Где бы ты ни скрывалась Хейнс Элизабет

— Не за что.

Мы закончили есть и, убрав посуду, чай пошли допивать в гостиную. Потом я уселась на ковер и разложила вокруг себя листы «Санди таймс», просматривая самые интересные статьи, про беды и радости незнакомых мне людей.

Стюарт выбрал себе «Телеграф» и сел на диван, иногда зачитывал мне отрывки, то улыбаясь, то хмурясь. Потом у меня затекла нога, и я, взяв наугад журнал, тоже пересела на диван. В этом журнале я наткнулась на статью про «синдром навязчивых состояний». Вообще-то, я не люблю читать про свою болезнь, но в этот раз увлеклась. Статья была стоящая. Оказалось, многие знаменитости страдают тем же и очень часто проявления болезни люди принимают за капризы звезд или желание эпатировать публику.

Я показала статью Стюарту; придвинувшись, он стал читать из-за моего плеча. Меня вдруг бросило в пот: а вдруг он снова захочет меня поцеловать? Как мое тело отреагирует на это теперь, когда рассудок больше не затуманивает спасительный алкоголь?

Но Стюарт вдруг порывисто встал и отправился на кухню, чтобы снова поставить чайник, а солнце исчезло за очередной грядой облаков.

— Мне, наверное, пора идти, — сказала я.

Казалось, он меня не расслышал. Через несколько минут он появился с чайником в руке и осторожно поставил его на журнальный столик.

— Конечно иди, если хочешь. Но я надеялся, что ты еще у меня побудешь.

— Правда?

— Правда. А почему ты все время спрашиваешь об этом? — Он опустился на диван рядом со мной. — Ты что, не доверяешь мне?

— Эй, не надо изображать из себя психиатра, — сказала я, хмурясь.

— Зачем мне что-то изображать? Я и есть психиатр.

— Минуту, мне казалось, что ты сейчас на больничном.

— А чего ты вдруг разозлилась?

— А чего ты вдруг начал расспрашивать меня, будто я твоя пациентка?

Он прикрыл рот ладонью, чтобы спрятать улыбку.

— Ну да, разозлилась. Потому что ты можешь предугадать любое движение моей мысли, а вот я понятия не имею, что творится в твоей голове.

Стюарт занялся приготовлением чая — странно, но у него получалось наливать ровно столько молока, сколько надо. Поэтому я осталась, не убежала к себе.

— Я же поцеловала тебя вчера вечером, — вдруг выпалила я сердито. Не представляю, что меня дернуло это сказать!

— Да.

— И почувствовала: что-то в моей жизни изменилось.

Он выжидающе взглянул на меня зелеными глазами:

— Да.

— Меня всегда пугают перемены.

— Понятно.

— «Да», «понятно»? Больше ты ничего не хочешь сказать?

Он пожал плечами, не желая поддаваться моим подначкам:

— Я понимаю тебя. Конечно, перемены пугают всех. Но знаешь, каждый человек проходит разные этапы в своей жизни. Вот и ты пройдешь.

Я замолчала, пораженно разглядывая стол. Что-то мы не о том говорим. Почему от недавнего ощущения счастья не осталось ничего? Почему мы вдруг перешли к… к этим занудным разборкам? Кошмар. Во мне точно где-то находится красная кнопка, запускающая механизм саморазрушения.

— Не знаю, чего ты хочешь от меня, — несчастным голосом пробормотала я.

Стюарт посмотрел прямо мне в глаза, я так этого боялась — боялась, что он сразу догадается о моих чувствах, но то, что я увидела в этих зеленых глазах, меня поразило. Как он на меня смотрел…

— Кэти, — сказал он спокойно, — это же был просто поцелуй.

Щеки мои запылали.

— Ты хочешь сказать, что поцелуи ничего не значат?

— Нет, я вовсе не это хочу сказать.

— И почему тебе так легко разговаривать о сложных вещах? — запальчиво спросила я.

Он усмехнулся:

— Наверное, потому, что сложных разговоров в моей жизни гораздо больше, чем простых.

