Тик-так Кунц Дин
- Здесь чертовски неуютно, - поежился Томми.
- Мир состоит в основном из неуютных и пустынных уголков, Томми.
- Я не уверен, что здесь мы в безопасности.
- Безопасных мест не бывает, пока ты сам этого не захочешь, - ответила Дел, снова заговорив загадками.
- Что это значит? - полюбопытствовал Томми.
- Многое или ничего.
- Ты снова надо мной смеешься?
- Я просто не совсем тебя понимаю.
Томми увидел, что Дел больше не смеется. Веселье, игравшее в ее глазах во время пытки в супермаркете, куда-то исчезло.
Оставив двигатель включенным, она открыла дверь, соскочила на землю и обошла "Форд" сзади, чтобы открыть дверь грузового отсека. Только теперь Томми обратил внимание, что эта машина вовсе не предназначалась для отдыха, а представляла собой обычный доставочный фургон, какими пользуются прачечные, цветочные торговцы и другие представители мелкого бизнеса. Взяв из рук Томми пакеты, Дел высыпала их содержимое на пол и стала сосредоточенно перебирать покупки.
Томми внимательно наблюдал за ее действиями, хотя его и начинало трясти от холода. Его одежда была влажной, а температура к ночи заметно понизилась.
- Пока я буду заниматься стеклом, - сказала Дел, - ты возьми бумажные полотенца и собери всю воду с коврика и сиденья. И вымети разбитое стекло.
Поблизости не было ни жилых домов, ни офисов, и пустынная, заброшенная улица казалась Томми просто еще одним кадром из старого фильма об обезлюдевшей Земле - о постапокалиптическом мире, который вспомнился ему в супермаркете. По эстакаде над его головой с грохотом проносились тяжелые грузовики, но, поскольку их самих не было видно, нетрудно было вообразить, что это громыхают неземные машины, выполняющие заложенную в них программу разрушения.
Да, подумал Томми, с таким диким, необузданным воображением в пору было писать фантастические романы вместо детективных.
В грузовом отсеке он заметил большую картонную коробку с упаковками собачьих галет. Перехватив его недоуменный взгляд, Дел пояснила:
- Сегодня днем я делала покупки для Скути. С этими словами она вытряхнула упаковки на пол и взяла картонный ящик в руки.
- Это твой пес, да?
- Не просто мой пес. Скути - это Пес с большой буквы, воплощение идеальной собаки, самая спокойная и умная псина на этой Земле. Несомненно, облик собаки - это его последняя ипостась перед достижением нирваны. Вот он какой - мой Скути!
Она достала новенькую рулетку и, сняв точные размеры разбитого окна, стала вырезать из картонной коробки прямоугольник. Покончив с этим делом, Дел засунула картонку в один из пластиковых пакетов для мусора, тщательно загнула край и заклеила его липкой лентой. Еще несколько кусков ленты пошло на то, чтобы закрепить ставший водонепроницаемым картон в пассажирской двери фургона.
Пока она работала, Томми орудовал полотенцами, стараясь убрать с сиденья воду и осколки стекла, одновременно рассказывая Дел о том, что случилось после того, как жуткая тварь выключила свет в его кабинете. Закончил он красочным описанием аварии и того, как тварь выскочила из пылающего "Корвета".
- Ты говоришь, она стала больше? - переспросила Дел. - Насколько?
- Примерно в два раза, - ответил Томми. - И она изменилась. Чудовище, которое ты видела, очень сильно отличается от той твари, которая появилась из тряпичной куклы. Оно стало гораздо более страшным и странным.
Пока они работали, под эстакадой не проехало ни одной машины, и Томми начал беспокоиться. Все чаще и чаще он бросал нервные взгляды то в одну, то в другую сторону, каждую секунду ожидая, что страшный преследователь вот-вот шагнет из темноты непогожей ночи, но за пределами их бетонного убежища продолжала бесноваться буря, тонны и тонны воды обрушивались на землю, и Томми практически ничего не видел.
