Дело очаровательной попрошайки Гарднер Эрл

– Где?

– Выходит через ту вращающуюся дверь на улицу…

Мейсон побежал к выходу, выскочил наружу и попросил швейцара:

– Раздобудьте нам такси, живее!

Снова пятидолларовая бумажка совершила чудо.

Мейсон, Пол Дрейк и Делла Стрит вскочили в машину.

– Куда?

– Следом вон за тем мужчиной, который идет по улице, – распорядился Мейсон. – Но не дайте ему заметить преследование. Все это вполне законно, но дело довольно щекотливое. Вот двадцать долларов, дабы вас не слишком терзала совесть.

Водитель рассмеялся:

– За двадцать долларов моя совесть вообще не проснется. – Он подмигнул и сунул бумажку в карман.

– Это сверх счетчика, – поспешил сказать Мейсон.

– Разве мы его не остановим? – спросила Делла Стрит.

– Нет, боже упаси. Надо узнать, куда он направляется.

Человек шел к гаражу отеля.

– Он выедет оттуда на машине, и мы не должны потерять его из виду… Пол, вон будка телефона-автомата. Позвони к себе в контору, пускай поднимут на всякий случай пару детективов… Сколько у тебя машин, оборудованных телефонами?

– Две.

– Запускай обе в работу. Одна пусть направляется на восток, вторая – на юг.

Дрейк поспешил к автомату.

Прошло не менее десяти минут, прежде чем показался тот, кого они ждали: он ехал на машине с массачусетским номером.

Мейсон только взглянул на эту машину и сразу же схватил Дрейка за локоть:

– Да ведь это же номер машины Экветера!

Потом он обратился к водителю:

– Вы должны ехать следом за этой машиной… Как только она выберется за городскую черту, это станет трудно. Но вы уж постарайтесь.

– Да, в городе, где полно машин, я легко за ним удержусь, но на шоссе придется попотеть. Здесь-то светофоры, пешеходы, а там все зависит от мотора…

– Все понятно, просто сделайте все, что в ваших силах.

Пожилой беглец вел машину осторожно, не рискуя, безупречно соблюдая все правила, так что такси без труда ехало следом.

Но вот они выехали на шоссе Санта-Эн, и скорость сразу возросла.

Однако водитель такси с честью выдержал соревнование.

Через десять минут машина остановилась перед бензозаправочной станцией.

– Горючее не требуется? – спросил Мейсон.

– Да, немного не помешает.

– Подъезжайте ко второй колонке и тоже заправьтесь.

– А это не опасно? – спросила Делла.

– Он нас не знает.

Водитель машины с массачусетским номером отправился в ресторан. Мейсон подошел к служителю с зажатой в руке пятидолларовой бумажкой и поинтересовался, нельзя ли сделать так, чтобы их обслужили раньше той машины.

Парень сразу сообразил, что к чему.

– Я могу, если желаете, малость попридержать ту машину…

Пол Дрейк уже звонил по телефону.

– Вызови-ка свою машину, которая поехала в южном направлении. По всей вероятности, она где-то на этом шоссе. Сообщи им наши координаты. Пусть они постараются нас подобрать.

Таковы были инструкции Мейсона.

Сам он в нетерпении ходил по бетонированной площадке близ заправки.

Наконец из ресторана показался преследуемый, и Мейсон получил возможность вглядеться в него. Лицо аристократа, тонкий нос с горбинкой, пушистые седые усы, высокие скулы, голубые глаза.

Человек то и дело оглядывался через плечо, его глаза беспокойно во что-то всматривались. На такси он не обратил никакого внимания, но Мейсон из предосторожности старался не выходить из-за колонки.

Из будки телефона-автомата вышел Пол Дрейк:

– Машина примерно в пяти милях от нас. Но к тому времени, как нам отсюда уезжать, она нас нагонит.

– Замечательно, Пол! Эти автомобильные телефоны себя окупают!

– Боюсь, Перри, что, если мы поедем следом, он заподозрит недоброе!

– Вот почему я хочу отъехать первым. Он теперь привязан к шоссе, вряд ли он вздумает свернуть в сторону.

– Но если свернет, мы останемся с носом.

