Блеф Мартин Джордж

– Она все равно умирает. Какая разница, если она сделает это чуть быстрее.

Рядом мгновенно появилась медсестра с бланком согласия на лечение.

Тахион уже готовил шприц. Для того чтобы удержать девочку, потребовались усилия Финна и троих медсестер. Он вдавил поршень, а потом взял девочку за запястье, чувствуя под пальцами бешеный пульс. Который становился все слабее. Слабее, слабее, а потом линия на кардиомониторе стала ровной. Раздался пронзительный писк прибора, и эхом ему отозвался крик матери.

Потом все было ужасно, как всегда. Слова утешения, неуместные, разрешение на вскрытие, анализ крови обоих родителей, в данном случае – совершенно бесполезный, поскольку Бет Уилсон растила ее одна, на пособие, а мужчина, служивший маленькой Саре отцом, давно исчез из ее жизни. Последние тридцать долларов пособия она потратила на такси, возя девочку из одной больницы в другую. Узнавая про вирус, ее сразу заворачивали, и так продолжалось, пока она не попала в больницу Джокертауна. Тахион дал ей денег и отправил домой на своем лимузине, с Риггсом.

Откинувшись в кресло, Тахион достал из ящика стола фляжку, открыл и сделал изрядный глоток.

– Можно немного? – спросил Финн.

Он лежал на полу, аккуратно поджав все четыре ноги. Его золотистая шкура слегка подрагивала на ляжке, и он протянул руку, чтобы почесаться. Тахион, продолжая сидеть в кресле, внимательно поглядел на него. Финн выглядит, словно персонаж диснеевского мультфильма, решил он. Небольшое точеное лицо, голубые глаза с приподнятыми уголками, грива белокурых вьющихся волос, зачесанных назад, которая поспорила бы с гривой настоящей лошади. Хвост, разметавшийся по полу сзади от него, будто полы белого халата. Когда они оперировали, то Финну заплетали гриву и хвост в косички, а потом обматывали медицинской лентой. В ответ на предложение постричься коротко Тахион получил взгляд, наполненный ужасом. И понял, что свисающие до пола волосы были предметом гордости для Финна.

Глядя на копыта, размером с чайные чашки, Тахион вдруг захотел спросить, родился ли Финн таким, или трансформация случилась потом. Если трансформация случилась до родов, то можно было быть уверенным, что делали кесарево сечение. Но спрашивать о таком невежливо. Хотя Финн и выглядел человеком, идеально адаптировавшимся к своей жизни, Тахион вдруг понял, что он его совсем не знает.

Медленно повернув фляжку в пальцах, врач поглядел в сторону, хмурясь.

– В чем дело? – спросил Тахион.

– Я до этого не работал среди джокеров, никогда.

– Что?

– Да вот, мой старик имел достаточно денег и связей, чтобы отправить меня учиться в самый лучший медицинский колледж. А потом в ординатуру в «Кедры», в Лос-Анджелесе.

– Так почему же ты здесь?

– Решил, что пришла пора получше узнать джокеров. Увидеть, каково им живется.

– Очень благородно.

– Нет, просто чувство вины. Я вырос во дворце в испанском стиле, в Бел-Эйр. Если отец не мог купить за деньги уважение людей ко мне, он их запугивал, пока они не соглашались.

– А чем твой отец занимался?

– Занимается. Кинопродюсер он. И весьма успешный.

– А ты стал врачом.

– Ну, вряд ли я смог бы стать актером.

– Точно.

Тахион встал.

– Если хочешь еще опыт из жизни джокеров, я как раз собирался в «Кристальный дворец», к ежедневному отчету. Не хочешь присоединиться?

– Конечно. Это лучше, чем оставаться здесь и ждать, пока еще кого-нибудь с Дамой Пик привезут. Жаль, что вы подольше не поработали в лаборатории прежде, чем проводить полевые испытания ксеновируса Такис-А.

– Ну, Финн, по любым меркам, успех оказался ошеломляющим.

– Ага, скажите это миссис Уилсон.

Для того чтобы худой подросток, забившийся в кресло рядом с Кристалис, чувствовал себя спокойнее, даже свет выключили. Видео была крохотной шестнадцатилетней девушкой, которой не было суждено станцевать на выпускном, ходить в кино, в общем – пользоваться благами современной цивилизации. Любое электрическое оборудование поблизости вызывало у нее приступы фибрилляции, от которой она бы умерла, если бы ей немедленно не оказали врачебную помощь.

