это скучно. И ушла с работы.
– Как это? – поразился Ли Юн.
– Просто взяла и ушла. Меня больше интересуют люди, чем железки. – Заметив непонимающий взгляд Ли Юна, я добавила: – Кажется, я поняла, чем хочу заниматься…
– И что это? – переспросил он с доброй усмешкой.
– Не смейтесь! У меня мама работает в гимназии, там нет преподавателя английского языка. В нашем роду все были учителями, начиная с прапрадеда, директора земской школы. А его отец, дьячок, наставлял сельских учеников грамоте по псалтыри. Я же закончила английскую спецшколу, потом много разных курсов, могу преподавать. Надо просто продолжать семейную традицию, вот и все. И как я раньше не додумалась!
Ли Юн кивнул:
– В Китае вас бы похвалили. Продолжение семейных традиций – очень благородно.
Почему-то я смутилась. Уж очень внимательно посмотрел на меня Ли Юн, внимательно и немного насмешливо.
– Как мне обращаться к вам, – спросила я в ответ и совсем невпопад, – Ли или Юн?
– Можно Юн. – Он дернул себя за челку. – И на «ты» тоже можно.
– Расскажи мне о себе, – попросила я, заметив, как загорелись знакомые искры в его глазах.
– Я родился и вырос в Пекине, учился в школе-интернате. Моя мама – доцент Пекинского университета. И вот я учился, учился, стал аспирантом. У меня отец и мама с бабушкой. Дедушка умер пять лет назад.
– А хобби у тебя есть? – В Ли Юне меня интересовало буквально все.
– С шести лет я играю в футбол. Мой отец – заядлый болельщик. Поэтому, когда я впервые попал в Москву, я сразу же пошел на футбольный матч. Играла команда «Зенит» – мне понравилось. В детстве мы играли с отцом в футбол каждую субботу. Рядом с нашим домом находится школа, а там спортивная площадка. Мы перелезали через забор и играли на ней.
– Значит, ты спортсмен? А как же боевые искусства? Ими же все в Китае владеют или нет?
Он улыбнулся:
– У нас все меньше детей выбирают у-шу. Больше интересуются футболом. А еще, я люблю играть на рояле. Я поздно начал учиться музыке – в десять лет, но учился долго. И играю для себя, для своей радости.
Этот молодой человек вызывал у меня все больший интерес.
– А почему ты выбрал русский язык и литературу?
– Так получилось. Чтобы поступить в университет, надо сдать один экзамен. И только один этот экзамен решает будущее человека. Сначала поступающий заполняет анкету, где пишет свои пожелания, что бы он хотел изучать. А после экзамена уже руководство университета определяет, где он будет учиться. Это как выигрыш в казино. Если честно, я не хотел изучать иностранные языки, тем более русский. Все же история увлекает меня больше. Ты согласна, что история – это единственное, что может соединить прошлое, настоящее и будущее?
Я кивнула. И прежде чем я успела опомниться, с моих губ сорвался вопрос:
– А девушка у тебя есть?
– Сейчас нет, но была. Она воспитательница в детском саду. – Ли Юн чуть слышно вздохнул.
– Жалеешь о девушке?
– Нет. Да. Нет. – Однозначного ответа я не получила.
Музыка загремела на десятки децибел громче, поэтому задушевный разговор прервался.
Мы еще немного посидели на ужасно жестком и одновременно скользком диванчике, пожали множество рук, отсалютовали «С днем рождения» в ответ многим сияющим от радости людям и решили, что на сегодняшний день развлечений достаточно.
На улице было пронзительно тихо. Мы прошли несколько метров в молчании, вслушиваясь в звуки ночного города.
– Мне нравятся девушки задушевные и теплые – такие, в обществе которых я чувствую себя уютно, – вдруг сказал Ли Юн. – Я не люблю холодных красавиц. – Он остановился и заглянул мне в глаза. – Облик отражает душу.
От этих слов у меня вдруг защипало в носу, и мне захотелось плакать. Были ли это запоздалые слезы сожаления о прошлой ушедшей любви? Или слезы надежды на новую любовь, которую я жду и не могу дождаться?
– Давай прощаться, мне в ту сторону. – Я махнула рукой в направлении, охватывающем весь северо-восток Москвы. – А тебе на метро, туда. – И моя рука, как сумасшедшая стрелка компаса, вытянулась в противоположную сторону.
– Да-да, – поспешно согласился Ли Юн. – Тебе пора, уже поздно. Увидимся завтра в библиотеке?
– Угу, – буркнула я, стараясь совладать с охватившими меня непонятными чувствами.
Такого со мной еще не было. Я не могла понять людей, с упоением расписывающих прелести любви с первого взгляда. Все эти сравнения с озарением, вспышкой, с обморочным состоянием казались мне вымышленными или взятыми из книг. Да и сейчас, в ту самую минуту, когда я поняла, что сама стала жертвой этой пресловутой любви с первого взгляда, я ощущала совсем не то, о чем мне доводилось слышать. Это был ожог, боль, удар. Я прислонилась к стволу одного из старых кряжистых кленов, росших ровной линейкой вдоль улицы, по которой я шла, и попыталась перевести дух. Дерево заботливо склонило надо мной свои узловатые лапы. Было так больно, словно мою грудь пронзило острое копье. Или я сама наткнулась, как пел БГ, «горлом на плеть». Неужели это чувство можно назвать любовью? Скажи мне днем раньше, что я буду стоять ночью у старого дерева на пустой улице и корчиться в таких муках, ни за что бы не поверила. Но был в этой боли сладкий привкус – мне казалось, что я знала этого молодого человека всю жизнь, даже дольше.
