Лето ночи Симмонс Дэн
Отец кивнул, но похоже, не слушал его и снова выглянул в сад.
— Кукурузе не помешал бы хороший дождик в ближайшие дни.
— Пока, отец, — Майк сунул записки в карман джинсов, натянул на голову кепку-бейсболку, и исчез за дверью, по дороге хлопнув отца по плечу. У крыльца уже ждал его древний велосипед и Майк, вскочив в седло, погнал на Первую авеню.
Управившись с разноской газет, Майк поспешил в западную часть города к железнодорожным путям, в костел Св. Малахия, где он помогал отцу Каванагу в качестве алтарного служки. Каждый день во время мессы Майку полагалось быть в храме. Он служил в церкви с семилетнего возраста и хотя время от времени появлялись и другие ребята, отец Каванаг всегда утверждал, что такого надежного служки, как Майк, у него нет… И что никто из служек не произносит латинские слова молитв так отчетливо и с таким благоговением, как он. Майк имел очень напряженный распорядок дня, особенно зимой, когда сугробы были высоки и он не мог ездить на велосипеде. Иногда он прибегал в костел Св. Малахия в самую последнюю минуту, набрасывал на плечи саккок и сутану, даже не сняв пальто и уличных ботинок, и пока он произносил слова мессы, снег стекал с подошвы башмаков и превращался в лужицы на полу храма. Потом, если на мессу в семь тридцать собиралась только обычная паства — миссис Мун, миссис Шонесси, мисс Эшбоу и мистер Кейн — Майк, конечно, с разрешения отца Каванага, убегал сразу после причастия, чтобы успеть в школу до звонка.
В школу он опаздывал довольно часто. Миссис Шрайвз уже даже не делала ему замечаний, когда он наконец появлялся, просто кивала в сторону кабинета директора. Майку полагалось сидеть там и ждать, когда мистер Рун найдет время выбранить его за опоздание и занесет его фамилию в Журнал Взысканий, толстую тетрадь, всегда хранившуюся в нижнем левом ящике директорского стола. Замечания уже не тревожили Майка, но он терпеть не мог сидеть в кабинете без дела и ждать, пропуская урок чтения и большую часть математики.
Усевшись на теплый тротуар пред зданием банка, Майк выбросил из головы мысли о школе и стал поджидать грузовичок, который привозил газеты из Пеории. Сейчас было лето.
Мысль о лете, о теплом, согревающем лицо, ветерке, о запахе нагретого тротуара и влажных колосьев, реальность всего этого, наполнила Майка энергией и словно раздвинула его грудную клетку. Так что, когда прибыл грузовик, и Майк подхватил и рассортировал газеты, вложив в некоторые из них свои записки и сунув их в отдельный карман сумки, и даже тогда, когда он уже колесил по утренним улицам, засовывал газеты в почтовые ящики, выкрикивал свое «С добрым утром!» женщинам, вышедшим за молочными бутылками, и мужчинам, направлявшимся к машинам, чтобы ехать куда-то дальше, реальность всего этого, подъемная сила лета, продолжала удерживать его на подъеме даже тогда, когда Майк прислонил велосипед к стене костела Св. Малахия и вихрем ворвался в прохладно-фимиамную сень сияющего темной позолотой храма. Это было место, которое он любил больше всего на свете.
А Дейл в тот день проснулся поздно, уже после восьми. В комнату вливался яркий солнечный свет, чуть приглушенный легкой тенью огромного вяза за окном. Через занавески лился теплый воздух. Лоуренса в комнате уже не было; зато из гостиной на первом этаже доносились лай и хохот, это его брат смотрел мультики про Хекла и Джекла, и про Раффа и Редди.
Дейл встал, заправил свою и Лоуренса кровати, натянул джинсы, футболку, чистые носки и кеды, и пошел вниз завтракать.
Сегодня мама приготовила его любимые хлопья и кексы с изюмом. Она сидела за столом веселая и оживленная, болтая о фильмах, которые будут показывать сегодня в парке во время Бесплатного Сеанса. Отец Дейла уже уехал из дому, территория, на которой он вел торговлю, охватывала целых два штата, но он должен был вернуться в тот же день к вечеру.
Из гостиной послышался голос Лоуренса, который громко призывал брата поторопиться, иначе он пропустит мультяшку про Раффа и Редди.
— Ну, это для маленьких! — крикнул Дейл в ответ. — Мне это уже не интересно. — Но сам стал есть быстрее.
— О, смотри-ка что лежало в сегодняшней газете, — сказала мать. И положила рядом с его кружкой записку.
Дейл улыбнулся при виде знакомого листочка. Он сразу узнал дешевый блокнот и аккуратный почерк Майка. Но еще раньше он узнал ужасающую грамматику своего приятеля:
ВСЕ ВСТРИЧАИМСЯ В ПЕЩЕРЕ В ДЕВИТЬ ТРИТЦАТЬ.
