Лето ночи Симмонс Дэн
Арендованный Грузовик вынырнул из-за угла водонапорной башни.
Дьюан машинально поднялся на ноги и уставился на него, неразжеванная конфета выпала изо рта. Это точно был Арендованный Грузовик, теперь он ясно видел красную кабину и массивный бампер, перед которым катилось облачко пыли. В этот раз он двигался медленнее, но все таки делая не меньше тридцати миль в час. То есть достаточно быстро, чтобы эти три тонны на колесах размазали его и Уитта по дороге в лепешку.
— О, черт, — невольно прошептал мальчик. Уитт взвыл и рванулся в сторону.
Дьюан потянул собаку на левую сторону дорожного полотна, словно направляясь к полям с южной стороны. В этом месте канава, хоть и заросшая травой, была очень мелкой, почти плоской. Разве это препятствие такому громиле!
Арендованный Грузовик вильнул вправо, на ту сторону, где стоял Дьюан. Теперь он был на полпути между мальчиком и башней и Дьюан мог видеть силуэт человека в кабине машины. Мужчина был высоким, но сидел, низко пригнувшись вперед, сосредоточившись на вождении… Он изо всех сил старался их сбить.
Дьюан схватил собаку за ошейник, потянул упирающуюся колли на другую сторону, ее передние ноги были судорожно выпрямленны, когти царапали гравий, и толкнул в канаву.
Грузовик срезал влево, съехал с полотна и нырнул в канаву. Его левые колеса почти царапали забор, трава мялась под передним бампером. В воздухе повисло облако пыли.
Дьюан оглянулся через плечо, тщетно надеясь, что появится какая-нибудь машина, что вмешается кто-нибудь взрослый… Или что он проснется.
Грузовик был менее, чем в сотне футов и казалось продолжал набирать скорость.
Дьюан понял, что он не успеет еще раз перебежать дорогу вместе с Уиттом, и что даже если он успеет, то грузовик настигнет их, пока он будет пытаться взобраться на забор.
Уитт залился отчаянным лаем, неистово царапая руки мальчика когтями. На долю секунды Дьюан подумал спустить колли вниз, дать ему попытаться спастись самому, но тут же понял, что даже с адреналином в крови, старая собака не имеет шансов — слишком неповоротливы суставы, слишком плохи глаза.
Грузовик был уже в двадцати ярдах и продолжал мчаться вперед. Его переднее левое колесо ударило подгнивший столбик и вырвало его из земли. Металлический забор гудел как потревоженная арфа.
Дьюан наклонился, поднял Уитта, одним резким движением перебросил его через забор в поле. Тот упал через три ряда кукурузы, перевернулся набок и, перебирая лапами, стал пытаться подняться.
Следить за ним времени больше не было. Дьюан ухватился за деревянный столб, подпрыгнул и уселся на него. Весь забор закачался и завибрировал. Заостренные концы проволоки впились мальчику в левую ладонь. Его нога оказалась слишком большой для мелкоячеистой сетки и одна из кед застряла между прутьями.
Грузовик наполнил мир грохотом, пылью и надвигающейся стеной красного металла. Водителя теперь вообще не было видно, глаза слепил блеск козырька над ветровым стеклом. До машины было уже меньше тридцати футов и он подпрыгивал, наезжая на каждый следующий столбик и вырывая его из земли.
Дьюан выдернул ногу из застрявшей кеды, перевалился через забор и, чувствуя, как царапает проволока живот, тяжело упал на мягкую землю на краю поля, и покатился по стеблям, хватая ртом воздух.
Грузовик промчался мимо, вырвав с корнем столб, по которому взобрался мальчик и взметнув в воздух над ним обрывки проволоки, стебли и гравий.
Дьюан поднялся на колени в глубокой впадине в начале поля. Он был оглушен. Фланелевая рубашка была вся в лохмотьях, кровь текла из разорванной кожи живота, пачкая брюки. Ладони были сплошь расцарапаны.
Грузовик выпрыгнул обратно на дорогу. Задние фары сверкнули перед взглядом мальчика как красные глаза среди тучи пыли.
Дьюан обернулся, отыскал глазами Уитта, тот лежал в двух рядах от него, тоже оглушенный падением, и снова перевел взгляд на дорогу. Грузовик медленно поворачивал влево, зарывшись носом в канаву. Задние колеса крутились, разбрасывая вокруг гравий. Камни молотили по стеблям кукурузы через дорогу от Дьюана. Затем грузовик развернулся, заехал в канаву с противоположной стороны, нацелил бампер в сторону Дьюана и пошел вперед.
Спотыкаясь, виляя из стороны в сторону Дьюан помчался к Уитту, схватил собаку, и с нею на руках побежал по полю. Хвост собаки волочился по кисточкам колосьев. На целую милю к северу не было ничего, кроме низкого зерна, затем еще один забор и несколько деревьев.
Дьюан продолжал бежать, он не оглянулся даже, когда стало слышно, как грузовик перескочил через канаву, порвал полотно забора и поехал по полю, молоча стебли бампером и колесами.