Если не смотреть на ее глаза, Видео выглядела вполне нормальной. Длинные каштановые волосы, расчесанные на прямой пробор, спадающие на плечи. Узкое, нервное лицо, выглядывающее из-под волос, как между занавесок. Но глаза. Белые, совершенно круглые, колышущиеся, как пенный гребень волны, как облака, несомые ветром.

– Привет, доктор Тахион, – невнятно произнесла она ртом, набитым жевательной резинкой.

– Привет, Видео, как у тебя дела сегодня?

– Вполне.

– Это доктор Финн.

– Привет.

– Так что ты нам сегодня нашла?

– Я хорошо погуляла, так что и нашла немало.

– Превосходно.

– Э-э… доктор?

– Что?

– Хм-м-м… Вы же друг сенатору Хартманну, да?

– Да.

– Он будет выдвигаться?

– В президенты, имеешь в виду?

– Ага.

– Я не знаю, Видео.

– Лучше бы стал. Одного из моих друзей побили рядом с миссией этого Барнетта.

– За этим стоят люди Барнетта?

– Я не знаю. Но он так считает. А копы думают, что это «Оборотни».

– Другими словами, доказательств нет.

– Павел уверовал, – с кроткой улыбкой сказала девушка. – Хотя и доказательств не было. Ну, я не думаю, что этому парню следует становиться президентом.

– Сомневаюсь, что у него получится, – сказал Тахион, желая, чтобы его уверенность была не слабее его слов.

– Хорошо бы, чтобы сенатор Хартманн выдвинулся.

– Когда в следующий раз буду с ним говорить, обязательно скажу.

– Я за него проголосовала бы, будь мне восемнадцать.

– Я ему скажу. А теперь давай показывай.

– О, ладно.

Девушка пристально уставилась перед собой, в пространство над столом Кристалис. В воздухе появились силуэты.

Мужчина-азиат, в одежде цветов банды, тычущий острием выкидного ножа в нос Индюку. Резкий взмах, и с бородки старого джокера заструилась кровь. Он с воплем упал на пол. Худой долговязый панк в грязных кожаных штанах и с цепями на одежде ухмыльнулся, и на его лице зашевелились черные и красные шрамы. С поставленными гребнем волосами он казался выше двух метров ростом. Он схватил старого джокера за коротенькие перья, торчащие из голого черепа, и дернул. Перья остались у него в кулаке.

– В шляпу воткнешь! – радостно крикнул азиат. Внезапно в дверь гастронома вбежал Эльмо и бросился на рослого панка, сбив его с ног. Они начали бороться, и карлик, наклонившись, вцепился зубами в заклеенный пластырем нос противника. Потом Эльмо рванул головой назад, и его противник заорал, закрывая рукой рваную рану на том месте, где только что был его нос. Эльмо выплюнул откушенный нос противнику в ладонь…

– Сильно, – пробормотал Финн.

Сплетенные Сестрички, дрожащие, крепко обнявшие друг друга. Серые волосы, клубящиеся, будто дым, вокруг их худых тел. Расходящиеся в стороны, тонкие, почти бесплотные, как паутинки, всепроникающие, как дыхание, сквозь губы и ноздри. А потом становящиеся все толще, затыкающие горло и легкие, будто ватные тампоны. Громилы, упавшие на пол гастронома, будто сдувшиеся воздушные шары.

Двое мужчин в спортивных куртках из полиэстера с золотыми цепями на шеях, засовывающие Пятнышку головой в одну из ее стиральных машин в прачечной самообслуживания «Пятнышки долой». Они вытащили ее обратно, кашляющую, со стекающей с ее пегой головы пеной и водой. В дверь скользнул Мистер Замогильный. Согнув пальцы, положил руку на плечо одному из громил. Тот попятился, вскрикнул и рухнул. Скоро к нему присоединился и второй…

– Что он использует? – спросил Тахион, глянув на Кристалис.

– Переохлаждение.

– О-о.

Он махнул рукой Видео, чтобы та продолжала.

Задняя дверь пекарни, свет, озаривший переулок. Крики, доносящиеся с кухни. Бандиты из «Призрачного кулака», застывшие посреди захламленного переулка, будто гончие, почуявшие дичь. И ринувшиеся в драку со своими конкурентами из мафии. Перепуганные джокеры, жмущиеся к стенам, дым от пончиков, сгорающих в угли в перекаленном масле.

