Царство. Пророчество Блейк Лили
– Ты мудрый человек, Джеймс, – заявила Грир сзади.
– Хотя, я знаю, куда нам идти, так что не волнуйтесь, – сказал он. – Мне просто не очень нравится эта идея. И мертвые тела.
Он продолжал идти вниз по спирали узкой лестницы, которая заканчивалась маленьким каменным фойе. В конце была массивная деревянная дверь. Открывая ее, Джеймс передал факел Грир.
Мария первая вошла внутрь. Пол был неровным. Она посмотрела вниз, осознав, что идет по выступающим из земли каменным надгробиям. Продолжая идти через узкий длинный зал, она перекрестилась. В конце, в маленькой нише, на каменном постаменте лежало тело Генриха, окруженное свечами. Все, как она ожидала, только он был не один. Над ним стояла Екатерина, закрыв глаза и держа его за руку.
Мгновение Мария наблюдала за ней. Ее голова была склонена, губы едва шевелились, словно она молилась. Мария шагнула к ней и заметила, что щеки Екатерины были влажными. Она сжимала руку короля и плакала.
Мария вдохнула, чтобы заговорить, когда Екатерина прервала тишину:
– Разве тебе не время спать, Мария?
– Мне нужно было увидеть короля, – сказала Мария, подходя к ней. Грир и стражник следовали за ней, факел отбрасывал причудливые тени на стены крипты.
Она встала за Екатериной, которая стирала с щек все признаки эмоций. Они посмотрели вниз на тело Генриха. Он был облачен для похорон в лучшие регалии и одежды. Вельветовый жакет с кроличьим мехом. Золотые перстни. Цепь с распятием на груди. Он выглядел почти таким же, как и при жизни, лишь повязка на глазу выдавала причину его смерти.
Екатерина, приподняв бровь, повернулась к Марии. Мария тренировала себя не показывать Екатерине ничего, особенно слабость. Но стоя здесь, она знала, что Екатерина единственный человек во дворце, способный понять ее чувства относительно пророчества Нострадамуса. Не так давно Екатерина умоляла Марию держаться от Франциска подальше, убежденная, что видение прорицателя было истинным, что их брак послужит причиной смерти Франциска.
– У меня был странный сон, – пояснила Мария. – Король Генрих выпустил мне в шею стрелу, и мне нужно было увидеть его. Мне нужно было убедиться.
Она протянула руку и провела пальцами по руке Генриха. На ощупь она была холодной. Мария выдохнула, ее тело расслабилось. Глупо было приходить сюда, глупо было приводить Грир и стражника для защиты. Конечно, король не собирался причинять ей вред. Он мертв. Мертв с прошлой ночи. Он здесь, в крипте, и пробудет тут еще два дня до похорон.
– Мне кажется, что я теряю рассудок, – прошептала Мария, опустив голову, чтобы Екатерина не видела ее лица.
– Видения Нострадамуса имеют такое свойство, – сказала Екатерина. – Ты позволяешь им затронуть тебя. Когда он впервые пришел сюда, мною завладели вещи, которые он говорил. Я снова и снова прокручивала их в голове, пытаясь понять каждое слово, пытаясь остановить предсказанное будущее. Тогда я воспринимала их слишком буквально.
Мария посмотрела на Екатерину, удивленная тому, какой искренней она казалась. Всего лишь несколько часов назад она сидела в конце стола и бросала ей вызов в присутствии лордов и леди со всего королевства.
– Хотя, ты другая, – сказала Екатерина. – Ты достаточно сильная, чтобы оттолкнуть это. Ты не должна позволять своему воображению унести тебя.
Мария стояла, обдумывая ее слова.
«Ты достаточно сильная, чтобы оттолкнуть это».
Впервые Екатерина одарила ее чем-то, похожим на комплимент. Если бы это было сказано в другом месте и в другое время, то она, возможно, поблагодарила бы ее. И, может, даже улыбнулась.
– Вам нужно отдохнуть, Екатерина, – сказала Мария. – Это был долгий день.
Она развернулась и пошла назад к лестнице.
– Спокойной ночи, Мария, – ответила Екатерина. Она снова закрыла глаза и склонила голову, продолжая молиться.
– И тебе следует отдохнуть, – сказала Грир, мягко потянув ее к двери. Джеймс закрыл тяжелую деревянную дверь за ними, и они начали подниматься к верхним этажам дворца.
– Это помогло тебе почувствовать себя лучше? – спросила Грир, когда они дошли до северного крыла.
– Возможно, немного, – сказала Мария. Она знала, что король мертв, она видела тело собственными глазами. Но ее все равно преследовала смутная тревога. Это чувство скручивало ее желудок, сжимало легкие.
– Она не похожа на женщину, жаждущую реванша, – сказала Грир, понизив голос. – По крайней мере сейчас. Она все еще горюет.