Кажется два дня назад шел дождь, думал Дьюан на бегу. Уитт безжизненно и тяжело висел у него на руках. Только шум дыхания и легкое движение ребер подсказывали, что собака еще жива. Кажется, только два дня назад шел дождь. Верхние дюйм или два, конечно, пыль, но под ней… Грязь. Господи, пожалуйста. Сделай так, чтоб это была грязь.
Теперь грузовик мчался по полю вместе с ним. Дьюан слышал скрежет дифференциала и шум шестеренок. Было похоже на то, что на него охотилось огромное, разъяренное животное. Запах мертвой плоти был очень силен.
Дьюан продолжал брести по полю. На секунду у него мелькнула мысль, а не стоит ли остановиться, обернуться лицом к этой чертовой машине, а в последний момент нырнуть в сторону, как ловкий матадор. Попытаться обежать грузовик сзади, потом подобрать с земли какой-нибудь камень и бросить в ветровое стекло.
Но не такой уж он проворный. И кроме того, с Уиттом на руках он не способен ни такие проворные прыжки. И он двинулся дальше.
Теперь грузовик был футах в сорока позади него. Затем в двадцати. В пятнадцати. Дьюан попытался было бежать, но не смог. Просто пошел более крупными шагами. Стебли путались у него под ногами, кисти застревали в шерсти собаки. Дьюан почувствовал, что тот широкий ряд, по которому он пробирался, довольно влажный. Сырая ирригационная канава. И он продолжал идти вперед.
Позади него рев двигателя превратился в вой, затем в какой-то странный визг.
Мальчик обернулся. Теперь грузовик стоял, наклонившись к земле под каким-то странным углом. Его задние колеса прокручивались вхолостую. Комья земли и стебли аркой разлетались в разные стороны.
Дьюан продолжал идти вперед, раздвигая те стебли, которые могли попасть собаке в глаза. Когда мальчик снова обернулся, машина уже была футах в ста от него, она стояла все еще наклонившись, но теперь вся тряслась. Грузовик непоправимо забуксовал в грязи.
Дьюан сосредоточил взгляд на заборе, который виднелся с северной стороны от него. Позади этого забора пастбище Джонсона…, а за ним, к северу и востоку тянется лес до самого Черного Дерева. А за ним холмы. И глубокий овраг вдоль ручья.
Еще десять рядов и я оглянусь назад.
Пот лился ручьями, и мальчик чувствовал, как, смешавшись с кровью, он образует на спине между лопаток противную корку. Уитт еще раз вздрогнул и дернул лапами, как бывало делал щенком, когда видел во сне как он охотится за кроликами или чем-нибудь еще. И затем расслабился, будто отдаваясь на милость хозяина.
Восемь рядов. Девять. Дьюан отвел рукой в сторону несколько колосьев и посмотрел назад.
Грузовик уже высвободился и снова двигался. Только теперь он двигался в обратном направлении. Подпрыгивая и раскачиваясь он ехал назад. Несомненно назад.
Дьюан не останавливался. Он продолжал стремиться к забору, до которого оставалось меньше сотни ярдов, хоть он уже слышал вой колес и громыханье коробки передач, слышал даже шум гравия под колесами, когда грузовик набирал скорость.
Сюда ему не проехать. Ему не достать меня здесь. Если я пойду лесом, подальше от дороги и тропинок, я смогу добраться до нашего пастбища.
Дьюан добрался до забора, осторожно перекинул через него Уитта, и порядком поцарапался, перелезая сам, и только после этого позволил себе небольшой отдых.
Опираясь руками о колени, тяжело дыша и слыша оглушительный гул в ушах, мальчик присел рядом с собакой. Затем поднял голову и посмотрел назад.
Водонапорная башня была теперь совсем близко. В четверти мили к югу виднелась густая масса деревьев Элм Хэвена. Дорога была пуста. Кругом звенела тишина. И только медленно оседавшее облако пыли и искореженная сетка ограды подсказывали Дьюану, что все это ему не приснилось.
Он наклонился над собакой и погладил ее по боку. Тот не шелохнулся. Глаза пса были совершенно стеклянными. Дьюан прижался щекой к ребрам Уитта, задержав дыхание.
Сердце Уитта не билось. Возможно оно остановилось даже до того, как они добрались до первого забора. И только преданность хозяину и желание оставаться с ним, заставили Уитта так долго бороться за жизнь.
Дьюан коснулся рукой узкой морды колли, погладил ее и попытался прикрыть ее глаза. Веки не опускались.
Дьюан встал на колени. Где-то в горле, глубоко в грудной клетке родилась боль, которая не была никак связана с порезами и ушибами. Боль вдруг превратилась в ужасную опухоль, почти камень, который нельзя было ни проглотить, ни выплакать вместе со слезами. Она угрожала задушить его, когда он попытался вдохнуть, подняв лицо к безоблачному небу.
Стоя на коленях, упершись кровоточащими ладонями в землю, Дьюан пообещал Уитту и Богу, в которого не умел верить, что кто-то поплатится за это.
Майк О'Рурк и Кевин Грумбахер были единственными, кто явился на собрание Велосипедного Патруля, назначенного Майком. Кевин нервничал, нетерпеливо мерил шагами курятник и теребил резиновый жгут, в то время как Майк сохранял спокойствие. Он понимал, что и Дейл, и остальные ребята нашли занятия поинтересней, чем бежать летним утром на какие-то глупые собрания.
