Запретная стена Брюссоло Серж

Отдалившись примерно на кабельтов, они с болью в сердце смотрели, как грязь неумолимо поглощает оставшиеся от корабля руины, а вместе с ними и надежды на лучшую жизнь.

«Не стоило нам покидать Сольтерру, — размышлял Нат. — Это была безумная затея, и мне хватило глупости потянуть за собой Сигрид и Неба. Теперь они погибнут, и все из-за меня… из-за моих дурацких снов».

Очередная волна отнесла их далеко от корабля, который окончательно скрылся в гейзере зловонных пузырей. Никто не проронил ни слова. Теперь оставалось только ждать… но ждать чего? Что плот опрокинется? Что океан поглотит их?

Сигрид взяла руку Ната в свою и крепко ее сжала.

— Не упрекай себя ни в чем, — прошептала она. — Ты был прав. В любом случае стоило попробовать… Мы открыли путь, и за нами наверняка последуют другие. Люди начнут рассказывать, что мы не вернулись именно потому, что достигли великой стены и заветного сада. Пойдет молва… И однажды — не сразу, конечно, но когда-нибудь обязательно — найдется человек, который доведет свое путешествие до конца. Все потому, что мы подали пример, понимаешь? Это нужно было сделать, Нат, непременно нужно было.

— Она права, — согласился Неб. — И я горд, что умираю красиво, как полагается настоящему моряку. Мне было бы стыдно окончить дни в собственной постели. А это кораблекрушение мне очень даже подходит.

У Ната так стиснуло горло, что он решил промолчать.

Так они и сидели в молчании, тесно прижавшись друг к другу, а волны подталкивали плот неведомо куда.

Высоко над головами окаменевшие облака Алмоа сталкивались друг с другом с глухим стуком, похожим на рокот горного обвала.

С наступлением ночи положение стало еще хуже: даже звезд не было видно, и им приходилось плыть в полной темноте.

Так прошел час, потом два… Плот трещал со всех сторон. Строили его в спешке, из чего попало, и теперь он медленно сдавался под натиском волн. Небу уже дважды пришлось подвязывать левый поплавок, который так и норовил оторваться.

«Долго нам не продержаться, — подумал Нат. — Этак мы пойдем ко дну еще до рассвета…»

Они и в самом деле уже начали тонуть. Жидкая грязь исподтишка одолевала их жалкое суденышко: сначала она плескалась у ног, потом стала подбираться к коленям…

Ситуация стала совсем уж отчаянной, как вдруг Сигрид закричала:

— Вон там! Там что-то есть… Смотрите!

— Что? Что? — всполошился Неб Орн.

— Как будто… как будто веревка, свисающая с облака, — пробормотала девушка.

«Бедняга, совсем потеряла рассудок», — подумал Нат, но все же глянул в ту сторону, куда она показывала.

Нет, Сигрид не померещилось. В самом деле, на одном из каменных облаков, лениво плывших по небу, что-то болталось. Канат… Нет… Веревочная лестница! Нат глазам своим не верил. Слишком уж неожиданно… Настоящее чудо!

Они изо всех сил налегли на обломки досок, которые служили им веслами, чтобы попытаться изменить курс плота и приблизиться к чудесному облаку.

После нескольких минут ожесточенной борьбы с веслами они оказались рядом с лестницей, которая, касаясь одним концом поверхности моря, другим уходила вверх, прямо на отдельно плывущее облако.

— Там наверху кто-то есть! — вскричал Орн. — Кто-то заметил нас и решил прийти нам на помощь. От такого подарка не отказываются. Молодые люди, предлагаю вам, не теряя ни минуты, покинуть плот, пока это облако не улетело дальше и мы не остались с носом!

Сигрид первой ухватилась за перекладину и повисла над волнами. Продвигалась она очень медленно — мешали искалеченные ноги. За ней последовал Нат. Неб подождал, пока они поднимутся повыше, и тоже полез наверх.

«Хоть бы веревки выдержали!» — молился про себя Нат, обдирая пальцы о грубую пеньку.

— Только не смотрите вниз! — велел гарпунер. — Лезьте носом вверх.

Совет оказался своевременным — чем выше Нат забирался, тем больше его снедало непреодолимое желание глянуть вниз, на волны.

Из-за атмосферы Алмоа восхождение давалось им тяжело. Сила тяготения тянула их вниз, как будто вся планета нарочно хотела, чтобы они упали. Юноша стиснул зубы. Кровь стучала в висках, мышцы сводило. Будь оно проклято, это проклятие Алканека!

— Голова кружится… — простонала Сигрид, зажмурившись и отчаянно вцепившись в болтающиеся на ветру канаты.