– Я знаю, – сказала Мария. Она заметила тепло в голосе Екатерины, подлинную грусть на ее лице, когда она склонилась над телом Генриха. Но все равно…
– Мария, я должна тебе сказать, – сказала Грир, беря Марию под руку. – Ты не можешь позволить этому лишить тебя равновесия. Сейчас ты не можешь волноваться о пророчестве. Когда тут чума и Франциск уехал, это чересчур. Мы должны просто признать, что Нострадамус ошибся. Мы должны вбить себе это в головы.
– Легче сказать, чем сделать, – вздохнула Мария.
– Можешь, по крайней мере, попытаться? – спросила Грир. – Я не хочу, чтобы ты просыпалась каждую ночь, гадая, кто идет за тобой.
– Я попробую, – сказала Мария. Но как только она произнесла это, то поняла, что это почти невозможно. Единственный шанс предотвратить ее смерть – быть наготове. Она пока не могла забыть пророчество. Не сейчас.
– Хорошо, – сказала Грир. Казалось, слова Марии ее успокоили. Она крепко прижималась к Марии, пока они шли по коридору, стражник следовал за ними.
Через несколько часов Мария разглядывала балдахин над своей кроватью. Грир сразу же отключилась, а Мария не могла уснуть. Она едва была способна закрыть глаза. Ее взгляд возвращался к розовому гобелену, прикрывавшему дальнюю стену, это неявное доказательство того, что кто-то использовал секретные туннели. Это имело какое-то отношение к пророчеству? Кто-то намеревался убить ее, воспользовавшись секретным проходом в ее покои?
Мария помнила свое обещание Грир. Она заставляла себя закрывать глаза. Она хотела, чтобы пришел сон, но снова и снова ее мысли возвращались к тайному переходу. Кто открыл дверь и зачем?
Мария повернулась. Она поправила подушку под головой, пытаясь устроиться удобнее. Когда не вышло, она села на кровати. Она не могла больше это выносить – лежать здесь, ожидая и гадая. Пусть она и не знала, что случилось с Франциском или Лолой, но могла получить на это ответ. Она могла поймать кого-то в туннелях, и наконец, узнать, кто побывал в ее комнате.
Мария выбралась из кровати. Похоже, она не спала много часов, ворочаясь и желая уснуть. Теплый свет согревал окна, из-за деревьев выглядывало солнце. Она прокралась через комнату, стараясь не разбудить Грир. Затем приподняла гобелен и открыла дверь за ним. Сделав несколько шагов вперед, она исчезла во тьме.
Глава 11
Утренний свет пробивался сквозь ставни. Франциск уснул в старом кресле в гостиной и чувствовал, как занемела шея. Это была долгая, тяжелая ночь, он едва поспал. Каждые полчаса он проверял, живы ли Лола и младенец. Несколько раз он отключался, но затем просыпался в панике, опасаясь, что с ними что-то случилось.
Франциск подошел к комоду. Средний ящик, забитый смятой одеждой, был выдвинут. Он служил его сыну самодельной колыбелью, но, когда он потянулся и заглянул внутрь, оказалось, что ребенка нет. Ящик был пуст. Он резко проснулся, сердце громко стучало в груди.
Он пошел в спальню, опасаясь того, что может найти там. Хозяйка ухаживала за Лолой ночью, протирая ей влажной тряпкой лоб, заставляя понемногу пить сок. Франциск заходил и выходил из комнаты, укачивая малыша, а затем сменял ее, заботясь о Лоле. Сколько времени ему удалось поспать? Казалось, что прошли лишь минуты, но он волновался, что прошли часы и случилось нечто ужасное. Он положил руку на ручку, глубоко вздохнул и открыл дверь.
Лола лежала на кровати, держала младенца на руках и рассматривала его. Она выглядела уставшей, но к ее щекам прилила кровь, и она улыбалась.
– Доброе утро, папа, – сказала она.
Он усмехнулся, его глаза наполнились слезами. Он не был уверен, что когда-нибудь видел что-либо прекраснее.
– Лола, с тобой все хорошо, – прошептал он, подходя к кровати. – Я не был уверен, что увижу тебя снова.
– Я не многое помню с прошлой ночи… – Лола убрала волосики малыша со лба. – Я даже не была уверена, правда ли ты приехал ко мне или это был сон.
– Ты выглядишь гораздо лучше, – сказал Франциск. Лола нахмурилась, будто обиделась. Она убрала темные волосы с лица. – Я имею в виду, более здоровой, – поправился он.
– Хозяйка, Аида, нашла повитуху в деревне. Они дали мне какое-то снадобье, и оно, кажется, помогло. Тело все еще болит, но уже не так. Они сказали мне оставаться в постели и не двигаться несколько дней.
Она посмотрела на ребенка и улыбнулась:
– Но я не уверена, что хочу.
