Обреченный мир Рейнольдс Аластер

Незадолго до полудня Кильона вызвали к Куртане. Гамбезону он солгал чисто машинально: ложь не вредила, зато давала немного времени оценить угрозу Спаты. Только ведь вечно лгать не будешь, тем более Гамбезон вполне мог поделиться подозрениями с Куртаной.

Но Куртану его секреты, похоже, не интересовали.

– Я дала тебе отоспаться, потому что знаю, как упорно ты работал минувшей ночью, – начала она. – От имени экипажа «Репейницы» я уже благодарила тебя за помощь. Теперь ты заслужил благодарность всего Роя.

Говорила капитан резко, словно похвала ее служила прелюдией к некоему дисциплинарному взысканию.

– У вас есть новости?

– Да, и немало. Мы с Аграфом встречались с капитанами, которым доверили наметки наших планов. На «Переливнице» они вели себя предельно осторожно, дабы не возбуждать подозрений. Насколько я понимаю – Аграф держит меня в курсе дела, – план уже осуществляется. У нас есть ориентировочный маршрут пути обратно на Клинок, такой, чтобы поменьше встречаться с черепами, а для экономии топлива использовать силу и направление преобладающих ветров. Тем временем Гамбезон тестирует сыворотку-пятнадцать: нужно же убедиться, что у нас ее вдоволь. Параллельно он проверяет образцы тринадцатой и четырнадцатой партий. Вдруг Рикассо что-то упустил? Чувствую, проверки – дело непростое.

– Если Гамбезон не спал, то и мне вы напрасно позволили, – проговорил Кильон.

– Разница в том, что Гамбезон не похож на ходячего мертвеца. Извини за прямоту, доктор. – Куртана посмотрела себе на пальцы. – После всего, что ты наговорил, удивительно, что ты так ратуешь за возвращение. Разве Клинок не последнее место, куда тебе хочется?

– Место, где я должен быть, не обязательно там, куда мне хочется.

– Вот он, доктор до мозга костей!

– Капитан, вы точно такая же. Говорите что угодно, сколько угодно притворяйтесь, что хотите вернуться на Клинок в пику остальным, но я не поверю в это ни на минуту.

– Ну да, я отношусь к жизни не так просто, как Аграф. – Губы Куртаны тронула нежная улыбка. – Если честно, Аграф тоже не прост, скорее, ему хватает ума подать наш план капитанам под нужным соусом. Мол, мы не предлагаем дружбу, а доказываем клиношникам, что мы лучше их. Отчасти я согласна с такой тактикой. Разве не здорово было бы привезти лекарства, развернуться и молча улететь? Дескать, мы настолько лучше вас, что в вашей благодарности не нуждаемся.

– Рано или поздно Клинок и Рой свыкнутся с тем, что существуют на одной планете.

– Не факт, что я до этого доживу. Давай отвезем лекарства, а что потом… оставим на потом.

– Решать вам, а не мне.

Куртана постучала ногтем по столу.

– Что касается девочки, не думай, что новая стратегия отодвинула ее на второй план. Ты не зря обратил на нее внимание Рикассо, но он не сможет защищать ее бесконечно. Наступит день, когда он потребует доказательств или убедит себя, что ему запудрили мозги.

– По словам Рикассо, сейчас не время думать о девочке.

– Так и есть. Но когда наступит подходящее время, я определить не берусь. Скажу только, что тебе нужно быть гибким и, главное, держать девочку подальше от Спаты.

– Я знаю, что Спата опасен.

– Он говорил с тобой лично?

– Да, и не оставил сомнений: с ним шутки плохи. Не зря вы предупредили меня еще тогда, на «Репейнице». Теперь я настороже.

– Вот и правильно! Он змей. Будь моя воля, пропеллером бы его перемолола! Что он тебе сказал? – Куртана испытующе глянула на Кильона.

Что выбрать, если важно и то и другое? Кильон замялся. С одной стороны, хотелось довериться Куртане, с другой – защитить Нимчу, не допустить публичного разоблачения ее сущности.

– Мне дали понять, что лучше никому об этом не говорить.

– Не говорить о чем?