— Не бери в голову, Кев, — заговорил он с продавленной кушетки, на которой лежал. — Я поговорю с ребятами в другой раз, когда мы будем вместе.
Кевин остановился, открыл было рот, чтобы что-то сказать да так и замер, глядя на неожиданно возникших в дверях Дейла и Лоуренса.
Было очевидно, что Дейл необычайно взволнован: его глаза возбужденно горели, волосы были в беспорядке. Лоуренс тоже выглядел очень взволнованным.
— Что случилось? — спросил Майк.
Дейл схватился за косяк двери и с трудом выговорил:
— Только что звонил Дьюан… Ван Сайк пытался убить его.
Майк и Кевин изумленно переглянулись.
— Правда, правда, — выдохнул Дейл. — Он позвонил мне перед тем, как должны были приехать полицейские. Ему пришлось позвонить в пивную «У Карла», чтобы те передали его отцу, что нужно вернуться домой, и потом он позвонил Барни, и он подумал, что вдруг Ван Сайк придет, когда он будет ждать дома, но он не пришел, поэтому отец вернулся домой, но он ему не поверил, хоть его собака погибла… Ван Сайк не совсем пытался убить его, но то, что он делал…
— Помолчи немного, — попросил Майк.
Дейл замолчал.
Майк встал.
— А теперь начни сначала. Так, как ты рассказываешь истории, когда мы собираемся вместе. Сначала то, что произошло сначала. Жив ли Дьюан и как Ван Сайк пытался убить его?
Дейл бросился на кушетку, которую только что освободил Майк. Лоуренс пристроился на подушке, валявшейся на полу. Кевин застыл там, где его застало появление мальчиков и стоял совершенно неподвижно, только его пальцы безостановочно шевелились, формируя сложный узор резинового жгута.
— Ладно, — кивнул Дейл и еще немного помолчал. — Мне только что звонил Дьюан. Примерно полчаса назад Ван Сайк… Вернее он думает, что это был Ван Сайк, но точно не видел… Кто-то, сидя в вансайковом грузовике пытался переехать его на Джубили Колледж роуд. Недалеко от водонапорной башни.
— Господи Иисусе, — тихо выговорил Кевин и осекся под строгим взглядом Майка.
Дейл кивнул, его глаза смотрели растерянно, до него самого только что дошло подлинное значение его собственных слов.
— Дьюан говорит, что грузовик пытался сбить его на дороге и сломал забор, преследуя его по полю. Он говорит, что его собака умерла… От страха, что ли.
— Уитт? — переспросил Лоуренс. В голосе восьмилетнего мальчишки прозвучала настоящая боль. Когда они с братом навещали Дьюана, он часами играл со старой колли.
Дейл снова кивнул.
— Дьюану пришлось пешком пройти все поле Джонсона и Ручей Мертвецов и весь лес, пока он добрался к себе домой. И что ужасно странно…
— Что? — тихо переспросил Майк.
— Странно то, что Дьюан сказал, что он всю дорогу нес собаку на руках. Вместо того, чтобы оставить ее там и вернуться за ней позже.
Лоуренс кивнул, как бы подтверждая, что понимает Дьюана.
— Это все, что он сказал? — уточнил Майк. — А он не объяснил, почему Ван Сайк пытался убить его?
Дейл покачал головой.
— Он только сказал, что ничего такого не делал, просто шел по дороге сюда. Я сам позвонил ему утром и сообщил про собрание. Он еще сказал, что это было совсем не в шутку… Что было не похоже будто бы Джи Пи Когден или еще кто из этих старых перду… — Тут Дейл остановился и глянул на младшего брата. — Кто-нибудь из этих старых ослов собирался попугать его. Дьюан говорит, что кто бы ни сидел в кабине Арендованного Грузовика, он в самом деле хотел убить его и Уитта.
Майк кивнул, явно пребывая в растерянности.
Дейл запустил пальцы в волосы.
— Он должен был повесить трубку, потому что как раз явился Барни.
Кевин смял в комок и бросил на пол свой резиновый жгут.
— Он звонил тебе из дома?
— Угу.
Кевин глянул на Майка.
— Это как-нибудь связано с тем, о чем ты хотел поговорить с нами?
Тот чуть задержался с ответом.
— Может быть. — Он выглянул во двор, где валялись брошенными их велосипеды. — Давайте отправляться.
— Куда? — вытаращился на него Лоуренс. Он все это время сосредоточенно грыз козырек своей шерстяной кепки, верный признак сильного душевного волнения.
Майк чуть улыбнулся.
— Как ты думаешь, куда Дьюан повел Барни и своего отца? Если грузовик гонялся за ним по полю, то там должно быть, осталась уйма следов и все такое.
Четверо мальчишек бросились к велосипедам.
Барни действительно уже был там. Его зеленый понтиак с потускневшими золотыми буквами «КОНСТЕБЛЬ» по борту был припаркован на обочине, рядом с пикапом отца Дьюана и черным шевроле Джи Пи Когдена. Дьюан с отцом стояли у огромной бреши в проволочном заборе, мальчик что-то тихо говорил, временами указывая на глубокие рытвины в земле. Барни кивал и время от времени что-то заносил в свой блокнот. Джи Пи молча пыхтел сигарой и хмурился с таким видом, будто подозревая, что во всем происшедшем виноват Дьюан.