— Держи глаза закрытыми и продолжай лезть, — крикнул ей снизу Нат. — Повернуть назад мы не можем.

Ему даже не нужно было смотреть вниз, чтобы понять, что волны унесли плот в сторону. Если они сорвутся, грязь тут же поглотит их.

Чем выше они поднимались к облаку, тем сильнее трепал их ветер, резко ударяя в спину. Иногда эти шквалы оказывались такими лютыми, что Нату едва удавалось удержаться. Он вцеплялся в канаты с такой силой, что сдирал ладони до крови, однако из-за нервного напряжения не ощущал боли и не замечал, что все руки у него в крови.

Медленно, очень медленно путешественники приближались к окаменевшему облаку. Последние метры оказались самыми трудными. Нат каждую минуту боялся потерять сознание — голова буквально раскалывалась от невыносимой боли. Из носа пошла кровь — верный признак того, что они оказались на опасной для жизни высоте — такой, на которой могли выжить только птицы-мутанты и Мягкоголовые.

«А вдруг я так и рухну замертво, едва ступив на поверхность облака?» — мелькнула у него мысль.

«Еще десять метров, — твердил он себе. — Еще девять… восемь… семь…»

Ветер хлестал все свирепее, раскачивая, обжигая, срывая одежду…

Почти ничего не видя сквозь слезы, он с облегчением понял, что Сигрид сумела взобраться на облако. Улегшись на его поверхность, она подала ему руку, и он ухватился за нее.

— У нас получилось! — прошептала она возле его щеки. — У нас получилось. Мы спасены!

Нат прижался к ней. Да, да, спасены! Ему очень хотелось в это верить, но какой-то гнусный голосок на краю сознания упорно нашептывал, что насчет спасения есть большие сомнения.

Необитаемый остров

Когда они все наконец оказались на облаке, их первым невольным побуждением было глянуть вниз — узнать, что приключилось с их плотом. И каждый с содроганием убедился, что жидкая грязь не стала медлить, поглотив их полуразрушенное средство спасения без остатка.

— Считай, чудом ускользнули, — проворчал Неб Орн. — Еще бы минут десять, и все мы искупались бы последний раз в жизни.

Нат отвел глаза от мутной поверхности океана и присел на корточки возле двух железных штырей, которыми была закреплена веревочная лестница. Их покрывала застарелая ржавчина.

— Похоже, они здесь уже долгие годы… — пробормотал он почти про себя. — Что бы это значило?

— Думаете, это облако обитаемо? — встревожилась Сигрид.

Нат пожал плечами. В принципе, ничего невозможного в этом не было. Время от времени какой-нибудь бродяга забирался на низко летящее облако в надежде использовать его в качестве транспортного средства… Теоретически, если оседлать такого «летучего кита», можно было просто дрейфовать на нем по воле воздушных течений, без всяких усилий покрывая громадные расстояния. Но на самом деле все обстояло не так-то просто.

— Я знавал парней, которые увлекались такого рода спортом, — ворчливо сказал Неб. — До седин они не дожили, уж будьте уверены. Вскарабкаться на спину такого чудовища мало — надо еще найти питье и пропитание. Птицы-мутанты, может, и неуклюжи, но поймать их не так легко; дожди здесь выпадают по большей части в виде каменного града… а пригоршня гальки еще ни разу никого не избавила от жажды, насколько мне известно.

— Мне кажется, — пробормотал Нат, — мы наверняка найдем тут какой-нибудь лагерь в защищенном от ветра месте.

— Но голод и жажда — это еще не все, — продолжал Неб. — Не забывайте про высоту. Человеческий мозг не приспособлен выносить такое давление. Вы и сами знаете, что случается, если кто-то слишком долго остается на большой высоте: он сходит с ума. Не стоит питать иллюзий. Мы не сможем остаться здесь надолго. Через три-четыре часа у нас начнет чудовищно болеть голова, потом из носа пойдет кровь… Руки и ноги раздуются вдвое.

— Хватит! — одернул его Нат, заметив, как побледнела Сигрид. — Симптомы нам известны, не стоит их повторять. Давайте лучше обследуем облако, пока у нас силы остались.

Он возглавил маленький отряд, осторожно ступая по скользкой, словно мраморной поверхности. Если хоть чуть-чуть оступишься — скатишься по склону и улетишь за край, это он знал точно.

Это облако, как и все ему подобные, тоже состояло из сплошных холмов и ложбин, ям и бугров. Чтобы удержать равновесие, двигаться приходилось с предельной осторожностью. Нату казалось, что он карабкается по исполинской ледяной скульптуре, и это было одновременно и страшно, и… чудесно!