– Объяснить – то же самое, что рассказать.

– Черт побери, доктор, кому из ройщиков довериться, если не мне?!

– Это точно.

– Однако ты боишься… Ладно, тогда, может, с Рикассо поговоришь? – В мимике Кильона Куртана разбиралась лучше других и, мгновенно уловив изменение, догадалась: – Или это именно его и касается?

– Разве тут что-то его не касается?

– Ты прав. Но дело в нем, да? Спата тебя о чем-то попросил? Убить Рикассо? – Куртана покачала головой. – Не вижу смысла. Шансов у оппозиционеров было предостаточно. Подорвать его здоровье или репутацию как командующего? А этим что они выигрывают? Непонятно…

Кильон почувствовал, что пространства для маневров не осталось.

– Я поговорю с Рикассо. Учтите: все, что вы услышали, я рассказал добровольно!

– Добровольно-принудительно. Впрочем, если Спата взялся за старое, неудивительно, что ты не желаешь откровенничать. – Куртана невозмутимо посмотрела на Кильона. – У меня без политики дел хватает. Есть такое, что я должна узнать прямо сейчас?

– Не думаю.

Куртана глянула на свои дорогие флотские часы.

– Поговори с Рикассо. Я уверена, он защитит тебя и твоих друзей. Одну-единственную возможность Спата и его подпевалы не учли: ты доверишься ройщику – и тебя не предадут. Спата считает, что мир зиждется на обмане и страхе.

– Может, он и прав.

– У нас в Рое не так. Если оппозиционеры хотят жить иначе – скатертью дорога; посмотрим, надолго ли хватит их самостоятельности. Думаю, дольше года не протянут, потом их кости растащат черепа. Если бы не корабли, я многих сейчас же прогнала бы.

– Как думаете, большинство поддержит Рикассо на голосовании по доставке препаратов?

– Думаю, да, хотя бы потому, что речь о конкретном действии. Согласятся даже враги Рикассо, особенно если решат, что у него есть шанс провалиться. Здесь мы в любом случае не задержимся: становится чересчур опасно.

Куртана вкратце рассказала о недавнем бое.

Черепов отогнали. По уточненным данным, диверсионная группа оказалась небольшой, из пяти кораблей. Два уничтожили в ближнем бою – огнем пушек и пулеметов раскрошили прямо в воздухе. У третьего сбили двигатель, оставив корабль на милость ветров. В последний раз его видели дрейфующим к границе зоны, лигах в восьмидесяти к северу. Четвертый корабль получил незначительные повреждения и скрылся. Пятый захватила ударная разведгруппа «Белого адмирала». Черепов живыми взять в плен не удалось: они надели крылья и прыгнули за борт. Зато взорвать брошенный корабль не сумели. «Белый адмирал» подцепил корабль когтевыми захватами и поволок домой, сбавив скорость вдвое. Загаженный кровью и вонью черепов, корабль ройщикам не нужен. Но с него снимут все ценное, изучат карты и вахтенные журналы, а ободранный корпус используют для учебной стрельбы.

Параллельно ройщики старались догнать улетевший номер четыре. Тот ускользнул под покровом тумана, и куда он направился, не знал ни один из преследователей. В итоге зона поисков безнадежно расширилась, и ройские корабли повернули восвояси.

О намерениях ускользнувшего врага оставалось только гадать. Корабль мог входить в группу побольше либо действовать самостоятельно. Не вызывало сомнений одно: информация, которую он собрал, в итоге попадет к другим. Черепа, как любил повторять Рикассо, – сила самоорганизующаяся. То расползаясь, то концентрируясь, они появляются в самых разных местах, как ржавчина на доспехах. Они не имеют ни малейшего подобия централизованного командования. Впрочем, оно им не нужно, ведь черепа не имеют целей помимо хаоса, анархии, перекраивания мира на свой манер. Часть пленных они превращают в себе подобных, остальных насилуют и убивают. Все просто, особой фантазией они не отличаются.

Зато у черепов имеется подобие разведки. Рано или поздно сбежавший корабль встретится с другими и выдаст нынешнее местоположение Роя. Едва черепа услышат, что Рой перебрался так далеко на север, топливное хранилище они разыщут без труда. Ройщики еще не откачали всего топлива и наполнили еще не все танкеры.