– Разве он не чудесен? – Франциск сел на кровать рядом с ней и стал разглядывать спящего сына. – Думаю, это самый совершенный малыш, которого когда-либо видел мир. Мне кажется, это чувствуют все родители, да?
– Он очень красивый, – сказала Лола, проводя пальцем по его носику.
– Ну, это несомненно, учитывая внешность его отца. – Лола закатила глаза, а Франциск улыбнулся. – А еще он очень умен. Это видно. Он постоянно смотрит вокруг, изучая все. Он уже много размышляет, а ему всего лишь несколько часов.
– Я меньшего и не ожидала, – сказала Лола, приподняв бровь, – учитывая, кто его мать.
Франциск улыбнулся. Он обнял ее рукой и притянул ее и младенца ближе. Он сжал шею Лолы, массируя мышцы, цепляясь за кудряшки волос. Ему так везет. Так глупо везет, что все обернулось хорошо. Она проснулась, к ее щекам снова вернулся цвет. Их сын был в безопасности.
– Насчет прошлой ночи… – Лола посмотрела на Франциска. – Мне вспоминается кое-что… что ты сказал… Ты… – она отвернулась, поправляя одеяло ребенка. – Ты и, правда, так думаешь?
Франциск сглотнул. У него были чувства к Лоле. Они были настоящими, он это знал. Сейчас, когда он видел ее здесь, вот так, с младенцем на руках, они стали еще сильнее.
Когда он говорил это, то не приукрашивал и не врал. Но тогда перед ним стояла возможность того, что она не проживет и часа. Он не контролировал себя, не взвешивал слова и не думал, что они могут означать для его брака… для Марии.
Он не хотел отрицать или забирать их обратно. Но больше об этом он не мог говорить, не сейчас, ведь это слишком опасно. Он был женат на лучшей подруге Лолы. Марии и так было больно от того, что они провели вместе ночь в Париже, что из-за этого у них ребенок. Последствия того решения будут преследовать их еще многие годы. А если Мария бесплодна и не сможет зачать? Ему даже думать об этом не хотелось.
– Ты для меня важна, Лола, – Франциск говорил медленно, осторожно, обдумывая все, прежде чем сказать. – И нет таких слов, чтобы выразить, какое облегчение я испытываю от того, что ты жива. Это кажется чудом, вторым шансом. Но…
– Но за этой комнатой стоит реальность и люди, которых нам надо защищать, – перебила Лола, слабо улыбаясь Франциску. – Я это знаю лучше кого-либо. Я понимаю.
Она склонилась над ребенком, и на ее лицо упал локон волос. Франциск потянулся, чтобы убрать его за ухо, как он делал много раз за прошлую ночь, но затем остановил себя. Он не хотел делать ситуацию еще более неловкой.
– Мне надо принести тебе воды, – сказал он, поднимаясь с кровати. – Ты голодна? Может, хлеба? Я видел несколько ломтей на кухне…
– Все, что мне нужно, уже здесь, – сказала Лола, разглядывая малыша.
Франциск вышел в гостиную, ища хозяйку.
– Мадам? – позвал он. – Аида?
Она была на кухне, склонившись, выливала ведро с водой на какие-то чашки, погруженная в работу. Через мгновение она заметила Франциска. Когда она повернулась, у него перехватило дыхание. Ее щеки пылали. На ее шее, рядом с лимфатическими узлами была ярко-красная сыпь. Она шла по почти совершенному кругу.
Розовое кольцо. Он улыбнулся женщине и направился к двери.
– Я тут подумал, а не найдется ли у вас воды, – сказал он. – Но я решил, что сам схожу к колодцу, принесу для нас свежей воды. Ладно?
Франциск попытался скрыть панику в голосе, но бесполезно. Его руки тряслись. У хозяйки была чума. На ранних стадиях, но это было безошибочно, у нее уже был странный, затуманенный взгляд. Франциск развернулся к спальне.
– Сир? – сказала она и закашляла. – Все в порядке?
Франциск зашел в дальнюю комнату и закрыл за собой дверь. Когда Лола посмотрела на него, он увидел себя ее глазами. Каким безумным он, должно быть, казался, каким напуганным.
– Франциск? – спросила она. – Что происходит? Что-то не так?
– Нам нужно немедленно уходить, – Франциск схватил плащ со стула. Он прошелся по маленькой комнате и нашел в комоде простое коричневое платье. – Сейчас же.
– Но почему? – запротестовала Лола, нахмурившись. – Я же говорила, что сказала повитуха. Я не могу…
– Лола, я знаю, что это тяжело, – Франциск чувствовал, как в его груди нарастает паника. Каждая минута в этом доме приближала их к смерти. – Но сейчас тебе нужно быть сильной, какой ты была прошлой ночью. Дело в Аиде… она больна. Это чума, я точно знаю. И мы все заразимся, если немедленно не уйдем.