Дейл с ребятами затормозили ярдах в тридцати от собравшихся. Конгден отвернулся от Дьюана, сплюнул на землю и прикрикнул на ребят, веля им убираться. Они кивнули и остались там, где были.
Теперь говорил отец Дьюана.
— … И я хочу, чтобы вы, Говард, разыскали и арестовали его. — Настоящее имя Барни было Говард Стил. — Проклятый идиот пытался убить моего сына.
Барни кивнул и чиркнул что-то в своей книжке.
— Но, Мартин, на самом деле мы не имеем доказательств того, что это был именно Карл Ван Сайк… Майк со значением взглянул на Дейла, Кевина и Лоуренса и они ответили ему таким же взглядом. Никто из них прежде не знал как зовут Ван Сайка.
— … И ваш сын говорит, что он не разглядел кто именно сидел за рулем, — быстро закончил Барни, стараясь успеть вставить слово, пока Мак Брайд опять не взорвался.
Лицо отца Дьюана стало ужасно красным и он готов был вспылить, когда Джи Пи Конгден, передвинув сигару из одного угла рта в другой, вдруг заявил:
— Был не Карл.
Барни поправил свою кепку и вопросительно поднял бровь, искоса глянув в сторону мирового судьи. Наблюдая с тридцати ярдов за происходящим Дейл подумал, наш Барни вообще-то совсем не похож на Барни из того фильма. Шериф Говард Силлс был коротеньким и лысым человечком, слегка напоминавшим манерами и широкораскрытыми глазами Дона Кнотта, но на самом деле был ничуть не похож на полицейского из шоу Энди Гриффита. Тем не менее все называли его Барни.
— Откуда вы знаете, что это не Карл? — обратился Барни к толстяку.
Конгден снова передвинул сигару и прищурился на Дьюана и его отца с таким видом, будто видел перед собой какое-то отребье, которое только зря отнимает драгоценное время мирового судьи.
— Знаю, потому что я сам был с ним все это утро, — бросил он. Затем вынул сигару, сплюнул опять и ухмыльнулся. Его зубы были примерно такого же цвета, что и его дешевенькая сигара. — Мы с Карлом рыбачили сегодня у Спун Ривер, неподалеку от моста у главной магистрали.
Барни кивнул.
— Но Арендованный Грузовик обычно водит Ван Сайк, — без всякого выражения заметил он. — Я связался с Билли Дейзингером и он сказал, что не садился за руль с прошлого года.
Конгден пожал плечами и снова сплюнул.
— Карл сказал мне, что кто-то украл его грузовик прошлой ночью, когда он стоял припаркованный у салотопленного завода.
Мальчики снова переглянулись. Салотопленный завод был древним сооружением, расположенным к северу от заброшенного элеватора по пути к плотине. Когда-то сюда свозили всех дохлых животных с округи и всю живность, пострадавшую в дорожных авариях. Но потом заводик тоже забросили. Запах, правда, еще сохранился и временами даже долетал до домика Харленов, стоявшего на самом северном краю городка.
Барни почесал свой небольшой скошенный подбородок.
— Почему вы не доложили об этом, Джи Пи? Ни вы ни Карл?
Конгден равнодушно подал плечами, явно наскучившись всем этим происшествием. Почему он оставляет эти жидкие волоски позади ушей, которые похожи мех мокрого хорька, думал в это время Дейл. И макушка на его голове почему-то совсем не загорела, блестит белая, как брюхо у рыбы.
— Как я уже сказал, мы были заняты, — снова послышался голос мирового судьи. — Кроме того, сдается мне, что все это дело рук вот этих маленьких говнюков. Откуда мы знаем, что это не их собственные проказы? — И он махнул рукой в сторону мальчишек, все еще сидевших на велосипедах.
Барни невозмутимо посмотрел в их сторону.
Конгден повысил голос и большим пальцем теперь указал на Дьюана.
— И кто сказал, что этот засранец не подстроил все это сам? Орудовали здесь все вместе, а теперь отнимают наше время, чтобы мы не подумали на них? Сами и сломали забор Саммерсона, и все… Отец Дьюана шагнул вперед, не обращая внимания на кольца проволочной сетки, цеплявшейся за его ноги. Его лицо пошло от гнева пятнами и теперь было скорее малиновым, чем просто красным.
— Черт вас побери, Конгден, вы лживый кусок капиталистического дерьма. Вам прекрасно известно, что ни мой парень… Ни эти ребята этого не делали. Кто-то пытался убить Дьюана, пытался задавить его прямо здесь, и насколько мне известно, вы покрываете этого никчемного австралопитека по имени Ван Сайк только потому что вы с ним на пару украли машину. Но это поступок ничуть не хуже того, что вы вытворяете с так называемыми «нарушителями», которых тащите в суд, чтобы заработать себе на пиво, вы безмозглый… Барни быстро шагнул между двумя мужчинами и положил ладонь на плечо Мак Брайда. Хватка видимо была более, чем крепкой, потому что Мак Брайд побледнел, сразу замолчал и отвернулся.