М.
Дейл торопливо подобрал с тарелки последние крошки кекса, гадая, что могло случиться такого важного, что всем нужно отправляться в эдакую даль. Пещера была зарезервирована ими для особых случаев — разоблачение тайн, экстренные сходки, особые слеты Велосипедного Патруля — еще тогда, когда они были маленькими и для них имели значение такие вещи.
— Надеюсь, это не настоящая пещера, Дейл? — спросила мама с ноткой легкого беспокойства в голосе.
— Не-а, мам. Ты же знаешь, что нет. Это всего лишь старая дренажная штольня за забегаловкой «Под Черным Деревом».
— Хорошо, только не забудь, пожалуйста, что ты обещал мне подстричь газон перед домом. После обеда к нам в гости придет миссис Себерт.
Отец Дьюана Макбрайда не выписывал газет, издаваемых в Пеории, он не читал ничего, кроме «Нью-Йорк Таймс», да и ту лишь изредка. Поэтому Дьюан не получил записку от Майка. Зато около девяти утра в его комнате зазвонил телефон. Дьюан не торопился подходить: их линия была спарена с несколькими соседними коттеджами, один звонок означал, что звонят Джонсонам, их ближайшим соседям, два — звонок им с отцом, три — шведу Олафсону, жившему дальше по дороге. Сейчас телефон прозвонил дважды, затем умолк, и снова зазвонил.
— Дьюан, — послышался в трубке голос Дейла Стьюарта. — Я так понимаю, что ты уже справился со своими домашними делами?
— Справился, — ответил Дьюан.
— Отец дома?
— Нет, он уехал в Пеорию купить кое-что.
Трубка на некоторое время замолкла. Дьюан прекрасно знал, что Дейл прекрасно знает, что его Старик после своих субботних поездок, называвшихся «купить кое-что», часто возвращается поздно вечером в воскресенье.
— Слушай, мы тут собираемся в пещере к половине десятого. Майк хочет что-то сообщить.
— Кто это «мы»?
Дьюан скосил глаз на свой блокнот. После завтрака он прорабатывал навыки описания главных действующих лиц. Над этим отрывком он работал с апреля и все страницы были заполнены набросками, пояснениями, вычеркнутыми абзацами и даже перечеркнутыми страницами, примечаниями, мелко набросанными на полях. Он знал, что это упражнение будет также далеко от совершенства, как и все предыдущие.
— Сам знаешь, — ответил Дейл, — Майк, Кевин и Харлен, и, может быть, Дейзингер. Не знаю. Я сам только что получил записку в газете.
— А как насчет Лоуренса?
Дьюан выглянул за окно, перед фермой расстилался океан поднимающегося зерна — почти по колено — с каждой стороны дороги, ведущей к их дому. Его мама, когда она еще была жива, запрещала сажать на передних двадцати акрах что-нибудь выше гороха. «Когда колосья вырастают, я чувствую себя отрезанной от мира, — жаловалась она дяде Арту. — Своего рода клаустрофобия». Старик подшучивал над ней, но сам и вправду сажал только горох. Но теперь Дьюан уже не помнил время, когда приход лета не означал бы постепенного выхода их фермы из остального мира. «В День Независимости — по пояс видимость» гласила старая поговорка, но в этой части Иллинойса к четвертому июля кукуруза уже достигала плеча Дьюана. А потом уже казалось, что не так зерно растет, как ферма съеживается, уменьшаясь в размерах. Дьюану было даже не видно окружную дорогу, если только он не поднимался с этой целью на второй этаж. Но ни он, ни Старик больше не поднимались на второй этаж.
— Что насчет Лоуренса? — переспросил Дейл.
— Он придет?
— Конечно, придет. Ты же знаешь, он всегда болтается с нами.
Дьюан тонко улыбнулся.
— Просто хотел убедиться, что ты не забыл о своем маленьком братике, — сказал он.
В трубке послышалось сердитое сопение.
— Слушай, так ты придешь или нет?
Дьюан подумал о той работе по дому, которая ему предстояла в этот день. Закончить все он успеет, только если начнет прямо сейчас.
— Я сегодня довольно занят, Дейл. Говоришь, не знаешь, что там Майк надумал?
— Ну, точно не знаю, но думаю, что это что-нибудь, связанное с Старым Централом. И исчезновением Тубби Кука. Сам знаешь.
Дьюан помолчал.
— Ладно, приду. В девять тридцать, значит? Чтобы успеть мне придется выйти прямо сейчас и всю дорогу бежать.
— Гос-споди, — прошипел Дейл, — у тебя все еще нет велосипеда?
— Если бы Господь хотел видеть меня разъезжающим на велосипеде, — ответил Дьюан, — думаю, сначала он бы позаботился о том, чтобы наградить меня фамилией Швин.[8] До встречи. — И он повесил трубку, не дожидаясь ответа.
