Игроки с Титана Дик Филип
– А вы знаете, кто я такой? – спросил вуг.
– Сейчас разберемся.
В уме Пита всплыло имя: доктор Фелпс.
– Доктор Юджин Фелпс? – с надеждой спросил он.
– Почти правильно, мистер Сад. Доктор Э. Р. Филипсон. Как вам удалось отыскать меня? К вам вернулись воспоминания?
– Как мне удалось отыскать вас? – спросил Пит.
Ответ казался таким очевидным.
– Потому что вы здесь. Или уже там?
– Покажите мне язык.
– Зачем?
– Ну, хотя бы в знак неуважения.
Пит высунул язык.
– А-а-а-а… – произнес он, показывая гортань.
– Дополнительные комментарии не обязательны. Мнение составлено. Сколько раз вы пытались покончить с собой?
– Четыре раза, – ответил Пит. – Сначала, когда мне было двадцать. Потом в сорок лет. Еще…
– Можете не продолжать. Как близко вы подходили к смерти?
– Довольно близко. Да, сэр, очень. Особенно в последний раз.
– Что вас остановило?
– Какая-то сила – более значимая, чем я сам, – ответил Пит.
– Фигляр. – Вуг тихо засмеялся.
– Я имел в виду свою жену, – пояснил Пит. – Ее звали Бэтти. Бэтти Ио. Мы встретились с ней магазине пластинок у Джо Шиллинга. У Бетти была твердая грудь – прямо зрелые дыньки. Хотя нет, ее звали Мэри-Энн.
– Это имя принадлежит другому человеку, – сказал доктор Э. Р. Филипсон. – Вы теперь говорите о восемнадатилетней дочери Пэт и Аллена Маккарликов, а она никогда не была чьей-либо женой. Кроме того, я не могу оценить ваше описание ее молочных желез. Вернее, молочных желез Пэт. Не лгите мне, мистер Сад. Вы едва знакомы с Мэри-Энн. Вам известно о ней только то, что она любит слушать Натса Котика, которого вы, кстати, терпеть не можете. У вас с ней не имеется ничего общего.
– Вы сами лживый сукин сын, – огрызнулся Пит.
– Ошибаетесь. В отличие от вас я никогда не лгу и стараюсь трезво оценивать реальность. Вот почему вы здесь. Вы вовлечены в запутанную и затянувшуюся иллюзию гигантских масштабов. Вы и половина ваших партнеров по Игре. Хотите избавиться от нее и вернуться к нормальному положению вещей?
– Нет, – ответил Пит. – То есть да. И да, и нет. Хотя какая разница?
Он почувствовал горячую волну в желудке. Его начало тошнить.
– Можно уйти? – спросил он. – Мне кажется, я потратил все свои деньги.
– У вас еще осталось двадцать пять долларов, – ответил вуг Э. Р. Филипсон.
– Ага! И вы хотите, чтобы я отдал вам их?
– Нет, это противоречило бы моим устоям и профессиональной этике. Ведь вы уже заплатили мне.
– Тогда верните мои деньги обратно!
– Это тупик, – со вздохом ответил вуг. – Мне кажется, я приму решение, которое устроит нас обоих. За двадцать пять долларов я окажу вам какую-нибудь дополнительную услугу. Но это, конечно, будет зависеть от того, что именно вы захотите. Трудность вашего положения заключается в том, что вы попали в безвыходную ситуацию. Вам не выпутаться из нее живым, и скоро вы последуете за мистером Лакменом. Поэтому позаботьтесь о своей беременной супруге. Женщины в ее положении особенно ранимы.
– Хорошо. Я позабочусь.
– В вашей ситуации лучше всего не противиться потоку событий. Существует небольшая надежда, что вы покоритесь своей судьбе. В некотором отношении вы единственный, кто правильно воспринимает картину мира. Но вам не хватает сил, чтобы физически изменить ее. К кому вы пойдете за помощью? К Черному? К мистеру Колючке? Ну, так давайте, попробуйте обратиться к ним. Впрочем, они вряд ли вам чем-нибудь помогут. Особенно теперь, когда из вашей памяти выпал целый день.
– Да, он выпал, – согласился Пит. – Как вы это объясните?