Осадки скопились в понижениях рельефа грудами камешков, а лужицы воды встречались лишь изредка. Огромные птицы с кожистыми крыльями злобно таращились на незваных гостей, рассевшись на окаменевших завитках облака. Что эти люди делают на их законной территории? Грязевые альбатросы давным-давно облюбовали облако в качестве своего насеста и считали, что людям здесь не место.

— Вон там! — вдруг воскликнула Сигрид. — Вон, в ложбине… Это палатка!

Нат замер. Действительно, впереди виднелся старый, истрепанный ветрами и побитый градом кожаный шатер.

— Будьте осторожны, — шепнул Неб. — Если внутри кто-то есть, я готов поспорить, что он давно не в своем уме. С него станется принять нас за демонов или чудовищ… и встретить нас градом стрел!

— Или он может увидеть в нас отличный источник свежего мяса, — пробормотала Сигрид, — и попытаться сожрать нас.

Такое тоже было возможно, Нат не сомневался. Ему всю жизнь твердили, что путешественников, использующих облака, следует остерегаться — от них можно было ждать чего угодно. Он невольно потянулся к висящему на поясе кинжалу.

— Эй, есть кто живой? — крикнул он. — Мы потерпели крушение… Ваша лестница спасла нам жизнь. Мы не хотим делать вам ничего плохого.

Никто не отозвался, но звуки его голоса разогнали птиц, которые сорвались с насестов, шумно захлопав крыльями.

— Что будем делать? — нетерпеливо поинтересовалась Сигрид.

— Я пойду туда один, — решил Нат. — Если что-то пойдет не так, действуйте по обстоятельствам.

Выбравшись из укрытия, он открыто двинулся вперед, подняв руки в знак своих миролюбивых намерений. Конечно, он понимал, что сильно рискует. Из палатки мог выскочить какой-нибудь сумасшедший и выпустить стрелу прямо ему в грудь.

«Ничего, — размышлял он, пытаясь себя успокоить. — Стрелы здесь летят плохо, и я успею заметить ее вовремя и увернуться. Конечно, успею… наверняка».

Оказавшись в трех метрах от шатра, он снова обратился к его потенциальным обитателям, но ответа не получил. Поблизости громоздилась куча тюков, из которых высовывались связки выделанных шкур, отрезы ткани, куски копченого мяса… Откуда тут взялись все эти сокровища?

Нахмурившись, он осторожно отвел лоскут кожи, прикрывающий вход, и съежился, приготовившись к худшему. Он уже почти уверился, что натолкнется на скелет бывшего обитателя палатки… Но внутри никого не было — ни живых, ни мертвых. Одни только мешки с провизией и бочонки с вином.

«Тут и хлеб, и мясо, и пряности! — поразился юноша. — Дьявол, да это настоящая пещера Али-Бабы! Тут есть все, о чем только могут мечтать жертвы кораблекрушения».

И это слишком хорошо, чтобы быть правдой! Нат невольно задумался — может, из-за пребывания на высоте у него начались галлюцинации?

— Идите сюда! — крикнул он своим спутникам. — Вы глазам своим не поверите!

Когда Неб и Сигрид присоединились к нему, он поспешно спросил:

— Вы тоже это видите? Все это правда тут лежит? На самом деле?

— Да, да, успокойся, — бросила ему Сигрид. — Это не мираж. Еды и питья тут хватит на месяц, а то и больше. Вот же здорово!

— По мне, так даже слишком, — буркнул гарпунер. — Слишком уж неожиданное счастье нам привалило.

Но молодежь его уже не слушала. Выхватив из какого-то свертка кусок копченого сала, они жадно поглощали его большими ломтями, как изголодавшиеся огры. Неб тоже присоединился к пиршеству, хотя не забывал время от времени оглядываться через плечо.

В запечатанных кувшинах оказался шипучий сидр, который показался им настоящим нектаром. Набив животы, они тут же повалились на устилавшие пол меховые покрывала и заснули.

Нату приснился странный сон. Будто бы в палатку пробрались призраки и, склонившись, принялись разглядывать их, неприятно хихикая. Сначала они обшарили его одежду в поисках неведомо чего, а потом оголили Сигрид и принялись щупать ее грудь. В конце концов они испарились, отпуская сальные шуточки. Юноша резко проснулся с тревожным чувством и попытался выхватить кинжал, но рука нащупала только пустые ножны. Судя по всему, оружие у него забрали.

— Эй! — вскричал он, расталкивая своих спутников. — Вставайте! Похоже, мы не одни на этом облаке.