- И как ты думаешь, что это может быть? - спросила Дел.
- Я не знаю.
- Откуда взялось это существо? Томми пожал плечами.
- Что оно хочет?
- Убить меня.
- Почему?
- Не знаю.
- Ничего-то ты не знаешь!
- Я знаю. - Томми машинально кивнул и невольно улыбнулся.
- Чем ты занимаешься, Туонг Томми? Томми проигнорировал намеренное искажение своего имени и ответил:
- Пишу детективные романы. Дел рассмеялась.
- Тогда как получается, что в этом деле ты никак не можешь найти никаких концов?
- То выдумка, а это - реальная жизнь.
- Нет. - Дел рассмеялась.
- Что?
- Такой вещи не существует, - серьезно объяснила она.
- Не существует реальной жизни?
- Вопрос реальности - это только вопрос восприятия. Восприятие меняется, и реальная жизнь изменяется вместе с ним. Следовательно, если под реальностью понимать осязаемые объекты и предсказуемые события, то такой вещи, как "реальная жизнь", не существует.
На сиденье и на коврик под ногами Томми извел два рулона бумажных полотенец. Бросив последние из них в кучу у стены, он сказал:
- Ты что, из этих - Предвестников Нового Века, которые говорят с духами и лечатся при помощи энергии камней?
- Нет. Просто я считаю, что реальность - это вопрос ощущения.
- Звучит вполне в духе философии Нового Века, - заметил Томми, возвращаясь к машине, чтобы посмотреть, как Дел будет заканчивать свою работу.
- Ничего подобного. Когда-нибудь, когда у нас будет больше времени, я тебе объясню.
- А до тех пор, - заметил Томми, - мне придется бесцельно блуждать во мраке невежества, не имея никакой путеводной звезды.
- Сарказм тебе не идет.
- Ты закончила? А то я что-то замерз. Держа в одной руке бритвенное лезвие, а в другой - моток липкой ленты, Дел отступила на шаг назад и, прищурившись, полюбовалась на свою работу.
- Пожалуй, от дождя она защитит, - заметила она. - Но я бы не сказала, что эта заплата на видном месте слишком ласкает глаз. Похоже, мне так и не удалось сказать новое слово в дизайне автомобилей.
В полутьме, царившей под эстакадой, Томми не мог как следует разглядеть фрески в стиле арт-деко, которые делали фургон столь похожим на музыкальный автомат; единственное, что он видел, это то, что краска с правой стороны "фордика" была ободрана во многих местах.
- Честное слово, - сказал он, - мне жаль, что рисунки испортились. Они здорово выглядели. Должно быть, так покрасить фургон стоило тебе кучу денег!
- Чепуха! - отмахнулась Дел. - Немного краски и уйма свободного времени. Я все равно собиралась все переделать.
Эти слова заставили Томми в очередной раз испытать удивление.
- Ты нарисовала все это сама?
- Я - художница, - призналась Дел.
- Я думал, что ты - официантка в кафе.
- Работа официантки - это то, чем я занимаюсь. Художница - это то, что я есть.
- Понятно.
- В самом деле? - переспросила Дел, отворачиваясь от дверцы и глядя на него.
- Ты сама сказала: я - чувствительный.
На эстакаде наверху завизжали и завыли пневматические тормоза огромного грузовика. Этот звук был удивительно похож на яростный вопль доисторического бронированного ящера, продирающегося сквозь первозданные джунгли, и Томми сразу вспомнил о твари. Он нервно поглядел вдоль короткого бетонного тоннеля, но ни большое, ни маленькое чудовище не подкрадывалось к ним ни с какой стороны.
Дел достала из грузового отделения две бутылочки апельсинового сока и, откупорив их, протянула одну Томми.