– Но это не причина задерживаться и ждать, когда черепа подойдут вплотную, – завершила рассказ Куртана.

– Рой им не истребить при всем желании, верно?

– Да, но сильно навредить нам черепа способны, если застигнут в тот момент, когда половина кораблей еще не закончит дозаправляться. Рисковать не стоит, тем более сейчас есть стимул двигаться, есть цель, помимо просто выживания. Отчасти это твоя заслуга, доктор.

– То телеграфное сообщение вы и без меня перехватили бы.

– Разумеется, и лекарство приготовили бы. Но мы не услышали бы твоей речи в защиту Клинка. Если бы не вы с Мерокой, кто воззвал бы к нашему коллективному сознанию? – Куртана смутилась. – Не факт, что к нему стоило взывать, но… Кто докажет, что не ваш призыв и сдвинул нас с места?

– Мы с Мерокой, увы, не подаем хороший пример того, как искать пути к примирению.

– Я постараюсь вас помирить, а пока… Мы полны веры, доктор. Не исключено, что ты дал Рикассо шанс спастись как политику. И если это получится, моей благодарности не будет предела. Еще я искренне надеюсь и молюсь, чтобы, послушав тебя, мы не совершили величайшей ошибки в жизни.

– В таком случае это станет и моей величайшей ошибкой. – Кильон собрался уходить, но Куртана окликнула его:

– Доктор! Я тут говорила… В общем, сравнила тебя с ходячим мертвецом…

– Сравнение точное, хотя мне не слишком нравится.

– Нет, я обидела тебя, причем незаслуженно. Прости. Забудем это, ладно?

– Я уже забыл, – сказал Кильон, увидев в глазах Куртаны искреннее раскаяние.

– Рикассо, наверное, говорил тебе про ангельские кости, которые собирает…

– Да. – Кильон не мог понять, к чему ведет Куртана.

– Я не обращаю внимания на его интересы, за исключением случаев, когда они пересекаются с моими обязанностями как капитана. Но его ангела я однажды видела. Давно, еще в детстве. Отец привел меня в гости к Рикассо, в его сокровищницу на борту «Императора». Мне показали древний скелет, найденный у Райских Равнин. Рикассо восстановил целостность скелета, восполнил недостающие кости и привел в порядок сломанные. Собранный скелет он покрыл глиной. Даже не глиной, а изоляционным герметиком. Мы таким промазываем швы двигателей, чтобы не замерзали и не трескались. Я отвлеклась, прости. Так вот, над ангелом Рикассо работал очень тщательно – собрал крылья из стекла и металла, воссоздал лицо, глаза… Получилось самое необычное и прекрасное существо из тех, что я видела. И знаешь что?

– Вы возненавидели его, – догадался Кильон, прочитав подсказку на ее лице.

– Из-за крыльев, – кивнула Куртана. – Эта мерзкая тварь словно издевалась над всем, что мне дорого! Мерока права: у нас есть лишь поганые аэростатики. А у вас, ангелов, целое небо. Вы, мать вашу, владеете им, словно по праву рождения! Извини, что ругаюсь… Я вот здорово управляю рулем, разбираюсь в реактивных потоках, в статической и динамической подъемных силах. «Репейницу» в мгновение ока разверну, но ведь это не сравнится с настоящим полетом, доступным тебе! Так разве удивительно, что мы вас… недолюбливаем?

– Если это вас утешит, скажу, что ощущения полета почти не помню. Мне стерли воспоминания, когда отправили на Неоновые Вершины. Случилось это девять лет назад.

– Но ведь тебе доводилось летать?

– Да, и не раз, – признал Кильон.

– Ты ошибся, доктор. Ничуть ты меня не утешил.

Глава 18

К Рикассо Кильон отправился в полдень, перед маханием флагами. Туман потихоньку рассеивался, в прорехах виднелось бледно-голубое небо и пустынный горизонт. Черепов в поле зрения не было.