Потом быстро спустился по лестнице за блокнотом с набросками о Старом Централе, натянул кепку с надписью «Кот» и вышел позвать собаку. Уитт подбежал сразу. Обычно его кличка произносилась как Вит, хоть и была образована от фамилии Уитгенштейн, философа, о котором Старик и дядя Арт спорили до хрипоты. Старый колли был уже почти слепым и из-за мучившего его артрита почти не мог бегать, но он учуял, что где-то поблизости появился Дьюан. Радостное виляние хвостом должно было означать, что он готов с радостью присоединиться к экспедиции.
— Не, — отрицательно мотнул головой Дьюан, полагая, что прогулка в такую жару будет нелегкой для его старого друга. — Сегодня ты останешься здесь, Уитт. Будешь сторожить дом. Я вернусь к обеду.
Затянутые катарактой глаза пса ухитрились смотреть одновременно обиженно и умоляюще. Дьюан потрепал его по холке, отвел обратно в сарай и проверил его миску с водой. Воды было достаточно.
— Держи-ка грабителей и расхитителей зерна подальше, Уитт.
С чисто собачьим вздохом колли уступил и улегся на соломенную подстилку, служившую ему кроватью.
Когда Дьюан вперевалку шагал по направлению к окружной дороге номер шесть, начало припекать. Он закатал рукава фланелевой рубашки и стал думать о Старом Централе и о Генри Джеймсе. Дьюан как раз дочитал рассказ «Поворот Винта» и теперь размышлял о поместье Блай, в котором происходит действие рассказа, и о том, как удачно подобрал для него название писатель, и что это название вполне созвучно слову «зло», а именно зло в виде привидений преследует детей Майлза и Флору.
Его Старик был, конечно, алкоголик и неудачник, но он был также вдумчивым атеистом и размышляющим рационалистом, и сына он воспитал таким же. С самого раннего возраста Дьюан рассматривал вселенную как сложный механизм, развивающийся в соответствии с законами логики, законами, которые возможно лишь частично доступны убогому разуму человечества, но тем не менее являются законами.
Он на ходу раскрыл блокнот и нашел страницу с записями о Старом Централе. «… Ощущение… Предвидения? Зла? Нет, это слишком мелодраматично. Скорее, ощущение сопричастности…» Дьюан вздохнул, вырвал эту страницу и сунул ее в карман вельветовых штанов.
Теперь он уже дошел до шестой окружной и свернул к югу. Солнечный свет слепил глаза, отражаясь от гравия на дороге и обжигал обнаженные руки и мальчика. Позади, в полях по обеим сторонам дороги, жужжали и сновали среди подрастающих колосьев, насекомые.
Дейл, Лоуренс, Кевин и Джим Харлен подъехали к пещере одновременно.
— С чего это надо было переться в такую даль? — проворчал Харлен. Его велосипед был по величине меньше, чем у других, с семнадцатидюймовыми колесами и ему приходилось крутить педали в два раза чаще, чем остальным.
Они проехали мимо дома О'Рурков, нырнув в глубокую тень вязов, затем свернули на север к водонапорной башне, а затем на восток, по широкому гравийному шоссе, Кевин, Дейл и Лоуренс тесно следовали друг за другом по левой колее, а Харлен — по правой. Стояла полная тишина, не было слышно ни ветра, ни движения на дороге, не было слышно ни одного звука, кроме их дыхания и хруста гравия под колесами. Расстояние до шестой окружной дороги составляло почти милю, а потом еще на северовосток до перекрестка, где начинались холмы и рос высокий стройный лес. Если бы они продолжали ехать по этой дороге и дальше за водонапорную башню, они бы оказались в холмистой местности между Элм Хэвен и почти заброшенной дорогой под названием Джубили Колледж роуд. Шестая окружная продолжалась на юг еще полторы мили, до пересечения с шоссе 151А, носившее название Хард роуд, что проходило через Элм Хэвен, и на самом деле было всего лишь чуть больше, чем грязная колея, бегущая через поля, и совершенно непроходимая большую часть зимы и весны.
Они свернули на север, миновали кабачок «У Черного Дерева» и почти привстав на педалях, стали взбираться на первый крутой холм. Кроны деревьев аркой соединялись над дорогой, образуя сплошную тень. В первый раз, когда Дейл услышал «Легенду о Спящей Долине», это было в четвертом классе, ее прочла им учительница миссис Гроссейнт, он сразу вспомнил именно это место, и мысленно дополнил его крытым мостиком, проложенным по дну.