Я закусила губу. Что толку в этой пикировке? На каждое мое брыкливое слово у него найдется убедительный ответ. И на этот раз наш поединок взглядов выиграл Стюарт, а не я. Испугалась, что разревусь, если и дальше буду глядеть в эти зеленые глаза-омуты. Я допила чай и сердито брякнула кружку об стол:

— Все, я пошла. Спасибо за завтрак, было очень вкусно.

Стюарт довел меня до дверей:

— Заходи. Всегда тебе рад.

Я выскочила на лестничную площадку. Конечно, он прав — подумаешь, какой-то поцелуй! Подумаешь, завтрак, подумаешь, бокал вина! Проверяя задвижки на окнах, я прокручивала в голове наш разговор, пытаясь определить, в какой момент возникли разногласия и нам стало труднее друг друга понимать.

Среда, 7 января 2004 года

— Привет, красотка!

— Черт возьми! Ли, меня чуть не хватил инфаркт!

Но он уже сграбастал меня в объятия. Мы стояли на плохо освещенной парковке около моей работы. Я не ожидала от этого вечера никаких впечатляющих событий, кроме долгого, на черепашьей скорости, возвращения домой, поэтому очень обрадовалась.

Ли поцеловал меня долгим и нежным поцелуем.

— А что ты здесь делаешь? — спросила я.

— Я рано освободился, — сказал он. — Хотел сделать тебе сюрприз. Давай сходим куда-нибудь?

— Может быть, сначала заедем домой, я переоденусь?

— Ты и так выглядишь сногсшибательно.

— Нет, серьезно, Ли, я же целый день работала, хочу переодеться…

— Прошу! — Он открыл дверцу машины, припаркованной сразу же за моей.

— Классная тачка, — сказала я, залезая внутрь. — А где твоя машина?

— А я прямо с работы. Это служебная.

— Ага, понятно. Это с какой работы?

Ответа не последовало, да я его и не ждала. Ли был одет с иголочки: темный костюм, темно-серая рубашка, свежевыбрит и свежевымыт. Интересно, он действительно работал или целый день провел на тренажерах? В машине не было ни одной запоминающейся детали: ни дисков, ни старых парковочных талонов, ни часов, которые обычно кладут под лобовое стекло на парковке.

Ли уверенно вел машину прочь от города.

— А куда мы едем?

— Туда, где никогда раньше не были.

Не отрывая взгляда от дороги, Ли положил мне руку на бедро. Хотя я жутко устала, меня пронзило желание, как всегда, когда он ко мне прикасался. Его рука мяла подол юбки, задирая его все выше, пока не оголились ляжки. Я думала, что он на этом не остановится, но он просто снова положил руку на мое бедро. Я положила свою руку поверх его руки.

— Наверное, мы приедем слишком рано, — сказал он вдруг, поворачиваясь ко мне. — Может быть, остановимся ненадолго?

Конечно, не для того, чтобы любоваться зимним пейзажем, но, по крайней мере, у него хватило терпения не съезжать на первую попавшуюся обочину, а выбрать более или менее приятное место. Это была парковка на вершине холма, принадлежавшая местному парку. Сам парк был закрыт на ночь, но ворота запереть сторожа не удосужились, и мы беспрепятственно въехали на его территорию. Мы проехали через небольшой лесок и остановились на самой вершине, откуда открывался прекрасный вид на огни города и окрестные поля. На парковке стояла еще одна машина, похоже пустая, впрочем, в сгущающихся сумерках я не могла рассмотреть.

В машине было тесно, хотя Ли и откинул спинки сидений. В общем, мы вышли наружу и пристроились около багажника. Ли задрал мне юбку до пояса, а трусы сорвал и швырнул на землю. Зарывшись лицом мне в грудь, он двигался с яростной силой, а я с трудом балансировала на нем, хватаясь за его волосы, плечи, дрожа от холода и возбуждения. Каблуки моих туфель то проваливались в мягкую землю, то снова выскакивали.

— О нет, я не должен так поступать, — проговорил он вдруг. Даже не проговорил, а выдохнул.

— Почему нет?

Ли поднял голову. В темноте я не видела выражения его лица, только волосы шевелились на ветру.

— Понимаешь, я все время думаю о тебе, — сказал он. — Думаю на работе, целые дни напролет, считаю минуты до нашей встречи…

— Так что же в этом плохого? — прошептала я, целуя его щеку, легонько покусывая за ухо.

