Живым приказано сражаться Сушинский Богдан

— Не стану я ни тем, ни другим, — неожиданно отрубил Готванюк, не поднимая головы.

— Тогда есть третий вариант, — вежливо заметил фельдфебель. — Последний. Тебя отправят в концлагерь. Куда-нибудь в Польшу или в Чехию. И там ты еще несколько лет будешь рабочей силой. Рабом. А потом тебя сожгут в газовой печи. Чтобы твоим пеплом удобрять поля. Вокруг лагерей обычно растет хорошая капуста.

— Но я думаю, что до этого дело не дойдет, — успокоил его Штубер. — Пойдем, мой фельдфебель. Не будем мешать господину Готванюку, господину старосте, наслаждаться своим одиночеством.

42

Громову и Казимиру повезло. Как только они вышли на дорогу, одна из проходящих машин остановилась, и сидевший в кабине рядом с водителем унтер-офицер предложил им подъехать. Он даже готов был уступить капитану свое место в кабине, но садиться туда Громов отказался.

Доставшийся им в попутчики раненый ефрейтор встретил их молчаливо. Он был ранен в шею, но, судя по всему, легко и уже выздоравливал.

— Село, названное унтер-офицером, находится рядом с тем, которое нужно нам? — вполголоса спросил Громов у Казимира.

— Да, в пяти километрах.

— Ехать туда минут тридцать-сорок?

— Чуть больше, господин капитан, — неожиданно вмешался в разговор раненый. — Около часа. Дорога здесь отвратительная.

— Скверная дорога — это точно, — согласился Андрей. — Но под Киевом, где сейчас сражаются наши войска, она не лучше.

— Разве наши уже дошли до Киева? — удивился раненый. — Я слышал, что бои идут только возле этого, как его… возле Житомира. Это уже недалеко от Киева, но все же…

Громов и Казимир переглянулись. Андрей специально запустил этот пробный шар, пытаясь выяснить, что ефрейтору известно об обстановке на фронте.

— А вы, господин унтер-офицер, наверное, из польских немцев, — вдруг обратился ефрейтор к Казимиру.

— Как и господин капитан. Только он раньше уехал из Польши. Намного раньше. Сейчас нашел меня. Спасибо ему, все-таки земляки. Мне будет легче.

«Вот и готова легенда, — подумал Громов. — Молодец, Казимир».

В одном месте машина притормозила и начала медленно съезжать с дороги.

— Что случилось? — выглянул из кузова Громов.

— Два дня назад здесь была взорвана машина, — ответил унтер-офицер. — Видите — огромная воронка. Говорят, появился какой-то террорист-одиночка, лейтенант Беркут.

— Беркут? Впервые слышу. Ну и что? Его до сих пор не вздернули?

— Это не так просто. Говорят, он очень агрессивный, храбрый и неплохо владеет немецким. Этим и опасен.

— Ничего, попадется. Ребята из гестапо и полевой жандармерии знают свое дело.

— Приготовьте оружие, господин капитан. Въезжаем в лес. Беркут бродит в этих местах. Вчера, слышал, пропало трое солдат. Вместе с подводой. Тоже, говорят, его работа.

— Езжайте спокойно, унтер-офицер, — весело посоветовал Громов. — Сегодня нападения не будет. Меня хранит мое везение.

— Становишься известным, — вполголоса сказал Казимир по-польски. Теперь он мог не опасаться за свой язык.

— Чем страшнее легенда, тем больше страха, — ответил ему Громов по-немецки. И по-украински добавил: — Я не честолюбивый, но считаю, что нужно поддерживать эту легенду. Вряд ли солдат сможет отличить польский от украинского.

Они проехали лес. Справа оставалось село, то самое, в котором Андрей расстался с Марией. Вон и дом старика. Как она там?

— Ты-то сам где воевал? — вдруг спросил раненого Казимир.

— Да здесь, недалеко, за Днестром. Командир сказал, что представил меня к Железному кресту. Собираются присвоить унтер-офицера. В госпитале меня проведал товарищ из нашей роты, он и передал.

— За что такие почести? Взяли в плен офицера? — поинтересовался Громов.

— Я в плен не беру. Это не в моих правилах. Поляков мы расстреливали сотнями. Непонятно, почему сейчас требуют: пленных, пленных… Дескать, нужна рабочая сила. Отбирают наиболее здоровых…

— Где ты был в Польше? — прервал его Казимир. — Ты что, и там успел повоевать?