Томми снова застучал зубами. Вместо холодного сока ему нужна была кружка горячего кофе, лучше всего - с ромом или коньяком.
- Кофе у нас все равно нет, - сказала Дел, как будто прочтя его мысли, и Томми вздрогнул.
- Но я не хочу сок, - сказал он.
- Хочешь. - Из двух флакончиков она отсчитала десять драже витамина С и десять желатиновых капсул витамина Е. Половину этого количества она съела сама, а остальное протянула Томми.
- Глотай, - повелительным тоном приказала она. - После всех пережитых нами волнений и передряг в наших телах появилось слишком много опасных свободных радикалов. Неполные молекулы кислорода - а их образуются десятки, сотни тысяч - беспорядочно мечутся по всему организму, уничтожая все клетки, с которыми сталкиваются. Чтобы бороться с ними, необходимы антиоксиданты: витамины С и Е, которые отыскивают и нейтрализуют свободные радикалы.
Томми никогда особенно не думал о правильном питании или о витаминотерапии, но о свободных радикалах и антиоксидантах он когда-то читал. Еще тогда ему показалось, что эта теория имеет право на существование, и поэтому он без дальнейших возражений запил таблетки апельсиновым соком. После того как он продрог до костей и устал, ему казалось, что если он перестанет спорить с Дел по пустякам, то сбережет немало сил. Она казалась ему очень энергичной и совершенно неутомимой, а Томми чувствовал себя вымотанным до предела.
- Хочешь тофу?
- Не сейчас.
- Может быть, потом, с ломтиками ананаса, вишнями в вине или с орехами? - предложила она.
- Звучит здорово, - признал Томми.
- Или с несколькими каплями кокосового молока?
- Как угодно.
Дел достала из кармана куртки красную фланелевую шапочку Санта-Клауса с белым помпоном и оторочкой из искусственного пушистого меха, которую она купила на рождественской распродаже в супермаркете.
- Что это? - спросил Томми.
- Это такая шапочка.
- Но что ты будешь с ней делать? - уточнил Томми, поскольку для всех остальных купленных ими вещей Дел нашла вполне разумное применение.
- Делать с ней? Ничего. Я собираюсь носить ее на голове, - сказала Дел таким тоном, как будто разговаривала с умственно неполноценным ребенком. - А что ты делаешь с шапками?
И она действительно надела ее. Помпон был слишком тяжел, и конический верх шапочки свесился набок.
- Ты выглядишь нелепо.
- А мне кажется, что это прелестная шапочка. Во всяком случае, я очень хорошо себя в ней чувствую. Она создает праздничное настроение.
С этими словами Дел захлопнула заднюю дверь фургона.
- Ты часто бываешь у психотерапевта?
- Однажды я встречалась с дантистом, но психотерапевта среди моих поклонников никогда не было.
Вернувшись за руль "Форда", Дел запустила двигатель и включила обогреватель. Томми немедленно протянул свои дрожащие пальцы к соплам обогревателя и сидел, наслаждаясь потоком горячего воздуха. Теперь, когда разбитое окно было заделано, он рассчитывал немного согреться и обсушиться.
- Ну что ж, детектив Фан, не хотите ли для разнообразия начать расследование с поисков одной важной вещи?
- Какой?
- Хоть какой-нибудь зацепки?
- Незадолго до того, как моему "Корвету" пришел конец, я как раз собирался навестить своего брата Ги. Не могла бы ты меня туда подбросить?
- Подбросить тебя туда? - удивленно переспросила Дел.
- Ну да... Я больше ни о чем тебя не прошу.
- Значит, подбросить тебя туда - а потом? Возвращаться домой, чтобы сидеть и ждать, пока проворная, как крыса, тварь с зелеными глазами змеи расправится с тобой и явится, чтобы выпустить мне кишки и съесть их на десерт?
- Я просто подумал... - нерешительно начал Томми.
- Что-то не похоже, - скептически отозвалась Дел.