Он помотал головой:

— Это неправильно, понимаешь? Когда я с тобой, я не думаю о работе, и так и должно быть. А там… это как-то… нечестно. Я веду честную игру.

— Ты имеешь в виду, нечестно, это как будто ты изменяешь своей работе со мной?

Ли расхохотался:

— Точно! И ты очень серьезная соперница. — Он осторожно поставил меня на ноги и отступил на несколько шагов, оправляя костюм. Порывшись в кармане, протянул мне комочек темной ткани. — По-моему, это ваше, мадам.

Я уже открывала дверцу машины, чтобы погреться в тепле:

— Эй, постой, но это не мои трусы!

— Конечно нет! Я купил тебе новые трусы, подумал, они могут пригодиться.

— А мои где?

Ли пожал плечами:

— Где-нибудь тут, на парковке.

— Ли, перестань! У тебя есть фонарик? Надо их поискать — я вовсе не хочу разбрасывать трусы по всей округе.

— У меня нет фонарика. — Он завел двигатель. — Поехали, я что-то здорово проголодался.

Через полчаса мы сидели в чудесном старинном пабе около реки, ожидая, когда освободится столик, и потягивали красное вино. Я не торопясь изучала меню, а Ли смотрел на меня с обычной своей усмешкой.

Сначала я не увидела перемены в нем, только почувствовала, как он напрягся. Улыбка вдруг сбежала с его губ.

Я что-то сказала, но Ли как будто не слышал меня, он пристально следил за чем-то или за кем-то у меня за спиной. Инстинктивно я повернулась посмотреть, что же там такое. Ничего особенного, ресторан как ресторан, полный улыбающихся жующих посетителей.

— Вот блядь! — выдохнул Ли.

— Что случилось?

— Не оборачивайся. Не смотри туда. — Голос его звучал холодно. Через мгновение он поднялся. — Жди здесь, поняла? Никуда не уходи. Я вернусь через минуту.

Конечно же, я сразу оглянулась, чтобы посмотреть, куда он пошел, — неторопливой походкой Ли направлялся к туалетам. Так что же случилось? Кого он увидел? Знакомую женщину? Плюнув на его инструкции, я повернулась лицом к залу, чтобы не пропустить момент, когда он выйдет из туалета. Вот двери в туалетные комнаты распахнулись, но из них вышли двое незнакомых мужчин. Первый, одетый в дорогой костюм, нес за плечами небольшой рюкзак, а за ним следовал мужчина постарше, одетый в неброскую черную кожаную куртку и джинсы. Они что-то обсуждали, смеялись. Я думала, они пойдут к своему столику, но внезапно они направились прямо в мою сторону. Я быстро отвернулась и спрятала лицо за картой вин.

К счастью, я их не заинтересовала — они просто собирались уходить. В дверях они пожали друг другу руки и разошлись. Тот, что постарше, вышел за дверь и через мгновение исчез на темной парковке.

И в тот же миг около туалета появился Ли, прижимая к уху мобильный телефон. Он как бы ненароком оглядел зал, подошел ко мне и уселся на соседний вертящийся стул.

— Да. Хорошо. Встретимся снаружи. — Он щелчком закрыл телефон и сунул его в нагрудный карман.

— Ли, что происходит?

— Прости, — сказал он. — Нам придется выйти и немного подождать в машине.

— Господи! Это еще зачем?

— Мне надо кое с кем повидаться. Здесь ждать нельзя.

— Издеваешься? Мы же еще ничего не заказали!

Он положил ключи на стойку бара и накрыл их моей рукой:

— Заткнись, дура, и марш в машину! Я скоро приду.

Сердито топая, я отправилась к машине и залезла внутрь, с силой хлопнув дверцей. Правда, вокруг никого не было, так что зря старалась. Ну и что теперь делать? Я открыла бардачок и пошарила в нем, в надежде найти хоть какую-нибудь зацепку. Черт! Пусто.

Через несколько минут дверь паба распахнулась, и на пороге вырос Ли. Небрежно насвистывая, направился к машине.

Открыв дверцу, посмотрел мне в глаза. Я свирепо нахмурилась.