— Там я был во втором эшелоне. Мы сгоняли в лагеря бывших солдат и евреев. Вылавливали и сгоняли. Офицеров сразу расстреливали. С поляками мы вообще не панькались. Наш ротный говорил, что они все подлежат истреблению. Все без исключения.

43

Громов сумел предвидеть, что именно должно последовать вслед за этим признанием, однако предвидение это озарило его слишком поздно, и поэтому упредить реакцию поляка он уже не успел. Казимир выхватил из-за голенища финку, бросился к фашисту и, вцепившись левой рукой ему в глотку, с силой ударил под сердце.

Конечно, майор погорячился: то, что он сделал сейчас, было совершеннейшей глупостью, — однако обсуждать или осуждать его поступок было уже бессмысленно. Прислушались. Мотор работал, как и прежде. В кабине пока не всполошились. Тем не менее эту приятную поездку пора было прерывать. Лейтенант подхватил автомат убитого и выглянул из машины.

— Впереди лесок, — предупредил он.

— В леске-то они как раз могут насторожиться.

— Плевать. Постучишь в кабину. Я объясню, что нужно побывать в кустах. Берешь на себя шофера. Машину когда-нибудь водил?

— Приходилось.

— Божественно. Руль твой. Обоих в кузов — и в лес.

Как только въехали в рощицу, Казимир постучал. Унтер-офицер высунулся из кабины и настороженно поинтересовался, что случилось. Громов объяснил.

— Сейчас, только проскочим эти заросли. Потерпите, господин капитан, они небольшие.

И захлопнул дверцу.

Громов и Казимир переглянулись. Выпрыгивать и убегать?

— Они видели нас. И хорошо запомнили, — процедил Казимир. — А нам еще как минимум два дня предстоит побыть в этой шкуре. Не дадут. Перекроют постами все дороги.

По ту сторону леса, как только впереди открылось село, унтер-офицер сам приказал водителю остановиться возле небольшого кустарника. И сразу же вышел из кабины.

Андрей и Казимир выпрыгнули из кузова, но увидели впереди, на изгибе дороги, мотоцикл с пулеметом, две машины… и снова мотоцикл.

— Ждем, — предупредил Громов, оставаясь у заднего борта машины.

Майор молча кивнул.

Шофер снова вскочил в кабину и съехал на обочину, уступая место колонне.

Все трое сидевших на первом мотоцикле подозрительно покосились на стоявших у левого борта водителя и унтер-офицера, а пулеметчик на всякий случай повернул в их сторону пулемет.

— Что случилось? — высунулся из кабины первой машины офицер.

— Все в порядке, господин лейтенант! Проверка кустов!

Чтобы не привлекать внимание своими погонами, Громов зашел за правый борт. Колонна медленно ползла, пробуксовывая в песчаных колеях. В первой машине был какой-то груз, там сидело два охранника. Во второй машине находилось еще несколько солдат.

— Эй, герой, как дела?! — крикнул унтер-офицер, обращаясь к ефрейтору, который должен был сидеть в кузове. И, поскольку ответа не последовало, пошел к задку.

— Он дремлет, — объяснил Громов. — Пусть отсыпается перед передовой.

В это время Казимир уже был возле сидящего за рулем водителя. Громов не спешил, дал возможность низкорослому унтер-офицеру стать на подножку и заглянуть в кузов. С каждой минутой колонна удалялась все дальше, и это работало на них.

Выстрел из пистолета прогремел сразу же, как только унтер-офицер понял, что произошло, и в ужасе заорал. Он так и повис на борту. Тем временем Громов схватил лежавший у края, на скамейке, автомат ефрейтора и послал длинную очередь по кузову задней машины. Через какую-то долю секунды заговорил и автомат Казимира. В колонне поднялась паника. Опасаясь засады, водители увеличили скорость. Задний мотоцикл развернулся, но выпрыгнувшая из машины охрана, отстреливаясь, отходила вслед за колонной. Она-то и не позволяла пулеметчику вести прицельный огонь.