– Вам почти удалось реконструировать его с помощью эффекта Рашмора различных устройств. Но лучше не беспокойтесь о подобных мелочах.
– А кто убил Лакмена? Я или кто-то другой?
– Ха-ха-ха, – рассмеялся вуг. – Неужели вы думаете, что я скажу вам об этом? Вы что, совсем спятили?
– Возможно, – ответил Пит. – Или я просто наивен.
Его еще раз затошнило. Он больше не мог продолжать разговор.
– Где мужской туалет? Туалет для людей?
Пит прищурился, фокусируя взгляд, и осмотрелся вокруг. Все цвета были неправильными. Он сделал шаг и почувствовал себя бестелесным – вернее, удивительно легким. Слишком легким. Это не Земля, подумал он. Здесь нет земного притяжения. Только сила трения между физическими телами. Значит, я на Титане!
– Вторая дверь слева, – сказал ему доктор Э. Р. Филипсон.
– Спасибо.
Чтобы не взлететь к потолку, Пит зашагал, прижимаясь к стене.
– Эй, послушайте, – обратился он к вугу. – Что вы там говорили о Кэрол? Я решил отказаться от Патриции. Для меня теперь женщины ничего не значат. Существует только мать моего ребенка.
– Значит, значимые ранее люди теперь для вас ничего не значат? – переспросил доктор Э. Р. Филипсон. – Простите за неудачный каламбур. Я просто описываю состояние вашего ума. Терранский юморист Гилберт однажды сказал: «Вещи редко бывают такими, какими кажутся. К примеру, скисшее молоко почему-то называют сливками». Я желаю вам удачи, мистер Сад, и рекомендую посоветоваться с Э. Б. Черным. Он настоящий профессионал, и вы можете положиться на него. А вот в Колючке я не уверен.
Пит вошел в ванную комнату, и вуг прокричал ему вслед:
– Не забудьте закрыть за собою дверь. Я не хочу слышать ваших стонов. Нет ничего более отвратительного на свете, чем блюющий терранин.
Как же мне выбраться отсюда, подумал Пит, закрывая дверь. Я должен бежать. Бежать с Титана? А сколько времени прошло? Десяток дней? Недели? Я должен вернуться домой, к моей Кэрол. О боже! Они хотят убить ее, как убили Лакмена.
Они? Кто они? Пит этого не знал. Ему объясняли… А кто объяснял? Неужели он действительно отдал доктору сто пятьдесят долларов? Возможно. Он дал, вуг взял. Это его проблема, а не доктора Филипсона.
У самого потолка располагалось небольшое окно. Придвинув к стене металлический барабан с бумажными полотенцами, Пит встал на него и дотянулся до закрашенной краской фрамуги. Обдирая подушечки ладоней, он рванул деревянную раму вверх. Та с треском поднялась. Пространства хватало.
Пит подтянулся и начал протискиваться в отверстие. Снаружи была кромешная темнота, титанийская ночь… Он сорвался вниз, и ветер засвистел в его ушах. Пит падал как перышко, или, вернее, как жук, приближаясь к какой-то огромной пупырчатой массе. Он испуганно закричал, но за свистом падения не услышал ни звука.
Удар был жестким. Он упал на четвереньки, и мучительная боль пронзила ноги от стоп до колен. Похоже, я сломал лодыжку, подумал Пит. Он поднялся и, прихрамывая, двинулся вперед. Темный глухой переулок был заставлен мусорными баками. Сквозь арочный проход вливалось зарево веселых уличных огней. Пит вышел на тротуар. Справа над входом в бар сияла неоновая вывеска «Приют голубки». Значит, он покинул это заведение через окно мужского туалета, а где-то внутри остался его пиджак. Прислонившись к стене, Пит начал растирать болевшие лодыжки.
Проезжавший мимо робот-полицейский услужливо спросил:
– С вами все в порядке, сэр?
– Да, – ответил Пит. – Спасибо. Просто остановился отлить. Ну, ты сам понимаешь… Зов природы. – Он засмеялся и шутливо отдал честь. – Спасибо за заботу.
Робот-полицейский помчался дальше.