Неб сел, стряхивая с себя сон.

— Мой гарпун пропал! — буркнул он через секунду.

— Кто-то нас обезоружил… — пробормотала Сигрид, потирая глаза. — Но кто? Ты кого-нибудь видел?

— Нет, — замотал головой Нат, — я только почувствовал чье-то присутствие. Их было несколько… И они смеялись. В общем, выглядели как настоящие мерзавцы.

Неб Орн вполголоса выругался.

Они медленно выбрались из палатки. Нат был уверен, что они немедленно окажутся в кольце вооруженных до зубов головорезов… но снаружи никого не было. Облако по-прежнему выглядело пустынным и необитаемым.

Эта пустынность напугала его особенно сильно. Он предпочел бы открытый бой, а не эту непонятную игру в прятки.

— Нужно держаться вместе, — решительно сказал Орн. — Если мы по глупости разбежимся кто куда, они перебьют нас поодиночке.

Тут Нат был с ним полностью согласен. Он быстро обыскал палатку в надежде обнаружить хоть какое-нибудь оружие, но вернулся ни с чем.

— Тем хуже, — пробурчал он. — Если придется сражаться голыми руками, я готов.

Они отошли от палатки, медленно обследуя поверхность облака участок за участком. Каждый раз, поворачивая за очередной каменный завиток, они ожидали наткнуться на засаду, но вокруг по-прежнему никого не было. Передвигаться по белому мрамору облака было так же трудно, как по заледеневшему озеру, поэтому они то и дело оскальзывались и падали. Вся поверхность летучего острова представляла собой череду холмов и долин, бугорков и ложбинок; потеряв равновесие, можно было легко скатиться в какую-нибудь глубокую яму, выбраться из которой было бы невозможно.

Выбившись из сил, они присели немного передохнуть.

— Думаю, они водят нас за нос, — пропыхтел пожилой гарпунер. — Они-то прекрасно знают территорию и все укромные местечки, так что могут легко окружить нас, оставаясь невидимыми. Мы воображаем себя охотниками, хотя на самом деле охотники они, а мы — их дичь.

Нат вздрогнул. Над гребнем ближайшего бугра что-то мелькнуло. Лицо? Голова? Он не был уверен, но это что-то не было похоже на человека.

— Там, перед нами, — прошептал он, — метрах в тридцати. Там кто-то есть. Не знаю, кто это… Какой-то зверь… может, обезьяна…

— Обезьяна? — поразился Неб.

Уроженцы Алмоа, они знали о земной фауне лишь то, что можно было почерпнуть из пары старинных иллюстрированных книг, поэтому представления о разных видах у них были довольно смутные.

— Я… мне кажется, оно нас боится, — прибавил Нат. — Это хороший знак.

— Тогда я пойду туда одна, — заявила Сигрид. — Девушка вызовет меньше страха.

Нат только пожал плечами. Если уж Сигрид приняла решение, заставить ее отступиться не стоит даже пробовать.

— Ладно, — отозвался он со вздохом. — Если что случится, кричи!

Девушка двинулась в направлении бугра. Хромота сильно ей мешала, но она продолжала шагать, стиснув зубы, без единой жалобы.

Когда она уже карабкалась по склону, впереди раздалось металлическое звяканье.

— Нет! Нет! — раздался странно искаженный, умоляющий голос. — Не приближайся ко мне!

— Я не причиню вам вреда, — возразила девушка. — Я только хочу поговорить.

— Ты сама не понимаешь, что говоришь! — запротестовал голос. — Уходи! Я выгляжу ужасно. Ты просто умрешь от страха, если будешь упорствовать. Вы должны уйти, ты и твои друзья. На облаке нельзя оставаться, или вас ждет та же судьба.

— Это невозможно, — мягко ответила Сигрид. — Наше судно затонуло.

— Я знаю, — отозвался голос. — Я вас видел. И я молился изо всех сил, чтобы вы не заметили лестницу. К сожалению, мои молитвы никто не услышал.

— Но лестница спасла нам жизнь, если бы не она…

Послышался горький смех.

— Значит, думаешь, что ты спасена? — вопросил голос. — Бедная глупышка! Пройдет немного времени, и ты пожалеешь, что не утонула! Ладно же, если хочешь узнать, что тебя ожидает, открой глаза и смотри.

Металлическое звяканье усилилось, и на вершине холма показалось жуткое на вид существо. Несомненно, в прошлом оно имело человеческий облик, но сейчас его тело и лицо чудовищно исказились, превратившись в нечто безобразное. Каждый палец оканчивался острым когтем. Длинные клыки проросли сквозь щеки и торчали вверх, как кабаньи бивни. Обхватившие запястья и щиколотки стальные цепи удерживали его в плену, не давая покинуть насест.