– Хороший день для голосования, – объявил Рикассо, отворачиваясь от окна, когда в зал вошел Кильон. – Формальность утомительная – разумеется, меня поддержат, – но соблюсти ее нужно. Ты же ненавидишь традиции?

Они были одни в комнате. Кильон поставил докторскую сумку у стола, на котором шла игра в шашки.

– У нас на Клинке почти все традиция. Если пять тысяч лет ходишь кругами, волей-неволей начнешь копировать прошлое. Представьте, что ведете дневник и однажды понимаете, что новая заметка не отличается от написанной ранее. Зачем тратить время, если ничего не меняется? В Рое у вас, по-моему, иначе. Вы еще молоды, не испробовали всех вариантов и пока не тяготитесь историей.

– Тебя послушать, традиции – каприз молодости, с которым мы покончим, когда повзрослеем.

– Покончите, если получится. – Кильон сел за стол. – Мы можем поговорить? Вы должны кое-что услышать.

– Медицинская проблема?

– Не совсем. – Кильон вытащил из сумки синюю записную книжку. – Вот что мне дал коммандер Спата. Книжка чистая. – Он быстро перелистал пустые страницы. – Незаметно для вас мне следовало заменить ею записную книжку, которая лежит под столом. Вашу книжку следовало вынести из зала в сумке и отдать Спате.

– Зачем все это? – Рикассо изумленно вытаращился на Кильона.

– А вы не в курсе? По словам Спаты, в настоящей книжке лабораторные отчеты о работе над боргской сывороткой. Он решил, что, обнародовав вашу несостоятельность как ученого, докажет вашу несостоятельность как лидера.

– Спата прав, – кивнул Рикассо, нагнулся и вытащил из-под стола свою записную книжку. – В ней лабораторные отчеты.

Страницы пестрели цифрами, формулами, загадочными комментариями, написанными разными чернилами с разной степенью аккуратности: часть – спокойно и методично, часть – безумными каракулями, какие царапают среди ночи на грани изнеможения. На доброй сотне страниц почти не осталось свободного места. Мелькало даже что-то вроде брошенных головоломок, решеток с точками в окошках. Кильон гадал, не связано ли это с шашками, не отвлекался ли Рикассо от основной работы на аналитические задачки.

– Но ими меня не скомпрометируешь, – заявил Рикассо. – Для начала взгляни на даты. Эти записи о работе двухлетней давности. Свежие заметки хранятся у меня в лаборатории. Но даже будь эти записи свежими, думаешь, кто-то в них разберется? Обнародовать их я не собирался и в порядок не приводил. Они важны лишь для меня, в половине случаев я сам не могу в них разобраться!

– Спата не дурак. Он наверняка надеялся что-то из них выжать.

– Может, Спата и выжмет. Только даже если он разберется в моих каракулях, какой толк? Он увидит лишь, что два с лишним года назад работа шла медленно. Ну и что? Я все равно узнал немало нового.

– В подробности Спата не вдавался, – сказал Кильон. – Он велел мне выкрасть записную книжку, не то нам с Нимчей придется солоно.

– Спата велел об этом помалкивать?

– Конечно.

– Тогда я в полном недоумении. Почему ты не выкрал книжку? Шансы у тебя были, а если бы я тебя поймал, понял бы, что ты действуешь по принуждению. За борт я тебя, конечно, вышвырнул бы, но мы расстались бы друзьями.

– Я об этом думал, – признался Кильон. – Но потом решил, что записная книжка – своеобразная проверка. Спата хотел выяснить, насколько он меня контролирует. И судя по вашим словам, я не ошибся. Вынеси я записную книжку тайком от вас, Спата дал бы мне новое задание, серьезнее и опаснее.

– Почти наверняка.

– Так что я мог либо вечно ему пособничать, либо сразу рискнуть и переговорить с вами. Я выбрал второй вариант.

– Даже с риском для себя и Нимчи?

– Кто защитит нас, если не лидер Роя?

Рикассо невесело улыбнулся:

– Жаль, но все не так просто. Я не могу взять и арестовать Спату: шантажом он наверняка занимался без свидетелей, а твое слово, увы, имеет меньше веса, чем слово ройщика. Коммандер в курсе, поэтому и не стеснялся в угрозах. Сам подумай, доктор: таись Спата, он не обратился бы к тебе напрямую, а легко нашел бы другой способ.