- Нет, я действительно думаю, что эта тварь тебе не угрожает...
- Ты вообще не думаешь!
- ..Потому что в послании, которое тварь набила на моем компьютере, говорилось, что крайний срок - рассвет.
- И почему это должно меня утешить? - уточнила Дел.
- Тварь должна расправиться со мной до рассвета, - объяснил Томми. - А я постараюсь до рассвета дожить. На этом игра закончится.
- Игра?
- Игра, охота... Как угодно. - Томми, прищурившись, посмотрел сквозь лобовое стекло на потоки серебристого дождя, которые продолжали низвергаться с небес за пределами их убежища.
- Может быть, поедем? - спросил он. - Мне как-то неуютно от того, что мы сидим здесь без движения.
Дел отключила стояночный тормоз и включила передачу, но трогаться с места не спешила.
- Расскажи-ка, что ты имел в виду, когда говорил, что это - игра?
- Кто бы ни сделал эту куклу, он должен играть по правилам. Вынужден играть по правилам, которые диктует магия.
- Магия?
Томми завозился на сиденье пытаясь понадежнее запереть дверь со своей стороны.
- Магия, колдовство, вуду или я не знаю что... Как бы там ни было, если я дотяну до рассвета, то, может быть, останусь в живых.
Он перегнулся через колени Дел и тщательно запер водительскую дверцу.
- Это существо.., оно не будет охотиться за тобой, потому что его послали убить меня. И оно должно выполнить свою задачу до рассвета, то есть времени у него не так уж много. Время идет не только для меня, но и для твари тоже.
Дел задумчиво кивнула.
- В этом есть смысл, - сказала она серьезно, как будто они с Томми обсуждали законы термодинамики.
- Никакого смысла в этом нет, - возразил Томми. - Это чистой воды бессмыслица. Как, впрочем, и вся ситуация, но какая-то безумная логика в этом, безусловно, присутствует.
Дел побарабанила пальцами по рулевому колесу.
- Ты упустил одну вещь, - сказала она.
- Какую же? - нахмурился Томми. Дел посмотрела на наручные часы.
- Сейчас семь минут первого.
- Я думал - уже позднее. Значит, до рассвета еще долго... - Он обернулся через плечо и с опаской поглядел на грузовую дверь фургона. Она оказалась не заперта.
- До рассвета примерно пять или, может быть, даже шесть часов, - заметила Дел.
- Ну так что же?
- Послушай, Томми... Если так пойдет и дальше, то эта жуткая тварь поймает тебя не позднее часа ночи и откусит тебе голову. После этого в ее распоряжении будет еще четыре-пять часов. И тогда она явится за мной.
Томми покачал головой.
- Я так не думаю.
- Зато я так думаю.
- Тварь не знает, кто ты такая, - терпеливо сказал Томми. - Не знает, где ты живешь. Как она сможет найти тебя?
- Во всяком случае, для этого ей не понадобится нанимать твоего глупого частного детектива, - отрезала Дел.
Томми поморщился. Дел сейчас говорила совсем , как его мать, а ему отчего-то очень не хотелось, чтобы из всех женщин именно Дел походила на нее.
- Не называй его глупым, - проворчал он.
- Проклятая тварь выследит меня точно так же, как в эти самые минуты она выслеживает тебя.
- И как же она это делает?
Дел задумчиво склонила свою белокурую головку, и пушистый помпон дурацкой рождественской шапочки закачался у ее щеки.
- Ну... При помощи телепатии, наверное, а может быть, она способна ощущать твою психическую эманацию на расстоянии. Кроме того, у каждого из нас есть душа, которая испускает колебания.., или, может быть, лучи, которые видимы в той части спектра, которая недоступна обычным людям... Лучи, которые столь же индивидуальны, как и отпечатки пальцев. Они могут приманивать эту тварь.
- О'кей, хорошо. Может быть, тварь и могла бы проделывать что-нибудь в этом роде, если бы она была сверхъестественным существом, но она...