Интересно, в каком я городе, подумал Пит. Сырость и запах гари. Может быть, Чикаго? Или Сент-Луис? Теплый и затхлый воздух, совершенно не такой, как в Сан-Франциско. Он нетвердой походкой зашагал по улице, стараясь уйти подальше от «Приюта голубки». Где-то там внутри сидел вуг, зажатый между обычными посетителями. Напрашиваясь на выпивку, он просвещал землян и пробуждал в них тягу к знаниям.
Пит сунул руку в карман брюк. Бумажник исчез. О, Иисус! Он проверил карман плаща. Ах вот ты где, мой пухленький. На месте. Пит облегченно вздохнул. Похоже, те таблетки, которые я взял с собой, не сочетались с алкоголем, подумал он. Вернее, сочетались, но неправильно. Вот в чем проблема! А так я в порядке. Абсолютно цел, хотя и немного напуган. И еще я потерялся. Мы с машиной потерялись. Я здесь, а она где-то там.
– Машина, – позвал он, почти не надеясь на результат.
Ее эффект Рашмора иногда отзывался на такие призывы. А бывало, и нет. Все зависело от обстоятельств.
Мелькнули посадочные огни, блеснули фары. Его машина въехала на обочину и остановилась перед ним.
– Мистер Сад. Я здесь.
– Послушай, старушка, – сказал он, шаря в воздухе рукой в поисках двери. – Ради всего святого, куда мы с тобой попали?
– Покателло, штат Айдахо.
– Вот это да!
– Истинная правда, мистер Сад. Могу поклясться в этом.
– Что-то ты стала очень красноречивой, – заметил Пит. – Эффект Рашмора так не отвечает.
Открыв дверь, он заглянул внутрь и тупо заморгал от вспыхнувшего света. Пит подозрительно взглянул на водительское кресло и остолбенел от испуга.
Там кто-то сидел.
– Садитесь в машину, мистер Сад, – сказала фигура, выдержав драматическую паузу.
– Зачем?
– Я отвезу вас, куда пожелаете.
– А я никуда не желаю, – ответил Пит. – Мне хочется остаться здесь.
– Почему вы так на меня смотрите? Разве вы не помните, как приехали в колледж и взяли меня с собой? Это была ваша идея полетать по городу. Вернее, по нескольким городам.
Женщина улыбнулась. Да, он теперь видел, что это была женщина.
– Кто вы такая, черт возьми? – спросил Пит. – Я вас не знаю.
– Так уж и не знаете? Мы с вами встречались в магазине Джо Шиллинга. В Нью-Мексико, помните? Я искала там пластинку…
– Мэри-Энн Маккарлик? – изумленно прошептал Пит.
Он сел рядом с ней на переднее сиденье.
– Что происходит?
– Вы празднуете беременность своей жены, – спокойно ответила Мэри-Энн.
– А как я спутался с вами?
– Сначала вы остановились возле нашего дома, но меня там не было. Моя мать сказала вам, что я занимаюсь в публичной библиотеке Сан-Франциско. Вы отправились туда и уговорили меня покататься с вами. Потом мы полетели в Покателло, поскольку вам в голову пришла идея, что восемнадцатилетних девушек могут обслуживать только в барах Айдахо. Ведь в Сан-Франциско нам отказали.
– И я оказался прав?
– Нет. Поэтому вы велели мне ждать в машине, а сами пошли в «Приют голубки». Вас не было довольно долго. Потом вы появились на этой аллее и начали звать машину.
– Все ясно.
Пит откинулся на спинку сиденья.
– Мне что-то очень плохо. Я хотел бы вернуться домой.
– Я отвезу вас, мистер Сад, – сказала Мэри-Энн.
Машина поднялась в небо. Пит закрыл глаза.
– И что это я связался с тем вугом? – произнес он через некоторое время.
– Каким вугом?
– В баре. Кажется, его звали доктор Филипсон.
– Не знаю. Они же не пустили меня туда.
– Значит, до этого времени вуга с нами не было? А вы заглядывали внутрь?
– Заглядывала. Мне даже удалось пройти к стойке. Они тут же попросили меня уйти, но я не заметила там никаких вугов.
– Какой же я подлец, – сказал Пит. – Остался пьянствовать, пока вы сидели и ждали меня в машине.