Сигрид зажала себе рот ладонью, чтобы подавить крик.

— Вот видишь! — торжествующе вскричало чудовище. — Что, хочешь стать такой же, как я?

Нат и гарпунер торопливо нагнали свою спутницу, и им тоже пришлось приложить усилие, чтобы не отвести взгляда от представшего перед ними урода.

— Кто ты? — решился наконец спросить Нат. — И что ты тут делаешь?

— Еще полгода назад я выглядел так же, как вы, — проворчал бывший человек. — Меня звали Ориал, и я охотился на ящеров на острове Ангор. Но однажды я заметил веревочную лестницу, свисающую с облака, и демон любопытства подтолкнул меня взобраться по ней… Это оказалась ловушка, ты хоть понимаешь? Именно таким способом они набирают себе команду.

— Кто набирает? О ком ты говоришь?

— О хозяевах облака, конечно! Они наказали меня за то, что я не проявил достаточно покорности… и за то, что я попытался бежать.

— Что они с тобой сделали?

— Их колдун заставил меня проглотить снадобье, которое уродует тело… а потом они приковали меня здесь.

— Но зачем?

— Ты что, совсем тупой? До сих пор не понял, что я служу живым пугалом? Да, я должен распугивать птиц, которые своими клювами разрушают облако. У меня это получается лучше, чем у мертвой куклы, надетой на палку.

Сигрид и Нат вытаращили глаза.

— Бегите отсюда! — вопил Ориал. — Прыгайте в океан. Лучше утонуть, чем повторить мою судьбу. Если бы не эти цепи, я давно спрыгнул бы вниз, чтобы разом покончить со всем этим.

— Что это за ерунда про птиц, разрушающих облако? — нахмурился Неб, на которого жуткий облик «пугала» не произвел особого впечатления.

Ориал покорно опустил голову.

— Эти кожаные птицы, которых вы видели, — пустился он в объяснения, — терпеть не могут, когда их облака занимают люди. Тогда, чтобы наказать их, они начинают расклевывать трещины в мраморе. Инстинкт безошибочно подсказывает им, где именно нужно нанести удар, чтобы причинить облаку наибольший ущерб. На первый взгляд это кажется глупым, но не стоит заблуждаться. Если знать, где ударить, можно разрушить облако за считаные недели.

Нат задумчиво кивнул. Вполне может статься, что Ориал говорит правду. В конце концов, гигантские альбатросы больше походили на птеродактилей, чем на обычных морских пернатых, и их клювы, достигавшие метровой длины, были прочнее любого заступа!

— Вот поэтому я здесь и сижу, — заключил бедолага. — Я должен пугать их и держать на расстоянии. Будь я обычным человеком, они бы не обратили на меня внимания, но поскольку я похож на чудовище, они тут же разлетаются, стоит мне пошевелиться.

Путешественники молча смотрели на него, не зная, что сказать.

Сигрид нащупала ладонь Ната и крепко сжала ее.

— А где находятся хозяева облака? — спросил Нат. — Мы искали повсюду, но так никого и не увидели.

Ориал снова поднял лицо, напоминающее одновременно морду льва и клюв горгульи. Его волосы превратились в гриву из шипов, а гулкий голос доносился из могучей, как у гориллы, косматой груди.

— Ты бы их не нашел, как ни старался, — усмехнулся он. — Они прячутся.

— И где же?

— У тебя под ногами, дуралей! Неужели ты еще не догадался, что облако полое? Там они и живут — внутри облака, в глубоких мраморных пещерах, и там же прячут свою добычу.

— Хочешь сказать, что они…

— Пираты, именно так. А это облако — их корабль.

Пираты

Испуганные путешественники отошли, оставив Ориала возбужденно размахивать руками в одиночестве. Что теперь делать, они не знали. Бежать было некуда — разве что, как предлагал человек-горгулья, прыгнуть вниз, в море, предпочтя быструю смерть рабству.

— Попались мы в западню, ничего не скажешь, — ворчал Неб. — Самым разумным будет дождаться подходящего случая. Тогда и попытаем счастья.

Они не без робости направились обратно к палатке, каждые десять метров оглядываясь и опасаясь увидеть себя в окружении пиратов.

— Интересно, сколько их здесь? — проронила Сигрид.

Неб скривился.

— В этом облаке хватит места, чтобы в нем пряталась хоть сотня этих подонков, — буркнул он. — А то и побольше. Как бы то ни было, их больше, чем нас. Значит, нам их не одолеть. Придется хитрить. Если предложат вступить в их шайку — притворимся, что нам только того и надо. Уж всяко лучше, чем становиться пугалами.