Громов метнулся к кустарнику, послал еще две очереди, перезарядил автомат и, крикнув Казимиру: «Отгоняй машину!», — побежал к лесу, тем самым приближаясь к колонне. Это было рискованно. Немцы могли остановить машины и развернуться в цепь. Но слишком велик был страх перед лесом и засадой. Колонна уходила все дальше, наконец скрылась за перелеском, и прикрывавшие ее мотоциклисты уже поливали пулеметным и автоматным огнем придорожные кусты. Немцы увидели, что лес небольшой, и пытались во что бы то ни стало побыстрее проскочить его.

— Казимир! — крикнул Громов. — Отходи!

Садиться в машину было опасно. Впереди село. Там слышали выстрелы и уже, наверное, объявили тревогу.

— Казимир! Ты слышишь меня?!

Предчувствуя недоброе, Громов помчался назад к машине. Казимир сидел, прислонившись спиной к переднему колесу. Весь правый бок его был окровавлен.

— Не везет мне сегодня, пся крев, — проговорил он, морщась от боли. — Пулеметчик достал. Дальше иди сам.

— Брось, сейчас мы вырвемся отсюда.

Громов стащил с сиденья убитого водителя, быстро обыскал его. Но пакет обнаружился в сумке, висевшей на задней стенке кабины. Он расстегнул китель майора, однако рубашку снимать не стал, она уже припеклась к ране. Андрей наложил бинт прямо по рубашке, потуже затянул его и только успел подхватить Казимира под мышки, как увидел, что из села, из-за крайней хаты, выбегают и сразу же разворачиваются в цепь фашисты. Их было около взвода.

— Соберись с силами, Казимир. Нужно сесть в машину.

— Это я еще смогу.

Громов усадил его на место рядом с водителем и сел за руль. Водить машину его учили еще шоферы в части отца. Потом немного практиковался в училище. Теперь их наука пригодилась.

Осмотревшись, он попробовал завести мотор, но из этого ничего не вышло. Он выскочил, покрутил ручкой. Казимир пытался что-то подсказывать ему, но машина была мертва. В очередной раз бросаясь к заводной ручке, лейтенант увидел то, чего не сумел заметить раньше: стенка мотора была прошита очередью.

— Казимир, — сел он рядом с майором. — Приехали. Пулеметчик достал и мотор.

— Возьми, — протянул тот Громову маленький швейцарский пистолетик. — На память. Ты его слишком неохотно отдавал. У меня есть еще один. Стащи меня и дай автомат. Прикрою.

Рассуждать было некогда. Он вытащил Казимира из кабины и уложил за пригорком возле дороги. Потом подал ему автомат и два запасных магазина. Кроме того, Казимир выложил возле себя пистолет, нож и лимонку.

— Последний бой за великую Польшу от моря до моря, — слабо улыбнулся он, превозмогая боль.

Громов метнулся к убитым немцам, нашел еще три рожка с патронами и положил их возле Казимира. Присел рядом, чувствуя, что у него не хватает силы оставить этого человека одного.

Немцы как раз спускались в ложбинку. Как только они окажутся на этой стороне, начнется бой. Их пули и так уже вспахивали ближайший пригорок.

— Не тяни, лейтенант, — простонал Казимир. — Глупо. Уходи. Через кустарник. Пять минут подарю. Пять минут жизни. От майора Анджея Поморского. Мое настоящее имя — Анджей. Расскажи все Янеку. Слышишь? Обязательно расскажи.

— Я знаю, это твой сын. Ну спасибо, майор Поморский, за пять минут. Спасибо, тезка. Прощай.

Пока фашисты преодолевали долину, Громов успел незамеченным добежать до кустарника, а потом, прикрываемый им, скрыться в лесу. Тем временем фашисты охватывали машину полукольцом, а на помощь им из села уже мчалась танкетка. Громов понимал, что теперь они прочешут все окрестности и что в этом лесу ему не отсидеться. А вокруг поля. Значит, нужно было поскорее оказаться в том селе, где скрывается Мария. Старик наверняка спрячет и его.

Да, нужно было спешить, но все же Громов задержался и видел, как давал свой последний бой майор Анджей Поморский. Фашистов, очевидно, сбило с толку то, что он был в немецкой форме. Возможно, он и крикнул им что-то по-немецки, потому что несколько человек смело бросилось к нему, и, только подпустив совсем близко, майор встретил их автоматными очередями. К сожалению, помочь отсюда Анджею лейтенант уже не мог — нужен был пулемет.

Еще раз, теперь уже мысленно попрощавшись с майором, Громов бросился в глубину леска и уже там услышал, как возле машины грохнул взрыв гранаты.

