Страна великого дракона, или Командировка в Китай Скутин Александр
Но на этом торг я еще не закончил. Знаю я китайское качество! Я взял шаровары от костюма, вывернул наизнанку карман и прошелся пальцем по швам. Так и есть, в одном месте дырка. Конечно, можно легко зашить, но сейчас это лишний повод для торга. Показав на дефект, я потребовал сбавить цену еще на десять юаней. Но это уже не прошло. Мне просто заменили шаровары на другие, точно такие же, но без дефекта. Наконец, товар мне упаковали в пакет и мы пожали друг другу руки. Чувствовалось, что все остались довольны. Если в Китае покупатель умеет хорошо торговаться, то это производит очень благоприятное впечатление на продавца. Он доволен, что судьба свела его с неглупым, понимающим человеком. Хотя по логике вещей, казалось бы, чему тут радоваться? Ведь цену-то сбавили. Восток – дело тонкое!
Продавец поинтересовался, откуда я.
– From Russia, – уже привычно ответил я.
И добавил уже по-русски:
– Учи русский язык, сынок, в жизни ой как пригодится.
Я вышел к лестнице, где Алексей у другого прилавка, приценивался к красивой шелковой блузке с китайским рисунком для своей жены.
– Ninety (90), – назвала она цену.
– Sixty(60), – твердо ответил Алексей.
Женщина с безразличным видом отошла к прилавку и стала болтать с другой продавщицей.
– Спокойно, Саша, – сказал мне Алексей, – Сейчас она еще раз подойдет.
Действительно, через пару минут она снова подошла к Алексею с шелковой блузкой и упрямо сказала:
– Ninety.
Алексей был непреклонен:
– Sixty.
Тут к нам подошел г-н К-н.
– Ребята, что вы стоите, время же уходит. Меньше, чем через час рынок закроется.
– Мы даем девушке уговорить себя – объяснил я.
– Цену себе набиваете? – улыбнулся он.
– Она цену набивает, а мы сбиваем, – ответил Алексей.
Г-н К-н смекнул в чем дело и пошутил в тему:
– Как говорят в Одессе: «Я не каждому отказываю».
– «Я не такая, я на рупь дороже!» – в том же духе сострил я.
Продавец, видя, что на нее совсем не смотрят, решила напомнить Алексею для чего он тут стоит, и снова подошла к нам.
– Ninety.
– Sixty, – безразлично сказал Алексей.
– Good, sixty, – сказала продавец.
После чего мы все поднялись на четвертый этаж. Здесь было самое интересное. Народные китайские промыслы, сувениры, украшения. Хоть я перед этим и лицемерно вздыхал о своей эстетической неразвитости, на самом деле внимательно приглядывался к товарам. Остановился на нефритовых бусах.
– Придется три взять, – подумал я вслух.
– Стоит ли брать три одинаковых подарка? – удивился г-н К-н.
– Тут такое дело, Владимир Леонидович, – стал я делиться с ним раздумьями. – У меня три барышни. Купишь одной, другая тоже захочет, купишь другой – третья реветь начнет, что ей не купили такой же подарок.
– А что, ваши женщины знакомы друг с другом? – еще больше удивившись, осторожно спросил г-н К-н.
– Разумеется, ведь мы все вместе живем.
– Так у вас что – гарем? – его изумление дошло до предела.
– Причем тут гарем?
Мы непонимающе уставились друг на друга. Кто-то из нас явно тормозил, а может оба.
Алексей первым сообразил, в чем наши затруднения.
– Саша забыл сказать, что у него жена и две дочки, – пояснил он.
А ведь и вправду, я все время в разговорах с Алексеем и Славой вспоминал о них, а вот Владимиру Леонидовичу как-то не говорил ему об этом. Пожалуй, из нас двоих тормоз все же я.
Мы выбрали себе подарки и спустились вниз. Владимир Леонидович объяснил нам, как снять такси. Сказал, чтобы больше двадцати юаней не давали, а дорогу водителю объяснить, показав карточку гостиницы. После чего он попрощался с нами до завтра и поехал по своим делам.