— А, хрен с ним, — бросил мировой судья и зашагал к своей машине.
— Передайте Карлу, пусть зайдет ко мне, — сказал ему вслед Барни.
Конгден даже не соизволил кивнуть, когда захлопнул за собой дверцу машины и повернул ключ зажигания. Особый мотор с усиленной мощностью взревел и машина резко рванула с места, мгновенно оставив между собой и группой стоявших двадцать футов дорожного полотна. Мальчикам пришлось спешно съехать прямо в канаву, когда разгневанный мировой судья промчался мимо них.
Мистер Мак Брайд еще что-то говорил, жестами указывая на поле, временами повышая голос, затем замолчал, пока Барни продолжал что-то записывать. Все это время Дьюан молча стоял в нескольких футах от них, сложив на груди руки, за толстыми линзами очков его глаза смотрели безучастно. Когда его отец и шериф, продолжая разговаривать, направились обратно к дороге, мальчики побросали велосипеды на грязную траву и поспешили к товарищу.
— Как ты, нормально? — спросил Дейл. Ему хотелось потрепать Дьюана по плечу, тепло прикоснуться его, но принятые между ними нормы поведения не позволяли этого.
Дьюан кивнул.
— Он и вправду убил Уитта? — спросил Лоуренс в свой черед. Голос мальчишки дрожал.
Дьюан снова кивнул.
— У Уитта сердце не выдержало, — уточнил он. — Он же был уже старый.
— Но кто-то правда хотел переехать тебя?
Дьюан опять утвердительно кивнул головой.
В эту минуту отец позвал его. Дьюан опустил руки и тихо обратился к товарищам:
— Происходит что-то странное. Я кое-что расскажу вам сегодня вечером, если сумею выбраться. — Он пролез через дыру в заборе и присоединился к отцу. Барни обратился к нему с какими-то словами, затем ребята услышали, как он произнес:
— Сочувствую тебе, парень, по поводу твоей собаки.
Затем он снова заговорил с отцом Дьюана, казалось, предупреждая того о чем — то. Наконец, шериф уселся в свой понтиак и отбыл, медленно и осторожно проехав по гравийному полотну, чтобы не обдать пылью оставшихся.
Дьюан с отцом постояли минуту, глядя в пространство, затем сели в пикап, развернулись и направились по Джубили Колледж роуд по направлению к шестой Окружной дороге. Дьюан даже не помахал ребятам на прощание.
Четверо мальчишек постояли некоторое время, поддавая ногами сухие комья земли и перебрасываясь вырванными и успевшими уже завязть колосьями. Они все время оглядывались по сторонам, будто вот-вот мог выбежать из высокой по пояс кукурузы призрак Уитта.
— Эй, — бросил наконец Кевин, еще раз оглянувшись. Вокруг никого не было. Небо снова заволокло тучами. Все замерло и воцарилась тишина. — Что если сейчас вернется Арендованный Грузовик?
Уже через секунду все сидели на велосипедах и, низко пригнувшись, мчались по направлению к городу. Дейл притормозил было, чтобы не отрываться от Лоуренса, но семнадцатидюймовая машина его младшего брата, превратившись в туманное пятно, обошла и велосипед Дейла, и затем Кевина, и наконец красный драндулет Майка.
Они благополучно прибыли под сень вязов и дубов Элм Хэвена, и каждый из них чуть замедлил ход, расправил плечи и отпустил зажатый мертвой хваткой руль велосипеда. В это время они уже были на Депо стрит и ехали мимо дома Дейла и Старого Централа. Мальчики направились вверх по дороге к дому Кевина, затем свернули и попадали в траву. Короткие волосы были влажными и растрепанными, а дыхание еще не пришло в норму.
— Эй, — выдохнул Лоуренс, как только смог снова говорить. — А что такое капиталист?
Глава 10
Покушение на жизнь Дьюана МакБрайда послужило темой самой оживленной дискуссии, но уже примерно через полчаса ребята потеряли к ней интерес и отправились играть в бейсбол. Собрание Велосипедного Патруля Майк перенес либо на тогда, когда появится Дьюан, либо на тогда, когда закончится игра. В зависимости от того, что произойдет раньше.
Городская бейсбольная площадка находилась на пустыре позади домов Кевина и Дейла, а потому большинство городских ребят перелезали через забор Стюартов, на толстом деревянном столбе которого очень к месту имелась диагональная деревянная перекладина. Это обстоятельство превратило подъездную аллею Стюартов и западную часть их двора в оживленную магистраль, по которой то и дело сновали мальчишки со всех концов города. Дейлу и Лоурену это обстоятельство чрезвычайно льстило, да и мать не имела ничего против него. На самом деле она бывало даже обеспечивала ватаги ребят лимонадом, сэндвичами или другим угощением.
В этот день игра разгоралась медленно — в первый час играли Кевин и Дейл versus Лоуренс и Майк, конечно, питчерами были по очереди, но ко времени ланча к ним присоединились Джерри Дейзингер, Боб МакКоун, Донна Лу Перри и Сэнди Уитакер. Сэнди орудовала битой совсем неплохо, но подавала как настоящая девчонка, зато она была подругой Донны Лу, иметь которую в составе своей команды мечтал каждый игрок. Затем на поле появились ребята с шикарного конца города: Чак Сперлинг, Диггер Тейлор, братья Фусснеры Билл и Барри, и Том Кастанатти. Заслышав шум и увидев мельтешение на поле, постепенно подтянулись другие и уже часам к двум, когда они начали третью игру, то играли в полном составе и скамьи запасных были укомплектованы.