– Раз не можете арестовать, нельзя ли как-то лишить его власти?

– Только не в такое сложное время. На стороне Спаты как минимум двадцать капитанов. Еще столько же примкнут к нему, едва мой авторитет ослабеет. В нынешней ситуации я не имею права лишать голоса критиков и выводить из игры врагов. Это покажется жестом отчаяния. – Рикассо раздраженно закатил глаза. – Имена мерзавцев мне, разумеется, известны – кто с какого корабля и кому верен экипаж, мне или капитану. Впрочем, это особого значения не имеет, раз против Спаты у меня только твое свидетельство.

У Кильона закружилась голова, словно, спускаясь по лестнице, он неправильно сосчитал ступеньки и шагнул не на твердую землю, а в пустоту. Он надеялся довериться Рикассо и сбросить груз проблем. Чтобы никакой больше лжи, никаких уверток… Не получилось ничего.

– Раз вы не можете защитить Нимчу, то я напрасно завел этот разговор.

– Ну, ты же ничего не потерял. – Рикассо протянул Кильону свою записную книжку, забрав взамен пустую. – Спате о нашей беседе знать необязательно. Отдай ему мой журнал, как и следовало по плану. Спата решит, что убедил тебя пособничать, а Нимча выиграет немного времени.

– А как же вы?

– Я ведь сказал, что журнал бесполезен. Пусть Спата ищет в нем компромат, удачи ему.

– Вы можете больше не увидеть свою записную книжку.

– Тем лучше. Записи в журнале старые, с тех пор я ушел далеко вперед.

Кильон положил записную книжку Рикассо в сумку. От пустой она слегка отличалась – и бирюзовым оттенком, и застежкой позатейливее, и страницами пообтрепаннее, – но уместилась без проблем.

– Ну если вы уверены… – Он застегнул сумку.

– Спата хочет в игры поиграть? Он пришел по адресу.

– Я заметил. – Кильон кивнул на клетчатую доску.

Сейчас, приглядевшись к ней внимательнее, Кильон понял, что она странная. На деле досок было две – их скрепили, но совместили плохо. На одной доске клетки казались больше, ряды получились неровные. Раздел заставили фишками, причем черные выстроились на обеих досках сложным, как паутина, узором. Будто черные птицы рассеялись по краям большой стаи.

– Это не игра, доктор, – возразил Рикассо. – Это вопрос жизни и смерти.

– Регулярная сетка, – внезапно вспомнил Кильон слова Гамбезона. – Доктор Гамбезон говорил о зонах и сказал, что регулярной сетке просто не хватает разрешения. Тут ведь есть какая-то связь?

– Нам с тобой много нужно обсудить, – отозвался Рикассо. – Увы, часы показывают, что пора голосовать.

Зимнее солнце озаряло трепещущие полотна цветных эмблем – махание флагами было в разгаре, флот выражал коллективное мнение об инициативе Рикассо.

Вместе с Рикассо, Куртаной, Аграфом и Гамбезоном Кильон с балкона наблюдал за происходящим. Из-за холода все оделись теплее – ройщики по случаю облачились в лучшие форменные куртки. Рикассо водил биноклем от корабля к кораблю, разглядывая вывешенные с каждой гондолы флаги. Жесткая проволока, на которую нанизали флаги, раскачивалась на ветру, сами флаги вытягивались к хвостам кораблей. Рикассо был в белоснежных перчатках и не без труда крутил колесико фокуса, разглядывая в бинокль то дальний корабль, то ближний. Периодически на смотровых палубах и балконах других кораблей мелькали вспышки. Понимая, что бинокли вполне могут быть нацелены на него, Кильон не снимал очки и пилотку. Руки он засунул поглубже в отороченные мехом карманы. Сейчас слухи о нем наверняка облетели Рой. Несомненно, хватало и обоснованных предположений о его сущности. Пока не сделали официального заявления по этому вопросу, ангельские черты лучше прятать. Кильон мечтал о сигарете, но закурить сейчас, прилюдно, было бы дурным тоном.