Лола прижала руку к губам, ее зеленые глаза стали огромными. Франциск увидел, что она поняла его. Поняла, что должна сделать. Она спустила ноги с кровати и встала, поморщившись от боли. Она потянулась за своим дорожным сундуком, но Франциск покачал головой.
– На лошади для него нет места, – сказал он. – Придется оставить его здесь.
Лола кивнула, взяв у него платье. Франциск держал младенца, пока она натягивала его, ее лицо скривилось от боли.
– Все болит, – сказала она. – Даже руки поднимать тяжело.
– Прости, – сказал Франциск, укачивая малыша. – Я знаю, не могу даже представить.
Она оделась, Франциск накинул на них обоих плащ, передавая Лоле один край, чтобы она могла прикрыть нос и рот. Когда они развернулись к двери, он увидел крест, который дал ему Марсель. Однажды он спас их, может, спасет снова. Он схватил его, крепко сжал, и они вышли на улицу.
Глава 12
Баш проскользнул на балкон с рубашкой Паскаля в руках. Толпа выросла, крики стали еще громче, чем вчера.
– Не повезло, – сказал он, глядя на Кенну. – Стража позволила им побегать по территории два часа, но они вернулись ни с чем. Они просто вернули собак в псарню.
Кенна запахнула халат:
– Я смотрела, как они бежали, отсюда, – сказала она. – Я была уверена, что его найдут. Прошло столько времени, Баш. Где он может быть?
– Я не знаю, – сказал Баш. – Мы можем снова проверить дворец. Привлечь больше стражи к поиску. Начнем пораньше.
– Думаю, это единственное, что мы можем сделать. Я оденусь, начнем с южного крыла и пойдем к западному. Кто-то должен был хоть что-то увидеть, – сказала Кенна, потянув Баша за рукав. – Идем.
Но Баш не двигался. Он стоял у перил балкона, глядя на толпу за воротами. Его взгляд был направлен на маленькую фигурку за ними, стоящую рядом с несколькими женщинами в длинных серых плащах.
– Смотри, – сказал он, указывая пальцем. – Внизу, за воротами.
– Что там? – спросила Кенна. Она уставилась вниз, пытаясь разглядеть, о чем говорил Баш.
– Не что, а кто, – сказал Баш. Кенна повернула голову и наконец заметила фигурку слева от старого дуба, темные волосы развевались по ветру. Он смотрел вверх на них.
– Это Паскаль, – прошептала она. – Что он там делает? Как он выбрался за стены? – спрашивала Кенна, глядя на мальчика.
Это был Паскаль, она была точно уверена. Его не спутать ни с кем. Он мог покинуть дворец в любое время, но почему именно сейчас? Все ворота были закрыты, за стенами бушевала чума.
– Не знаю, – сказал Баш. Он был сбит с толку так же, как Кенна. Прошлой ночью мальчик был во дворце, бегал по коридорам. Как он проскользнул мимо стражей, охраняющих каждый вход и выход? Как он прошел через главную лужайку?
Несмотря на все это, Баш чувствовал небольшой прилив гордости. Это было глупо, но Паскаль пережил часы, проведенные с Тьмой, и смог сбежать из усиленно охраняемого дворца. Что-то в этом мальчике было необычное, даже особенное.
– Мне нужно добраться до него, привести его назад, – сказал Баш, его глаза не отрывались от маленькой фигурки внизу. У них было немного времени. Он не мог рисковать и позволить Паскалю сбежать в леса, где он мог столкнуться с вещами похуже чумы. Ходили слухи, что язычники все еще приносили в жертву невинных, число их росло с попытками остановить чуму.
– Ты не можешь, – сказала Кенна, хватая Баша за руку.
– Ну а что нам делать? Стоять здесь и смотреть, как он убегает? Смотреть, как его поглощает толпа, как ему причиняют боль… как он заразится? С каждой минутой, проведенной там, вероятность подхватить чуму возрастает. И ты, и я это знаем.
Он посмотрел на нее, и Кенна почувствовала, как сжался ее желудок. Она знала, что он прав. Но если Баш покинет дворцовые стены, она рисковала потерять обоих. Что она будет делать без мужа? Без мужчины, которого полюбила?
– Баш, подумай хорошенько, – попыталась она.
– Я хорошо подумал, – сказал Баш. – Думаю, мне надо спуститься и помочь ему. Он всего лишь маленький мальчик.
– Это слишком опасно.
– Я не могу оставаться здесь, зная, что он в опасности, – сказал Баш. Он повернулся к двери, но Кенна встала перед ним, закрывая дорогу.
– Я знаю, – сказала она. – Мне больно видеть там его одного. Ты не единственный, кто беспокоится о нем. Но нам нужно все обдумать.