– Я не обижаюсь, – ответила Мэри-Энн. – Мы с вашей машиной прекрасно поболтали друг с другом. Благодаря ее эффекту Рашмора я узнала о вас очень многое. Правда, машина?
– Да, мисс Маккарлик, – ответил автолет.
– Я ей понравилась, – сказала Мэри-Энн. – Меня любят все рашморовские штучки. Я могу их очаровывать.
– Понятно. А сколько сейчас времени?
– Около четырех часов.
– Четыре часа?
Он не мог поверить этому. Почему же тогда был открыт бар?
– В любом штате барам запрещено работать в такое время.
– Может быть, у меня испортились часы, – предположила Мэри-Энн.
– Нет. С твоими часами все в порядке. Но что-то тут не так. Что-то здесь ужасно неправильно.
– Ха-ха-ха, – ответила Мэри-Энн.
Он взглянул на нее. За рулем сидела бесформенная липкая фигура вуга.
– Эй, машина, кто сейчас за рулем? – спросил Пит. – Отвечай немедля!
– Мэри-Энн Маккарлик, – ответил автолет.
Вуг презрительно зачавкал. Пит с ужасом смотрел на его влажную слизь.
– Ты уверена, машина? – спросил он.
– Конечно, мистер Сад.
В его уме прозвучала фраза, телепатированная вугом:
– Я же говорила, что могу очаровывать устройства Рашмора.
– Куда мы летим? – спросил Пит.
– К вам домой. Я везу вас к вашей супруге Кэрол.
– И что потом?
– Потом я отправлюсь спать.
– Кто ты? – спросил он вуга.
– А вы как думаете? Надо верить своим глазам. Не хотите рассказать об этом мистеру Колючке или детективу Э. Б. Черному? Черный даст вам хорошего пинка.
Пит закрыл глаза. Когда он снова открыл их, рядом с ним сидела Мэри-Энн Маккарлик.
– Ты была права, – сказал он машине.
Неужели мне это только показалось, подумал он. О боже! Я хочу домой. Черт меня дернул лететь куда-то. Если бы Джо Шиллинг видел мой испуг… Да, только он мне поможет.
– Мэри-Энн, или как вас там, отвезите меня к Джо Шиллингу.
– В такой час ночи? Вы сошли с ума.
– Он мой лучший друг. На всем белом свете.
– Когда мы прилетим туда, уже будет пять часов утра.
– Он все равно обрадуется, – настаивал Пит. – Тем более у меня имеется история, которую я хочу рассказать ему.
– И что же вы ему расскажете? – спросила Мэри-Энн.
– Вы сами знаете, – дипломатично ответил он. – О Кэрол. О ребенке.
– Ах, да, – с усмешкой произнесла Мэри-Энн. – Как сказала Фрейя, надеюсь, это действительно будет ребенок.
– Фрейя так сказала? Кому она сказала?
– Кэрол.
– А вам откуда это известно?
– Вы звонили ей из машины перед тем, как войти в «Приют голубки». Вам хотелось увериться, что с Кэрол все в порядке. Она была очень взволнована. Вы спросили, чем она так расстроена, и Кэрол ответила, что звонила Фрейе и расспрашивала о вас. Ну а Фрейя сказала ей эту фразу.
– И как у нее только язык не отсох? – проворчал Пит. – Черт бы побрал эту Фрейю.
– Я не виню вас за такие слова. У нее тяжелый шизоидный характер. Мы недавно изучали подобный тип на курсе психологии.
– Вам нравится учиться?
– Очень, – ответила Мэри-Энн.
– Скажите, а вас мог бы заинтересовать пожилой мужчина, которому стукнуло сто пятьдесят лет?
– Вы не такой и пожилой, мистер Сад. Не надо стыдиться своих лет. Вам станет лучше, когда я привезу вас домой.
Она одарила его кокетливой улыбкой.
– Да, порох в пороховнице еще имеется, – согласился Пит. – И беременность Кэрол доказывает это. Я еще ого-го!
– Три вишенки,[137] – в тон ему ответила Мэри-Энн. – Подумать только. В мире появится еще один терранин.
– Мы обычно не называем себя терранами, – сказал Пит. – Мы называем себя «людьми». Вы сделали ошибку.
– Спасибо за замечание.
– Ваша мать тоже причастна к этому? – спросил Пит. – Так вот, значит, почему она не захотела проходить сканирование в полиции.