Свист вдалеке, ясно различимый на фоне автомобильных сигналов и грохота вагонов подземки. Мелодия из «Ровно в полдень»…

Тахион уронил голову в ладони.

– Я и не знал, что ты там.

– Иногда я очень пронырлива, – с гордостью ответила Видео. Кристалис с усмешкой поглядела на Тахиона.

– Очень интересно. Значит, наш милый доктор тоже при деле. Давай, Видео, показывай, я хочу это увидеть.

– Пекарня Клецки в квартале от больницы. Я у него по утрам пончики покупаю. Когда пришел вызов, поблизости были я и Тролль.

– То-очно, – протянула Кристалис.

Тахион с «магнумом» калибра 357, выглядящим в его изящной руке, будто пушка, выходящий из переулка. Тролль, сжимающий кулаки размером с голову, молотящий врагов по головам, будто музыкант, играющий на бонгах. Один из мафиози выхватил пистолет калибра 22 и в упор выстрелил в массивную грудь Тролля. Пуля с визгом отрикошетила от зеленой кожи джокера, и бандит побледнел, как мел. Тролль схватил его за рубашку и поднял в воздух.

– А вот этого, мистер, делать не стоило. Теперь я разозлился по-настоящему.

И Тролль хладнокровно сломал бандиту обе руки, потом обе ноги, а затем положил в угол, словно ненужный мешок. Кричащий от боли мешок.

Тахион, переводящий взгляд с одного противника на другого. И каждый из бандитов тут же падал на землю мешком, начиная храпеть еще в процессе падения, как только на него падал странный взгляд этих темно-синих глаз. Один из бандитов «Призрачного кулака» успел выхватить пистолет калибра 45, но Тахион тут же выбил оружие из руки противника. Подхватил на лету, поднес ствол к губам и дунул.

– Показуха, – сказала Кристалис.

– Кое-что умею, – пожав плечами, ответил инопланетянин.

– Ни за что не поверю, что ты не знал, что Видео там. Такое делают только на потеху публике, под аплодисменты.

– Кристалис, ты меня обижаешь.

– Тахион, ты самодовольный сукин сын, и даже не пытайся разубедить меня в этом.

– Я и не знал, что вы во всем этом участвуете, – сказал Финн.

– Я это организовал… помог организовать. И должен брать на себя долю риска.

Залпом допив бокал, инопланетянин поклонился Кристалис и Видео.

– Дамы, благодарю вас.

В дверях он задержался.

– Кстати, Кристалис, как считаешь, мы справляемся?

– Я считаю, что мы перехватываем инициативу. И лишь надеюсь, что они не решат ударить по-настоящему.

– Испугалась?

– Можешь поставить на кон свою чудную инопланетную попку, что да. Я намного лучше тебя знаю ситуацию. И тех, кто за ней стоит.

– Но не собираешься мне рассказывать.

– Ты совершенно правильно понял.

Джордж Мартин

«Вся королевская конница»

V

ВХОДНАЯ ПЛАТА $2.50, – гласила надпись над билетной кассой перед «Знаменитым Музеем Уродов Дикой Карты на Боуэри».

Касса пустовала, двери музея были закрыты. Том нажал на звонок у окошка. Через минуту снова позвонил. Послышались шаркающие шаги, и открылась боковая дверь. Показался глаз, слезящийся блекло-голубой глаз на длинном толстом стебле, вившемся по дверному проему. Глаз уставился на Тома и дважды моргнул.

Джокер отступил в глубь помещения кассы. У него была дюжина глаз на длинных цепких стеблях, которые росли изо лба и постоянно шевелились как змеи. Во всем остальном он был ничем не примечателен.

–  Можна читать, – произнес он гнусаво. – Мы закрыты. – В одной руке он держал небольшую табличку, которую сунул перед окошком кассы. Надпись на ней гласила: ЗАКРЫТО.

Шевелящиеся глаза джокера вызвали у Тома легкую тошноту.

– Ты Даттон?

Один за другим глаза поворачивались и застывали, пока последний из них настороженно не уставился на него.