44

До дома деда Лозинского Громов добрался, когда уже совсем стемнело. Старик сразу же открыл ему и испуганно отшатнулся:

— Зачем же ты? Тебя здесь ищут. Возле Вишняка засада на тебя.

— На меня? Откуда ты знаешь, что ищут меня, отец?

— А кого же? Лейтенанта Беркута ищут. Староста по секрету сказал. Говорит, что какой-то эсэсовец из Берлина лично тобой интересуется.

— Божественно. Однако почему у Вишняка? Кто это такой?

Старик подкрутил фитиль лампы, с которой встречал гостя, и поднес ее чуть ли не к лицу Громова.

— Да тот, у которого ты был. Это же и есть Вишняк.

— Какой Вишняк, отец? Ни у кого, кроме тебя, я здесь не был.

— Ты что, белены объелся? Что ты меня в дурни пошиваешь?! — возмутился старик. — Когда ты у Вишняка не признавался, я еще мог понять. Не хотел подавать вида, что знакомы…

— Я ничего не понимаю, старик. И у меня нет времени разгадывать твои загадки. Где Мария?

— Как где? Ушла. Как тебя начали искать, Вишняка арестовали — так она и ушла.

— Но куда, отец, куда она ушла? — еле сдержался Громов, чтобы не схватить его за грудки. — Что ты мне все про какого-то Вишняка да про Вишняка?!

— Да не знаю, куда. Говорит: надо подальше от этих мест, где никто не слышал ни о Беркуте, ни обо мне. Потом она сама даст знать о себе. Сообщит мне, а уж ты через меня… Э, да ты, вон, до сих пор в форме. Староста тоже говорит, что, мол, в немецкой форме разгуливает. Диверсант-одиночка. Ты что, и впрямь этот, диверсант?

— Будем считать, что всего-навсего партизан, отец. Неужели Мария даже приблизительно не сказала?…

— Может, и не хотела ничего говорить. Ночью ушла. За меня побоялась. Знает, что рано или поздно фашисты и до меня доберутся. А я могу выдать.

— Что, действительно мог бы?

— Мог, — отвел взгляд старик. — Мук не выдержу. Боюсь я этого всего: нагайка, пальцы в дверь… Я и сам думаю на пару недель сбежать отсюда. Брат у меня в соседнем районе. Может, потерпит полмесяца, пока все уляжется. Тут сейчас такое… Вон, Вишняка…

— О Господи, снова этот Вишняк! Объясни, пожалуйста, толком. Только сначала погаси лампу. — Громов осторожно обошел все окна, высматривая, нет ли кого поблизости. — И сразу говорю: Вишняка я не знаю и в доме у него никогда не был. Но лейтенант Беркут — это, конечно, я.

Они сели к столу. Какое-то время старик молчал, собираясь с мыслями. Категорическое отрицание Громовым того, что он бывал у Вишняка, окончательно загнало его в тупик. Вначале-то он считал, что лейтенант просто не хочет сознаваться.

— Тогда, может, это был другой парень? Очень похожий на тебя? Это я о том, который был у Вишняка. Правда, грудь у него забинтована — так я понял…

— Может быть. Он что, тоже лейтенант?

— Да нет, форма на нем не офицерская. Но я видел его, как тебя. Говорю: «Здравствуй, что ж ты сюда заходишь, а Марию не проведаешь?» А он (я-то думал, что это ты) отвечает: «Какая Мария, старик? Обознался. И вообще: ты не видел меня, я не видел тебя». Ну я, понятное дело: не видел, так не видел. Говорить дальше он со мной не захотел. Я тоже обиделся. Пришел, Марии рассказал. Она — в плач. Бросилась к Вишняку (дело это уже к ночи было), но тебя, ну, его то есть, там уже не было.

— Странная история. Он что, тоже назвал себя Беркутом?

— Нет, о Беркуте он ничего не говорил.

— И грудь у него была забинтована?

— Я видел бинт.

— Однако никакой раны на груди у меня нет. В этом очень просто убедиться.

— Теперь и так уже верю.

«Неужели это Крамарчук?! Неужто сумел вырваться из плена? Ну конечно, Крамарчук. Если похож, то кто же еще? И без раны ему не обойтись».

— Как ты попал тогда к Вишняку?