Нервничая и тревожно осматриваясь, они уселись на сваленные вокруг палатки тюки. Все, что им оставалось, — дожидаться, пока пираты явятся сами.

— Сигрид, — зашептал Нат, — постарайся держаться подипломатичнее, хоть раз в жизни. Не набрасывайся на них, как только они заговорят. Если они сохранят нам свободу передвижений, у нас будет шанс сбежать.

Все это он старался говорить с уверенностью, которой у него на самом деле не было. Присутствие на облаке колдуна внушало ему настоящий страх. Эти псевдоволшебники владели крупицами знания — ныне почти утраченного, — которое в прошлом называлось просто-напросто наукой химией, однако остатки этой науки позволяли колдунам изготавливать яды и зелья, эффективность которых легко поражала воображение легковерного и необразованного населения.

Он вдруг вздрогнул, почувствовав чье-то невидимое присутствие. Инстинкт подсказывал, что разбойники уже вышли из укрытия и вот-вот окружат их. Прислушавшись, можно было уловить их еле слышный шепот…

— Покажитесь! — крикнул Нат, поднимаясь на ноги. — Мы безоружны и готовы к переговорам. Мы не собираемся драться.

Из складок местности один за другим стали подниматься странные на вид люди в одежде из ящериных шкур. У большинства лица были испещрены варварскими татуировками, в ушах блестели медные кольца. У каждого было оружие — мечи и кинжалы, изготовленные явно кустарным способом. Один из них, очень воинственный с виду и с уродливым шрамом на переносице, шагал впереди всех, угрожающе держа ладонь на рукояти изогнутой сабли.

— Приветствую вас, — сказал он без всякой теплоты в голосе. — Мое имя Зоид Воркан, и я капитан этого облака. Если хотите остаться в живых, постарайтесь никогда мне не перечить. А теперь назовитесь.

Неб Орн шагнул вперед, изобразив несколько ироничный поклон.

— Мы славные воры и грабители, капитан. Ни прибавить, ни убавить. Эти двое — мои дети. Мы покинули остров Торго на борту отличного баркаса, который угнали у местных рыбаков, но нас постигла неудача: молния ударила в мачту, спалив всю оснастку. Об остальном вы догадываетесь. Если бы не ваша веревочная лестница, мы бы уже пошли на корм рыбам.

Зоид Воркан кивнул с благосклонным высокомерием: речь Неба Орна явно ему понравилась. Да и в самом деле, здоровенный как медведь гарпунер с бритым черепом и седыми усами прекрасно подходил на роль разбойника.

— Допустим, — обронил пират. — Я согласен предоставить вам шанс. Беру вас на испытательный срок в две недели. Если до истечения этого времени вы не заслужите моего одобрения, я передам вас в руки моего колдуна, который превратит вас в пугала. Мне известно, что вы уже свели знакомство с Ориалом, так что нет необходимости объяснять, в чем заключается это наказание.

Усмехаясь, он приблизился к Нату и внимательно осмотрел его, как выставленную на продажу лошадь, а потом подошел к Сигрид.

Нат напрягся, чувствуя, как от страха вспотели его виски. «Только бы она сдержалась и не отвесила ему пощечину! — думал он. — Она вполне на это способна…»

— Будет очень жаль, — угрожающе заговорил Зоид, — превратить такую красивую девушку в горгулью, хотя я не премину отдать такой приказ, если она чем-нибудь меня огорчит. Это ясно?

К счастью, Сигрид промолчала и опустила глаза. Нат вздохнул с облегчением. Время расплаты еще настанет, поклялся он себе, но сейчас важнее всего остаться в живых.

Вслед за Зоидом пираты друг за другом протиснулись в почти незаметную щель в глубине одной из ложбин. Как выяснилось, этот узкий лаз вел в самое чрево облака, где огромный пузырь образовал нечто вроде пещеры с полупрозрачными стенками. Нат и его спутники ошеломленно озирались, обнаружив под поверхностью целый мир, где по подвесным мостикам и платформам непрерывно сновали настоящие толпы тайных «воздухоплавателей», катя перед собой бочки или волоча мешки.

С первого же взгляда юноша понял, что пираты не испытывают недостатка ни в провизии, ни в одежде, ни в утвари. И откуда же, интересно, бралось у них такое богатство?

— Вот как мы действуем, — пустился в объяснения Зоид. — Принцип очень прост. Каждый раз, когда мы пролетаем над каким-нибудь городом, мы сообщаем его обитателям, что забросаем их камнями, если они откажутся заплатить нам обязательную пошлину за безопасность.