Ночь я провела почти без сна, блуждая в Сети. Книга с прекрасным поэтичным названием «Сон в красном тереме» значилась на «Озоне» в списке ожидания, в который я с удовольствием записалась. Задав в параметрах поиска слово «Китай», я барабанила пальцами по столу с таким нетерпением, словно от того, найдется ли рекомендованная китайская классика или нет, зависела моя судьба. Вспомнился Ли Юн, искры в его черных глазах, белозубая улыбка, точеные скулы, «рваная» челка… Просмотрев множество ссылок и почти ничего не запомнив, я выключила компьютер и моментально уснула. В эту ночь мне ничего не снилось.
Утром в библиотеке я первым делом внедрилась в институтскую базу данных. Что именно я искала, я не знала, но исправно написала в строке для ключевых слов «китайская цивилизация». Я не могла внятно объяснить себе, почему я это делаю. Словно кто-то невидимый руководил моей волей и моими действиями, а я была послушным орудием этого невидимого диктатора.
Древний компьютер покряхтел и первой в списке выдал ссылку на библиотечный фонд: «Воспоминания придворного алхимика». Книга нашлась в дальнем углу библиотеки на ветхом стеллаже, на самой верхней полке. Каким ветром занесло книгу, изданную в 1905 году, «из собрания кн. Горчакова», как гласил экслибрис, в библиотеку педагогического института? Я с трепетом перебирала хрупкие, ломкие страницы, вглядывалась в странный шрифт с ятями, предчувствуя, что стою на пороге огромных перемен в своей жизни.
Как назло, сегодня в библиотеке толпилось как никогда много студентов, приходили лаборанты и преподаватели, у меня не было ни одной свободной минуты. К обеду поток посетителей наконец иссяк, и я смогла немного перевести дух. Когда я погрузилась в чтение старинной книги, я уже не могла оторваться, настолько захватывающим было ее содержание. Захватывающим и неожиданным.
«…Император издал указ: всем придворным магам и ученым мужам надлежит приступить к поискам эликсира бессмертия. Мой отец, бывший придворный министр Бо Цзиншан, не исключение. Он давно отошел от дел государственных, удалился в свое поместье и занялся науками.
Он собирает библиотеку, пишет стихи, играет в шахматы, наслаждается чаем, возжигает благовония, коллекционирует камни, старинные предметы, ученые книги. Для него нет ничего приятнее, чем читать свиток в окружении облаков благовонного дыма или попивать чай, играя со мной в шахматы.
Призвав опытных и изобретательных мастеров, отец придумывает чудесные вещи, многие из которых используются в хозяйстве у нас в усадьбе. Есть также прекрасные приспособления для нашего комфорта в доме и в саду. Услышав императорский указ, отец не спешит расстаться с наиболее интересными для себя идеями. Более того, вчера вечером, когда я играла в саду на цине, отец задумчиво промолвил: „Поиск и создание эликсира бессмертия – сколько найдется нечестных людей, которые станут спекулировать на благом деле. Шарлатаны уже пытались вырастить траву бессмертия, но тщетно. Мне известен только один состав этого напитка: «ртуть, яшма, корица, сосновые иглы, семена сосны», но пока император не желает испытывать судьбу. В этом ряду лучше быть последним и успешным, чем первым и бесплодным“. Моя матушка попыталась заговорить на другую тему, она не велит мне участвовать в серьезных разговорах, но отец жестом остановил ее. „Я воспитываю Мэй не для того, чтобы она была простой игрушкой, как это принято сейчас повсеместно“, – так он говорил всегда. И тогда, когда решил научить меня писать, и тогда, когда пригласил каллиграфа давать уроки астрономии и точных наук, и тогда, когда вместе с игрой на цине меня наставляли в стрельбе из лука и верховой езде. Матушка сердится, потому что никто из богатых женихов не станет свататься к слишком умной невесте. А я и рада. Не хочу замуж, хочу остаться в отчем доме рядом с отцом, помогать ему вести записи, как я это делаю каждый день.
Однажды споры о моей учености разгорелись прямо при мне.
– Наша дочь – феникс, – сказал отец, – если она выйдет замуж, то за дракона, а не за мокрую курицу.
– Слишком образованная дочь все равно что больная, – объявила матушка. – Нам следует жалеть, что она одарена талантами. Как она станет хорошей женой и матерью, если постоянно сидит в твоем кабинете?
– Почему нет? – ответил отец. – Она должна понимать разные вещи, чтобы было о чем поговорить с мужем. Она красива, ее красота – отражение добродетели и таланта. И когда-нибудь в тяжелый час она сумеет ободрить мужа, процитировав ему самые правильные слова. Она покажет дочерям, как пишут стихи, а сыновьям – как важна каллиграфия, не менее важна, чем владение мечом.
Матушка не уступала:
– Ее увлечение книгами постоянно приводит к нарушению правил. Она становится неуправляемой.
– Мэй будет находиться здесь, в моем кабинете, столько, сколько я сочту нужным, – завершил спор отец.
Матушка уступила, ушла тихо и незаметно, но я знала, что в ее душе кипит ярость.