Пекинские такси имеют интересную особенность: в целях безопасности водитель отгорожен сзади и справа от пассажиров перегородками из толстого оргстекла, лишь у ветрового стекла есть маленькое окошко, чтобы передать плату за проезд и сдачу.
По дороге я еще сделал несколько снимков Пекина прямо из салона такси – все подряд, лишние кадры оставались.
Вернувшись в гостиницу, мы стали обсуждать планы на вечер. Алексей и Слава хотели найти какой-нибудь продуктовый магазин и купить с собой в Россию зеленого чаю. Я сказал ребятам, что от ходьбы по рынку у меня сильно разболелась нога и я, пожалуй, прилягу, отдохну немного. На том и порешили.
Когда они вернулись, то рассказали мне интересную историю.
Зайдя в нужный магазин, Алексей обратился к продавцу по-английски:
– I want to buy a green tea.
– ??? – не поняла продавец.
– I want to buy some of tea.
Но его все равно не поняли. Тогда вмешался Слава. Он не говорил по-английски, учил французский, и поэтому стал объясняться жестами. Он показал им? жестикулируя, как наливает воду в чайник, поджигает газ, потом чайник шумит, бурлит закипая, потом он наливает чай в чашку и пьет его. Из всего этого китайцы поняли лишь, что эти русские хотят чего-то такого, что можно выпить. Посоветовавшись они принесли им, что бы вы думали? Правильно, водку. Ребята замотали головами, не то. Буши, по-китайски. Потом продавцы стали им приносить вино, соки, пиво, лимонады, соевое молоко… Наконец, Алексею и Славе это надоело и они захотели уйти. Продавцы громко залопотали, мол, подождите, что-нибудь придумаем. Отпускать покупателей без покупки они не хотели. Тем временем, Алексей увидел на прилавке пакет, на котором пониже иероглифов было написано: «Chinese green tea»
– Цыга (Это), – показал он рукой на пакет с зеленым чаем.
Все китайцы радостно, в один голос воскликнули:
– Чай!!!
Оказывается, чай – это китайское слово и произносится по-китайски без перевода, но с характерным акцентом: «тсяй».
Глава 10. Это сладкое слово – домой
На следующее утро за нами снова заехал Владимир Леонидович и отвез в аэропорт. На этот раз мы улетали из нового, современного пекинского аэропорта. Там мы должны были, кстати, встретить наших сотрудников, которые работали в другом китайском НИИ, в провинции Хубэй.
На автобусной остановке у дверей аэропорта я увидел невысокого мужика моих лет, с ранней сединой:
– Молодой человек, – обратился я к нему, – У вас закурить не найдется.
Он повернулся ко мне и мы оба рассмеялись.
Это был Костя Маслов, инженер нашей лаборатории. Надо же, уехать в другую страну за тысячи верст от дома, чтобы встретить там своего товарища по работе, с которым каждый день встречаешься в НИИ. Вскоре подошел ещё один наш сотрудник из другой группы, наладчик Женя, а также их китайская переводчица, которая просила называть ее Машей.
Вскоре, уладив формальности, вошли в зал ожидания. Я вдруг вспомнил, что хотел купить своим дочкам что-нибудь сладенького. В магазине дьюти-фри купил разных вкусностей детям и бутылку хорошего китайского вина “Great Wall” для жены. И когда хотел расплатиться стодолларовой купюрой, возникла неожиданная проблема. Тогда только-только появились новые долларовые банкноты, несколько измененные по сравнению с предыдущими. Девушки-продавцы побежали выяснять у своего начальства вопрос подлинности моей купюры, попросив меня подождать. Блин-компот, и это за 15 минут до посадки на самолет. Как говорится в бородатом анекдоте: «Ох, ни хрена ж себе, сходил я за хлебцем!»
В пятнадцать минут девушки не уложились, они пришли лишь через двадцать минут, успокоив меня – все в порядке, купюра подлинная. На мое счастье, вылет самолета по неведомой мне причине тоже задержали на полчаса, так что на посадку я успел. Какими страшными словами я при этом ругался – не хочу даже вспоминать.