- Если бы?.. Ты сказал - если бы?! Но чем еще она может быть? Роботом-трансформером, которого твой банк послал, чтобы хорошенько проучить тебя за перерасход средств на счету?
Томми вздохнул.
- А может быть, я на самом деле сошел с ума и сижу сейчас в палате в специальном заведении, и все это мне чудится? - спросил он.
Дел наконец тронула фургон с места и выехала из-под эстакады. Дождь оглушительно забарабанил по крыше фургона, потоки воды потекли по ветровому стеклу, и ей пришлось включить "дворники".
- Я отвезу тебя к твоему брату, - сказала Дел, - но не рассчитывай, что после этого я уеду, бесстрашный пожиратель тофу. Мы с тобой оба влипли и должны держаться вместе до самого конца.., или, по крайней мере, до рассвета.
Пекарня "Нью Уорлд Сайгон" в Гарден-Гроув помещалась в довольно большом бетонном здании индустриального типа, окруженном автомобильными стоянками. Стены были выкрашены белой краской, а название семейной фирмы Фанов было начертано над входом простыми печатными буквами персикового цвета. Строгую геометрию здания смягчали лишь пара фикусов и две клумбы нежных азалий по обеим сторонам двери, ведущей в главный офис, так что если бы не вывеска над входом, то постороннему человеку вполне могло показаться, что фирма занимается какой-нибудь пластмассовой фурнитурой, сборкой второсортной электроники или каким-нибудь другим мелким производством.
Следуя указаниям Томми, Дел подъехала к задней стене здания. В этот поздний час главные двери были заперты, и внутрь можно было попасть только через служебный вход.
Стоянка у задней стены оказалась забита личными машинами работников и вместительными доставочными грузовиками, которых здесь скопилось около четырех десятков.
- Я воображала себе маленькую семейную булочную с одним-двумя работниками, которые что выпекают, тут же и продают, - призналась Дел.
- Такой наша пекарня была двадцать лет назад, - кивнул Томми. - Правда, у нас все еще есть две розничные точки, но в основном пекарня поставляет свежий хлеб и полуфабрикаты в рестораны и магазины округа Орандж и даже в сам Лос-Анджелес. И не только во вьетнамские рестораны, - добавил он.
- Своя маленькая империя, - с пониманием кивнула Дел, втискивая фургон между двумя "Хондами" и выключая двигатель.
- Несмотря на то что объемы производства сильно возросли, фирма продолжает поддерживать высокое качество продукции. Благодаря этому она так быстро встала на ноги.
- Ты, похоже, гордишься братьями.
- Горжусь, - подтвердил Томми.
- Тогда почему ты не участвуешь в семейном бизнесе?
- Боюсь, тогда мне было бы трудно дышать свободно...
- Ты имеешь в виду, из-за жара печей?
- Нет.
- Тогда, может быть, у тебя аллергия на пшеничную муку?
Томми вздохнул.
- Увы, нет. Если бы у меня действительно была аллергия, все было бы гораздо проще. Проблема в другом.., слишком сильные традиции.
- Ты пытался ввести передовые технологии хлебопечения? Какой-нибудь радикально новый подход?
Томми негромко рассмеялся.
- Ты мне нравишься, Дел.
- Взаимно, бесстрашный пожиратель тофу.
- Нравишься, несмотря на то что ты немножко чокнутая.
- Я гораздо разумнее некоторых...
- Все дело в семейных традициях. Вьетнамские семьи иногда бывают слишком прочно связаны ими. Строгие родители, беспрекословное подчинение младших старшим... Эти традиции были для меня как.., как цепи.
- Но иногда тебе их не хватает.
- Не сказал бы.
- Не хватает, я же вижу, - кивнула Дел. - В тебе чувствуется затаенная печаль. Что-то мучит, точит тебя, как будто ты что-то потерял и никак не можешь найти.