Баш покачал головой:
– Кенна, нет времени…
– Есть, – перебила она. – Ты должен послушать меня. Ты всегда думаешь об остальных. Но теперь я твоя жена. Я та, кто думает о тебе.
– Со мной все будет хорошо, – сказал Баш.
– Будет ли? – Кенна смотрела не отрываясь. – Во время чумы? Эти люди здесь не потому, что крепки здоровьем, Баш. Они здесь, потому что умирают и напуганы. Франция не может потерять и тебя, и Франциска. А я… – У Кенны перехватило дыхание: – Я не могу потерять мужа.
– Не потеряешь, Кенна, – сказал Баш, смягчившись. Он притянул ее к себе. – Обещаю.
– Должен быть другой способ помочь Паскалю, – сказала Кенна. Она вцепилась в подол его куртки. – Может, нам подать ему сигнал? И тогда он сможет вернуться во дворец по туннелю. Он может так вернуться.
Мгновение Баш обдумывал это, затем покачал головой.
– Слишком рискованно. Если увидят жители города? Они ворвутся во дворец, и тогда все здесь будут в опасности. Екатерина, другие дамы, Мария… ты. Мы все будем в опасности. Я не смогу с этим жить. Кроме того, есть возможность, что он заражен.
– Не могу вынести мысли об этом, – сказала Кенна. – Он был за стенами недолго.
– Надеюсь, ты права. Надеюсь, что это не наш случай. Но это может быть минутным делом, – сказал Баш. – Слишком рискованно.
– Тогда ты должен остаться, – настаивала Кенна, хватаясь посильнее. – Если ты не можешь гарантировать свою безопасность, то это слишком опасно.
Баш развернулся и посмотрел вниз, на стену по периметру. Он всю свою жизнь прожил в этом дворце. Он хорошо знал территорию, лучше большинства стражников и гораздо лучше местных жителей. Его глаза осматривали стену в поиске того, что могло бы помочь. Рядом с западной стеной, в отдалении от места сбора деревенских, он заметил дуб. Две ветви росли по направлению к стене и останавливались прямо над ней. Лишь вчера Баш прогуливался по округе с Паскалем, с удовольствием наблюдая, как тот карабкается по яблоням в саду…
Баш повернулся к Кенне и поцеловал ее в макушку.
– Я не выйду за периметр стен. Обещаю, – сказал он. – У меня есть план.
Баш стоял у входа во дворец. Он сделал глубокий вдох. Через плечо была перекинута длинная веревка, на другом плече арбалет, за поясом кинжал. Стражники спорили с ним, отговаривая покидать дворец. Он уверил их, что не покинет периметр стен, но они все равно ему отказали. Один из них преградил ему путь, но, когда они вернулись на свои посты, Баш проскользнул мимо.
Он сделал глубокий вдох и вышел на главную лужайку, отделяющую дворец от стены. Прохладный утренний воздух немного его разбудил и помог сосредоточиться. Ему нужно было двигаться быстро, он и Паскаль станут уязвимы, если люди за воротами заметят их.
Он выбрал путь, стараясь держаться как можно ближе к дворцовой стене. На стене по периметру располагалось множество маленьких узких окошек, достаточных, чтобы просунуть туда руку. Через эти окошки стражники могли стрелять из лука, если на дворец нападали. Но несколько человек прижались к одному из них, выкрикивая что-то. Когда Баш или кто-то другой подходил ближе, то становился более заметным для деревенских.
– Смотрите! – закричал один из мужчин, указывая на Баша, пересекающего главную лужайку. Затем подбежал, чтобы занять место. – Благородный господин! Он идет, чтобы помочь нам!
Из толпы раздались радостные крики. Приближаясь к воротам, Баш опустил взгляд вниз, его глаза неожиданно наполнились слезами. В нормальной ситуации он бы сделал все, чтобы помочь этим людям. Наверное, он видел кого-то из них в окрестных деревнях, сидел с ними в тавернах рядом с лесом. Но чума изменила все. Уже просто находиться в зоне досягаемости криков было опасно.
– Простите, – прокричал Баш, подходя к воротам. Через них он мог видеть явные красные пятна на щеках мужчины, темные тени у него под глазами. – Я не могу вам сейчас помочь.
Лицо мужчины помрачнело.
– Вы должны. Нам нужна ваша помощь. Мы здесь все умрем без лекарств и еды. Наши семьи умрут. Мы готовы предложить все что имеем. Увеличьте арендную плату и налоги.
Подбежал другой мужчина и прижал лицо к окошку.
– Заберите всех моих лошадей. Если можете, просто проведите моего сына в убежище. Ему всего лишь четыре. Его мать давно умерла. Пожалуйста…
– Мы хотим говорить с королем! – закричала женщина. Ее рыжие волосы были перевязаны льняной тряпкой.