Взлетели, наконец. Я обратил внимание, что все пассажиры из России и Латвии сидели на последних рядах, в хвосте самолета. Видимо, представители финской авиакомпании «Финэйр» специально так выдавали билеты: финны и прочие европейцы отдельно, жители СНГ отдельно. Ну и ладно, я слышал, при аварийной посадке хвост самолета – самое безопасное место. В одном из кресел увидел того давешнего фирмача, с которым летел еще из Питера. Только лоск с него пооблетел: небритый, в помятой рубашке. Он кивнул мне, как давнему знакомому, но я сделал вид, что не узнал его. Неприятный осадок от него так и не прошел.
Мне и в этот раз досталось место вдали от окна. Это судьба такая, ничего не поделаешь. Я почесал живот, что-то есть захотелось. Утром в гостинице есть толком не хотелось, слишком рано встали, а вот сейчас, после всех волнений с посадкой, аппетит что-то разыгрался.
Но поесть мне пришлось не скоро, нас ожидали неприятности, из-за которых всем скоро стало совсем не до еды. По внутрисамолетной трансляции стюардесса любезно объявила по-английски:
– Леди и джентльмены, у нас небольшие технические проблемы, для устранения которых нам придется вернуться в Пекин.
Судя по карте на экранах мониторов, мы в это время пролетали над Монголией. Едва заметно накренилась земная поверхность в иллюминаторах, мы начали разворот на обратный курс. Уже над китайской территорией, унылыми продольными хребтами Внутренней Монголии, из какой трубы в крыле распушилась шикарная белая струя керосина.
Женщина, сидящая справа от меня, по виду – челнок, увидела это и заголосила:
– Ой, ой, смотрите, из крыла вода потекла!
– Это не вода, керосин, – успокоил я ее.
Ха, и это называется – успокоил. Она заголосила еще пуще:
– Ой, так у нас весь керосин вытечет, и мы упадем!?
– Никуда мы не упадем, – продолжил я безнадежные попытки утешить ее. – Это аварийный слив топлива перед вынужденной посадкой в Пекине, чтобы уменьшить посадочный вес самолета.
Ох, и зря я это сказал! Она побледнела от ужаса:
– Как авария? Как Пекин? Почему нам не сказали об этом?
– Да сказали же, – говорю, – по-английски объявили по трансляции.
– А по-русски почему не сказали? – возмутилась она.
– Так они и по-китайски тоже не сказали, – резонно возразил я. – Ведь это ж финский самолет. Хотите, я попрошу стюардессу, и она повторит вам это по-фински?
Тетка насупилась и отвернулась.
Итак, мы летим обратно в Пекин на неисправном самолете. Что с ним произошло – не сказали. Надеюсь, сядем благополучно, я очень на это надеюсь.
Говорят, что в такие мгновения, в минуты смертельной опасности, ярче всего проявляется истинная сущность человека. Если это так, то моя внутренняя сущность выглядела весьма и весьма неприглядна. В минуты, когда все напряженно ожидали вынужденной посадки на неисправном лайнере, первое, что пришло мне в голову – нет, не мысли о семье, и не «вся прожитая жизнь пролетела передо мной в одно мгновение», как пишут в романах, нет, первое, о чем я подумал тогда: «Если вернемся в Питер на день позже, то командировочные в валюте нам увеличат ещё на сорок один доллар. На них смогу купить что-нибудь жене и детям».
Вот такие шкурные мысли одолевали меня в эти трагические минуты.
Все пассажиры уже знали, что нас ожидает, никто не паниковал, не вопил, не метался, все сидели в креслах и напряженно ожидали своей судьбы.
В минуты опасности у меня проявляется странная особенность – на меня нападает беспричинный, припадочный смех. Все вдруг меня веселит, по поводу и без повода, все кажется необыкновенно смешным. Так и сейчас было.
Когда из крыла самолета перестал выливаться керосин, один парень, сидящий передо мной (из Колпино, как я потом узнал), заметил:
– Весь керосин слили, как дальше лететь будем?
Я тут же ответил:
– Руками будем толкать самолет до заправки.
Мы тут же заржали нервным, отрывисто-напряженным смехом, несколько человек, сидящих рядом, тоже подержали нас судорожным ржанием.