— Отвратительное место, — весело объявил Ли. — Давай поищем другое заведение!

— Ты что, совсем?

Он сжал пальцами виски, как будто от моих слов у него заболела голова.

— Слушай меня внимательно, — сказал он наконец. — Через пару минут сюда подъедет еще несколько машин. Я встречусь с парнями и объясню им, что произошло, а потом, если нам повезет, мы сможем уехать отсюда и поужинать в другом месте.

— А если не повезет?

— Тогда мне придется помочь друзьям. А ты будешь сидеть в машине, опустив голову как можно ниже, и не скажешь ни словечка.

— А ты собираешься объяснить мне, ради чего я должна это делать?

— Когда все закончится, объясню. Обещаю.

Он наклонился, чтобы поцеловать меня. Я отвернулась, подставив щеку, но он нашел в темноте мои губы, не забыв залезть рукой под блузку.

Рядом с нами со скрипом затормозила машина, и Ли разогнулся.

— Ну ладно, — сказал он. — Сиди тут и не высовывайся, хорошо? Ты поняла?

Я кивнула. Он подошел к соседней машине и сел внутрь. Какое-то время все было тихо, а потом дверцы машины распахнулись, и из нее вышли человека четыре. Ли помахал мне рукой, и все они направились к ресторану, болтая и шутливо пихая друг дружку. Выглядело это так, будто несколько приятелей просто-напросто решили пропустить немного пивка.

В машине было чертовски холодно. Я подумала, не включить ли мотор или хотя бы радио. Или вообще поехать домой? А Ли пусть разбирается тут со своими дружками. В конце концов, черт с ним, с ужином, хотя есть хотелось зверски. И потом, зачем обзывать меня дурой? Я начала придумывать, что скажу ему, когда все — что бы это ни было — закончится, но тут двери паба снова открылись.

И началось!

Сначала я вытянула шею, чтобы получше видеть, что происходит, затем вжалась в сиденье, когда мужчина с рюкзаком, которого я видела в пабе, бросился бежать прямо в мою сторону. За ним вплотную бежал тип в черной куртке. А за ними — Ли. Ли что-то орал, затем одним прыжком нагнал мужчину с рюкзаком и повалил его на утоптанный гравий парковки. У меня глаза полезли на лоб, когда Ли, пошарив в карманах, вытащил что-то похожее на проволоку или кабель и начал связывать мужику руки за спиной. Двое друзей Ли привели мужика в куртке, крепко держа его за локти, и тут до меня наконец-то дошло: ведь Ли только что арестовал мужчину с рюкзаком!

Понедельник, 24 декабря 2007 года

Сегодня день как-то сразу не заладился. Мое хрупкое, едва намечающееся душевное равновесие вдребезги разбилось.

Целый день я разрабатывала стратегию выбора персонала для нового склада нашей продукции, его только что построили на площадке, примыкающей к головному офису нашей фармацевтической компании. Склад должен был открыться в апреле, но мы уже почти полностью набрали штат. Остались только грузчики, рабочие, диспетчеры и фармацевты. Их мы надеялись найти напрямую, среди местных жителей. Мы решили размещать объявления в газете в течение полутора месяцев — если за это время не наберем достаточное количество квалифицированных специалистов, придется обращаться в кадровые агентства.

Закончив около четырех, я решила улизнуть домой раньше. Доехала на метро до Кингстон-стрит, это меньше мили от дома. Как обычно, я пошла кружным путем, чтобы зайти во двор и проверить, правильно ли висят занавески на окнах, а затем войти внутрь с Толбот-стрит. На прошлой неделе я заставила себя два дня подряд возвращаться домой одним и тем же путем и смогла существенно уменьшить количество проверок. Теперь по утрам я тратила на все про все не больше часа — небывалый прогресс!

Уже у входной двери меня сзади окликнул Стюарт. Он со всех ног бежал по Толбот-стрит.

— О, ты сегодня рано, — заметила я.

— Ну да, здорово, правда? Как ты?

— Хорошо, спасибо.

«Как бы спровадить его потактичнее, чтобы я могла проверить дверь?»

— Ну и что — ты зайдешь выпить?

— Что, прямо сейчас?

— Да.