– Обычно все не так серьезно, – пробормотал Рикассо. – Я выхожу посмотреть на флаги, но особо не переживаю. Кивну с умным видом, и все. Проблем никогда не возникало.

Цветные знамена вызывали у Кильона замешательство: разнобой полный. Впрочем, ройщики обескураженными не казались. Столько церемониала, столько непостижимых традиций! Вообще-то, для связи ройщики использовали гелиограф, но от каждого бойца требовалось знание не только самих флагов, но и различных систем флаговой сигнализации. Каждый корабль подчинялся собственному протоколу, сумятицы не было.

– Согласие от «Желтушки шафрановой», – прошептал Аграф, словно среди мерного гула двигателей устройств-стабилизаторов его могли подслушать. – Согласие от «Серебряного вереска» и «Привратника».

Куртана, наблюдающая за другой частью флота, отрапортовала:

– Предварительное согласие от «Аргуса». «Медведица бурая» воздерживается.

Рикассо застонал, словно получил пинок по яйцам.

– Они же не против тебя голосуют, – заметила Куртана. – До сих пор «Медведица» тебя поддерживала. Они просто хотят побольше узнать о том, где мы возьмем топливо после того, как доставим препараты. Если честно, и мне бы такая информация не помешала.

– Мы решим эту проблему, – пообещал Рикассо.

– В смысле у клиношников топливом разживемся? – уточнил Гамбезон. – Так у них самих дела не лучше нашего.

– Согласие от «Тонкопряда хмелевого», – объявил Аграф.

– От «Тонкопряда»? Ты небось флаги перепутал.

– Вряд ли. Хотя есть же поговорка: «Дай ему волю – он сам себя погубит».

Куртана не собиралась останавливаться на полпути.

– Если истратим все топливо по дороге к Клинку, станем легкой добычей для черепов. Уже известно, что они собрались у основания Клинка. Оттуда они не уйдут.

– Мы справимся, – снова пообещал Рикассо.

– Я сверялся с картами, – проговорил Аграф. – Даже при попутном ветре затея опасная. – Он глянул в сторону. – Кстати, «Кистехвостка» согласна.

– Хорошо, – кивнул Рикассо. – Корабль-то влиятельный.

Так и двигалось дело: флаг за флагом, корабль за кораблем. К началу подведения итогов около трех дюжин кораблей поддержали предложение Рикассо, с дюжину – воздержались. Часть известных оппозиционеров высказались против, но ожидаемого раскола не случилось. Некоторые из самых верных союзников Рикассо посчитали помощь Клинку неприемлемой. Кое-кто из вечно недовольных его политикой поддержали новую идею потому, что она сулила битвы с черепами и укрепление морального превосходства Роя над презренными горожанами. Другие, вроде экипажа «Тонкопряда хмелевого», цинично поддержали план как заведомо обреченный на провал, а, следовательно, как вернейший способ дискредитировать Рикассо. В ход шли любые уловки и хитрости.

Однако значительное большинство поддерживало Рикассо, искренне веря, что его предложение дельное. Конкретные этапы плана у многих вызывали серьезные вопросы и опасения. Впрочем, внушительный блок согласных выразил желание и готовность доставить препараты. Кильон чувствовал, что прежде любой результат, помимо единодушного согласия, Рикассо счел бы сокрушительным ударом по своему авторитету. А сейчас он радовался, что еще не утратил лидерских полномочий. Сорвать доставку препаратов оппозиция не смогла: не хватило численности.

Помощники потянулись в гондолу. Кильон задержался на балконе выкурить сигарету. Сборы уже начались: знамена свертывали, двигатели запускали на полную мощность, готовясь к долгому перелету до Клинка. Топлива в обрез, но у хранилища охрану не выставят, его взорвут, чтобы ценный ресурс не достался врагу. Орудия наводили на колонки – бойцам учебная стрельба не помешает. На накопители сбрасывали зажигательные бомбы: сюда Рой не вернется.