На самом деле здесь никаких крутых мостиков не было, а были всего лишь гниющие доски, валявшиеся по обеим сторонам дороги. Ребята вильнули в сторону, спустились на дно, и пешком, таща велосипеды на руках, прошли по узкой тропинке на запад от дороги. Трава здесь была по пояс каждому из них и даже еще выше, и сплошь покрыта пылью от проезжающих машин. Забор с колючей проволокой, установленный вдоль дороги, огораживал густой кустарник от леса. Они спрятали велосипеды под кустами, убедились, что их не видно с дороги, и пошагали по тропинке дальше, в самую глубину прохлады вдоль ручья.
На дне оврага тропку было почти не видно, так как она проходила под высокими кустами и низкими деревьями, спускаясь к узкому протоку. Дейл вел остальных ребят в пещеру.
Собственно это была не пещера. Не совсем пещера. По какой-то причине округ установил в этом самом месте под дорогой железобетонную штольню, вместо того, чтобы проложить тридцатидюймовые рифленые трубы, как это делалось везде. Возможно, они готовились к весенним паводкам; возможно имелась лишняя штольня, с которой никто не знал что делать. Как бы то ни было, это было огромная емкость — шесть футов в поперечнике, и по дну ее проходил четырнадцатидюймовый желоб, по которому тек ручеек, так что ребята могли сидеть облокотившись на полукруглую стенку и уперев ноги в край желоба, так что они всегда были сухими. В пещере было прохладно даже в самые жаркие дни, вход был увит плющом и виноградными лозами, а шум, доносившийся от пролетавших в десяти футах над ними машин, делал это место еще более укромным.
Позади противоположного конца пещеры существовал маленький дренажный пруд. Он был всего семь-восемь футов шириной и примерно в половину этого глубиной, но в нем таилась какая-то своеобразная красота. Вода, вытекающая из желоба образовала миниатюрный водопад, а поверхность пруда даже в самые ясные дни оставалась темной, благодаря низко склонившимся деревьям.
Майк назвал ручеек, впадавший в пруд, Дохлый Ручей, потому что маленький пруд часто оказывался пристанищем для жертв дорожного движения верхней дороги. Дейл припоминал, что здесь они находили трупы опоссумов, енотов, кошек, дикообразов, а однажды в пруду даже оказалось тело немецкой овчарки. Он хорошо помнил, как лежал, уперевшись локтями в холодный цемент и рассматривал труп собаки. Он мирно покоился на дне, футах в четырех от мальчика, черные глаза овчарки были открыты словно смотрели прямо на него и единственным признаком того, что она сдохла, не считая, конечно, того, что она лежала на дне, так вот, единственным признаком была белая полоска гравия у самой пасти. Казалось, что собаку вырвало камнями.
Майк уже ждал их в пещере. Минутой позже присоединился и Дьюан Мак Брайд, запыхавшийся и вспотевший, с красным под кепкой лицом. Внезапно ослепленный сумраком штольни он беспомощно моргал.
— А, заседание общества Созерцателей Моллюсков и Моллюсковой Похлебки, — произнес он, все еще щурясь.
— А? — не поняв, переспросил Джим Харлен.
— Неважно, — сказал Дьюан, уселся и вытер лицо концом фланелевой рубашки.
Лоуренс занялся сбиванием нависшей под потолком паутины палкой, которую подобрал где-то рядом. Он живо обернулся, как только заговорил Майк.
— У меня есть идея, — начал Майк.
— О, экстренное сообщение, — живо заговорил Харлен. — Сногсшибательные заголовки для завтрашних газет.
— Заткнись, — беззлобно посоветовал ему Майк. — Ребята, вы все были вчера возле школы, когда Корди и ее мать искали Тубби.
— Меня не было, — уточнил Дьюан.
— Точно, не было, — кивнул Майк. — Дейл, расскажи ему о том, что случилось.
Дейл описал столкновение, происшедшее между миссис Кук с одной стороны и доктором Руном и Пи Джи Конгденом с другой.
— Старая Задница Дуплетом там тоже была, — сказал он в заключении. — И она сказала, что Тубби ушел из школы. А Мать Корди сказала, что это вранье.
Дьюан вопросительно поднял бровь.
— Итак, твоя идея, О'Рурк? — спросил Харлен. С помощью веточек и листьев он устроил запруду в желобке на дне штольни. Вода уже поднялась и стала разливаться по дну.
Лоуренс поднял ноги в кедах повыше, чтобы они не намокли.
— Ты хочешь, чтобы мы все расцеловали Корди, чтобы она не так горевала? — поинтересовался Джим.
— Да нет же, — отмахнулся Майк. — Я хочу, чтобы мы отыскали Тубби.
Все это время Кевин бросал в пруд камешки. Теперь он замер неподвижно и в темноте его свежевыстиранная футболка казалась ослепительно белой.
— С чего ты взял, что нам это удастся, если Конгден и Барни ничего не нашли? И почему это мы должны? — с интересном спросил он.