Наконец, самолет стал снижаться, впереди показалась взлетно-посадочная полоса Пекинского аэропорта. Наш «Дуглас» в последний раз заложил вираж, вышел на посадочный курс, выпустил шасси и стал приземляться. Пассажиры сидели, замерев, почти не дыша.
В этот момент я ляпнул:
– По-моему, мы сегодня уже проезжали эту остановку.
Раздался взрыв истеричного хохота соседей, стюардессы недовольно выглянули в проход: что там могло развеселить этих ненормальных русских?
Женщина, сидящая рядом со мной, всю дорогу молилась и целовала нательный крестик. После моей последней выходки она посмотрела на меня сердито и сказала:
– Что вы ржете все время, как ненормальный? Вы хоть понимаете, что мы все сейчас можем погибнуть?
Я ответил ей спокойно и серьезно.
– Понимаю, сударыня, прекрасно все понимаю. Видите ли, ну – не задалась у нас жизнь, не все получилось, не всего, чего мы хотели, добились, возможно, уже и не успеем. Так давайте хоть умрем достойно, с улыбкой. Самое главное – это не то, что случится, а то, чтобы человеком при этом остаться. Так что не бойтесь ничего, и не молитесь понапрасну, сейчас все зависит от пилота и от везения.
Во, задвинул, мощно, даже сам от себя не ожидал.
Тем временем мы увидели на взлетно-посадочной полосе дивную картину: вдоль нее стояли пожарные машины, скорые, и еще какие-то технические летучки всех размеров и конструкций, от маленьких, почти легковых, до огромных четырехосных, размером с ракетный тягач. Такое я видел только в фильме «Экипаж», и думал, что подобный эскорт из аварийных машин – выдумка режиссера. Оказывается, так на самом деле встречают аварийные самолеты.
Наконец, шасси коснулись бетонки, раздался шорох покрышек, самолет побежал по полосе, теряя скорость.
У всех разом свалился камень с души – сели! Пассажиры стали аплодировать и кричать:
– Браво! Браво!
В этот момент я снова ляпнул:
– Мужики, а ведь пилоту неслабО и на «бис» повторить.
Новый взрыв хохота. Финские стюардессы еще раз безнадежно посмотрели на нас, как на законченных неизлечимых кретинов.
Сели наконец. Тягач затащил наш самолет куда-то на боковую площадку. Интересно, куда нас денут? Обратно в Китай выпустить не могут, мы уже прошли пограничный контроль и виза закрыта. Значит, в аэропортовской гостинице переждем, пока починят наш самолет или посадят на другой? Но я слишком хорошо думал о финнах. Все шесть часов, что ремонтировали самолет, мы так и сидели в нем. За это время нам один раз дали по бутерброду и стакану сока. С учетом того, что до этого нас в самолете не успели покормить, то маловато будет, я уже основательно проголодался от волнений.
Все это время, что мы в ожидании изнывали в салоне самолета, в иллюминатор было видно, как усиленно работает механизация крыла: выдвижные закрылки, элероны, щитки, где-то над головой (мы сидели в хвосте) было слышно, как перекладывается руль направления. Из чего я сделал неутешительный вывод, что неисправность самолета была связана с системой управления. Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы в полете заклинило элерон или руль направления. Да, конечно, современные авиалайнеры имеют многократное резервирование всех самолетных систем и все такое, да только не зря же мы возвращались обратно.
Над Пекином уже почти стемнело, когда мы, наконец-то, взлетели и взяли курс через Монголию и Сибирь на Хельсинки.
Дальше все было просто и обыденно: нас наконец-то покормили горячим (еще раз убедился, что китайская кухня намного лучше), я выпил предложенный стюардессой джин и заснул беспробудно, до самого Хельсинки.
Кстати, о стюардессах. За время командировки я летал на самолетах финских, китайских и российских: из Хельсинки в Питер мы летели на ТУ-134, и могу сравнить стюардесс этих стран.