Капитаном хотел быть Чак Сперлинг, впрочем он всегда хотел им быть, его отец тренировал элмхэвенскую команду Малой Лиги, так что Чак мог выбирать, то ли ему играть капитаном, то ли питчером, хотя бросал он лишь немногим лучше, чем Сэнди Уитакер. Но сегодня он был забаллотирован и капитаном на четвертую игру выбрали Майка.
Кастанатти, приземистый, спокойный паренек, хороший отбивающий, у которого к тому же была лучшая в городе бита, замечательная ясеневая Луисвилль Слаггер, которую его отцу подарил друг из чикагской команды Уайт Сокс, был назначен капитаном второй команды.
Майк тут же выбрал себе в команду Донну Лу и никто не возражал. Она всю жизнь была лучшим нападающим во всем городе, и если бы Малая Лига допускала девчонок, то все ребята, по крайней мере те из них, кто не боялся отца Чака Сперлинга, умолили бы его назначить ее питчером, чтобы у них появились шансы на победу.
Выбор игроков в команды более менее отражал разделение на северную половину, где жил Дейл, более бедную, и южную половину. Хотя форма обеих команд была примерно одинаковой — вылинявшие джинсы и белые, застиранные футболки — разница была видна по рукавицам игроков. Сперлинг и все остальные южане играли в новеньких, огромных, негнущихся рукавицах, в то время как Майк и другие пользовались поношенными, старыми, в которых сражались еще их отцы. Эти рукавицы даже еще не имели карманов, они вообще больше походили на варежки, чем на клиновидные, кожаные, обкарманенные красавицы Сперлинга и Тейлора. Ловить молниеносные подачи в них было довольно неудобно, но ребята не расстраивались. Это также входило в ритуал игры, как входили в него синяки и царапины, которые им доставались. В софтбол никто из ребят не играл, даже когда на школьных уроках миссис Дуббет или еще кто-нибудь из старых вешалок настаивал на этом. Стоило учителю уйти, как игра тут же сменялась хардболом.
Но сейчас понятие учитель было последним, которое могло бы прийти ребятам на ум. Миссис Стюарт вынесла игрокам поднос сэндвичей с колбасой и арахисовым маслом с желе и графин холодной коки. Ребята объявили короткий перерыв после седьмой подачи, хоть прошло только два иннинга и снова приступили к зарубе. Небо потемнело, но жара не отступала, достигая уже сорока градусов и наваливаясь на игроков стеной влажного зноя. Но никто на это не обращал внимания. Ребята орали и забивали мячи, подавали и отбегали, отправлялись на скамью запасных и стремглав выбегали оттуда на поле, спорили о том, чья очередь сменяться и кто играет слишком долго, но в общем ладили довольно хорошо, гораздо лучше, чем это обычно бывает в командах Малой Лиги. Настроение у всех было замечательным, особенно оно улучшилось после того, как Сперлинг настоял на том, что будет подавать и проиграл пять пробежек на четвертом иннинге, все хохотали без конца. Хоть вообще-то все мальчики и обе девочки относились к бейсболу серьезно и играли с безмолвной концентрацией Дзен-буддизма.
Играли богачи-южане против середнячков севера, хотя никто из ребят и не думал об этом, и северяне побеждали. Кастанатти бил хорошо и сделал четыре из шести пробежек своей команды в первой игре, но Донна Лу закрыла больше, чем остальные игроки, а Майк, Дейл и Джерри Дейзингер провели удачный матч, выиграв по меньшей мере по четыре пробежки каждый. К концу второй девятииннговой игры команда Майка выигрывала со счетом 15:6 и 21:4. Затем они перетасовали игроков и начали третью игру.
Возможно этого бы не случилось, если б Диггер Тейлор, Маккоун и еще пара игроков не закончили бы игру в команде Донны Лу. Прошло уже три иннинга, она забила двадцать одно, и ее как всегда железная рука в миллионный раз выбила Чака Сперлинга и команда Майка отправилась на скамью запасных. Лоуренс рухнул первым, за ним попадали остальные, вытянув ноги и опираясь на забор. Десять одинаковых тел в джинсах, футболках и кедах. Сэнди устала играть и, когда за ней зашли Бекки Крамер с подружками, ушла, и Донна Лу осталась единственной девчонкой.
— Это просто позор, что мы не различаем команды, — сказал Диггер Тейлор.
— О чем ты? — спросил Майк, вытирая пот со лба концом длинной футболки.
Тейлор пожал плечами.
— Я имею в виду, что плохо, что мы все похожи друг на друга. Обе команды, я хочу сказать.
Кевин прочистил горло и сплюнул в той нарочито грубой манере, которую он иногда на себя напускал.
— Ты хочешь сказать, что нам нужна форма или что-нибудь такое?