– Даттон вас ожидает? – спросил джокер. Том кивнул. – Хорошо, следуйте за мной. – Он повернулся и вышел из кассы, но два или даже три глаза посматривали с любопытством назад, на Тома, пока дверь не закрылась.

Боковой вход закрывала тяжелая металлическая несгораемая дверь, через которую можно было выйти в переулок. Том ждал в нетерпении, когда все замки открылись. Он слышал рассказы о переулках Джокертауна, но этот был особенно темным и мрачным.

– Сюда, – сказали стеблистые глаза, когда дверь наконец распахнулась.

В музее не было окон, и поэтому его вестибюли были еще мрачнее переулков. Том с любопытством оглядывался вокруг, когда они шли по длинным коридорам с пыльными медными перилами и диорамами восковых фигур по обе стороны. Будучи Черепахой, он тысячу раз пролетал над Музеем Уродов, но никогда не был внутри.

При выключенном свете фигуры казались удивительно живыми. Доктор Тахион стоял на «бархане» белого песка, на заднем фоне был нарисован его космический корабль, а мускулистые солдаты выбирались из небольшого разведывательного самолета. Джетбой схватился за грудь, а доктор Тод с непроницаемым лицом всаживал в него пули. Блондинка в разорванной ночной сорочке трепыхалась, пытаясь освободиться от хватки Гигантской обезьяны, взбирающейся по модели Эмпайр-стейт-билдинг. Десять джокеров, каждый из которых был изуродован больше предыдущего, неприлично корчились в каком-то промозглом подвале на разбросанных простынях.

Его спутник скрылся за углом. Том последовал за ним и столкнулся лицом к лицу с уродами, заполнившими всю комнату. Окутанные темнотой, эти существа выглядели столь живыми, что заставили его вздрогнуть. Пауки размером с мини-фургон, заспиртованные летучие твари, гигантские черви с пилообразными зубами, человекообразные чудовища, чья кожа дрожала как желатин, – они заполнили комнату за изогнутым стеклом, окружив Тома с трех сторон, напирая друг на друга, вот-вот готовых вырваться.

– Это наша новинка, – послышался откуда-то сзади спокойный голос. – «Земля против пришельцев». Нажмите на кнопки.

Том глянул вниз. Пять больших красных кнопок были установлены на панели у поручня. Он нажал одну из них. Внутри диорамы свет прожектора выхватил восковую модель Модульного Человека, подвешенного к потолку, в это время двойной ярко-красный огонь полыхнул из стволов на его плечах. Лазеры ударили в один из объектов; взвились тонкие струйки дыма, и приглушенный стон боли вырвался из невидимой акустической системы.

Том нажал вторую кнопку. Модульный Человек исчез в темноте, а прожектор осветил Ревуна в желтых боевых одеждах, выступающего на фоне клубов дыма от горящего танка. Симулятор открыл рот, акустическая система издала вопль. Ревун содрогнулся в агонии. – Детям нравится, – снова послышался голос, – это поколение выросло на спецэффектах. Боюсь, им требуется нечто большее, чем просто восковые фигуры. Необходимо соответствовать времени, в котором живешь.

Высокий человек в темном пиджаке старомодного кроя стоял в дверях, джокер со стебельчатыми глазами скрючился рядом.

– Я Чарльз Даттон, представился незнакомец, протягивая руку в перчатке. На его плечах был накинут тяжелый черный плащ. Он выглядел так, словно только что вышел из изящного экипажа в викторианском Лондоне. Не вписывался только капюшон, наброшенный на голову и скрывавший лицо. – Нам будет удобнее в моем офисе, – сказал Даттон. – Пройдемте сюда.

Том внезапно почувствовал себя неловко. Он вновь подумал, какого черта он тут делает. Одно дело летать над Джокертауном, как Черепаха, в безопасном пространстве своего челнока, и совсем другое бродить по его улицам и рисковать своей беззащитной шкурой. Но он зашел слишком далеко. Пути к отступлению уже не было. Он последовал за хозяином в двери, на которых была надпись ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ, и вниз на один пролет лестницы. Они вошли через другие двери, через цех в глухом подвале, в небольшой, но удобно обустроенный офис.

– Могу я предложить вам выпить? – спросил скрытый капюшоном человек. Он прошел к бару в углу офиса и налил бренди.

– Нет, – отказался Том. Выпивка действовала на него плохо, он слишком быстро хмелел. А сегодня ему нужна была ясная голова. Кроме того, пить через лягушачью маску было совсем дерьмово.