Самые красивые и приветливые, самые милые и доброжелательные – наши, российские стюардессы, лучшие в мире. Китайские стюардессы очень красивы, но суровы и многозначительны, преисполненные важностью, никогда не улыбаются. Финские стюардессы – ох, лучше б они вообще не улыбались! Неизменно пожилые, всем далеко за сорок, с длинными лошадиными физиономиями, с мощными выпирающими челюстями, оскаливающиеся огромными зубами в монстрообразной пугающей улыбке-оскале:
– Plea-a-ase!
Бр-р-р!!! Аж мороз по коже… Не дай бог, ночью такая улыбка приснится, с перепугу импотентом станешь.
И вот мы в Пулково. Прилетели на Родину, когда по-местному времени было только 23 часа 30 минут. То есть, не продлят нам командировочные еще на сутки, и мы не получим еще 41 доллар дополнительно, есть из-за чего расстраиваться. Ну и ладно, зато я дома, ура-а-а-а!!!
Взяв свои сумки и коробки с подарками, прошел таможню, пограничный контроль, вышел на остановку. За Алексеем и Славой специально пришел микроавтобус из Металлостроя. Мне же ехать на «Новочеркасскую», так что не по пути. Ну и ладно, транспорт еще ходит, успею добраться до дому.
Дождался рейсового автобуса, кое-как забрался в него. Пробираясь по проходу к свободному сиденью, кого-то зацепил нечаянно сумкой и тут же услышал:
– Ты чо, блядь, ослеп что ль совсем, глаза повылазили, на хер, каз-зел сраный!
Я обалдел мрачно. За недели путешествий по заграницам привык только к вежливым фразам: “Sorry! Excuse me! Please!”
И тут – на тебе, как обухом по голове. В этот момент вдруг ясно ощутил, что вернулся в Россию, эта грубость окончательно стряхнула с меня очарование заграницы, так ласково приветствовала меня Родина. Что ж, Россия-матушка, узнаю тебя, по грязи и хамству.
Послесловие.
На этом настоящий писатель поставил бы точку и закончил повесть. Но я не профессиональный писатель, а инженер, мотающийся по командировкам. И самый сладкий миг командировки – это возращение домой, к семье. И без этого для меня лично описание командировки будет неполным.
После того, как мне нахамили в автобусе, я так расстроился, что выйдя у станции метро «Московская», забыл под сидением коробку с фарфоровым сервизом, обнаружил это только в метро. Ладно, пускай для нашедшего это будет подарком из далекого Китая. На метро добрался с пересадкой до «Новочеркасской».
Кое-как добрался пешком от метро до дому, пятнадцать минут шел через Малоохтинский парк по темноте, с коробками и пакетами в руках, с сумкой на плече. За две недели, что был в командировке, погода в Питере переменилась, шел мокрый снег, а я лишь в осенней курточке и без шапки. Пока дошел до парадной, голова стал маленьким сугробом.
Позвонил в дверь, мне открыли, я расцеловал жену, поглядел на спящих дочек, стал выкладывать на стол подарки, привезенные с Китая. Как-то так получилось, что себе самому ничего не привез. Не беда, зато привез с собой бесценный груз впечатлений от изумительной, красивейшей страны.
– Есть хочешь? – спросила меня жена.
– Давай, – говорю.
– Интересно, – спросила она, поставив передо мной сковородку с разогретым вторым блюдом, – а палочками ты там есть научился?
– Ага, – говорю. – Вот смотри, как это делается.
Из бокового кармашка сумки я достал пачку деревянных палочек для еды, расщепил парочку и стал быстро метать ими в рот гречневую кашу с жареной печенкой.
– Ух ты! – восхитилась жена. – Прямо как настоящий китаец лопаешь.
Я запил еду горячим чаем и блаженно прикрыл глаза, прислушиваясь к теплу, разливающемуся по телу.
Наконец-то я дома, какое счастье! Как мудро заметил мистер Ли:
“At home is better” – дома лучше всего.
Санкт-Петербург, 1999-2002 гг
PS: С прискорбием сообщаю, что мой товарищ по командировке в Китай Слава Рябов умер в начале 2006 года, не выдержало сердце. Он умер прямо по дороге из поселка Металлострой, где жил, когда шел утром на работу.