— Забросаете камнями? — удивился Нат. — Как это?

— А очень просто, — хихикнул капитан. — Достаточно отколоть заступом несколько кусков облака и сбросить их вниз так, чтобы они развалили пару-другую домов. Эффект просто поразительный. Горожане сдаются при первом же обвале. После чего мы спускаем вниз на канатах корзины, внутри которых пришпиливаем списки всего, в чем у нас на этот момент возникает нужда. Когда корзины наполняются, мы втаскиваем их наверх, и дело в шляпе.

Нат почувствовал, как Сигрид затряслась от негодования. Зная, что она готова взорваться, он незаметно щипнул ее за руку.

— Неплохо! — одобрительно воскликнул Неб Орн. — Но разве при этом вы не рискуете подвергнуться обстрелу из пушек? На некоторых островах еще осталась кое-какая артиллерия.

— Конечно, риск есть, — признал Зоид, — но такое случается крайне редко. К тому же мы летим слишком высоко, чтобы до нас долетали ядра. В большинстве случаев из-за повышенного тяготения они тормозят на полпути и валятся обратно… как раз на головы стрелявших!

Он буквально раздувался от гордости, довольный, что сумел произвести впечатление на новобранцев. Судя по тому, что пещера просто ломилась от изобилия припасов, его система вымогательства и впрямь работала без сбоев. Нат едва скрыл острый приступ ненависти к этому человеку, который беззастенчиво пользовался бедственным положением жителей Алмоа. Он старательно подавил свои чувства, поклявшись, что непременно заставит пиратов поплатиться за свои бесчинства.

Неб Орн тем временем, задрав голову, внимательно рассматривал своды пещеры. Завершив осмотр, он нахмурился и сказал:

— А трещин-то довольно много, верно? Это облако пронизано ими, как старый горшок.

Зоид Воркан помрачнел.

— Что верно, то верно, — отозвался он, поджав губы. — Такова, увы, оборотная сторона медали. Из-за наличия их внутри пещеры мрамор становится более хрупким… и более уязвимым для клювов птиц-мутантов. И похоже, эти твари знают об этом. Постоянно атакуют нас, да так ловко, словно инстинкт подсказывает им, какие трещины самые опасные.

Нат, который до сих пор не замечал ничего, кроме наваленных повсюду припасов, осознал, что стены и в самом деле густо покрыты сетью трещин.

«Сидишь как будто внутри гигантской супницы, — подумал он. — А от этих трещин просто мороз по коже. Облако может разлететься на осколки от первого же серьезного удара».

— Вот этим-то вы и займетесь, — объявил Зоид непререкаемым тоном. — С завтрашнего дня вступаете в бригаду ремонтников. Вам выдадут ведро замазки, мастерок, и будете замазывать трещины. Это работа первоочередной важности, от которой зависит наша безопасность, и я не допущу, чтобы ее выполняли небрежно. Скоро вы убедитесь, что я в этом деле хорошо разбираюсь. Если когда-нибудь у вас появится искушение побездельничать или схалтурить в работе, вспомните Ориала и подумайте, действительно ли вас прельщает карьера пугала.

Решив, что сказанного вполне достаточно, Зоид препоручил новобранцев старшему боцману своего экипажа по имени Толко, который отвел их в их «каюту» — углубление в мраморной стене, где на полу валялись тощие тюфяки, набитые сушеными водорослями.

— Спать будете здесь, — буркнул он. — Сейчас вам выдадут чистую одежду. Еда у нас хорошая и обильная, вам понравится, но постарайтесь не сердить Мастраццу, нашего колдуна. Характер у него тот еще, и он часто бесится из-за малейшего пустяка. А если уж он на кого обозлится по-настоящему, тому долго не прожить.

— Почему? — полюбопытствовала Сигрид. — Он что, правда такой могущественный?

— Уж будь уверена, моя милая! — отозвался Толко, понизив голос. — Ему ведомы секреты зелий, которые меняют тело и душу. Именно он изготавливает пилюли, которые позволяют нам выживать вопреки сильному действию тяготения. Без этих пилюль на такой высоте, да с учетом проклятия Алканека, наши мозги уже давно бы сплющились, будь спокойна. С этого дня вам тоже придется глотать такую пилюлю каждое утро, иначе кровь хлынет у вас из носа, вены полопаются, и через три дня вы превратитесь в безмозглые овощи.

— Ясно, — пробормотал Нат. — Я понял. Если мы, на свою беду, чем-то не понравимся Мастрацце, он перестанет давать нам пилюли, так?