– Простите. Тут не о чем говорить, – сказал Баш, пытаясь звучать уверенно. Его горло сжалось. – Мне жаль. Мне очень жаль.
К воротам подошел еще один деревенский житель. Небольшая группа заговорила с ним о бессердечии, рае и о суде Господнем.
Баш вытер глаза. Он шел, пытаясь отрешиться от их слов. Как только смог, он скрылся в тени огромного дворца. Он повернулся к стене, изучая ворота. Мальчик был где-то за ними, но как найти его? Как послать ему сигнал через стену?
В первые дни, когда Паскаля привезли во дворец, Баш научил его свистеть. Какое-то время это был единственный способ, которым Паскаль мог общаться с ним с другого конца крыла. Он свистел, когда просыпался, свистел, когда был голоден и хотел, чтобы служанки принесли ему еду. Баш сказал ему делать это, когда что-то понадобится. Если он потеряется или их разделят, чтобы Баш мог его найти.
Это была простая мелодия, две ноты вверх, три вниз. Баш надеялся, что это сработает сейчас, это был единственный шанс вытащить Паскаля из толпы, не привлекая слишком много внимания.
Он снова подошел к воротам, стараясь быть как можно более незаметным. Он сложил ладони лодочкой перед губами, насвистывая мелодию. Он подождал немного, но ответа не было. Он засвистел громче и услышал ответный свист. Баш посмотрел в одно из окошек на край толпы. Наконец, Паскаль отделился от толпы в сотне ярдов от него. Он побежал туда, где стоял Баш.
– Ты в порядке? – спросил Баш, глядя вниз на мальчика. – Ты ранен?
Паскаль покачал головой.
– Нет, мне не следовало убегать. Я испугался, а затем потерялся во дворце. А эти люди кричали… Я слышал их… – Паскаль посмотрел через плечо. Двое мужчин дрались из-за кувшина воды. Один ударил другого в челюсть, на землю пролилась кровь.
– Здесь слишком опасно, – сказал Баш. – Нам нужно, чтобы ты вернулся домой. Ты согласен?
Паскаль кивнул. На его лице появилась и быстро исчезла улыбка, Баш даже задумался, не привиделось ли ему.
– Так, план следующий, – Баш указал на дуб слева от них, чьи ветви достигали края стены. – Если ты вскарабкаешься туда, я смогу тебя достать. Я привяжу веревку к ветке, и ты сможешь спуститься по ней. Я не могу открыть ворота, иначе хлынет толпа. Но так сюда сможешь попасть только ты. Никто не последует за тобой.
Паскаль посмотрел вверх на дерево, прикусив нижнюю губу:
– Но…
– Я знаю, что ты можешь, – сказал Баш, стараясь, чтобы слова звучали убедительно. – Но нам нужно сделать это быстро. Хорошо?
Паскаль кивнул. Теперь он выглядел увереннее. Он сжал руки в кулаки, уставившись на гигантское дерево. Баша захлестнуло чувство гордости за него.
– Хорошо, я рад. Ты храбрый мальчик. Я это знал.
Паскаль поторопился к стволу дерева и легко взобрался на нижние ветки. Но чем выше он карабкался, тем тоньше становились ветви и расстояние между ними увеличивалось. Баш видел, что мальчик старался изо всех сил. Его дыхание участилось, и в итоге он зажмурил глаза.
– Хорошо. Вот так, продолжай, – подбадривал Баш, стараясь говорить негромко. Он смотрел в крошечное окошко на мальчика. Паскаль дотянулся до следующей ветки, но у него соскользнула рука. Он вскрикнул, но выровнялся.
Баш повернулся и заметил, что один из мужчин, разговаривавших с ним, повернулся в их сторону.
– Слушай, – сказал он, когда деревенский направился в их сторону. – Нужно двигаться быстрее. Поторопись, Паскаль.
– Ладно, – Паскаль ахнул, забравшись выше. Баш видел, каким красным было его лицо, как сильно он старался, и лишь надеялся, что этого будет достаточно. Паскаль висел как раз под той веткой, на которой ему надо было оказаться. Нужно было лишь закинуть ноги.
Но мужчина приближался. Через секунду он побежал.
– Быстрее, Паскаль, – закричал Баш из-за стены, но бесполезно. Он с ужасом смотрел, как деревенский мужчина приблизился к подножию дерева. Он потянулся и схватил Паскаля за ногу, дернул, и мальчик соскользнул и грохнулся на землю.
– Не причиняй ему вреда! – закричал Баш через стену. Он подбежал к маленькому окошку, высунул в него руку, пытаясь привлечь внимание мужчины.
Тот держал Паскаля за плечо. Он достал нож из-за ремня и прижал к горлу мальчика.
– Ну, благородный господин, – мужчина ухмылялся, глядя на Баша. – Готовы теперь сотрудничать?