— Сам пригласил зайти. Встретил на улице, говорит: «Подсоби. Принеси харчей. Сколько можешь. Тут ко мне хлопец из лесу должен прийти. Их там лейтенант один собрал. Человек шесть…» Я как услышал про лейтенанта, так решил, что это ты и есть. А потом пришел, вижу, как будто действительно ты. Только в красноармейской форме и бинты… Ну так мало ли что… Я-то тебя мельком видел. Да и то ночью.

— Так, отец, так… Ты с хлопцами этими, что в лесу, мог бы как-нибудь связаться?

— Думаю, что ночуют они не в лесу, а в селе, у старухи. Она в том конце живет, в яру, возле леса. Как-то немцы наведывались к ней вместе со старостой и полицаями, но она прикинулась сумасшедшей. Хотя на самом деле это обычная сельская ведьма. Такая кем хочешь прикинется. Так вот, Вишняк намекал, что окруженцы вроде бы собираются у нее. А утром уходят в лес.

— Объясни мне, как найти хату этой старухи. И намекни ей, что один офицер хотел бы присоединиться к тем боевым хлопцам. Послезавтра ночью буду у нее.

Старик уложил его в той же постели, где раньше спала Мария, и Громов долго не мог уснуть — подушка все еще пахла ее волосами, а простыни, казалось, хранили тепло ее тела. Будь она сейчас здесь, он, наверно, чувствовал бы себя самым счастливым человеком в этом разразившемся войной мире. Но ее не было. И лейтенант с отчаянием думал о том, что теперь он вряд ли когда-нибудь встретит ее. Может, в этом и заключается смысл их судьбы: война свела их, влюбила друг в друга, развела и, очевидно, так, поодиночке, и похоронит.

Дот. Ужас человека, почувствовавшего себя заживо погребенным. Почти немыслимое спасение. Ночь, проведенная рядом с Марией там, в «гнезде» майора Шелуденко. Распятие красноармейца. Проверка в доме Залевского. Гибель майора Поморского, спасшего его ценой своего солдатского подвига «во имя великой Польши от моря до моря»… Громову казалось, что за эти несколько недель он прожил целую жизнь, причем не имеющую никакой связи со всем тем, что прожито за предыдущие двадцать пять лет.

Как было бы хорошо, если бы оказалось, что Крамарчук жив! Как хорошо!…

Проснулся Громов на рассвете. Быстро побрился, позавтракал вареной картошкой в мундире с кислым молоком, проверил все три пистолета и попросил старика спрятать на время автомат и магазины с патронами. Он за ними еще вернется.

— Не ходил бы ты, сынок, никуда, — задержал его на пороге старик. — Тоскливо мне на душе. Мария ушла — неизвестно, жива ли. Теперь вот ты… Может, не поверишь, но и ее, и тебя провожаю с такой болью, будто с родными детьми прощаюсь.

— Верю, отец. Сам привыкаю к людям настолько, что становятся роднее родных. Только на дорогу ты уж, пожалуйста, не каркай. Все будет хорошо. Не забудь поговорить со своей хитро-сумасшедшей ведьмой. Пусть передаст хлопцам, что нашелся еще один охочий к путешествиям окруженец.

45

Штубер сам выехал на то место, где было совершено нападение на колонну. Из показаний солдат, охранявших груз, он уже знал, что партизаны были одеты в немецкую форму. И что прежде чем открыть огонь по колонне, они убили водителя машины, на которой ехали сами, ефрейтора и унтер-офицера.

Оберштурмфюрер, конечно, высказал старшему колонны все, что он думает по поводу его личной бдительности и храбрости его вояк, однако все это — эмоции, которые вряд ли стоило расточать. Теперь он не сомневался, что и это дерзкое нападение — работа лейтенанта Беркута. Но если раньше Беркут действовал в одиночку, то теперь, похоже, у него появились сообщники. Значит, вскоре сколотит целый отряд. Такой сколотит, можно не сомневаться.

Партизан лежал на плащ-палатке, расстеленной на траве. Он еще был жив, но колдовавший над ним фельдшер (Штубер сразу же приказал вызвать его) очень сомневался в том, что сумеет довезти раненого до госпиталя живым.

— Он — поляк, — объяснил обер-лейтенант, командовавший взводом, который захватил партизана. — В бреду говорил по-польски. И, судя по всему, офицер. Черты лица — аристократические.