— Но я… хотела…

— Пойдем-пойдем!

В холле он дал мне проверить дверь всего один раз, нетерпеливо постукивая ногой об пол.

— Тебе тут записка, — заметил Стюарт, просматривая лежащую на столе почту.

Я заскрипела зубами от раздражения. Если он не замолчит, я застряну тут на всю ночь.

— Дай мне закончить, потом посмотрю.

Ну и конечно, в тот момент, когда я уже почти закончила, дверь миссис Маккензи распахнулась и она появилась на пороге, в цветастом халате и розовых тапочках.

— Это ты, Кэти?

— И я, — влез Стюарт.

— О, как мило. Вы оба, вместе! — Она кинула на меня пронизывающий взгляд, как всегда, когда заставала за проверкой дверей.

Какое-то время мы все молча пялились друг на друга.

— Ну ладно, некогда мне болтать целый день, — сказала наконец миссис Маккензи. — Так я ничего не успею.

Дверь захлопнулась, а мы со Стюартом переглянулись.

— Она и к тебе выходит? — шепотом спросил он.

Я кивнула:

— Только не говори ей про Рождество — она его терпеть не может.

— Я знаю. На прошлой неделе уже схлопотал за это. Вот твоя записка, смотри. — Он протянул мне простой белый конверт, на котором стояло мое имя. Обратного адреса не было — только имя, Сэм Холланд, номер мобильного телефона и, видимо, телефон офиса. И слова: «Пожалуйста, перезвоните как можно скорее».

Я взяла конверт и сразу же почувствовала, что проверку надо повторить заново.

— Нет, Кэти, — тихо сказал Стюарт. — Мы не можем торчать здесь весь вечер. Дверь заперта, и ты это прекрасно знаешь. Пойдем лучше выпьем.

— Но я же не могу все так оставить!

— Можешь. Пошли.

— А куда ты так спешишь?

— Я не спешу.

Он был так спокоен, так чертовски невозмутим, что я сразу закипела:

— Слушай, может быть, ты пойдешь своей дорогой, а я здесь все спокойно доделаю?

— Нет уж, я не собираюсь потакать твоим фобиям.

Я расхохоталась:

— Что-что?

— Кэти, ты сама прекрасно знаешь, к чему надо стремиться. Я готов помогать тебе, но если я буду участвовать в твоих маниакальных ритуалах, если даже буду просто ждать, пока ты закончишь, то у тебя не возникнет мотивации для движения вперед.

— Ой, вы только посмотрите на него! Чертов психиатр!

— Да, я психиатр, как ты не устаешь повторять, но на сегодня моя работа закончена, так что я имею право наконец попасть домой и выпить. С тобой вместе. Все, давай пошли уже.

В конце концов я сдалась и позволила увести себя от входной двери. Стюарт заставил меня подниматься по лестнице первой, чтобы я не сбежала. На своей площадке я замедлила шаг и с тоской посмотрела на дверь собственной квартиры. Ну хотя бы свою дверь я имею право проверить!

— Кэти, идем, — нетерпеливо позвал Стюарт, — не останавливайся!

— Подожди, мне же надо позвонить этому человеку… Этому Сэму Холланду…

— Позвонишь от меня.

Я не двинулась с места, и Стюарт мягко обнял меня за плечи:

— Ты же хорошо все проверила, когда уходила утром.

Я открыла рот, но он не дал мне возможности хоть что-то сказать:

— Пошли уже, ладно?

Устало пожав плечами, я двинулась дальше.

У Стюарта дома, как всегда, было теплее и светлее, чем у меня. Стюарт пошел на кухню и весело загремел дверцами шкафчиков.

— Ты будешь чай или вино? — спросил он.

— Наверное, вино, — сказала я.

Он достал бутылку из холодильника, а я вытащила из серванта два бокала.

— Позвони-ка этому Сэму сейчас, — сказал Стюарт, — а то потом еще забудешь.

Я уселась на диван в гостиной и еще раз внимательно осмотрела записку. Было уже довольно поздно, поэтому я решила набрать номер мобильного. Ждать пришлось довольно долго — звонков десять, не меньше, но потом мне ответил женский голос:

— Сержант уголовной полиции Сэм Холланд слушает.