– Что же делать, приходится рисковать… В нашем деле редко бывает, чтобы ты действовал наверняка.

Служитель кивнул Перри Мейсону:

– Баки полные.

Мейсон заплатил по счету, потом попросил водителя:

– Поезжайте вперед, но не слишком спешите. Пускай эта машина обгонит нас, коли пожелает.

– Очень трудно распознать машины, когда они тебя обходят. Все они выглядят одинаковыми.

– Точно. Ну да ничего, попробуем.

– Эй, Перри, вот и моя машина! – закричал Пол Дрейк.

Их нагнал черный блестящий автомобиль обтекаемой формы. Водитель дважды коснулся гудка, подавая сигнал.

– Прижмитесь к обочине, – попросил Мейсон водителя. – Вот еще двадцать долларов. Это покроет путь сюда и обратно. И разрешите мне записать ваш номер, если вы мне понадобитесь в качестве свидетеля.

– Вы ведь Перри Мейсон, адвокат? – спросил таксист.

– Точно.

– Я с удовольствием дам для вас любые показания. Вот моя карточка.

Такси остановилось. Пассажиры пересели в черную «сигару».

Через несколько минут Дрейк, не спускавший глаз с заднего окна, предупредил:

– А вот и наш приятель, Перри.

– Сколько у вас горючего? – спросил Мейсон у водителя.

Дрейк усмехнулся:

– Не волнуйся, Перри. У нас закон – выезжать с полными баками. Куда бы ни ехать, даже на самое короткое расстояние, предварительно машина заправляется.

– Прекрасно, тогда все будет просто.

Массачусетская машина промчалась мимо.

– Немножко поднажмите, потом сбавьте скорость… Не надо держаться на постоянном расстоянии, – сказал Мейсон и усмехнулся, увидев, как Пол Дрейк недовольно качает головой. Еще бы, его водитель изучил искусство автомобильной погони до тонкостей.

– Я дрожу от нетерпения, как кошка перед мышиной норой, – пожаловался адвокат.

– Я что-то ничего не понимаю, – в тон ему пожаловался детектив. – Почему Горас Шелби ведет машину Ральфа Экветера и чего ради Дафния вздумала помещать своего дядюшку в соседней комнате?

– Повремени со своими вопросами, пока мы раздобудем ответы, – посоветовал Мейсон.

Делла Стрит покачала головой:

– Это не жизнь для нормальной служащей… К тому времени, когда мне полагается открывать контору, мы будем где-нибудь возле Тексена.

– Скорее в Энсенаде, – заметил Мейсон.

Они приготовились к длительному преследованию, но, к их великому изумлению, первая машина остановилась у мотеля «Сан-Диего», и седовласый мужчина взял комнату, назвавшись Х.Р. Доусеном.

– Мы вас отпустим, – обратился Мейсон к водителю, – при первой возможности. Но нам понадобятся несколько человек. Держите постоянную связь с конторой Дрейка. Придется быть поблизости, чтобы не упустить из виду интересующий нас объект, но, конечно, вам кто-то должен помочь.

– Все нормально. Я могу продежурить всю ночь, если изредка буду иметь возможность выпить чашку черного кофе. На всякий случай у меня есть пилюли, которые не дадут мне заснуть, если придется уж очень невмоготу.

– Поддерживайте связь по телефону, – напомнил Мейсон. Потом повернулся к Полу Дрейку: – Позвони-ка в свое отделение в Сан-Диего, пусть вышлют детектива.

Дрейк кивнул и велел своему человеку:

– Позвони в контору, попроси еще две машины.

– Предпочтительно одну из них с телефоном, – вмешался Мейсон.

– Она уже выехала на шоссе Сан-Бернардино. Я распорядился вернуть ее, она будет здесь к трем часам утра.

– Мы немедленно организуем вам замену, – обещал Мейсон детективу. – А пока нам нужна машина, чтобы вернуться назад.

Водитель по своему телефону вызвал им такси. Мейсон попросил доставить их до пункта проката, и через час адвокат, Делла Стрит и Пол Дрейк уже ехали назад, на север, во взятой ими напрокат машине.