— Вот как? Аристократические? Черты лица? Психолог! А что-нибудь посущественнее вы бы не могли мне сообщить? Тогда помолчите.

Штубер наклонился и, ткнув дулом пистолета в щеку партизана, спросил по-польски:

— Вы слышите меня? Пан офицер, вы меня слышите?

— Да, — прошептал тот.

— С вами был лейтенант Беркут? Я спрашиваю, с вами был Беркут?

Тот кивнул, хотя, очевидно, уже не осознавал своих действий. На него влияла магия родного языка.

— Где он сейчас? Где он скрывается?! Фельдшер, укол! Я сказал: сделайте ему укол!

— Бесполезно. Он уже не придет в себя.

— Мне лучше знать, что полезно, а что нет! Укол!

— Где скрывается Беркут? — продолжал он допрос после того, как фельдшер ввел в вену партизану какое-то средство. — Хорошо, ответьте: вас забросили сюда с самолета? Из Англии? Нет, вы — местный поляк? И Беркут — тоже?

— Еще укол? — угоднически спросил фельдшер, понявший, что злить эсэсовца не стоит.

— Еще, еще! Что вы трясетесь над ним, словно повитуха над младенцем? В машину его! И живо в госпиталь. Обер-лейтенант, выделите двоих в помощь фельдшеру. Зебольд, поедете с ними. Если поляк придет в себя, попытайтесь поговорить. Возможно, он проболтается в бреду. Меня интересует абсолютно все!

Штубер молча проследил, как поляка подняли в кузов, закурил и пошел к машине, которую Беркут и этот партизан пытались захватить. Унтер-офицер, ефрейтор и рядовой лежали в ряд, плечо в плечо, словно в лежачем строю на смотре. «Неистребимый немецкий педантизм, — заметил Штубер. — Пусть каждый, кто считает его легендой о немцах, придуманной самими немцами, прибудет на это страшное место и убедится».

— Он что, отстреливался один, обер-лейтенант?

— Сначала их было вроде бы двое. Потом один исчез. Пока мы проходили долину, он скрылся в лесу. Этот же остался прикрывать, зная, что с его раной не уйти.

«Значит, это или Беркут, или тот сержант из дота». На пятые сутки после операции сумел пробраться на чердак больницы и бежать оттуда через крышу. Причем бежал всего за час до того, как его должны были перевезти в лагерь. Очевидно, до побега он просто-напросто симулировал тяжелое состояние, потому что раны, в общем-то, были пустяковые.

— Лес уже прочесали?

— Да, но пока брали этого поляка, потеряли слишком много времени. Поляк был ранен, однако хорошо вооружен и еще не потерял способности сопротивляться.

— О таких подробностях вы могли бы и не докладывать мне, — проскрипел зубами оберштурмфюрер, язвительно улыбаясь при этом. — «Не потерял способности сопротивляться!…» Любой служащий магистрата позавидует.

— Я всего лишь объясняю ситуацию, господин оберштурмфюрер, — проглотил обиду обер-лейтенант. — Я приказал солдатам взять его живым. Они выполнили бы приказ, если бы польский варвар не взорвал возле себя гранату. Очевидно, пытался бросить ее, да не хватило сил.

— Он пытался взорвать себя вместе с вашими солдатами, обер-лейтенант. Что здесь непонятного? Именно на это у него, раненого «польского варвара», как раз и хватило силы… воли. Побольше бы таких варваров в нашей армии. Когда поляк бредил, он употреблял английские слова?

— Кажется, нет. Честно говоря, я не прислушивался. По-моему, он бредил по-польски.

— А вот это вы напрасно, милейший, — оскалил сжатые зубы оберштурмфюрер. — Ни к чему не стоит так внимательно прислушиваться, как к человеческому бреду. Ибо нет ничего более любопытного и достойного внимания, человеческого и Божьего, чем наш с вами бред, обер-лейтенант!

Окончательно сбитый с толку манерой общения и странной логикой эсэсовца, командир взвода несколько мгновений недоуменно смотрел ему прямо в глаза, представления не имея о том, как ему реагировать на сказанное и вообще как вести себя дальше. Но все же, когда оберштурмфюрер садился в машину, щелкнул каблуками и отдал честь с такой чинопочитательской лихостью, словно провожал генерала.