И вот вчера няня проговорилась: матушка встречалась со свахой, та нашла богатого помещика, у которого недавно скончалась жена. Как только окончится срок траура, он женится. Ему под пятьдесят лет, у него растут сын и дочь от наложниц. Покойная его жена не подарила ему детей. Теперь он ищет молодую жену, хочет сына, наследника от законной жены – тайтай. Неужели меня ждет эта участь? Выйти замуж за человека, которого никогда не видела и о котором ничего не знаю. Ни о вкусах, ни о привычках, ни о книгах, которые он любит читать. Да, я знаю, что моя судьба будет связана с мужчиной, таков закон. Но я хочу выбирать себе мужа сама! В этом я боюсь признаться даже отцу. Няня сказала, что матушка уже назначила встречу с прорицателем, чтобы он сравнил наши гороскопы и предсказал счастливый день для свадьбы. Но это будет еще не так скоро – ведь срок траура еще не истек.
Я слышала, что завтра приезжает седьмой кузен Ли Юн, он о чем-то хочет посоветоваться с отцом. Седьмой кузен – генерал армии императора Цинь Шихуанди, он одержал множество побед. Кузен давно женат, хотя старше меня всего на пять лет. В последний раз я его видела, когда мне было лет десять. Кузен приезжал со своей матерью погостить к нам. Мы почти не разговаривали…
Отец торопит меня с записями, я отвлеклась на описание разных пустяков. Сегодня его мастера покажут новый сплав бронзы и железа, из которого будет коваться крепкий меч. Отец давно мечтал создать со своими кузнецами „непобедимый меч, пьющий кровь врага“. До сих пор все попытки были безуспешными. Мечи, изготовленные мастерами, по крепости уступали заморскому мечу, который отец получил в подарок от седьмого кузена. Это меч варваров, чьи набеги прекратила армия, возглавляемая генералом Ли Юном. Я прошу Небо, чтобы испытания сплава для меча увенчались успехом.
Два дня назад в одной из пещер, которые служат мастерскими, отцу показали первые результаты опытов над новой яшмой. Этот прозрачный небесный камень добывают не из земли, а путем смешивания различных субстанций. По крепости и красоте искусственная яшма не уступает природному материалу. Я записала замечания отца на отдельном свитке из бамбуковых планок.
Утром, когда няня причесывала мои волосы гребнем, смоченным в соке помело, она в который раз описывала мне свадебный обряд.
В день бракосочетания у нашего дома остановится паланкин, украшенный тяжелой алой парчой и атласом. Впереди будет шествовать процессия со знаменами, табличками и шелковыми фонарями, расписанными золотыми фениксами – самыми почитаемыми символами женщины. В соответствии с традицией, церемония состоится вечером, алые фонари будут светиться в полутьме. Будет играть оркестр из барабанов и тарелок, в воздухе будут пылать фейерверки. Меня оденут в вышитые шелковые одежды, на голову и лицо опустят красное шелковое покрывало. В новый дом меня повезут на паланкине, его обнесут вокруг всего города, как требует обычай, следом на тележках повезут свадебные подарки. Невесту по правилам нужно внести в дом, чтобы показать, что она не очень стремится замуж. У дома меня будет ожидать жених, вместе мы поклонимся табличкам Неба и Земли, потом друг другу, а затем меня унесут в брачные покои.
С одной стороны, мне это очень нравится, а с другой – я страшусь переезда в чужой дом, чужого человека, который станет моим мужем. Конечно, девушка, которая постоянно твердит, что не хочет замуж, ни у кого удивления не вызовет. Так полагается, считается, что тем самым она показывает, как ей не хочется покидать отчий дом. Настоящим отказом от замужества может служить только самоубийство… Ах, как я буду скучать по отцу, по записям, которые я веду для него, по нашим беседам в его кабинете.
Сегодня приезжает седьмой кузен, мне позволено поздороваться с ним. Матушка рассержена. Перед тем как встретиться с Ли Юном, я долго сидела в комнате, в которой воскурялись огромные чаши с благовониями, чтобы мои шелковые одежды с вытканными цветами хризантем приятно пахли. Потом в сопровождении служанки я отправилась в храм. Там меня и увидел Ли Юн. Он зашел в храм поклониться предкам. Когда я встала с колен, кузен непринужденно поздоровался со мной. Я совсем не испугалась и не стала закрывать лицо шелковым рукавом. Напротив, я стала расспрашивать седьмого кузена о том, тяжела ли была дорога, как здоровье его матушки и супруги. В доме уже ждал отец, который тотчас же увел генерала в свой кабинет. Там они сидели до самой темноты. Слуги носили вино и еду, зажигали фонари. Вечером я снова расположилась в беседке, чтобы поиграть на цине. Перегородка в кабинет отца со стороны сада была отодвинута, и я смогла услышать обрывки разговора отца и кузена.
– Император испытывает судьбу и волю неба, – произнес отец. – Сожжение древних книг, возможно, испугало инакомыслящих, но не повысило его авторитета. А убийство ученых мужей вызвало негодование.
Ли Юн тотчас же отозвался:
– Как говорят мудрецы, книги – это произнесенные слова, слова произносятся знающими, а знающие не хранят их в книгах. Я всей душой предан императору, его стремление объединить все царства в одно процветающее государство достойно восхищения и преклонения. Наш народ не будет голодать, страдать от набегов чужеземцев. Стена, которую строит император, преградит дорогу варварской коннице, и народы, живущие у границы, будут жить в мире.
Отец снова что-то сказал, я не поняла, что именно, но услышала конец фразы:
– …повелел построить мастерские и ускорить работу над возведением императорской усыпальницы у горы Лишань. Но вместе с этим ученые мужи ищут формулу эликсира бессмертия. Как может император думать о смерти, желая быть бессмертным?