За спиной открылась дверь. Кильон почувствовал, что кто-то вышел на балкон, и застыл в ожидании очередной встречи с коммандером Спатой. Может, он явился за синей записной книжкой, решив, что Кильон уже выполнил его приказ? Но, повернув голову, он увидел Мероку. Та переоделась в высотное обмундирование ройщиков, почти утонув в нем: над поднятым меховым воротником торчала лишь макушка.

– Мясник, говорят, мы с места снимаемся.

– Да, похоже.

– Еще говорят, к этому и ты руку приложил.

– Я… скажем так, обнародовал свои взгляды, – осторожно сказал Кильон. – Уверен, рано или поздно ройщики сами приняли бы такое решение. Доктор Гамбезон согласен со мной с самого начала. Куртану тоже убеждать не пришлось.

– Представляешь, что ждет тебя на Клинке?

– Ничего хорошего.

– Я тоже так думаю. – Мерока замолчала, вглядываясь в полыхающий внизу пожар. Столбы дыма поднимались над пламенем, сворачиваясь, словно извилины мозга. – Мне до сих пор не по себе от твоей сущности, – добавила девушка.

– Неудивительно.

– Ты так рвешься на Клинок, хотя знаешь, как тебя встретят… Круто… По-настоящему круто.

– Могу предположить, что ты одобряешь это решение.

– Целиком и полностью, черт подери!

– Хорошо. – Кильон хмыкнул. – Уверен, на моем месте ты была бы не менее убедительна. Надеюсь только, что старания не напрасны. Препараты лишь временная мера. Они лучше, чем ничего, но радикально проблемы города не решат.

– Тут ты надеешься подключить Нимчу.

– «Надеюсь» – сильно сказано. Только что нам останется, если Нимча не исправит положения?

– Что известно остальным?

– По-моему, большинство ройщиков не подозревает о ее существовании. Рикассо известно, что девочка – тектомант или выглядит как тектомант, но это ты и так знала. О том, что девочке нужно вернуться на Клинок, я не упоминал и не собираюсь.

– Они усомнятся в твоих мотивах.

– Вот именно.

– Думаешь, получится сохранить это в секрете?

– Не знаю. К девочке возник интерес с нежелательной стороны. Меня, можно сказать, загнали в тупик. – Кильон улыбнулся. – Зато я более-менее в курсе дела.

– Что же ты мне не сказал?

– Пока это моя проблема. Думаю, сейчас лучше так и оставить.

Мерока пожала плечами. Под толстой курткой это было едва заметно.

– Дело твое.

– Спасибо.

– И еще одно, Мясник. Помнишь, Библию у меня отнимали?

– Да.

– Куртана сказала, это ты убедил ее вернуть книгу мне.

– Я…

– Хочу тебя поблагодарить, только и всего. Ты не прощен. Вряд ли я смогу простить, что ты лгал мне и то, что сделали ангелы. Но это… шаг вперед. – Мерока замялась. – Та книга для меня… Она не только тайник для ножа, ясно?

– По-другому я никогда и не считал.

– Ты молодец, Мясник. Мне нелегко так говорить, но это правда. Теперь извини, я пойду в гондолу, пока задницу себе не отморозила.

В итоге встреча с коммандером Спатой не понадобилась. Наутро, когда Кильон проснулся, докторская сумка стояла там, где всегда, и выглядела как обычно. Однако, открыв ее, он обнаружил, что синяя записная книжка исчезла. На ее месте появился бумажный ангел, на сей раз с головой.

Кильон расценил это как похвалу. А еще как указание на то, что коммандер Спата с ним не закончил.

Часть третья

Глава 19

Рой летел на юг уже два дня, когда Кильона срочно вызвали в лазарет. За ним явился не сам Гамбезон, а один из его ассистентов. Кильон решил, что доктору нужна помощь в операции или какой-нибудь процедуре. Однако, прибыв в лазарет, он увидел, что занемог сам доктор. Гамбезон потерял сознание прямо на посту и упал на раненого авиатора. Напряжение последних дней, даже недель, наконец сказалось.

– Он не спал больше суток, – оправдывался помощник Гамбезона, пряча глаза. Он, видимо, решил, что Кильон считает его лично ответственным за состояние доктора. – Все из-за раненых и сверхурочной работы на толстяка. Мы уговаривали доктора отдохнуть, но он не слушал.