– Скажите, если передумаете. – Взяв небольшой бокал, Даттон прошел через комнату и уселся за старинный стол на львиных лапах. – Присаживайтесь, пожалуйста, вы выглядете словно не в своей тарелке, когда так стоите.

Том не слушал. Его внимание было приковано к столу. На нем покоилась голова.

Даттон заметил его интерес и обернулся. Лицо было замечательно красивым, но… о, господи, эти прекрасные черты застыли с широко открытым от удивления ртом. Вместо волос на макушке черепа была установлена панель приборов из пластика с зеркальной антенной РЛС. Пластик треснул. Чернели поврежденные полуоплавленные кабели. Они свисали с грубо обрубленной шеи.

– Это же Модульный Человек, – ахнул Том в ужасе. Он молча опустился на край стула с дощатой спинкой.

– Только его голова, – уточнил Даттон.

Должно быть, это восковая копия, пытался убедить себя Том. Он протянул руку и дотронулся до головы. Нет, это не воск.

– Конечно, нет, – прочел его мысли Даттон. – Она настоящая. Мы выкупили ее у одного из уборщиков посуды в ресторане «Козырные тузы». Не скрою, это обошлось нам в кругленькую сумму. Наша диорама демонстрирует нападение Астронома на «Козырные тузы». Вы наверняка помните, что Модульный Человек был уничтожен в результате этой разборки. Его голова придает некоторую правдоподобность нашей выставке, вы так не считаете?

От подобной точки зрения Тома затошнило.

– А вы что, тело Малыша Динозавра тоже планируете выставить? – спросил он раздраженно.

– Малыш был кремирован, – абсолютно буднично ответил Даттон. – Нам известно из достоверных источников, что в морге подменили некоего Джона Доу, очистили его кости с помощью ковровых кожеедов и продали скелет Майклу Джексону.

Том не нашелся, что сказать на это.

– Вы шокированы, – сказал Даттон. – Этого не случилось бы, если бы вы были джокером под этой маской. Это Джокертаун. – Он поднял руку и откинул капюшон, скрывавший его лицо. На Тома, скалясь, смотрела сама Смерть; темные глаза в глубоких провалах под тяжелыми надбровными дугами, грубая желтоватая кожа была натянута на лицо, лишенное носа, губ и какого-либо волосяного покрова, зубы обнажились в гримасе, отдаленно напоминавшей улыбку. – Когда живешь здесь достаточно долго, уже ничего не шокирует, – сказал Даттон. Он снова милосердно накинул капюшон на лицо живого скелета, но Том чувствовал на себе тяжесть его взгляда. – Итак, – продолжил Даттон, – Ксавье Десмонд намекнул, что вы имеете ко мне какое-то предложение. Новый экспонат.

Когда Том был Черепахой, он встречал тысячи джокеров, но всегда на расстоянии, в основном на экранах своих мониторов, под защитой брони. Теперь же он сидел в мрачном подвале один на один с человеком, скелетообразное лицо которого было закрыто капюшоном, – и это было совсем другое дело.

– Ну, да, – ответил он не совсем уверенно.

– Мы всегда готовы приобретать новые экспонаты. Чем необычнее, тем лучше. Дес не склонен преувеличивать. Поэтому, когда он сказал, что вы предлагаете нечто уникальное, я заинтересовался. Уточним, каков этот ваш экспонат?

– Челнок Черепахи, – ответил Том.

Даттон немного помолчал.

– Не копия?

– Оригинал, – ответил Том.

– Челнок Черепахи был уничтожен в последний День Дикой Карты, – заметил Даттон. – Фрагменты извлекли со дна Гудзона.

– Это только один челнок. Были более ранние модели. У меня три из них, включая самую первую. Бронированный корпус «Фольксвагена». Там сгорели некоторые лампы, но в остальном это действующий челнок. Вы могли бы почистить его, поставить мониторы на схемах и извлечь из этого выгоду по максимуму. Берите дополнительную плату с тех, кто желает побывать на борту. Другие два челнока – это просто пустые корпусы, но они все еще могут послужить. Если у вас есть большой зал, можно повесить их под потолком, как самолеты в Смитсоновском институте. – Том подался вперед. – Если вы хотите превратить это место в настоящий музей, вместо безвкусной демонстрации подделок для путешествующих аборигенов вам понадобятся настоящие экспонаты.