Я стала играть громче, ведь такой конфиденциальный разговор явно не был предназначен для чужих ушей. Отец никогда не говорил так о нашем великом императоре, а седьмой кузен, насколько я знала, был готов отдать за него жизнь. В Ли Юне чувствовались уверенность, сила, властность. А еще он был очень красив, настолько, чтобы вскружить голову любой женщине. У него высокие скулы, большие глаза, волосы черные, как вход в пещеру. Он поднес руку к глазам, и в этом жесте я увидела свидетельство утонченности. Он был грациозным. Я заиграла игривую песню: „Ах, если бы ты был мотыльком, а я прекрасным пионом, наши жизни соединились бы на краткий летний миг“. Играя эту песенку, я представляла себя в свадебном наряде рядом с Ли Юном, а не с чужим, незнакомым мне мужчиной. Но потом я одернула себя – девушке не пристало так думать, кроме того, я не могу стать женой Ли Юна, ведь он уже женат. Ах, как жаль!»
Первое, что меня страшно заинтриговало, – невероятное совпадение: генерал Ли Юн в старинной книге и пекинский аспирант Ли Юн, с которым я вчера веселилась на студенческой пирушке. Нет ли между ними связи?
А еще чтение так меня увлекло и породило столько вопросов, что я решила: не уйду, пока не просмотрю весь раздел, посвященный Китаю, в частности императору Цинь Шихуанди. История придворного мастера и его дочери меня очень заинтересовала.
Интернет на мой запрос выдал десятки ссылок на период царствования Цинь Шихуанди. Интересно, как выглядели девушки того времени? Я ввела в поиск фразу «Женская одежда периода Циньской династии» и получила ссылки на множество картинок. Одна привлекла мое внимание: миловидная девушка с тяжелым узлом волос, украшенным драгоценными заколками, в черном длинном халате, края которого окаймлены серебристой лентой. Эта же лента нашита на широком поясе, который туго обтягивает талию красавицы. Рукава шелкового халата скроены в форме полусолнца. С поднятых рук девушки они красиво ниспадают до самой земли и слегка прикрывают ладонь. Так, наверное, выглядела красавица Мэй. Попробую поискать информацию о Ли Юне и Бо Цзиншане, решила я и с головой ушла в поиск нужных данных.
– Добрый вечер, Ларра. – Пекинский аспирант, как всегда, был пунктуален.
Я взглянула на часы – точно, шесть вечера. Как быстро пролетел день! Этот молодой человек был особенным: я ожидала не то чтобы некой развязности, скорее, непринужденности в его поведении после вчерашнего вечера. Но Ли Юн казался сдержанным и деловитым. Единственное, что напомнило мне о моем собеседнике из студенческого кафе, – горячий блеск черных, как кипящая смола, глаз.
– Вот эти книги, пожалуйста, – он протянул мне список.
Я бегло просмотрела его – снова русская классика, история открытия радио, космические исследования 1960-х годов… Но в душе поднималась волна ожидания чего-то неведомого, того, что обычным разумом не постичь. Неужели это возможно? Герой, циньский генерал из далекой эпохи вдруг живым воплощением стоит здесь, в московской библиотеке! Кто он, этот китайский аспирант, который смотрит на меня с непроницаемым выражением лица, – потомок древнего рода или просто однофамилец? И знает ли он о том, что в 221 году до нашей эры его имя гремело на всю страну?
– Что-то не так? – Голос Ли Юна был ровным, но я уловила в нем нотки беспокойства.
– Ты знаешь, я не нашла книгу, о которой ты говорил вчера…
– Какую книгу?
– «Сон в красном тереме». Но я нашла другую…
Волнуясь, путаясь в словах, я рассказала о своей вчерашней находке, о хрониках, которые вела давным-давно девушка, очень начитанная для своего времени. Каким образом эти хроники были переведены на русский язык? Как они попали в библиотеку князя Горчакова? И что стало с героями книги?
Ли Юн не перебивая слушал меня, осторожно листая старую книгу с пожелтевшими страницами. Он молча кусал губы и морщил лоб.
– Это невероятно, – наконец произнес он и взглянул на меня черными глазами-омутами. – Я даже не знаю, есть ли в Китае такая книга. Первая династия Цинь – это было очень-очень давно, письменных свидетельств того периода осталось немного. Династия Цинь просуществовала недолго. И тот факт, что где-то сохранился этот дневник и что он был переведен на русский язык, удивляет и восхищает. Ты далеко продвинулась в чтении?
– Еще не дошла до середины, сегодня ночью буду читать дальше, – ответила я, ощущая невероятный подъем. А как же, столкнуться с такой исторической загадкой!
– А я позвоню дяде, спрошу, слышал ли он что-нибудь об этих дневниках, – сказал Ли Юн. – Дядя – друг дедушки, он археолог, давно на пенсии, но его постоянно приглашают на консультации в Институт археологии в Пекине и в музей в Сиане. Сиань находится недалеко от Синьяна – древней столицы. Император родился в двести пятьдесят девятом году до нашей эры, при рождении получил имя Чжэн, что значит «первый». В тридцать девять лет он объединил весь Китай и принял тронное имя Цинь Шихуанди, под этим именем он и остался в истории.
– Просто удивительно… Мы только вчера поговорили о твоей диссертации и об истории, и вдруг возникла эта загадка…
Ли Юн задумчиво посмотрел на дисплей телефона, на котором рыбками всплывали эсэмэски.
– Интерес к истории – это наследственное, наверное… Сегодня я еще поработаю над своими книгами, а завтра займусь изучением этого исторического периода. – По-русски Ли Юн говорил подчеркнуто правильно, даже немного высокопарно.
– Может, я как-то могу тебе помочь? – предложила я.