Глава 13
Мария плотнее запахнула халат, подвязав его ремешком. Бесполезно – она не могла отогнать прохладу. Она продолжала следовать вниз по ступеням узкого туннеля. Мария не часто пользовалась секретными переходами. Запутанная сеть туннелей была построена во дворце для того, чтобы королевская семья могла бежать, но в опасности они были лишь однажды, когда дворец захватили испанцы. Она не привыкла к привкусу плесени во рту, суете крыс вдоль стен, воде, капающей с потолка. Мария пожалела, что не сменила тапки на сапоги для верховой езды или единственную пару туфель на плоской подошве. Она была одета вовсе не к месту.
Мария знала, что могла надеть что-то другое, но не хотела будить Грир. Она могла представить лицо подруги, как та спорит с ней. Это глупо и небезопасно. Учитывая возможные последствия, Мария не хотела терять ни минуты. Тот, кто использовал туннели, не ожидал встретить ее здесь в рассветные часы. По крайней мере, ее преимуществом будет внезапность.
Она держала факел, освещающий дорогу немного впереди. Мария свернула направо, снова направо, идя по узким коридорам. В поисках улик, подсказок, указывающих на того, кто и зачем использовал туннели, она осматривала стены, пол. Ничего. Никаких следов на полу, указывающих на то, что тут кто-то ходил.
Мария продолжала идти по кривому коридору. Прошло десять минут, затем двадцать. Она подумывала вернуться, когда ее нога наткнулась на что-то мягкое. Она вздрогнула, ее тело напряглось.
«Пожалуйста… Пусть это не будет тем, о чем я думаю».
Она опустила факел и разглядела вещь. Это была старая кукла, лицо и платье покрыты грязью. Тело набито хлопком. Волосами служила ярко-оранжевая пряжа, и на лице была вышита улыбка. Она была очень потрепанной, ткань на руках местами порвана, подол юбки разлохмачен.
Как она здесь оказалась? Это не дворцовый коридор, нужно было пройти непростым маршрутом, чтобы оставить ее здесь, глубоко под дворцом. И даже если это случайность, то какому ребенку позволят ходить одному по туннелям? У Франциска было два младших брата – младших сыновей Генриха, одному четыре, второму семь. Мария видела их играющими только с деревянными солдатиками и лошадьми. А эта игрушка точно сделана для девочки.
Кларисса, незаконнорожденная дочь Екатерины, могла оставить ее здесь, она использовала туннели, когда была жива, прячась в тени. Но она умерла несколько месяцев назад, пытаясь похитить младших детей Генриха. Кроме того, она была возраста Марии – семнадцать или восемнадцать лет. Слишком взрослая, чтобы играть с игрушками.
Она могла пробыть здесь декаду, а может и две. Кукла могла принадлежать одной из принцесс много лет назад. Может, она играла… исследовала… и, должно быть, обронила куклу, когда бежала по узким коридорам.
«Должно быть так, – сказала Мария сама себе. – Это возможно».
Но почему-то она не смогла заставить себя в это поверить. Она посмотрела вниз на игрушку с ее навечно застывшей кривой улыбкой. Спутанные волосы из пряжи, крестики вместо глаз. Находка потерянной куклы здесь, в темном пыльном помещении, внушала непонятное беспокойство. Вспоминались старинные истории о похищениях во дворце. Дети, которых держали ради выкупа. Должно быть, здесь произошло много убийств или изнасилований…
Мария сделала еще шаг вперед, приподнимая факел. Ее сердце громко стучало, кожа стала влажной от пота. Факел осветил угол с паутиной. Пауки бросились наутек, пока Мария передвигала его вдоль каменных стен. На полу она увидела старое одеяло, порванное и покрытое грязью. Еще было несколько куриных косточек, пустой кувшин для воды и сморщенный огрызок яблока. Мария встала на колени, изучая эти вещи. В переходах кто-то жил? Кто? И сколько времени?
Она сдвинула одеяло и испытала облегчение, что ничего под ним не обнаружила.
«Они, наверное, пробыли здесь месяцы, – вслух размышляла она. – Никто не пользуется туннелями регулярно. Эти вещи, должно быть, пролежали здесь незамеченными многие годы до этого момента».
Мария развернулась, чтобы уйти, но вдруг краем глаза заметила что-то. На освещенном факелом участке было большое темное пятно. Она поднесла факел ближе к полу, изучая густую бордовую жидкость, застывшую на полу. Она немедленно узнала сладковатый запах.
Это была кровь… свежая кровь.
Этого было достаточно, чтобы сердце Марии забилось сильнее. Она сделала шаг назад и поняла, что кровь отпечаталась на кончике ее домашних туфель. Кто-то был здесь! Кровь даже не успела засохнуть.
За спиной она услышала звук, но не распознала его. Она обернулась, выставив факел перед собой, пытаясь разглядеть как можно большую часть туннеля.