Эта мысль была довольно глупая, даже городская команда Малой Лиги имела всего лишь ненумерованные футболки с нанесенным на них девизом, который бесследно смылся после первой же дюжины стирок.
— Не-а, — ответил Тейлор. — Я хочу сказать, что пусть одна команда играет в футболках, другая — без.
— У, отлично, — завопил Боб Маккоун, паренек, который жил в таком же запущенном толевом домишке, что и Дейзингеры. — Мне и то уже слишком жарко. — И он рывком сдернул с себя футболку. — Эй, Ларри! — закричал он, обращаясь к Лоуренсу. — Мы теперь играем нагишом! Скидывай свою футболку, а то выставим тебя из команды!
Лоуренс с недоумением глянул на мальчика, называть его именем «Ларри» никому не разрешалось, но все же футболку послушно стянул и направился на поле. Его выступающий на бледной плоти позвоночник издали казался похожим на чешую стегозавра.
— Ух, как жарко! — крикнул один из близнецов Фусснеров и они оба скинули футболки. У обоих были совершенно одинаковые толстые животики.
Маккоун хлопнул себя по голой груди и обратился к сидящему рядом Кевину:
— Ты раздеваешься или будешь играть за другую команду?
Кевин пожал плечами и стянул с себя футболку, аккуратно положив ее рядом с собой на скамейку. Россыпь бледных веснушек неясно выделялась на впалой груди мальчишки.
Следующим сидел Дейзингер, который тут же устроил шоу, легко, одним движением забросив футболку на перекладину забора. Она повисла на самом верху, развеваясь футах в двадцати над головами ребят и все бешено зааплодировали. Десятилетний мальчишка по имени Майк Шуп — известный заводила в школе и законченный недотепа на бейсбольном поле — сидевший дальше по линии, повторил тот же трюк и повесил свою рубашку рядом с дейзингеровой. Дейл про себя подумал, что для него это первый хороший бросок за весь день.
Затем шел Майк О'Рурк. С некоторым смущением, но он тоже снял с себя футболку. Он уже неплохо загорел, хорошо развитые мускулы отчетливо ходили под смуглой кожей.
Следующим был Дейл Стюарт. Он уже снял с голову бейсболку и взялся за подол футболки, как вдруг понял, кто сидит рядом с ним. И замер. Последней на скамье сидела Донна Лу. Она не смотрела на него, она вообще ни на кого не смотрела. Как и на мальчишках на ней были грязноватые кеды, вылинявшие джинсы, застиранная футболка. И хоть эта футболка была просторней, чем у большинства ребят, Дейл отчетливо видел выступающие под ней небольшие округлости. Девочка сформировалась как-то неожиданно, за последнюю зиму, еще в прошлом году футболка облегала ее также тесно и гладко, как и мальчишек. А теперь, ее грудь, хоть и не приняла настоящего дамского вида, но стала уже вполне заметной.
В течение одной секунды Дейл колебался. Он не совсем точно понимал, почему именно он колеблется: футболка Донны Лу это, кажется проблемы самой Донны Лу, так ведь? Но все же он чувствовал, что что-то здесь не так. Все эти годы он играл в мяч с Майком и Кевином, Харленом, Лоуренсом и с ней, а вовсе не с этими клоунами, которые торчали сейчас на скамье.
— Чего испугался? — обратился к нему Чак Сперлинг с первой базы. — Есть чего прятать, а, Стюарт?
— Эй, давай, пошевеливайся, — поторопил Диггер Тейлор с дальнего конца скамьи. — Мы играем нагишом, Стюарт.
— Заткнись, — отозвался Дейл. Он почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо и отчасти, чтобы скрыть это, он потянул футболку через голову. Воздух был горячим, но по коже у него побежали мурашки. Он обернулся и посмотрел на Донну Лу.
Наконец она подняла глаза и обвела взглядом всех ребят. Лоуренс уже стоял, подпрыгивая у переднего конца скамейки. Припорошенные пылью, ребра, его ладони и шея выглядели комически темными по сравнению с незагоревшей остальной частью тела. Он замер, стоя с битой на плече, и нахмурился от внезапно наступившего молчания. Никто не вставал и не шел на поле. Те, кто уже стоял там, молчали и не шевелились. Скамья тоже молчала, все головы были повернуты в сторону Донны Лу. Они все сидели там — Тейлор, Кевин, Билл и Барни, Маккоун, Дейзингер, Майкл Шуп, Майк и Дейл — девять одинаковых фигур в джинсах, кедах и полуголые в верхней части туловища.
— Ну-ка, — шепотом проговорил Диггер Тейлор. В его голосе послышались какие-то незнакомые нотки. — Мы играем нагишом, Перри. Разоблачайся.
Девочка молча смотрела на него.
— Ага, — поддержал парня Дейзингер и подтолкнул локтем Боба Маккоуна. — Чего ты, Донна Лу? Ты в команде или нет?
Порыв ветра долетел с середины поля и поднял пыль подле ног Кастанатти, стоявшего на горке питчера. Он не шевелился. Все молчали.
— Давай-давай, — голос Майкла Шупа звучал писком растревоженного насекомого. — Пошевеливайся, а то сейчас отменим игру.