Он снова взглянул на дисплей телефона, потом перевел взгляд на меня, и уголки его губ чуть-чуть приподнялись.
– Дочитай книгу, потом расскажешь, какой у нее конец. Надеюсь, что счастливый… Хеппи-энд, как в Голливуде…
– Я тоже, – пробормотала я, в смущении удаляясь в глубину библиотеки. Уж очень не хотелось мне показывать китайскому аспиранту, как волнует меня его присутствие.
«Сегодня мы завтракали без отца. Нам подали бобы, высушенные на солнце, приготовленные с цедрой мандаринов, мясо кролика и мясо ягненка, обжаренное на медленном огне с кунжутом и приправами, цыпленка, запеченного в глине, а также особые пельмени, приготовленные в честь гостя. Каждое кушанье обладало прекрасным ароматом, способным усладить самый утонченный вкус. После завтрака генерал Ли Юн развлекал нас разговором, потом мы прогулялись по саду в сопровождении матушки и слуг. Генерал учтив, хорошо воспитан. Отец закрылся в кабинете, ночью гонец привез ему важное письмо с красной императорской печатью прямо из дворца. Я жду, когда он пригласит меня, но до обеда время пролетело незаметно, а отец так и не появился. Генерал очень интересно рассказывал о нравах людей, живущих в других царствах, которые теперь являются частью одного большого царства. Потом я читала вслух, а генерал слушал меня очень внимательно. Это были строки великого мыслителя, особенно любимые отцом:
- Дойдя до пределов пустот,
- Сосредоточусь в недвижимости и покое,
- Там сотворяются купно мириады вещей,
- И я наблюдаю за их возвращением.
И вдруг Ли Юн поднялся с подушки, на которой сидел, прервал меня и продолжил:
- Вот вещи роятся –
- И каждая снова вернется к своим корням.
- Возвращение к корню – это успокоение.
- В успокоении – обретение новой судьбы…
Его голос, его глаза… Когда он смотрит на меня, мне кажется, что в его глазах вспыхивают искры. А у меня подпрыгивает сердце. Это незнакомое чувство, но оно приятно. После обеда отец и генерал снова закрылись в отцовском кабинете. Все перегородки были плотно задвинуты, я не смогла ничего услышать, внутрь не допускались даже слуги. Вечером генерал обещал показать свое искусство владения мечом – отец все же решил подарить ему „Пьющий кровь“; он уверен, что новый сплав, который использовался кузнецами при ковке этого меча, сделает оружие и его владельца непобедимыми.
Вчера вечером мы собрались у западной стены дома. Там генерал продемонстрировал свое воинское искусство, сражаясь с самыми опытными нашими слугами, которые охраняют дом. Конечно, он победил их всех, иначе и быть не могло! Новый меч, украшенный драгоценными камнями и инкрустацией, чрезвычайно понравился генералу. Он с благодарностью принял его в дар от отца. Теперь враги императора не будут знать пощады! Утром отец пригласил меня к себе. С его слов, записка императора содержала приказ о создании войска численностью восемь тысяч человек. Восемь тысяч воинов в полный рост… из глины! Эти воины – генералы, солдаты, конница – будут сопровождать императора в другой мир, а также охранять его усыпальницу. Отцу поручено собрать мастеров и начать работу как можно скорее. Он не уверен, что найдет способ изготовления статуй из глины в человеческий рост – под собственной тяжестью глиняные фигуры будут разваливаться. Кроме того, отцу поручено найти наилучшие краски для раскрашивания статуй, а также объединить лучших лакировщиков страны. Они должны будут собирать с лаковых деревьев черный лак и покрывать им статуи поверх краски. Наши кузнецы должны изготовить мечи, арбалеты, луки и стрелы для глиняных воинов! Этот грандиозный замысел необходимо воплотить в жизнь за восемь лет! Хвала Небесам, что отец не единственный, кому поручена такая сложная работа. Зато он может не ограничивать себя в расходах. Это ответственное задание императора неизбежно означает еще одно: теперь все свое время отец будет посвящать глиняным статуям, а свои любимые занятия отложит на неопределенный срок. Генерал считает, что для нашей семьи это большая честь и благодать. Вечером я снова играла на цине для матушки, отца и генерала. Мои сестры давно уже замужем, а брат служит у дальних границ империи. Луна сегодня вечером большая и круглая, как в праздник середины осени. Поэтому мы невольно вспоминаем родных, которых сейчас нет с нами. Генерал расслаблен и весел, однако он ни словом не обмолвился о своей семье. Потом он взял цинь и заиграл. Генерал имеет столько талантов! Он перебирал струны, наигрывая известные мелодии. А потом запел. Эту песню я никогда не слышала. У генерала приятный голос, он пел, и я могу поклясться, что при этом он смотрел на меня. „Летом буду ждать тебя в пионовой беседке, осенью в хризантемовой, а зимой – в беседке, укрытой снегом“.
Я гляжу на него весь вечер, насколько позволяют приличия и обстоятельства. Генерал Ли Юн – самый желанный для меня мужчина. Если бы мы могли соединиться! Я пишу эти строки с пылающими щеками, девушка не должна признаваться в этом никому, даже себе. Скоро я выйду замуж, эти записки будут лежать в дальней части дома, быть может, никто никогда и не развернет эти свитки. В них будет жить моя любовь к генералу, который о ней никогда не узнает. Хотя поговорка гласит: „Огонь в бумаге не спрячешь“, так и мне не спрятать свою любовь».