— Потому что мы Велосипедный Патруль, — спокойно объяснил Майк. — Именно об этом мы и думали, когда организовывали наш клуб. И мы можем найти его, потому что мы можем ходить туда, куда не могут ходить Барни и Конгден и видеть то, что не могут видеть они.
— Я что-то не понимаю, — сказал Лоуренс. — Как мы найдем Тубби, если он убежал?
Харлен быстро наклонился и притворился, что сейчас прищемит пальцами нос мальчика.
— А мы тебя, мальчишка, используем в качестве ищейки. Мы дадим тебе понюхать пару старых вонючих носков Тубби и ты будешь искать его по запаху. Идет?
— Заткнись, Харлен, — сказал Дейл.
— А ты заставь меня заткнуться, — предложил тот и плеснул в лицо Дейлу пригоршней воды.
— Заткнитесь вы оба, — велел Майк и стал продолжать будто никто его не прерывал. — Вот что мы сделаем. Мы будем следить за Руном, Старой Задницей Дуплетом, Ван Сайком и остальными, и разузнаем, что они сделали с Тубби.
Дьюан нашел в кармане какую-то бечевку и стал играть в «кошкину люльку».
— А почему они должны были что-то сделать с Тубби? — поинтересовался он задумчиво.
— Я не знаю, — пожал плечами Майк. — Может быть потому, что они подонки. Тебе не кажется, что они какие-то странные?
Дьюан даже не улыбнулся.
— Я думаю, что многие люди странные, но это еще не значит, что они воруют разных толстых мальчишек.
— Если бы это было так, — подал голос Харлен, — ты был бы обречен.
Дьюан улыбнулся и чуть-чуть повернулся в его сторону. Харлен был на фут короче, чем Дьюан и весил примерно в половину меньше.
— Et tu, Brute?[9] — вполголоса спросил он.
— А что это значит? — поинтересовался Харлен, его глаза сузились.
Дьюан снова вернулся к своей игре.
— Это то, что сказал Цезарь, когда Брут спросил его, ел ли он в тот день Харленбургер?
— Эй, — вмешался Дейл. — Давайте считать, что это решено. Мне пора домой подстригать газон.
— А я должен помочь сегодня отцу вычистить молочную цистерну, — добавил Кевин. — Значит решено.
— Решено что? — спросил Харлен. — Что мы будем следить за Руном и Старой Задницей Дуплетом, чтобы узнать не убили ли они Тубби Кука? И не съели ли его?
— Ага, — сказал Майк. — И не знают ли они, что с ним случилось и не прячут ли концы в воду.
— Скажи, а ты хочешь следить за Ван Сайком? — обратился Харлен к Майку. — Среди психов Старого Централа этот тип единственный, кто и вправду способен убить ребенка. И он не задумываясь убьет нас, если увидит, что мы за ним следим.
— Я беру Ван Сайка на себя, — сказал Майк. — Кто возьмет доктора Руна?
— Я, — вызвался Кевин. — Он все равно нигде не бывает, кроме школы и той комнатки, которую снимает. Так что следить за ним будет нетрудно.
— Как насчет миссис Дуббет? — спросил Майк.
— Я! — в один голос воскликнули Харлен и Дейл.
Майк указал на Харлена.
— Ты возьмешь ее. Но, смотри, она даже подозревать не должна, что ты следишь за ней.
— Я растворюсь в тени деревьев, человек.
Лоуренс стал тыкать палочкой в запруду Харлена.
— А за кем мы с Дейлом будем следить?
— Кто-то должен присматривать за Корди и ее семейством, — сказал Майк. — Тубби может вернуться, а мы даже знать этого не будем.
— Фу-у, — недовольно протянул Дейл. — Они живут за свалкой.
— Но вам же не надо будет бегать туда каждый час. Просто приглядывайте за Корди, когда она бывает в городе. Что-нибудь вроде этого.
— Ладно.
— А как насчет Дьюана? — спросил Кевин.
Майк опустил палочку в воду и взглянул на друга.
— А что ты сам хотел бы делать, Дьюано? — поинтересовался он.
Сейчас бечевка в пальцах Дьюана по своей сложности напоминала паутину, с которой боролся Лоуренс. Он вздохнул и задумчиво кивнул.
— То, что вы, ребята, хотите делать, это чепуха, и вы сами это знаете. На самом деле нам важно узнать, не стоит ли за всем этим сам Старый Централ. Поэтому я беру на себя его.
— Подумай, а ты справишься с этим, кубышка с жиром? — спросив это, Харлен подошел к краю штольни и стал мочиться в темный пруд.
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что берешь его на себя? — уточнил Майк.
Дьюан потер нос и поправил очки.
— Я считаю, что в нашей школе есть что-то странное, — тихо сказал он. — И я исследую это. Поищу предварительную информацию. Может быть, удастся откопать что-то и на Руна с другими, тоже.
— Наш Рун наверняка вампир, — сказал Харлен, застегиваясь. — А Ван Сайк — оборотень.