– Ты хоть представляешь, что все это означает? – спросил Пол Дрейк.

– Я еще не уверен, но кое-какие мысли у меня появились.

– Не следует ли нам сообщить кому надо, чем мы заняты?

– Зачем?

– Если это Горас Шелби, он стал подозреваемым в убийстве Экветера в то самое мгновение, когда сел за руль его машины.

– Кто его подозревает?

– Полиция…

– Но только не я. Господи, мы-то знаем, что ничего подобного он не мог сделать.

– Откуда мы знаем?

– Потому что сама Дафния так заявила. По ее словам, «дядя Горас и мухи не обидит».

– Возможно, они договорились выгораживать друг друга. Или же мы преследуем совершенно другого человека? Я чувствую себя неуютно, так как мы не известили полицию, что обнаружили машину убитого.

– Полиция не просила нас об этом, а мы должны предоставить Шелби эту возможность.

– Какую возможность?

– Ему необходимо почувствовать себя хоть на некоторое время нормальным человеком, возвратить утерянную веру в собственные силы. Ну и как можно дольше поводить за нос полицию. Если его сводный брат станет снова стараться доказать его недееспособность и неполноценность, мы в ответ заявим, что он перехитрил самого лейтенанта Трэгга, а для этого надо иметь хорошую голову на плечах…

– А я думала, шеф, – вмешалась Делла, – что вы постараетесь доказать, что убийца как раз он, но что в тот момент он был невменяем и не может нести ответственность за свой поступок.

Мейсон усмехнулся:

– Хороший главнокомандующий меняет план кампании в соответствии с изменившимися обстоятельствами.

– А они изменились?

– Сильно… Пол, нам необходимо кое-что сделать. Прежде всего направить детектива в мотель «Северные огни». Пусть он там все проверит. Это нужно сделать сегодня же вечером. Позвони ему из ближайшего автомата.

– К чему такая спешка?

– Потому что завтра там не будет свободных мест. Пока не занят только двадцать первый номер. Полиция труп увезла, комнату сфотографировала, и теперь ее можно сдавать. Так что, если твой человек заявится в мотель сейчас, ему дадут двадцать первый номер. Далее, другой детектив, с официальным удостоверением частного детектива, пусть отправится туда утром. Он попросит показать ему регистрационные карточки и спишет оттуда номера всех автомобилей из Невады. Если таковые окажутся, нужно немедленно проверить, кто является их владельцами, чем они занимаются и где находятся в настоящее время.

– Сделаем, – пообещал Пол Дрейк. – А теперь я, может, поеду? До дома далеко.

– Обожди еще с полчасика. А я посижу спокойно сзади и хорошенько обо всем подумаю.

Делла Стрит усмехнулась:

– Иными словами, нам предлагается сидеть тихо и не приставать с глупыми вопросами.

Глава 15

Не вполне отдохнувшая Делла Стрит появилась на следующее утро в конторе в десять часов. К ее величайшему изумлению, Перри Мейсон был уже на месте.

– Перри, и давно вы пришли?

– Примерно полчаса назад… Выспалась?

– Ровно наполовину. Господи, до чего же не хотелось вставать!

– События идут своим чередом. Человек Дрейка звонил сказать, что Горас Шелби пересек границу, проехал через Тихуану и теперь едет к Энсенаде. Похоже, что он не догадывается, что за ним следят. Сейчас он едет уже не так осторожно, на большой скорости. И он пересел в другую машину.

– Да?

– Ту он оставил на стоянке в Сан-Диего, а себе за наличные приобрел подержанную в одном из многочисленных автомагазинов, которые, как мне кажется, вообще не закрываются.

– Что слышно про Дафнию?

Мейсон сразу посуровел:

– У них против нее нет ни одной серьезной улики, но прокуратура прочитала все доклады полиции, нашла что-то между строк, решила, что вещественных доказательств хватает с избытком, и назначает суд. По их мнению, они выиграют дело.

– А по вашему?

Мейсон подмигнул:

– Я играю на обе стороны, но представляю одну Дафнию, больше никого. Независимо от того, чего она ждет от меня, я защищаю ее интересы.

– Ну и что вы сделали?

– Потребовал предварительного слушания.