Даттон согласно кивнул.

– Интересное предложение. Признаться, я заинтригован. Но построить челнок может кто угодно. Нам понадобится какое-то засвидетельствование подлинности. Не обижайтесь на мой вопрос, но как эти челноки попали вам в руки?

Том замешкался. Ему вовсе не хотелось сорвать сделку, признав, что не может поднять письменный стол, по крайней мере, вне защитной оболочки челнока. Внезапно, словно помимо собственной воли, он произнес:

– Покупайте челноки, а я их подниму и доставлю сюда – все три. – Слова сорвались с его губ совершенно спонтанно и легко, и лишь после того, как они вырвались и уже вибрировали в воздухе, Том осознал, что же он сказал.

Даттон молчал, погрузившись в раздумье.

– Да, пожалуй, мы могли бы заснять, как вы это сделаете, и крутить здесь этот видеосюжет как часть экспозиции. Думаю, это то, что надо для подтверждения ваших способностей. Сколько вы за это хотите?

На мгновение Тома охватила слепая паника. Голова Модульного Человека с грохотом упала на стол Даттона.

– Сто тысяч долларов, – выпалил он. Это было в два раза больше, чем он намеревался попросить.

– Слишком много. Я бы предложил вам сорок тысяч.

– Ни хрена себе! – ответил Том. – Это же уникальный экспонат.

– Точнее, три экспоната, – поправил его Даттон. – Ну, хорошо, могу поднять предложенную сумму до пятидесяти тысяч.

– Да только из-за исторической ценности он стоит больше. Это может придать вашей гребаной лавочке респектабельность. Да у вас тут очередь кругами будет стоять вокруг квартала.

– Шестьдесят пять тысяч, – торговался Даттон. – И боюсь, это мое последнее предложение.

Том поднялся, испытывая одновременно и облегчение, и разочарование.

– Ну, хорошо. Спасибо, что уделили мне время. У вас тут случайно копия Майкла Джексона не завалялась? – Не услышав ответа, он направился к двери.

– Восемьдесят тысяч, – крикнул Даттон вдогонку. Том обернулся. Даттон кашлянул с виноватым видом. – И точка. Действительно, я не могу больше заплатить при всем желании. Пришлось бы избавиться от моих других активов, а я вовсе не готов это сделать.

Том застыл на пороге. Ему почти уже удалось с честью выйти из ситуации, а теперь он снова увяз и не видел никакой возможности выкрутиться без того, чтобы выглядеть полным идиотом.

– Учтите, мне нужна эта сумма наличными.

Даттон хмыкнул.

– А я вовсе и не предполагал, что будет легко уговорить Великую и Ужасную Черепаху принять выписанный чек. Правда, мне потребуется пара недель, чтобы собрать столь значительную сумму, но думаю, я справлюсь. – Человек в капюшоне выбрался из кресла и вышел из-за стола. – Ну что, по рукам?

– Разумеется, – ответил Том, – если добавите к данной сумме эту голову.

– Голову? – в голосе Даттона слышалось удивление, но было заметно, что ситуация его забавляет. – Ностальгия, не так ли? – Он поднял голову Модульного Человека и уставился в пустые застывшие глаза. – Это всего лишь машина, понимаете? Сломанная машина.

– Он был одним из нас, – произнес Том с горячностью, которая удивила даже его самого. – Это неправильно – оставлять его здесь.

– Ох уж эти тузы, – вздохнул Даттон. – Ну что ж, полагаю, мы сможем смастерить восковую копию для диорамы Высших Тузов. Голова будет ваша, как только мы получим челноки.

– Вы их получите, как только у меня в руках будут деньги, – твердо сказал Том.

– Справедливо, – ответил Даттон.

Боже правый, подумал Том , какого черта я приперся сюда и все это замутил? Затем он одернул себя. Восемьдесят тысяч долларов были впечатляющей суммой. Достаточной для того, чтобы выступить в роли Черепахи в последний раз.

Роджер Желязны

Концерт для серотонина с хором сирен

V

Отыскав в какой-то лавчонке скромный сувенир для Вероники и доложив по телефону Теотокополосу о своих успехах, Кройд связался с конторой Леттема в Штраусе и записался на прием. Затем повел подружку в ресторан. Там поделился с ней последними новостями. Вероника только головой качала; когда же речь зашла о присяжном поверенном Джоне Леттеме, округлила глаза.