Мэри-Энн хихикнула.
– И сколько же вас участвует в этом деле?
– Тысячи. Даже тысячи тысяч. Фактически, весь Титан, – ответила Мэри-Энн.
Или это был вуг? Пит больше не верил своим глазам.
– Однако, похоже, не все присоединились к вам, верно? – спросил он на всякий случай. – Иначе бы вы не скрывались от властей. Я расскажу о вашем заговоре Колючке.
Девушка засмеялась. Сунув руку в отделение для перчаток, Пит начал что-то искать.
– Ваш пистолет забрала Мэри-Энн, – информировала его машина. – Она боялась, что, если нас остановит полиция, вы снова попадете в тюрьму.
– Совершенно верно, – подтвердила девушка-вуг.
– Так, значит, это ваши люди убили Лакмена. Но зачем?
– Простите, но я забыла, – пожав плечами, ответила она.
– Кто следующий?
– Существо.
– Какое существо?
– Которое растет внутри Кэрол, – сверкнув глазами, произнесла Мэри-Энн. – Вам не повезло, мистер Сад. Это не ребенок.
Пит закрыл глаза. Следующее, что он запомнил, был полет на Заливом.
– Вот мы и дома, – сказала Мэри-Энн.
– Вы собираетесь отпустить меня?
– А почему бы и нет?
– Не знаю.
Ему снова стало дурно. Он забился в угол машины, словно загнанное напуганное животное. Мэри-Энн больше ничего не говорила, и он тоже молчал. Какая ужасная ночь, подумал Пит. Она могла быть чудесным праздником моей первой удачи. А вместо этого…
И теперь он уже не мог прибегнуть к спасительным размышлениям о самоубийстве. Ситуация стала настолько плохой, что подобное решение ничего не давало. Такую проблему труднее принять, чем понять. Единственной надеждой было то, что не все титанийцы участвовали в этом заговоре. Например, детектив Э. Б. Черный. И доктор Филипсон. Точнее, доктор знал о заговорщиках, но держался пока в стороне. А значит, мне могут помочь! Кто-то, где-то и когда-то!
– Вы правы, – сказала Мэри-Энн.
– У вас тоже имеются телепатические способности?
– Да, кое-какие.
– Однако ваша мать утверждала обратное.
– Она обманывала вас.
– Неужели в центре заговора стоит Натс Котик? – спросил Пит.
– Да.
– Я так и думал, – прошептал он, откинувшись на спинку кресла и едва сдержав новую волну тошноты.
– Прилетели, – сказала Мэри-Энн.
Машина нырнула вниз и понеслась над пустынными улицами Сан-Рафела.
– Не забудьте поцеловать меня на прощание, – пошутила девушка, останавливая машину на обочине.
Пит посмотрел на дом. В окнах его этажа горел свет. Кэрол не спала. Она ждала. Или, возможно, она заснула, забыв выключить освещение.
– Поцеловать? – эхом отозвался он. – Вам так нужен мой поцелуй?
– Конечно, – ответила Мэри-Энн и выжидающе придвинула к нему свое лицо.
– Я не могу.
– Почему?
– Потому что вы не та, за кого себя выдаете.
– Какой абсурд! – возмутилась девушка. – Да что с вами, Пит? Вы совсем запутались в своих галлюцинациях?
– А разве это были галлюцинации?
– Конечно, – со злостью ответила Мэри-Энн. – Сегодня ночью вы принимали таблетки и спиртное. Вы возбужденно говорили о Кэрол и боялись встречи с полицией. Последние два часа у вас был бред, как у настоящего сумасшедшего. Сначала вы посчитали вугом того милого психиатра – доктора Филипсона, а потом приписали к титанийцам и меня.
Обратившись к машине, она спросила:
– Я вуг?
– Нет, вы Мэри-Энн, – второй раз ответил эффект Рашмора.
– Вот видите.
– Я все равно не буду целовать вас, – сказал Пит. – Выпустите меня из машины.
Отыскав рукоятку, он открыл дверь, выбрался на тротуар, и мир поплыл под его дрожащими ногами.
– Спокойной ночи, – сказала ему вслед Мэри-Энн.
– Спокойной ночи.