– Достаточно ли у них данных, чтобы обязать ее явиться в суд?

– Они считают, что да. Они убеждены, что Ральф Экветер появился в этом номере мотеля уже после того, как Горас Шелби уехал, что Дафния купила все эти китайские блюда для него и что они ужинали вдвоем с Экветером.

– В таком случае это она подсыпала ему барбитурат? – спросила Делла Стрит.

Мейсон кивнул.

– Почему они так уверены, что Гораса Шелби там не было?

– Они тоже нашли того таксиста, с которым разговаривал Пол Дрейк.

– Есть еще какие-то новости?

– Человек Пола Дрейка уже занял двадцать первый номер в «Северных огнях».

– Были затруднения?

– Никаких. А теперь, Делла, нам нужно посоветоваться с Вилли Хедли, детективом-физиком.

– Это тот, кто специализируется на автомобильных авариях?

Мейсон кивнул:

– Он прекрасно знает металлургию и разные подробности о материалах, поэтому может определить, на какой скорости двигалась машина перед столкновением. Вот я и подумал, что он должен взглянуть на эти разъединенные части трубы и сказать нам нечто такое, до чего пока еще не додумалась полиция. Они восприняли газовую трубу как нечто само собой разумеющееся, но в действительности-то голыми руками этого не сделаешь. Для этого нужны инструменты, а что бы ни воображала полиция, никакой суд присяжных в мире не поверит, что Дафния могла возить с собой набор слесарных инструментов, при помощи которых можно разъединить газовые трубы.

Лицо Деллы Стрит прояснилось.

– Вот это мысль! Я об этом даже не подумала!

– Сомневаюсь, чтобы Гамильтон Бергер, окружной прокурор, тоже думал на эту тему, – усмехнулся Мейсон. – Позвони-ка Вилли Хедли.

Через минуту Мейсон уже говорил со специалистом:

– Вилли, вы помогли мне при разборе нескольких случаев автомобильных аварий. На этот раз я хотел бы, чтобы вы поработали по делу об убийстве. Поезжайте в мотель «Северные огни». Там в двадцать первом номере было совершено убийство, во всяком случае, полиция считает это убийством. Там разъединили газовую трубу, в результате чего умер человек, предварительно усыпленный барбитуратом.

– Чего вы от меня хотите?

– Узнайте, что там произошло.

– Вы полагаете, что я колдун или ясновидец?

– Внимательно осмотрите газовую трубу. Газовые трубы одними пальцами не разъединяют.

– Сумею ли я туда проникнуть? – спросил Хедли. – Нужно ли мне действовать силой или же…

– Нет, нет. Поезжайте туда как можно скорее. Представьтесь человеку, который занимает номер, и он будет само радушие. Трубу они снова соединили. Но вы уж постарайтесь разобраться во всем.

– Как я понимаю, мне надо захватить фотоаппарат и сделать снимки?

– Берите все, что нужно: аппарат, микроскоп, осветительную технику…

– Хорошо, что еще?

– Смотрите, чтобы никто посторонний не узнал, чем вы занимаетесь. Жилец не в счет.

– Ясно. Сейчас соберусь и поеду. Думаю, я быстро доберусь.

– Только не привлекайте к себе внимания.

– Не беспокойтесь, я буду провинциальным туристом, самым натуральным болваном, – пообещал Хедли.

Мейсон повесил трубку и сказал Делле:

– А теперь поеду к Дафнии и узнаю, как она провела ночь.

– Бедняжка, – вздохнула Делла.

– Все зависит от того, как смотреть на это дело. Ты должна согласиться, что она поступила опрометчиво, поместив своего дядюшку в соседнем номере, а затем разыграв эту комедию со снотворным.

– Боюсь, они используют это против нее, – покачала головой Делла.

– И не сомневайся, Трэгг выудил все, что мог, из гадости, которую врач извлек из ее желудка. – И тут же рассмеялся: – Не могу забыть, как она завизжала, когда плюхнулась в холодную воду, предвкушая теплую ванну.

Достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться, что Дафния Шелби провела бессонную ночь. Но Мейсона не разжалобили ни темные круги у нее под глазами, ни ее бледность.