Никто не исправил его, заметив, что он спутал футбольные правила с правилами игры в бейсбол. Никто не произносил ни слова. Дейл сидел так близко к девочке, что касался ее локтем, как касался и несколько минут назад, но тогда совершенно не замечая этого. И сейчас он смотрел в ее глаза, которые оказались голубыми-преголубыми и были наполнены слезами. Она ничего не говорила, просто сидела, все еще не сняв рукавицу с правой руки, а левой, рукой опытного питчера, сжатой сейчас в кулак, тихонько постукивала по рукавице.
— Шевелись, Перри, в самом деле, — снова заговорил Диггер. В его голосе звучали незнакомые, какие-то подлые нотки. — Не держись за свою футболку. Нам без разницы, что у тебя там. Мы играем нагишом. Либо ты с нами, либо выметайся из команды.
Донна Лу посидела еще несколько секунд, молчание было таким глубоким, что Дейл слышал, как шевелятся в поле стебли кукурузы. Где-то далеко раздался короткий крик ястреба. Дейл видел россыпь веснушек на коротком носу девочки, видел бисеринки пота на лбу около козырька бейсболки, видел ее глаза — очень голубые и очень яркие сейчас, когда она смотрела на него, на Майка, на Кевина. Дейл видел в них мольбу или вопрос, только не мог разобрать что именно.
Диггер Тейлор начал было что-то говорить, но тут же замолчал, когда девочка встала.
Она постояла несколько секунд, затем вернулась на поле за битой и мячом и пошла прочь. Она не оглянулась.
— Черт, — донесся с первой базы голос Чака Сперлинга. Он издевательски подмигнул своему приятелю Тейлору.
— Угу, — расхохотался Диггер. — Думала, мы хотим посмотреть на ее тити-мити. — Рассмеялись Майкл Шуп и близнецы Фусснеры.
Лоуренс оглянулся вокруг и нахмурился, не понимая что происходит.
— А что, игра окончена? — спросил он.
Сидевший рядом с Дейлом Майк поднялся, надел футболку.
— Да, — сказал он, в его голосе слышались незнакомые усталость и отвращение. — Окончена. — Мальчик забрал рукавицу, биту и мяч и зашагал к забору.
Дейл продолжал сидеть, чувствуя что-то странное… Какую-то смесь волнения и грусти, и то ощущение, которое у взрослых называется «перехватило дыхание». И в то же время он чувствовал, что сейчас случилось что-то важное, что он что-то пропустил, так и не поняв, что именно, — что-то, что прошло мимо него также, как прошло мимо Лоуренса — но оставило после себя ощущение осенней, окончательной грусти, какая бывает, когда в августе заканчивается ярмарка в честь Первых Поселенцев, и лето заканчивается и не сулит больше ничего хорошего, впереди только школа и безрадостная осень. Ему хотелось одновременно и смеяться и плакать, хоть он понятия не имел почему.
— Маменькин сынок! — закричал Диггер Тейлор вслед Майку.
Но тот и не оглянулся. Он перебросил свои вещички через забор, ухватившись за столб, легко перепрыгнул сам, подобрал их и пошел через двор, чтобы исчезнуть в тени огромных вязов около аллеи у дома Дейла.
Дейл продолжал сидеть, ожидая перерыва между иннингами, потом встал и сказал брату, что им пора домой, хотя еще и не было семи. Небо чуть потемнело, посерело, стало бесформенным, скрыв с глаз горизонт и сияние летнего полдня.
Игра продолжалась.
Уже наступил вечер, когда появился Дьюан.
Дейл давно пообедал и валялся на диване со старым комиксом про Скруджа Макдака, не замечая, как гаснет за окном ослепительный свет дня, постепенно переходя в вечерние сумерки и легкий ветерок доносит запах свежескошенной травы, вот тут-то и послышался с лужайки крик Майка:
— Ку-ре-ка-ку!
Дейл кубарем скатился с кровати и подскочил к окну, уже сложив ладони рупором:
— Ку-ка-ре-ку!
Затем он сбежал по ступенькам, выскочил за дверь и спрыгнул с крыльца.
Перед домом, засунув руки в карманы стоял Майк.
— Дьюан уже ждет в курятнике.
Майк прибежал пешком, не дав себе труда захватить велосипед, поэтому Дейл тоже так и оставил валяться на боку свою любимую машину. Оба мальчика бегом припустили по Депо Стрит.
— Где Лоуренс? — спросил Майк на бегу. Он ничуть не запыхался.
— Пошел на прогулку с миссис Мун и мамой.
Майк кивнул. Миссис Мун было уже восемьдесят шесть лет, но она по-прежнему сохраняла любовь к вечернему моциону и когда ее дочь, мисс Мун, библиотекарша, бывала занята, то кто-нибудь из соседей выводил старушку на прогулку.
Задний двор перед домом Майка уже погрузился в тень раскидистых дубов и вязов, растущих вдоль улицы, и яблонь, растущих позади дома. В ограде небольшого, не больше половины акра, сада О'Рурков мелькали огоньки светлячков. Курятник казался ярко-освещенным островком, плывущим в полумраке и только прямоугольник двери темнел на светлом фоне. Обогнав Майка Дейл шагнул внутрь и замер, давая глазам привыкнуть к свету.