Боже, уголовной?

— Добрый вечер. Меня зовут Кэти Бейли. Вы оставили мне записку.

— Минуту, пожалуйста. — Послышались приглушенные голоса и какая-то возня на заднем плане, как будто сержант Холланд прижала телефон к груди.

Сердце у меня вдруг заколотилось быстро-быстро, к горлу подступила тошнота.

Какого черта нужно от меня полиции? От них ничего хорошего не услышишь.

— Да, простите, что побеспокоила вас, мисс Бейли. Вас зовут Кэти? Спасибо, что перезвонили.

Снова возня.

— Я работаю в отделе домашнего насилия, полицейское отделение Кэмдена. Нам сообщили новости о заключенном Ли Брайтмане.

— Да? — прошептала я сипло. Голос почему-то пропал.

— В общем-то, они могли бы и не звонить нам, но сделали это из расположения к вам. Дело в том, что мистера Брайтмана освобождают двадцать восьмого декабря, в пятницу.

— Почему так скоро? — прошептала я.

— Досрочное освобождение, очевидно за примерное поведение. Он указал адрес проживания в Ланкастере, так что можете не бояться, что столкнетесь с ним на улице. Коллеги из Ланкастера попросили уведомить вас об этом.

— А разве он… знает, где я живу?

— Не должен, если вы сами не говорили ему. Мы-то точно не скажем. И не думаю, что ему придет в голову путешествовать, Кэти, так что можете быть совершенно спокойны. Но если у вас возникнут какие-нибудь опасения, звоните по этому номеру, не стесняйтесь. Хорошо?

— Спасибо, — выдохнула я и повесила трубку.

Паника накрыла меня как цунами, я даже не успела вздохнуть. Откуда-то издалека до меня донесся тонкий, пронзительный, почти нечеловеческий вопль — я все думала, кто это так кричит, пока у меня не кончилось дыхание. Я попыталась встать, снова упала на диван и забилась в угол, вся сжавшись. Хотелось исчезнуть. Вообще.

Такие моменты действительно опасны. Ужас захлестывает с такой силой, что сопротивляться ему бесполезно. Сама жизнь кажется совершенно напрасной.

В глазах плыли багровые, как кровь, облака. Иногда они становились прозрачными, и тогда я видела, что Стюарт стоит передо мной на коленях и губы его шевелятся. Я чувствовала его руки на своих плечах, и до меня доносился далекий голос: «Дыши…» Но еще через несколько секунд настала вторая стадия паники, и меня стало неудержимо рвать — я едва успела оттолкнуть его. Стюарт подставил мусорное ведро и поддерживал мне голову, пока меня выворачивало наизнанку.

Потом я услышала звуки: судорожные, короткие, хриплые вздохи — неужели это я так дышу? Горло сжалось, не давая воздуху пройти в легкие, пальцы онемели, и комната вдруг закачалась, завертелась перед глазами, и серый ковер с огромной скоростью полетел мне в лицо.

Среда, 7 января 2004 года

Всю дорогу домой Ли упорно молчал.

Он остановил машину лишь для того, чтобы купить пакет жареной картошки на Проспект-стрит. Теперь пакет лежал на столе, и, несмотря на то что аппетит у меня отшибло начисто, от запаха еды кружилась голова. Мы сидели на диване, не зажигая света. Ли сел первым и посадил меня к себе на колени. Я отвернулась от него, хмурясь, как обиженный ребенок. Сейчас я уже не могла точно припомнить, чем именно он меня так обидел.

— Ладно, давай поговорим, — мягко сказал он. Его руки крепко обнимали меня за талию, лицом он уткнулся в мои распущенные волосы.

Страницы: «« ... 678910111213 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Завершающий роман эпической трилогии, начатой книгами «Огнем и мечом» и «Потоп», экранизированный кл...
Сборник эротических новелл, которые уведут читателя в мир любви, страсти и глубоких переживаний геро...
В этой книге впервые дается характеристика всех видов гороскопов и нумерологических систем. Даны схе...
Роксолана, попавшая в гарем могущественного султана Османской империи Сулеймана I Великолепного, пле...
Казалось бы, разные люди, разные преступления, разные события действуют в романе и между ними нет ни...
Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, ...