– Куртана знала о его состоянии?

Из-за спины Кильона раздался негромкий голос:

– Знала, доктор, прекрасно знала. Еще я подумала, что Гамбезон лучшие других оценит собственные силы и работоспособность. Он заявил, что свою миссию выполнит, что сил хватит, и – как мы убедились – оказался совершенно прав. Я поверила ему на слово, доктор.

– А вот это, похоже, зря.

– У меня не было выбора. Отказаться от услуг специалиста вроде Гамбезона я не могла. Если бы не наш доктор, после шторма «Репейница» не завершила бы операцию, а список потерь стал бы длиннее.

– Вы могли бы с кем-нибудь посоветоваться.

– Могла бы. В итоге я не взяла бы Гамбезона с собой, а оставила бы в Рое. Думаешь, он работал бы меньше? Обязанности доктора на «Переливнице ивовой» не менее утомительны. К тому же он старался помочь Рикассо в опытах с боргской сывороткой.

Кильон, достаточно знакомый с отношением Гамбезона к своим обязанностям, понимал, что Куртана права. Он кивнул и заговорил мягче:

– Разумеется, вы правы. Если не привязать Гамбезона к кровати…

– Как он сейчас? – спросила Куртана помощника доктора.

– Временами приходит в сознание, – ответил тот. – Он очень слаб и нуждается в полном покое.

– Мы не станем его утомлять, – пообещал Кильон.

Гамбезона переложили на кровать в отгороженном углу лазарета. Беднягу клонило в сон, он с трудом повернул голову, когда за ширму к нему протиснулись посетители. Губы зашевелились, с них слетели слова, едва различимые среди гуда двигателей:

– Доктор Кильон… Куртана…

– Мы пришли, как только узнали. – Куртана опустилась на колени и коснулась руки Гамбезона, лежащей под простыней. – Извини, доктор. Ты отдал Рою все. Зря я не приказала тебе беречься.

– Не… вините… себя… – Гамбезон буквально выжимал из себя каждое слово. – Я бы… все равно… не послушался.

– Ничуть не сомневаюсь.

– По крайней мере, сейчас вы в хороших руках, – заметил Кильон.

– Что мне дают? – Гамбезон тяжело вздохнул и на миг закрыл глаза. – Мне не говорят, а ведь я здесь доктор, черт подери!

Этот вопрос Кильон уже задавал ассистенту Гамбезона.

– Агулакс-шестнадцать в качестве антикоагулянта и хонокс-шесть для нормализации сердечного ритма.

– Вы одобряете?

– Да, я лечил бы вас именно так. Эти препараты плюс отдых позволят вам поправить здоровье, – подтвердил Кильон.

– Поправить здоровье, но не выздороветь окончательно. Коллега, вы тщательно подбираете слова.

– Теперь придется беречься, – заявила Куртана. – Если потребуется, поменьше работать… Или вообще на время уйти со службы… Смирись с этим.

– Как дела у Мераи? – спросил Гамбезон. Профессиональный интерес придал ему сил. – Повязку на культе нужно менять каждые три часа, как бы раненая ни жаловалась!

– С Мераи все в порядке, – заверил Кильон. – Теперь вам нужно думать не о ней. Не о других пациентах и не об испытаниях сыворотки.

Страницы: «« ... 1415161718192021 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Даша Васнецова бросает стабильную работу в офисе, чтобы поменять ее на беспокойную и полную не всегд...
Жизнь может быть прекрасной: вы влюбились, получили желанную работу, отправились в увлекательное пут...
У Нью-Арка сотня лиц и тысяча жадных ртов, ведь Бездна, над которой он построен, вечно голодна. И вн...
«В одной далекой-далекой галактике умирала девочка, очень похожая на меня…» Так могла бы начаться кн...
«Все сказочные принцы – это храбрецы в сверкающих доспехах. У каждого из них непременно есть конь с ...
«Все сказочные принцы – это храбрецы в сверкающих доспехах. У каждого из них непременно есть конь с ...