– Нет, и в самом деле ты чокнутый! – воскликнула она. – Ты что же, надеешься обвести вокруг пальца человека с такими связями?

– Кое-кто ведь мне платит за сведения о нем.

Вероника нахмурилась:

– Наконец-то я нашла парня по душе – и сразу терять?

– Ничего со мной не случится.

Со вздохом девушка положила ладонь Кройду на запястье.

– Очень надеюсь на это, – сказала она.

– А я уверен. Я вполне могу сам о себе позаботиться и лезть на рожон тоже не собираюсь.

– Это значит все-таки, что тебе грозит опасность?

– Послушай, я доведу работенку до финиша, что бы там ни угрожало, и заветная ленточка уже совсем рядом. Похоже, последний шаг не вызовет никаких особых затруднений. А получив заработанные баксы, собираюсь устроить себе каникулы – вплоть до ближайшей спячки! Советую разделить компанию – как тебе, например, Карибы? Устроит?

– О, Кройд! – затрепетала девушка и благодарно сжала его ладонь. – Ты предлагаешь это мне?!

– Разумеется, тебе, кому же еще? – он дурашливо огляделся по сторонам. – Смотри, я записался к Леттему на четверг. Так что вполне могу успеть разделаться с работой до уик-энда. И мы с тобой вдвоем чудесно проведем время.

– Только поосторожнее, милый!

– Вот дьявол! Нам что, поговорить больше не о чем?

После визита в один из своих банков – для пополнения карманов наличностью – Кройд поймал такси и вскоре уже подъезжал к сооружению, приютившему юридическую контору Леттема. Сочиняя накануне предлог для визита, он постарался изобразить себя эдаким встревоженным толстосумом, который теперь прибыл вот нечаянно на целую четверть часа раньше назначенного. При входе в приемную он ощутил вдруг легкую дурноту, но уже через мгновение совладал с собой. Похоже, тесное общение с Вероникой не проходит бесследно и может принудить к приему медикаментов несколько раньше обычного.

Кройд представился секретарю, уселся и покорно листал журналы, пока не услышал:

– Мистер Смит! Мистер Леттем готов выслушать вас.

Кивнув, Кройд поднялся и прошел в следующую дверь. Леттем, демонстрируя элегантного покроя серый костюм, моментально поднялся, вышел из-за стола и протянул гостю руку. Ростом несколько ниже Кройда, он всем своим благородным обликом излучал искреннее радушие.

– Не угодно ли будет присесть, мистер Смит? – подтвердил он впечатление первой же фразой.

– Нет, благодарю, – отказался Кройд, не желая слишком затягивать визит.

Леттем недоуменно воздел бровь, но сам все же уселся.

– Как вам будет угодно, – хмыкнув, сказал он. – Почему бы нам тогда не перейти прямо к делу?

– Потому что никакого дела нет. Все, что меня интересует, это чуток информации.

– Вот даже как?!

Вместо продолжения разговора Кройд внимательным взглядом обвел офис, затем неприметным змеиным движением выхватил из-под носа хозяина пресс-папье зеленовато-оранжевого камня и сдавил в кулаке почти что у того над головой. Последовал короткий треск, и на письменный стол потекла струйка оранжевой пыли – самоцвета больше не было.

Выдержка Леттему не изменила.

– Какого рода информация вас интересует? – любезно осведомился он.

– Вы работаете на новую шайку, – констатировал Кройд, – которая пытается прижать мафию и уже наехала на нее.

– А, так вы, вероятно, по поручению Министерства юстиции?

– Нет.

Страницы: «« ... 1516171819202122 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

История любви, изложенная в рассказе, ничем не уступает любовной истории большого романа. Сборник ра...
Верите ли вы в магию? Верите ли вы в любовь? А может быть, они неразрывно связаны?Авторы этой книги ...
«Команда скелетов», «Ночная смена», «Все предельно»… Сборники рассказов всегда занимали в творчестве...
«После смерти маленькой дочки Эмили пристрастилась к бегу. Сперва добегала до конца подъездной аллеи...
«Если речь заходит о Стивене Кинге, обычно упоминается, сколько книг он продал, что делает сегодня в...
Восток – это не только шумный рынок-карнавал, переполненный заморскими торговцами, не только корабль...