Я читала почти всю ночь напролет. В половине четвертого утра меня разбудила мама – я лежала щекой на книге и стонала. «Воспоминания придворного алхимика» скрывали дневник влюбленной девушки. Видимо, он не дожил бы до наших дней, будь он назван как-нибудь иначе. С другой стороны, эти записки содержали бесценную информацию очевидицы начала создания терракотового войска, охраняющего захоронение императора Цинь Шихуанди в Сиане… Это там, где работает друг деда пекинского аспиранта Ли Юна. Еще одно невероятное совпадение. Не много ли для двух дней работы в библиотеке? Я думала о генерале Ли Юне, а перед глазами вставал мой современник, способный, трудолюбивый китайский юноша. Жаль, что до вечера так много времени, интересно, смог ли он дозвониться в Пекин и узнать подробности о «Воспоминаниях придворного алхимика»? Сегодня я оделась понаряднее, душа моя пела, а глаза блестели. Несмотря на две бессонные ночи, я чувствовала себя бодрой, молодой, полной сил. Игорь? Боже, как это далеко от меня! Неужели еще два дня назад я страдала по этому невнятному мужчине? Какая я глупая! Ли Юн – вот мой герой!
Библиотека встретила меня ставшим уже привычным запахом старых книг и клея. Надо выпить кофе покрепче и приниматься за работу. Следы мастера Бо и, возможно, упоминание о его дочери следует искать в информации о терракотовом войске. Первая ссылка перенесла меня в Древний Китай. 87 мастеров, 87 печатей, 87 бригад и неисчислимое количество рабочих. В распоряжении мастеров было всего лишь 8 лет для того, чтобы создать восьмитысячное терракотовое войско. Усыпальница императора возводилась более 39 лет, и захоронение императора до сих пор не нашли, известно лишь, что оно находится где-то рядом, ведь погребальный комплекс занимает огромную территорию. Технология создания воинов в натуральную величину заключалась в следующем: торс воина создавался из нескольких слоев глины, которую наматывали виток за витком. Отдельно готовились головы, руки, оружие. Фигуры воинов, чтобы они не рухнули под тяжестью собственного веса, подпирали деревянными подпорками. В пещерах, в которых велась работа, фигуры обжигали, как в печи. Потом за дело брались рисовальщики: они раскрашивали фигуры воинов, коней, амуницию. Поверх краски накладывался слой черного лака, который, высыхая, становился защитой от влажности, такой же надежной, как современный пластик. Оружие ковали кузнецы из металла и бронзы. Я читала различные отчеты о камерах, в которых велись работы по реставрации терракотовых воинов, но не находила ссылки на мастерские Бо. Лишь один раз в перечислении имен мастеров мелькнуло имя Цзишан, но только один раз. В том контексте, что работники его мастерской, самые опытные и умелые мастера, лепили солдат и полководцев с натуры. Видимо, какое-то воинское соединение располагалось недалеко от мастерской. Но это весьма сомнительный вывод.
В шесть часов вечера дверь библиотеки распахнулась. На пороге стоял Ли Юн.
– Ларра, добрый вечер!
Сегодня он выглядел взволнованным. Я молча любовалась его точеными чертами лица.
– Я позвонил дядюшке Бяо. И удивительное дело: он уверен, что ему знакомо имя Бо Цзишана, он даже видел клеймо его мастерских! Представляешь? Есть еще кое-что: именно мастер Бо разрабатывал китайское стекло!
Ли Юн помолчал, ожидая от меня соответствующей реакции. Но я лишь непонимающе таращилась на него.
– Ты знаешь, что такое китайское стекло? Это имитация природного нефрита – соединение бария и свинца. Считалось, что посмертная одежда, созданная из тысяч пластинок китайского стекла, обеспечит правителю возможность воскрешения. Это уникальная технология. И ее создали именно в мастерских Бо Цзишана. Император был похоронен в одежде, изготовленной из китайского стекла. Как этому придворному алхимику удалось собрать самых лучших мастеров и ученых своего времени? А что говорят записи? – Ли Юн облокотился на стойку и посмотрел на меня. Видимо, происходящее настолько захватило его, что сегодня он даже не реагировал на вспыхивающие на дисплее телефона эсэмэски, а ведь вчера постоянно отвлекался на них.
– Записи скорее романтического, нежели исторического характера. Генерал Ли Юн испытал меч «Пьющий кровь» – какой-то новый сплав железа с чем-то. Мэй, дочь мастера Бо, влюбилась в генерала без памяти. Вот и всё. Мне еще осталось около ста страниц, сегодня ночью я их обязательно прочитаю.
– «Пьющий кровь», – повторил Ли Юн, словно пробуя слово на вкус. – В эпоху Циньской династии еще не существовало стали. Мечи делались из железа, бронзы, создавались какие-то соединения. Поэтому меч генерала мог быть обычным оружием и не оставить следа в истории. Но я выяснил: генерал Ли Юн действительно прославил себя при дворе Цинь Шихуанди. Он был выдающимся стратегом, прекрасным воином, одержал множество побед. Император очень благоволил к нему, дарил земли, золото. Библиотека ведь уже должна закрываться, да? – вдруг прервал сам себя молодой человек. – Давай вместе сядем и подумаем, что мы знаем и что еще нам надо узнать.
– Быть может, мы стоим на пороге исторического открытия, – подхватила я.
– Может, – он серьезно кивнул.
– Займемся нашим исследованием? – с бьющимся сердцем предложила я.
– Хорошо, – согласился мой собеседник, – мы можем сесть в читальном зале и обсудить всю информацию, которую имеем.