- Ничего подобного!
- Определенно.
- Ну что же, возможно, ты и права. Может быть, в этом и заключается секрет взросления. Ты растешь и непременно что-то теряешь, чтобы в конце концов стать другим - старше, лучше, умнее.
- Тварь, вылезшая из куклы, тоже изменяется, тоже становится больше и хитрее.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Другой - не всегда лучший.
Томми посмотрел ей прямо в глаза. В полутьме салона голубые глаза Дел казались такими темными, что могли сойти за черные, и в них по-прежнему нельзя было прочесть ровным счетом ничего.
- Если бы я не нашел другого пути в жизни, - сказал Томми, - того, что был приемлем для меня, я наверняка бы умер. Не физически - внутренне. Это гораздо хуже, чем частичная утрата семейных связей и ощущения родства.
- Тогда ты поступил правильно.
- Правильно или нет, но я это сделал. И изменить здесь ничего нельзя.
- Дистанция между тобой и твоей семьей пока не очень велика. Ты можешь попытаться перекинуть мостик через эту трещину.
- Но она никогда не затянется навсегда, - не согласился Томми. - Она все равно будет существовать!
- По сравнению со световыми годами, которые все мы пролетели с момента Большого Взрыва, по сравнению со всеми этими биллионами и триллионами миль, которые мы преодолели с тех пор, когда мы были просто комком первичной материи, это вообще не расстояние.
- Не говори загадками, Дел, - попросил Томми.
- Какими загадками?
- Это я - азиат, - напомнил Томми. - Из нас двоих именно я должен быть загадочным и непроницаемым.
- Иногда, - холодно заметила Деливеранс Пейн, - ты слушаешь, но ничего не слышишь.
- Именно поэтому я до сих пор не сошел с ума.
- Именно поэтому ты и попал в беду.
- Ну ладно, пошли к брату.
Пока они бежали под дождем между двумя рядами доставочных грузовиков. Дел спросила:
- Почему, собственно, ты решил, что Ги может тебе помочь?
- Ему приходилось иметь дело с бандами, и он все о них знает.
- С какими бандами?
- С "Парнями из Помоны" и другими... Пекарня "Нью Уорлд Сайгон" работала круглосуточно, в три восьмичасовые смены. С восьми утра до четырех дня рабочими руководил отец Томми; ему же приходилось решать и все деловые вопросы с поставщиками и оптовыми покупателями. С четырех дня до полуночи начальником очередной смены и главным пекарем был старший брат Томми - Тон Тхат, а с полуночи и до восьми утра те же обязанности выполнял Ги Мин.
Организованные банды вымогателей тоже работали круглыми сутками, однако, когда для того, чтобы добиться своего, им приходилось прибегать к силе, они все же предпочитали действовать под покровом темноты. Это означало, что Ги - просто потому, что он работал исключительно по ночам, - приходилось нести дежурство в самое опасное время.
Много лет все трое работали без выходных, по пятьдесят шесть часов в неделю, и только потому, что большинству заказчиков свежий хлеб был необходим ежедневно. Когда кому-нибудь из троих нужен был выходной, остальные двое делили его смену пополам и без жалоб отрабатывали шестидесятичасовую рабочую неделю. И удивляться тут не приходилось. Вьетнамцы американского происхождения, обнаружившие в себе предпринимательскую жилку, были самыми старательными и трудолюбивыми людьми в стране, и никто не мог обвинить их в том, что они не в состоянии нести груз, который добровольно на себя взвалили. Иногда, правда, Томми задавал себе вопрос, сумеют ли Ги, Тон и их поколение - недавние беженцы, дети, вывезенные в утлых лодчонках из нищей, объятой пожаром войны Юго-Восточной Азии, дожить до тех времен, когда они смогут спокойно удалиться отдел и насладиться миром и покоем, ради достижения которых они трудились не покладая рук.