— А Старая Задница Дуплетом? — сразу заинтересовался Лоуренс.
— Она — старая сука, которая задает слишком много домашних заданий.
— Эй, — предостерег его Майк. — следи за комязы, когда говоришь с енкомреб.
— Я совсем не енкомреб, — вмешался все понявший Лоуренс.
Майк повернулся к Дьюану.
— Где ты собираешься раздобыть дополнительную информацию?
Тот пожал плечами.
— К сожалению, в библиотеке Элм Хэвена почти ничего нет, но я попробую наведаться в Оук Хилл.
— Хорошо, — кивнул Майк. — Что ж, давайте соберемся здесь же через пару д… — Тут он замолчал.
Пока они разговаривали, сверху прогрохотало всего одна или две машины, и гравием осыпало ближайшие к дороге кусты, и пыль осела на листьях. Но сейчас послышался шум гораздо более сильный, как будто наверху проехал трейлер. Затем, заскрипев тормозами, грузовик остановился.
— Ш-ш-ш-ш! — прошептал Майк и все шестеро бросились на землю ничком, как будто так их можно было не заметить. Харлен на цыпочках отодвинулся подальше от входа.
Было слышно, как наверху заглушили двигатель, затем хлопнула дверца кабины и ужасное зловоние потекло внутрь пещеры и окутало ребят как невидимый, но ядовитый газ.
— Фу, ну и несет, — прошептал Харлен. — Тот самый грузовик.
— Заткнись, — прошипел Майк. Джим повиновался.
Над ними под ботинками заскрипел гравий. Затем наступила тишина, как будто Ван Сайк или кто это там был остановился прямо перед прудом.
Дейл поднял палку, которую незадолго до того выронил Лоуренс и покрепче сжал ее, держа как палицу. Лицо Майка стало бледным, как мел. Кевин оглянулся на остальных, тяжело сглотнул и его кадык задвигался. Дьюан зажал ладони между коленями и притих.
Что-то тяжелое прошуршало листьями и плюхнулось в бассейн, обрызгав водой Харлена.
— Черт! — воскликнул тот и хотел было добавить что-то еще, но Майк зажал ему рот.
Снова шорох гравия под ногами, затем треск срываемых сорняков, будто Ван Сайк взбирался наверх.
Послышался звук мотора второй машины, будто кто-то приближался со стороны кладбища Келвери к холму. Затем звук тормозов и краткий гудок сигнала.
— Ему не проехать, — шепнул Кевин.
Майк кивнул. Шорох сорняков под ногами стал тише и совсем стих. Снова хлопнула дверь кабины и грузовик тронулся с места, со скрипом направившись к кабаку «Под Черным Деревом». Машина позади него опять засигналила. Через минуту все стихло и вонь стала слабеть. Постепенно, едва заметно.
Майк встал и двинулся к краю штольни.
— Черт побери, — прошептал он. А Майк почти никогда не ругался.
Другие сгрудились там же.
— Что за дьявол? — послышался шепот Кевина. Он зажал нос краем футболки, чтобы защититься от запаха, который, казалось, шел от темной воды.
Дейл заглянул через его плечо. Пузырьки и поднятая со дна грязь осели, вода еще не очистилась, но он уже видел белую плоть, колышущийся живот, тонкие ручки, пальцы и мертвые карие глаза, глядящие сквозь толщу воды.
— О, Боже мой, Боже, — выдохнул Харлен. — Это какой-то ребенок. Он кинул сюда мертвого ребенка.
Дьюан забрал из рук Дейла палку, лег на живот, опустил руку в воду и поддел мертвое тело, стараясь перевернуть его. Волоски на руках шевелились и казалось, что двигаются сами руки и пальцы. Голова Дьюана находилась почти у самой поверхности пруда.
Остальные мальчики подались назад. Лоуренс отошел к заднему концу пещеры, он дрожал и явно был близок к слезам.
— Это не ребенок, — сказал Дьюан. — По крайней мере, не человеческий ребенок. Это какая-то обезьяна. Думаю, резус. В общем, макака.
Харлен старался разглядеть то, что было в воде, но издалека, не решаясь подойти ближе.
— Если это несчастная обезьяна, тогда где ее мех?
— Не мех, а волосы, — поправил его Дьюан отсутствующим тоном. Затем он взял еще одну палку и, действуя ими одновременно, перевернул тело. Спина трупа приподнялась над поверхностью воды и теперь они ясно видели хвост. На нем тоже не было ни клочка волос. — Я не знаю, что случилось с его волосами. Может быть, это болезнь. Может, его кто-то ошпарил.
— Ошпарил, — повторил Майк, глядя в воду с явным отвращением Дьюан наконец отпустил тело и они все увидели как оно медленно опустилось на дно. Пальцы все еще шевелились, словно посылая им какие-то знаки или прощаясь.