Мы так и сделали. Ли Юн оказался въедливым исследователем. Он скрупулезно анализировал факты, сравнивал их с фрагментами книги, подводил итоги. Я влюбленными глазами смотрела на него, а он, казалось, совсем не замечал моих взглядов.
– Китайский пурпур, – веско произнес он и пристукнул концом ручки по столу, – это еще одна уникальная технология, разработанная в мастерских Бо. В Древнем мире только две краски были созданы по этой технологии, причем в двух великих цивилизациях и независимо друг от друга. Китайский пурпур и египетский синий, который обнаружен в древних гробницах фараонов. Китайские ученые получили краску, имеющую такой же состав, что и египетская, – кальций, барий, оксид свинца. После падения Циньской династии об этой краске забыли.
– Любопытные факты, – согласилась я, – но что нам это дает в наших изысканиях?
– Мы теперь точно знаем, что мастер Бо существовал. Мы знаем, что генерал Ли – реальное лицо.
– Единственная, о ком мы ничего не знаем, – это Мэй, дочь мастера Бо. Мы не имеем возможности увидеть оригинал записи, даже язык утерян. Изданные на русском языке записки неминуемо грешат неточностями, ошибками перевода…
– Красавица Мэй, которая должна была выйти замуж, но полюбила циньского генерала… – протянул Ли Юн. – Существовала ли она на самом деле? Мэй… – Он запнулся. – Была ли Мэй фантомом? Так говорят?
И в этот момент словно что-то произошло. Что-то непонятное для нас обоих, слишком сложное и запутанное. Так бывает, когда приемник сбивается с волны и классическую мелодию едва можно различить за треском помех. И вдруг чудесным образом настройка обретает четкость – Юн и я оказались на одной волне. Я поняла, что моя боль ушла и ее сменило удивительное чувство защищенности и нежности. Мне хотелось вечно смотреть на длинные ресницы Ли Юна, а может, погладить его по макушке, дотронуться до его руки… Сам Ли Юн казался сбитым с толку. Он несколько раз моргнул, глядя на книгу, а потом перевел взгляд на меня. В его глазах горели уже знакомые мне искры.
– Давай тогда вместе почитаем оставшиеся сто страниц, хочешь? – мягко предложила я.
Юн не возражал. Мы сели рядышком и склонились над книгой, как два прилежных школьника. Тишина не тяготила – любые слова были бы излишними. Мне совсем не хотелось анализировать свои чувства, главное – быть рядом, чувствовать тепло локтя Юна, ощущать его запах…
«…Мои шелковые рукава сегодня совсем намокли от слез. Генерал Ли покинул нас. Император назначил его главнокомандующим и призвал к новым битвам. Я проплакала две ночи. Матушка и отец даже испугались за меня и позвали доктора. Доктор осмотрел меня, проверил пульс и сказал, что во мне много иньской энергии, слишком много влаги. Посоветовал пить отвары, рецепты которых он оставил, предложил больше гулять в саду. Я искала умиротворения, глядя на зеленую листву. В главном саду цветет множество цветов. Я прошла по зигзагообразному мостику, перекинутому через пруд с лилиями, вошла в беседку Спокойствия. Но спокойствия я не ощущала. Сегодня я попросила няню заменить сок помело, которым она смачивает мой гребень, соком лепестков цветущих роз из нашего сада. Генерал обмолвился, что ему нравится запах роз. Быть может, я его больше не увижу, но у меня останутся воспоминания о тех днях, что он провел в нашем доме. Теперь все только и говорят о глиняных фигурах, которые нужно изготовить для императорской усыпальницы. Я брожу в сопровождении служанок по дорожкам сада, срываю цветы, стараюсь казаться веселой, чтобы не огорчать отца и матушку. Каждый вечер отец диктует мне записи, которые я делаю на отдельных свитках. Эти записи станут важным документом, который расскажет потомкам о создании циньской глиняной армии. Отец серьезно задумывается о том, какие лица будут у воинов. Нельзя повторить ни одного лица, ни единой черточки! Он часто смотрит на наших слуг и приказывает рисовальщикам делать эскизы. Но портреты получаются совсем неинтересные, это лица слуг, не воинов. Отец огорчился и даже пригрозил наказать рисовальщиков.
Так проходят мои дни: я делаю записи за отцом, играю на цине, читаю, вышиваю. Отец по-прежнему ищет новую формулу эликсира бессмертия, а вечерами мы играем в шахматы. Как-то раз он рассказал мне старую притчу: „Жил в старину человек, учивший, как познать путь к бессмертию. Государь послал за ним, но гонец его не спешил, и человек умер. Государь в страшном гневе хотел казнить гонца. Но любимый слуга его сказал: «Ничто не печалит людей так сильно, как смерть. И ничто не ценят они так высоко, как жизнь. А тот сам утратил жизнь – как же мог он, государь, научить вас бессмертию?» И гонца помиловали“.
Больше на эту тему он не заговаривал. А я задумалась: насколько верно то, что сказал отец? Стоит ли ученым искать эликсир бессмертия, если все люди смертны?