Лишь недавно Фаны начали готовить двоюродного брата Томми - сына младшей сестры его матери, родившегося уже в Америке, - к тому, чтобы он стал четвертым начальником смены. После этого рабочая неделя отца Томми и двух его братьев могла сократиться до общепринятых сорока часов, и они наконец смогли бы жить нормальной жизнью, но несмотря на столь заманчивую перспективу они пошли на это весьма неохотно. Отцу и братьям не хотелось вводить в руководство фирмы дальнего родственника, коль скоро у них был Томми, и они до последнего ждали, когда младший брат одумается и станет работать наравне с ними.
Как казалось Томми, его родные рассчитывали, что в нем наконец заговорит совесть и он не сможет и дальше спокойно смотреть, как его отец и братья готовы уморить себя работой, лишь бы сохранить за семьей ключевые руководящие посты в пекарном деле. И они были во многом правы. Ощущение вины, преследовавшее Томми, было таким сильным, что одно время его мучили кошмары. Ему снилось, будто он сидит за рулем грузовика, в котором, кроме него, едут отец и братья. По его небрежности грузовик срывался с утеса, все погибали, и лишь Томми по счастливой случайности оставался в живых. Еще ему снилось, как он сидит за штурвалом самолета, в котором летит его семья. Самолет разбивался о скалы, и Томми, выбравшись из-под дымящихся обломков, видел, что его руки и одежда обагрены кровью родных. Потом ему снилось, что гигантский водоворот засасывает их утлую лодчонку, на которой они опять пытаются пересечь Южно-Китайское море, и все Фаны идут ко дну за исключением, разумеется, самого молодого и безрассудного, неблагодарного сына, который хуже змеи за пазухой.
Понемногу, однако, Томми научился жить с этим грузом вины, научился сопротивляться спонтанным позывам бросить писательство и податься в пекари. И все же он испытывал противоречивые чувства, переступая порог пекарни "Нью Уорлд Сайгон". Томми чувствовал себя одновременно и как блудный сын, вернувшийся домой, и как парламентер на вражеской территории.
В воздухе так вкусно пахло горячим хлебом, корицей, лимоном, патокой, горьким шоколадом, дрожжами и другими аппетитными вещами, которые трудно было различить среди всего многообразия запахов, что у Томми потекли слюнки. Для него это был еще и запах детства, который оживил в его памяти множество удивительных, дорогих его сердцу воспоминаний и образов. И вместе с тем, это был запах будущего - будущего, от которого он отказался со всей решительностью и твердостью, - и теперь Томми ощущал во рту не только аппетитный привкус свежеиспеченного хлеба, но и приторную сладость, которая благодаря одной лишь своей силе и интенсивности способна была вызвать легкую тошноту и напрочь отбить все вкусовые ощущения. Все, кроме одного. Только горечь, одну только терпкую горечь ловил Томми во всех этих дразнящих ароматах.
В большом зале, среди плит, печей, тестомесных и формовочных машин, трудилось не покладая рук около сорока работников, одетых в белые халаты и одинаковые белые шапочки, - тестомесы, кондитеры, пекари, помощники пекарей, уборщики и другой персонал. Натужное жужжание миксеров, звон половников и металлических лопаточек, скрежет сковородок и противней, задвигаемых в духовые шкафы, приглушенное шипение газовых горелок в полых стенах плотно сдвинутых печей - весь этот шум звучал для Томми музыкой, хотя, как и все остальное здесь, эта музыка была полна диссонансов. Так за захватывающей переливчатой мелодией горного ручья порой угадывается грозный и властный ритм катящихся по дну камней.
Тепло, окружившее Томми и Дел еще на пороге, сразу же победило ночной холод и дождь, но после минутного облегчения Томми почувствовал, что воздух в пекарне слишком сух и горяч, чтобы им можно было свободно дышать.
- Который из них твой брат? - спросила Дел.