Пальцы Харлена выстукивали на ближайшей стенке стаккато.
— Майк, послушай, ты все еще хочешь следить за Ван Сайком?
Не оборачиваясь Майк кивнул.
— Да.
— Пошли отсюда, — попросил Кевин.
Они стали выбираться, сминая траву и торопливо пробираясь к своим велосипедам. Немного покружили на месте, осматриваясь, прежде чем вскочить в седла и направиться вверх по холму. Смрад от Грузовика все еще висел в воздухе.
— Что, если он вернется? — тихо спросил Харлен, произнеся вслух именно то, о чем в ту же минуту подумал Дейл.
— Велосипеды немедленно в кусты, — коротко приказал Майк. — Сами прямиком в лес. Бежать к ферме дяди Генри и тети Лины, родственников Дейла.
— А если он вернется, когда мы уже будем на дороге в город? — спросил Лоуренс. Его голос дрожал.
— В поля, — вмешался Дейл. И тронул младшего брата за плечо. — Эй ты, не бойся. Ван Сайку мы не нужны. Он просто выбросил мертвую обезьянку в воду.
— Давайте-ка лучше поскорей отсюда выбираться, — сказал Кевин и они пригнулись, готовясь к спурту.
— Подождите минуту, — попросил Дейл. Дьюан Мак Брайд только вылез на дорогу, весь покрасневший и запыхавшийся, астматическое дыхание стало теперь особенно заметным. Дейл развернул велосипед. — Ты в порядке?
— Отлично, — успокоительно махнул рукой Дьюан.
— Хочешь мы поедем с тобой до фермы?
Дьюан усмехнулся.
— И останетесь подержать меня за ручку, пока не вернется Старик? Например, до сегодняшнего вечера? Или до завтра?
Дейл заколебался. Он думал, что Дьюан мог бы пойти домой с ним, и что им теперь лучше держаться всем вместе. Затем понял, как глупа эта мысль.
— Я позвоню вам, когда разузнаю что-нибудь о Старом Централе, — сказал Дьюан. Махнул рукой и начал взбираться на первый из двух холмов, которые отделяли его от дома.
Дейл помахал в ответ и присоединился к остальным в их усталом и тревожном возвращении домой. Позади пивной «Под Черным Деревом» дорога совсем опустела, она была пустынной насколько может быть пустынной дорога в Иллинойсе. Мальчики с трудом крутили педали и скоро перед глазами возникла водонапорная башня, и вот они уже свернули на Шестую Окружную.
Ни одного грузовика, и вообще ни одной машины не встретилось ребятам, пока они добирались до Элм Хэвен.
Глава 7
Начало Бесплатного Сеанса обычно приходилось на сумерки, но зрители начинали подтягивались к парковой эстраде еще днем, когда блики солнечного света еще лежали на Мейн стрит подобно рыжей кошке, медленно уползавшей с прогретого тротуара. Семьи фермеров парковали свои пикапы и фургоны на парковой стоянке вдоль Брод Авеню, на той стороне, что прилегала к парку, чтобы иметь хорошую видимость, когда привезут и установят в парковом кафе проектор, затем они располагались на травке или присаживались на эстраду, чтобы поболтать с горожанами и узнать все городские новости. Большинство же местных жителей подходили сюда после захода солнца, когда в воздухе, на фоне быстро темнеющего неба, уже бесшумно скользили летучие мыши. Брод Авеню под аркой высоких вязов превращалась в темный туннель, открывающийся в светлую ширину Мейн стрит и заканчивающийся ярко освещенным островком парка, звеневшим шумом и смехом.
Проведение Бесплатных Сеансов было традицией, уходящей своими корнями еще в дни начала Второй Мировой Войны, когда ближайший кинотеатр — Эвалтс Палас в Оук Хилл — был закрыт в связи с тем, что сына Эвалтса, Уолта, и его единственного в городе киномеханика, призвали в морской корпус. Ближайшим местом для такого рода развлечений была Пеория, но путешествие длиной в сорок миль было недоступным для большинства горожан из-за нормированного отпуска бензина. Вследствие всех этих причин старший мистер Эшли-Монтегю каждое лето, начиная с 1942 года, привозил по субботам из Пеории проектор и показывал выпуски новостей, ролики с рекламой военной продукции, мультфильмы и художественные ленты. Для этой цели прямо на стене кафе на Парксайд натягивали белое полотнище двадцать футов высотой.
Сами Эшли-Монтегю не жили в Элм Хэвен с того дня в 1919 году, когда их особняк сгорел, а дедушка нынешнего мистера Эшли покончил жизнь самоубийством. Но мужская половина семьи довольно часто навещала городок, делая взносы на общественные нужды и вообще опекая жизнь маленького городка таким же образом, как это делали когда-то старые английские сквайры для маленькой деревушки, внезапно выросшей на их землях. И теперь, восемнадцать лет спустя с того дня, когда сын последнего элмхэвенского Эшли-Монтегю в июне 1942 привез свое первое бесплатное преставление в город, уже его сын продолжал традицию.