Вчера был день поминовения предков, я много часов провела в комнате с поминальными табличками, умоляя даровать мне еще одну встречу с генералом Ли Юном. Я знаю, что это неправильно, но ничего не могу с собой поделать. Я обратилась к бабушке и дедушке, их братьям и сестрам, чьи таблички с золотыми иероглифами висели на стене. Тоска мучает меня. Из армии приходят хорошие новости – императорская армия покорила царство Яо. Генерал написал отцу, что меч „Пьющий кровь“ вполне оправдывает свое название, что он разит врагов насмерть и ломает их копья и мечи. И меня осенила счастливая мысль. Я предложила отцу послать рисовальщиков в стан генерала Ли, чтобы они сделали эскизы. По этим эскизам мастера смогут вылепить головы глиняных воинов, и все они будут не похожи друг на друга. Отец подумал и согласился. Тогда я предложила, чтобы рисовальщики также сделали портрет генерала Ли. И снова отец согласился. Завтра рисовальщики отправляются в путь. Им предстоит опасная работа, ведь в царстве Яо еще совсем неспокойно. Но я надеюсь, что их поездка будет успешной. Самое главное – у меня будет портрет генерала! Я смогу видеть его каждый день, разговаривать с ним… А пока буду ждать.
Две новости – прекрасная и ужасная. Рисовальщики возвращаются в обозе генерала, они сделали тысячи портретов! Сам главнокомандующий будет здесь раньше – его серьезно ранили шпионы покоренного царства Яо, и по пути домой генерал остановится у нас. Рана слишком тяжела, чтобы он продолжил путь. Я очень беспокоюсь о генерале. Я попросила предков быть снисходительной ко мне и проявить больше милосердия к генералу. Ли Юн, я надеюсь, что моя любовь спасет тебя!
Главнокомандующего императорской армии вчера вечером доставили к нам в дом на паланкине. Как сказал наш доктор, вовремя. Генерал без сознания, очень слаб, рана начала опасно гноиться. Доктор сидит у его ложа, собственноручно меняя припарки и пользуя какими-то снадобьями. Мне вход в комнату, где лежит генерал, воспрещен. Это будет верх неприличия, если девушка останется в комнате, где лежит мужчина. Пусть и дальний родственник. Так что мне остается лишь справляться о здоровье генерала у слуг, отца и матушки. Сегодня ночью доктор будет ночевать в другой комнате, а няня говорит, что эта ночь решающая, от нее зависит, выживет Ли Юн или нет. У меня замирает сердце, когда я только подумаю, что генерал может умереть. Нет, только не сейчас и не в нашем доме! Во всем доме курятся благовония, мои шелковые рукава пахнут теперь сандалом и можжевельником. На алтаре в комнате поминовения предков лежат щедрые дары. Мы просим у Неба и у предков даровать генералу жизнь. Я обязана побывать у генерала. Проберусь в его комнату тайком, няня поможет мне. Сначала она не соглашалась, сетуя на то, что ее накажут, но я ее уговорила. Она подежурит у дверей, пока я буду с Ли Юном. После третьей стражи я пробралась в комнату генерала. Няня сделала так, что служанка, которая дежурила ночью у ложа Ли Юна, ушла. Я пробуду здесь до пятой стражи. В комнате полумрак, здесь тоже курятся благовония, в воздухе пахнет сандалом. Я сидела и смотрела на благородное лицо Ли Юна. Оно было смертельно бледным. „Генерал, – прошептала я, – неужели Небо не дозволит нам соединиться? Как несправедлива судьба, что в этой жизни мы разъединены“. Я сделала компресс из ароматного уксуса и положила его на пылающий лоб генерала. Потом окунула кусочек полотна в горький отвар, приготовленный доктором, и смочила им потрескавшиеся от жара губы раненого. Горели свечи, я беспрепятственно могла смотреть на генерала, касаться его лица и рук. У изголовья лежал меч „Пьющий кровь“. Генерал не расстается с ним даже на пороге смерти, как истинный воин. Сколько жизней отнял меч во славу императора? И почему не защитил генерала от тяжелой раны? Нет, не надо таких мыслей, генерал обязательно излечится. А вот моя сердечная рана не затянется никогда. Я всегда буду любить Ли Юна, и если у меня когда-нибудь будет сын, я назову его этим именем. Раздался условный сигнал – это няня предупреждала, что скоро я должна буду покинуть комнату. Я осторожно отогнула край покрывала. На боку, там, где рана, кровь запеклась, и полотно, прикрывающее рану, побурело от крови. Я достала свежий кусок ткани – надо сделать генералу перевязку, перед тем как я уйду. Потом мой взгляд вновь упал на „Пьющий кровь“. Я вынула меч из ножен, темный металл слабо блеснул в свете свечей. А затем я провела лезвием по ладони и приложила кровоточащую руку к ране генерала. Наша кровь смешается, и в будущих воплощениях мы сможем найти друг друга быстрее. Затем я вложила окровавленный клинок в ножны, быстро сделала генералу перевязку и, сжав ладонь, вышла из комнаты. Няня охала и ахала, пока мы шли в мои покои. Там она ловко перебинтовала мою руку и с причитаниями вышла. Я попросила оставить меня одну. Я видела генерала, была с ним, я смешала нашу кровь – от этих мыслей у меня стучало в висках. Мое сердце принадлежит ему навеки. Мой бедный цинь, я безжалостно порвала его струну, чтобы наутро объяснить, откуда у меня на ладони появилась рана. Скажу – играла, порвала струну, а струна поранила руку. Но объяснять утром ничего не пришлось. Генерал пришел в себя, ему значительно лучше. Слуги суетятся в доме – едва генерал открыл глаза, он тотчас же приказал отправляться в путь. Отец и доктор у него, уговаривают остаться еще на пару дней, чтобы Ли Юн мог окрепнуть».
– Ларра, уже поздно, мы должны идти, – раздался, как будто издалека, голос Ли Юна, и я подняла глаза. – Уже половина десятого, тебе, наверное, надо закрывать библиотеку.
– Да-да, – спохватилась я, – а как же книга?
– Если у тебя есть время, мы можем дочитать ее в кафе, где недавно отмечали праздник.