— Бред может казаться абсурдным только тогда, когда мы живем в нормальном мире. Но мы-то с вами оказались в мире абсурда, обер-лейтенант.

— В моих действиях было что-то не так? На самом деле поляк — известный английский шпион?

— Меня интересует не поляк, а тот, кто был с ним. Вам приходилось что-либо слышать о Беркуте? Диверсанте Беркуте?

— Диверсанте? — демонстративно напрягал не столько память, сколько мышцы грубоватого обветренного лица командир взвода. — Простите, не приходилось. Я только недавно прибыл в эти края.

— Тогда вы счастливый человек, обер-лейтенант. Беру свои слова обратно — «абсурдный мир»! Никакой он не абсурдный. Просто идет обычная война. Которая имеет свою, особую логику. А что касается лейтенанта Беркута, то о нем вы еще услышите, обер-лейтенант. А теперь уводите своих саксонских храбрецов, больше им здесь делать нечего. Этот день война им еще подарила. Точнее — простила. Как прощают страшный грех.

46

Мотоцикл стоял неподалеку от штаба, и топтавшиеся возле него водитель-рядовой и ефрейтор, очевидно, решили, что капитан вышел именно оттуда. Сам же Громов так и не понял, почему они здесь и кого ждут. Он просто подошел, молча сел в коляску и тоном, не допускающим никаких возражений, приказал:

— Водитель, мотор! Ефрейтор, на заднее сиденье!

Судя по реакции ефрейтора, он оказался здесь совершенно случайно: остановился поболтать с водителем. Но приказ есть приказ.

— На окраине села я покажу вам один дом. Как только подъедем к нему, проверьте оружие.

— Слушаюсь, господин капитан, — сразу же как-то сник ефрейтор.

Старуха, которую, коверкая русские слова, Громов спросил, где живет Готванюк, указала ему на верную примету: в конце села, в долине, напротив холма, на котором стоит ветряк. Хотя солнце уже зашло и в широкой долине, по склонам которой раскинулось село, быстро темнело, крылья этого ветряка все еще были видны издали. Андрею казалось, что где-то там, за мельницей, должна появиться и река. Однако ее не было. Каменистая долина, над которой ревматично поскрипывал крыльями ветряк, была пепельно-серой и безжизненной.

Громов приказал водителю остановиться у ворот и вошел во двор. Деревянный забор, калитка, ставни на окнах — все было украшено резьбой, все подогнано и покрашено с такой любовью, с какой может украшать свое жилье только истинный мастер по дереву. Да и сам дом Готванюка, кажется, был единственным деревянным строением в этой буквально заваленной камнем долине.

«Видно, не родился этот человек ни солдатом-храбрецом, ни предателем, а создала его природа мастером на все руки, — подумал Громов, внимательно оглядывая двор, нет ли там засады. — Однако войне совершенно безразлично, кем и для чего создавала нас природа и кем бы мы стали, если бы ее не было».

Справа, между двумя яблонями, виднелся небольшой холм свежей земли, чем-то напоминающий могилу. Впрочем, креста на нем не было. Где это видано: во дворе — и вдруг могила?

— Господин капитан! — встревоженно окликнул его ефрейтор. Громов оглянулся и увидел, что возле мотоциклистов, наведя на них винтовки, стоят трое мужчин в какой-то странной форме с белыми повязками на рукавах. «Это и есть засада! — понял он. — Сидели в ветряке». — Они требуют документы, господин капитан!

— Нам приказано проверять. Всех, — едва сумел объясниться по-немецки один из мужчин. — Мы — полиция. — И по-русски добавил: — Партизаны часто переодеваются в немецкое, так что вы уж извините, если что…

— Ефрейтор, дайте-ка ему в морду, — четко приказал Громов и, выждав, пока ефрейтор вроде бы и нерешительно, но тем не менее довольно старательно исполнит приказ, вошел в дом.

«Документ» ефрейтора подействовал сразу же, потому что полицаи отошли к ветряку и уже оттуда наблюдали за тем, что будет происходить дальше. «А ведь тоже, наверное, из окруженцев», — подумал Андрей, нащупывая в темноте коридора дверную ручку. — Докатились, сволочи. Сколько их наберется, этих предателей? Интересно, посчитает их кто-нибудь после войны?»

47

Готванюк — в грязных сапогах, заросший, исхудавший — лежал в постели и напряженно всматривался в открытое настежь окно, словно упрямо ждал кого-то.