Толко тревожно переступил ногами.

— Ну да, — пробормотал он, — или подсунет вместо них, скажем, хлебный мякиш или вроде того… Такое уже бывало. Этот парень настоящая змея. Считайте, что я вас предупредил… Впрочем, если придерживаться правил, житье здесь неплохое. Не забывайте, что вы могли утонуть или вас мог ожидать прием куда хуже.

С этими ободряющими словами он развернулся и ушел. Минут через десять с камбуза им принесли по тарелке горячего супа, ломтю свежего хлеба и куску копченого окорока, и они жадно набросились на еду.

Едва они опустошили тарелки, молоденький юнга притащил им целую стопку одежды — поношенные, но чисто выстиранные матросские блузы, и они с огромной радостью избавились от своих лохмотьев.

Отяжелев от обильного обеда, они тут же заснули. Толко дал им проспать часа два, после чего поднял решительными пинками и громкими воплями. Кем они себя вообразили? Может, решили, что их отправили в круиз? Работа ждет!

Троим товарищам пришлось торопливо вскочить, потому что боцман явился не с чем-нибудь, а с длинным кожаным хлыстом. Ната и гарпунера отрядили в бригаду каменщиков-ремонтников, а Сигрид направили в прачечную, от чего она тут же гневно ощетинилась.

— Угомонись! — успел шепнуть ей Нат прежде, чем их развели в разные стороны. — У нас нет выбора. Нужно быть хитрыми и осторожными. Держи глаза открытыми и примечай все, что может помочь нам устроить побег.

Большего он сказать не мог, потому что Толко энергичными пинками погнал его к остальным ремонтникам, которым бригадир как раз раздавал мастерки и ведра с замазкой.

Под присмотром надзирателя рабочие поднялись на поверхность по узкому наклонному туннелю, удержать равновесие в котором оказалось очень трудно.

Выбравшись наружу, Неб обратился к бригадиру с вопросом:

— И что мы теперь должны делать?

Тот хмыкнул:

— Теперь ты будешь ходить по облаку, толстячок, и глядеть себе под ножки. И когда увидишь трещинку, заделаешь ее раствором, который у тебя в ведре. Даже тупица вроде тебя способен с этим справиться, верно?

Гарпунер стиснул зубы, но ответил с безупречным смирением:

— Конечно, начальник.

— А! Кстати, чуть не забыл, — прибавил тот. — Берегитесь птиц. Они не любят, когда мы ремонтируем облако, а потому частенько нападают на рабочих. Клюв у них не хуже лома. Можешь себе представить, что он делает с человеческим черепом! У нас раненых не лечат. Кто может — сами выздоравливают, а кто совсем плох — тех мы сбрасываем за борт. Надеюсь, с этим все ясно?

Остальные ремонтники уже принялись за работу, и Нат с Небом последовали их примеру. Надзиратель уселся на каменный выступ и следил за ними с мрачно-подозрительным видом, поигрывая хлыстом и то и дело поглаживая пару засунутых за пояс пистолетов.

Гарпунер и юноша побрели чуть в сторону, уставившись в землю и высматривая трещины, которыми следовало заняться. Холодный ветер трепал одежду, но из-за необходимости сопротивляться тяготению им было жарко, так что кожа вскоре стала липкой от пота. На такой высоте каждое движение давалось с трудом. Вены на тыльной стороне ладоней вздулись, как разбухшие от воды дождевые черви. Неб Орн дышал тяжело, с хрипом.

— А пилюль-то они нам не дали… — заметил он.

— Это они нарочно, — отозвался Нат. — Наверное, хотят, чтобы мы поняли, насколько мы в их власти. Толко прав, без этого снадобья мы и двух суток не продержимся. Сдохнем от закупорки сосудов или еще чего.

— Значит, надо изобразить покорность и прилежно работать, — с горечью обронил гарпунер.

— В ожидании нашего шанса, друг, — вздохнул юноша. — В ожидании шанса.

Страницы: «« 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

Череп, подойдя на расстояние атаки, резко выкинул натренированный кулак, целясь в подбородок Сергею,...
Если все государства, вблизи и вдали,Покоренные, будут валяться в пыли —Ты не станешь, великий влады...
«Девятый дневник» Игоря Губермана – возжение главной свечи в девятисвечнике его исповедальной поэзии...
«100 шедевров о любви» – уникальная серияиздательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произвед...
Кира была изгоем в классе. Вроде нормальная девчонка, хорошо учится, общительная. Но почему-то однок...
О чем думают горки и качели? Чего хочет стол для пинг-понга? Почему грустит лавочка? Дети знают об э...