Вот и сегодня, в четвертый день лета 1960 года, длинный линкольн мистера Эшли припарковался у западной стороны эстрады, на специально приготовленном для него месте, и мистер Тейлор, мистер Сперлинг и другие члены городского совета помогли выгрузить массивный проектор с деревянной платформой на эстраду. Зрители торопливо расселись на скамьях и разостланных прямо на траве одеялах, детей шуганули с нижних ветвей ближайших деревьев и из их тайника под эстрадой. Родители усадили их на задние сиденья пикапов, вручили мешочки с попкорном и парк погрузился в напряженную тишину ожидания. Над верхушками вязов небо становилось темнее и темнее, и вот полотно экрана на стене кафе вдруг ожило светом.
Дейл и Лоуренс вышли из дому довольно поздно, потому что ожидали возвращения отца, чтобы отправиться на Бесплатный Сеанс всем вместе. Но он не вернулся, зато позвонил около половины девятого и сказал, что он уже в дороге и чтобы шли без него. Мама приготовила попкорн, вручила каждому из мальчиков по коричневому бумажному пакету с хлопьями и по пятьдесят центов на лимонад в парке и велела нигде не задерживаться после конца фильма, а идти прямо домой.
Брать велосипеды они не стали. Обычно ни один мальчик не шел пешком туда, куда можно было доехать на велосипеде, но для двух братьев ходить в кино пешком было освященной временем традицией, идущей с тех времен, когда Луренс был слишком мал, чтобы иметь свой собственный велосипед и Дейл вынужден был отводить его в кино за руку, держа его особенно крепко на перекрестках молчаливых улиц.
Сейчас улицы были такими же молчаливыми. Свет на вечернем небе угас, но оно еще не рассветилось звездами, промежутки между вязами казались опустившимися к земле, темными облаками. Воздух благоухал запахом свежескошенных трав и распустившихся цветов. В садах и густых изгородях уже зазвучала ночная симфония сверчков, а в ветвях засохшего тополя возле дома миссис Мун уже пробовала свой голос сова. Черный массив Старого Централа высился над пустынными спортивными площадками, и мальчики торопливо миновали его, пробежали по Секонд Авеню, и свернули на запад на Черч стрит.
Здесь на каждом углу имелись уличные фонари, но под огромными деревьями царила непроглядная тьма. Дейл предложил брату пробежаться, чтобы не пропустить мультфильм, но Лоуренс боялся споткнуться на неровных камнях тротуара и просыпать попкорн, так что они ограничились тем, что пошли быстрым шагом, отмеряя футы темноты под деревьями. Большие старые дома на Черч стрит были либо совсем темными, либо слабо освещались черно-белыми экранами телевизоров, мерцание которых виднелось сквозь распахнутые окна или двери. На некоторых из крылечек светились огоньки сигарет, но самих курильщиков видно не было. На углу Третьей и Черч Стрит, там, где доктор Рун снимал комнату на втором этаже старого пансиона миссис Самсон, Дейл и Лоуренс перешли на другую сторону, туда, где стоял старый кирпичный дом. Возле него располагался каток, летом конечно закрытый, и свернули налево на Брод Стрит.
— Похоже на Хэллоуин[10] — тонким голоском проговорил Лоуренс. — Будто все попрятались в темноте, чтобы мы их не видели. А мешок с попкорном это моя сумка для выкупов, и никого нет дома…
— Помолчи, пожалуйста, — приказал старший брат. Из парка уже доносились звуки музыки, это шел мультфильм киностудии «Уорнерс Бразерз». Темный туннель Брод Стрит остался уже позади, лишь несколько окон светилось в больших викторианских особняках, отступивших далеко вглубь улицы. Один из них, принадлежавший Первой Пресвитерианской церкви, которую посещало семейство Стюартов, бледно светился своими окнами на углу, как раз напротив почты.
— Что это? — вдруг прошептал Лоуренс, останавливаясь и крепко сжимая в руках кулек попкорна.
— Ничего. Ты о чем? — Дейл тоже остановился.
Из темноты над вязами и даже будто из их ветвей послышалось какое-то странное шуршание и поскрипывание. — Там ничего нет, — поспешил успокоить брата Дейл, и, потянув того за руку, пошел вперед… — Наверное, птицы, — но Лоуренс не двигался. Тогда Дейл добавил, — Или летучие мыши.
Дейл отлично видел летучих мышей, их темные тени мелькали в просветах между ветвей то в одну, то в другую сторону, их крылья трепетали в воздухе.
— Это просто летучие мыши, — повторил Дейл и снова потянул брата за руку.
Но тот стоял, не двигаясь.