— Встань, Готванюк. Встать!

Готванюк спокойно перевел взгляд на Громова. Ни одна жилка на его лице не дрогнула. И вставать он не собирался.

— Что, не узнаешь, красноармеец Готванюк?

— Неужели и ты у них служишь?

— Я служу у нас. Так же, как служил Крамарчук, которого ты предал, и тот красноармеец, которого замучили и распяли на дереве. Там, возле дота.

— Неужели и впрямь распяли? — переспросил Готванюк, медленно поднимаясь с койки. — Зачем? Зачем же так страшно мучить человека? Немец мне тоже говорил, что распяли, но я не поверил.

Готванюк остановился посреди комнаты и, переступая с ноги на ногу, нервно ощупывал себя дрожащими руками, словно искал чего-то.

— Лучше расскажи, как ты предал нас. И что тебе за это пообещали.

— Избивали, смертно избивали — вот и все их обещания. — Он ответил так просто и естественно, что Громов вдруг почувствовал: злость его на этого человека начинает таять. — Я думал, что вас там уже нет. А сказать что-то надо было. Ведь били бы, пока не сказал бы.

— И распинал красноармейца тоже, потому что били?

— Там не били. И распинал не я — немцы. Я из лесу сбежал. Сразу сбежал, еще когда он из пулемета отстреливался. Меня возле машины оставили, но солдат зазевался, отошел, хотел своим помочь. А тут еще из лесу кто-то по машине стрелять начал… Словно сам Бог послал мне этого самоубийцу-окруженца. Ну, я — в овраг и дай бог ноги.

— Значит, удрал, и все? И теперь они тебя охраняют? Не трогают, не бьют, даже в лагерь военнопленных не отправили? Живешь себе как ни в чем не бывало?

— Выследили меня. Ночью зашел, чтобы попрощаться со своими, вот полицаи и выследили. А потом… Жену, дочку мою, Наташку, и старуху, ту, у которой я, значится, ночь просидел, чтобы под утро сюда пойти, всех там… — кивнул он на дверь. — Всех троих…

— Что там? — не понял Громов.

— Во дворе. При мне. Почему их, почему меня не захотели, а, лейтенант? Я ж перед ними на коленях ползал. Не спасения просил, а чтобы с ними. Они же видели, что меня не расстреливают. Они все видели… Три бабы… За меня, за солдата, смерть принимают.

— Так этот холм во дворе — могила?!

Готванюк кивнул и опустил голову. Он все еще был в форме, только без ремня, однако отшельнический вид его мог отпугнуть кого угодно.

— Мне бы повеситься надо было… А не могу. Не хочу я идти туда… висельником. Не было у нас в роду таких… Что ж ты меня не стрельнул возле дота? А, да… Крамарчук не дал. Заступился. Зря он вмешался тогда, зря…

— Да уж, видно, зря, — совсем незло подтвердил лейтенант, осматривая в окно могильный холм во дворе.

— Там, в ветряке, полицаи дежурят. Я боялся, что ты придешь, а они и тебя схватят.

— А все равно знал, что приду по твою душу?

— Знал. Другой мог бы и не ввязываться, побоялся бы. А ты найдешь — я это сразу понял.

Наступило неловкое, тягостное молчание, прерывать которое пришлось Громову:

— Так что, полицаем стать предлагали?

— Старостой.

— Ну?! Сразу старостой? Божественно. И ты, конечно, согласился.

— А куда денешься? Боялся. Снова бить будут. Они страшно бьют, под ребра. Я не смерти… калекой подыхать оставят. Ну да тебе некогда.

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

Казалось бы, мечта сбылась! Вот оно – заветное обучение в Академии МагФорм, престижный факультет и л...
В ноябре 1932 года Джон Голсуорси стал лауреатом Нобелевской премии по литературе «за высокое искусс...
12 отнятых жизней, 12 окровавленных костюмов – он называет себя Безымянным, и все его жертвы похожи ...
Последнее, что нужно было Лизе Эдвардс, – еще одна собака. Но когда кроха Бу, едва стоя на лапах, пр...
Семейная жизнь – спектакль. У кого-то – оперетта, у кого-то – драма абсурда. А если речь идет о знам...
Недалекое будущее, интересная, продуманная до мелочей игра. Отдых, развлечение, возможность уйти от ...