– Кажется, вам невозможно втолковать, что надо вести себя честно по отношению к собственному адвокату! – крикнул он.

– Да что я такого сделала?

– Вы не сделали. Вы «позабыли» предупредить меня, что ваш дядя Горас занимает соседний с вами семьсот двадцатый номер в том же отеле и что вы не слышали, как я первый раз постучал в вашу дверь, потому что уходили в его комнату.

– Мистер Мейсон, – сказала она, – давайте раз и навсегда договоримся. Я хочу быть с вами во всем честной, но не ждите от меня ничего такого, что может хоть в какой-то мере повредить дяде Горасу.

– До сих пор ему вредили только вы, Дафния.

– Неправда!

– Не будем спорить. У нас для этого нет времени… Теперь-то уж вы знаете, что вы ему не родственница?

– Ну и что же! Все равно я его люблю. Я росла в его доме, как дочь, я ухаживала за ним, а теперь он стал стареньким и нуждается в заботе и уходе. Разумеется, я буду всячески оберегать его от неприятностей!

– Полиция знает, что он находился в соседнем помещении?

– Думаю, что нет.

– Значит, вы им про это ничего не говорили?

– Боже упаси, нет!

– Из их вопросов не явствовало, что они догадываются об этом?

– Нет.

– Известно ли вам, что он ездил на машине Ральфа Экветера?

Она с вызовом посмотрела ему в глава, глубоко вздохнула и сказала:

– Нет.

– Ну что ж, – нахмурился Мейсон. – Вижу, игра продолжается. Вы стараетесь водить меня за нос, чтобы выгородить дядюшку. Теперь я вам кое-что объясню. Я представляю вас. И я постараюсь, чтобы с вас сняли подозрение в убийстве. Я не представляю вашего дядю. И никого другого, помимо вас. И в ваших интересах я буду действовать так, как велят закон, правила, этика и мой долг адвоката. Вы меня понимаете?

– Да.

– Вам придется еще здесь остаться на некоторое время.

– Я уже стала привыкать.

Мейсон поднялся, собираясь уходить. Неожиданно она схватила его за руку:

– Пожалуйста, мистер Мейсон, поймите, я со всем этим справлюсь. Я молода, я вынослива. Я стерплю многое. Но если бы дядя Горас угодил в такую камеру, если бы на его окнах были решетки, а у дверей дежурил часовой и все такое прочее, он бы окончательно помешался!

Мейсон улыбнулся:

– Дафния, я защищаю вас, адвокат не в состоянии иметь более одного подзащитного. Вам необходимо привыкнуть к этому!

– А я защищаю дядю Гораса! Вы тоже должны привыкнуть к этому!

– К сожалению, я давно уже это понял, а вот вы не хотите понять, что оказываете своему дядюшке поистине медвежьи услуги.

В конторе Перри Мейсона ждал Пол Дрейк с важным донесением. В мотеле «Северные огни» действительно была зарегистрирована машина из Невады. Ее владелец назвался Горви Майлсом из Карлсон-Сити, но машина была записана на Стэнли Фриэра из Лас-Вегаса.

– Получили сведения?

– На Фриэра? Да. Майлс – вроде бы просто вымышленное имя, а Фриэр – сборщик средств.

– Сборщик?

– Да, они прибегают к его услугам, когда какой-нибудь проходимец пытается уклониться от уплаты карточного или другого долга.

– А как?

– Поскольку подобного рода долги в большинстве штатов не признаются законными, методы Фриэра тоже являются нелегальными, но, как мне сказали, в высшей степени успешными. Так вот, если Экветер задолжал большую сумму этим парням из Лас-Вегаса, а Фриэр нашел его и подсказал, что Горас Шелби занимает двадцать первый номер в мотеле «Северные огни», то можно не сомневаться, что Экветер отправился туда, чтобы вытрясти из Шелби деньги. Во всяком случае, я так себе это представляю.

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни ...
Казалось бы, кому интересны дела о разводах и наследстве? Но если за такие дела берется знаменитый а...
Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни ...
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ...
Для всех истинных любителей отечественной иронической фантастики Евгений Лукин – примерно то же, что...