– Эй? – позвала она в темноте. – Кто здесь?
Мгновение она ждала, пытаясь успокоить себя. Она услышала звук шагов по каменному полу. Хотя они не приближались к ней, а, наоборот, удалялись.
– Эй? Вы слышите меня? – позвала она, следуя за идущим.
Мария ускорила шаг, пытаясь следовать за звуком. Шаги были различимы, но неожиданно они стали быстрее – он побежал.
– Я друг. Просто хочу поговорить.
На мгновение воцарилась тишина. Человек в темноте остановился. Мария продолжала идти, надеясь, что сумеет его догнать, но снова зазвучали быстрые шаги.
Невозможно было разглядеть далеко впереди, было слишком темно, а человек слишком далеко. Но Мария продолжала следовать на звук его шагов, услышав, что он ушел вправо, а затем вниз по ступеням. Она прекратила обращать внимание на повороты. Ей казалось, что шаги раздаются совсем рядом, в пределах досягаемости. Но хотя Мария и перешла на бег, догнать его не удавалось. Казалось, никакой разницы нет.
Когда она решила, что подобралась достаточно близко, человек остановился. Она больше ничего не слышала. Она сделала несколько маленьких, осторожных шагов, выставив руки с факелом перед собой. Кто бы это ни был, но он отлично знал все ходы. Знал каждый поворот, тайную лестницу, ему даже не нужно освещать себе путь.
Мария стояла в темноте, выжидая. Прошло минут десять, но не было ни звука его присутствия. Кто бы это ни был, он либо ушел по секретному ходу, либо просто затаился. Он все еще мог прятаться, выжидая, здесь в тени.
Мария не могла рисковать. Она развернулась и стала уходить как можно быстрее. Она ждала, последует ли человек за ней. Но было тихо. С каждым новым поворотом в узких туннелях она все больше уверялась, что потеряла его.
Она думала о теплой постели, ожидающей ее наверху. Она продрогла, жутко устала и раз уж не могла идти вперед, то оставалось лишь вернуться в покои. Было глупо не сказать Грир, где она. Что подумает подруга, когда проснется и не обнаружит ее? А если Грир подумает о худшем? Вдруг она решит, что сбылось пророчество?
Мария приподняла подол ночной рубашки с каменного пола. Она вернется в свою комнату, переоденется во что-то чистое и сухое, а позже вернется в туннели. Она покажет стражникам кровь. Может, они что-то знают о странном одеяле и старых, забытых в том углу вещах.
Она снова свернула, думая, что возвращается по тому же пути. Но ничто не показалось знакомым. Она долго блуждала, прежде чем поняла, что не знает, как вернуться в комнаты наверху. Здесь была целая сеть туннелей, и после бешеного преследования Мария окончательно заблудилась.
Она пошла по другому узкому проходу.
«Что-то да покажется знакомым, – подумала она. – Я скоро найду выход».
На ум настойчиво приходили ассоциации с игрой, в которую она играла с друзьями, когда была маленькой, до того, как ее отослали в монастырь. Тебе завязывают глаза, остальные раскручивают тебя, пока ты не перестаешь понимать, где находишься. И лишь тогда тебе можно снять повязку и попытаться поймать как можно больше девочек. Мария всегда ненавидела чувство дезориентации, когда неожиданно снимают повязку, мир возвращается, и ты цепенеешь, шаги делаются неуверенными.
Мария почувствовала подобное головокружение, все казалось нереальным. Каждый угол, за который она заворачивала, казался еще более незнакомым, чем предыдущий. Она зашла в тупик и развернулась обратно, ее голова кружилась.
«Это уже не игра», – подумала она, когда спускалась по лестнице и наткнулась на еще одну стену. Если она не отыщет дорогу назад, что с ней станет? Ее когда-нибудь найдут?
«Успокойся, – сказала себе Мария, двигаясь по еще одному переходу. – Ты найдешь выход».
Но когда она выбрала новый путь, страх усилился. Она не знала, где находилась по отношению к северному крылу. Она ничего не слышала за каменными коридорами. Она держала руку на стене, надеясь почувствовать сквозняк от одной из дверей, но все бесполезно.
– Здесь есть кто-нибудь? – закричала она, гадая, не услышит ли ее кто-то во дворце. – Мне нужна помощь. Я заблудилась. Пожалуйста.
Нет ответа. Мария побежала быстрее и быстрее, задыхаясь. Чем дольше она находилась в одном месте, тем сложнее становилось найти путь. Она бежала так быстро, что не заметила трещину в каменном полу, зацепилась за нее правой ногой, споткнулась, и факел выскочил из ее рук. Он покатился по влажному полу, огонь потух. В туннеле неожиданно стало темно.
Мария схватила его, когда уже погасли последние угольки.