Тысяча и одна ночь Эпосы, легенды и сказания
Просись у своей свекрови, и я возьму тебя с собой.
Вследствие этого Ноама сказала своей свекрови, матери Неамеха:
– Госпожа моя, попроси господина моего отпустить нас с тобою сходить помолиться со старухой к святым местам.
Когда Неамех вернулся домой, старуха подошла к нему и поцеловала ему руку, но он положительно запретил ей делать это. Она помолилась за него и вышла из дому. Но на следующий день она вернулась в отсутствие Неамеха и, обращаясь к Ноаме, сказала ей:
– Вчера мы молились за тебя. Пойдем теперь, и до прихода мужа ты успеешь вернуться.
– Умоляю тебя, – обратилась девочка к своей свекрови, – позволь мне пойти с этой благочестивой старухой посмотреть на святых людей в святых местах, и я вернусь до прихода моего хозяина.
– Боюсь, чтобы муж твой не узнал об этом, – отвечала ей свекровь.
– Клянусь Аллахом, – заметила старуха, – я не позволю ей даже присесть, а она посмотрит только, и мы сейчас же вернемся.
Такой уловкой она вывела девочку-жену и привела ее во дворец Эль-Хаджая и, поместив в отдельную комнату, уведомила его о ее присутствии. Эль-Хаджай пошел посмотреть на нее и увидал, что к нему привели невиданную красавицу, но Ноама, увидав его, тотчас же закрыла свое лицо. Наместник призвал одного из своих приближенных и приказал ему собрать отряд из тридцати всадников, посадить Ноаму на спокойного и быстроногого верблюда и отвезти ее в Дамаск к царю правоверных Абдель-Мелику, сыну Марвана, которому он написал письмо.
– Отдай ему это письмо, – сказал он своему приближенному, – и привези ответ. Возвращайся поскорее!
Приближенный наместника посадил девушку на верблюда и отправился с нею. Она плакала о своем муже всю дорогу вплоть до Дамаска, где посланный просил позволения явиться к царю правоверных, получив которое, он сообщил ему о прибытии Ноамы, и тот велел отвести ей отдельное помещение.
Халиф прошел к себе в гарем и сказал своей жене, что Эль-Хаджай купил для него рабыню-девочку из царских дочерей за десять тысяч червонцев и прислал ее при письме.
– Да пошлет Бог на тебя свои милости! – отвечала жена.
После этого сестра халифа пошла к Ноаме и, увидав ее, вскричала:
– Клянусь Аллахом, счастлив тот дом, под кровлей которого ты находишься, хотя бы за тебя было заплачено сто тысяч червонцев!
– Скажи мне, красавица, – отвечала Ноама, – какому царю принадлежит этот дворец и что это за город?
– Город этот зовут Дамаском, – сказала сестра халифа, – а дворец принадлежит брату моему, царю правоверных Абдель-Мелику, сыну Марвана. Неужели ты этого не знала?
Клянусь Аллахом, госпожа моя, я этого не знала.
– А разве человек, который продал тебя и взял за тебя деньги, не сказал тебе, что ты куплена для царя?
Услыхав это, Ноама заплакала, застонала и раскинула умом таким образом:
– Если я буду рассказывать, то мне никто не поверит, и поэтому мне лучше молчать, так как я знаю, что Господь поможет мне.
Она в смущении опустила голову, и щеки у нее разгорелись от продолжительной дороги и от солнца.
Сестра халифа оставила ее в этот день в покое, а пришла на следующий день, и одела на нее чистую одежду, и принесла ей бриллиантовое ожерелье, и нарядила ее.
После этого к ней пришел царь правоверных и сел подле нее, а сестра сказала ему:
– Ты взгляни на эту девушку, в лице которой Господь соединил и красоту, и миловидность.
– Откинь покрывало, – сказал Ноаме халиф.
Но Ноама покрывала не откинула, и халиф лица ее не видал, но он полюбовался на ее руки, влюбился в нее и сказал сестре:
– Я приду к ней через три дня, а до тех пор ты развлекай ее своим разговором.
Он встал и ушел, а Ноама осталась одна и, думая о своем Неамехе, тяжело вздыхала. К следующей ночи у нее начался жар, и она не захотела ни есть, ни пить и сильно изменилась в лице. Халифу доложили об этом, и он очень были огорчен, и привел к больной весьма сведущих врачей, но никто не мог понять ее болезни и излечить ее.
Между тем хозяин ее Неамех вернулся домой и, опустившись на постель, стал ее звать, но она не откликалась. Он быстро встал и снова крикнул, но на крики его никто к нему не вышел, так как рабыни его из страха попрятались. Он пошел к своей матери и застал ее сидящей, пригорюнившись.
– О мать моя, где же Ноама? – спросил он у нее.
– Она теперь, о сын мой, – отвечала мать, – с женщиной, которой можно довериться более, чем мне; она пошла с благочестивой старухой посетить бедных богомольцев и сейчас вернется.
– Разве она привыкла выходить со двора? – сказал он. – И когда же она ушла?
– Она ушла рано поутру, – отвечала она.
– А как же ты позволила ей идти?
– О сын мой, да она сама упросила меня.
– Власть и сила в руках Аллаха! – вскричал Неамех.
Он в совершенном отчаянии вышел из дому и, придя к начальнику полиции, сказал ему:
– Это ты хитростью увел из моего дома мою девочку-рабыню? Я непременно поеду к халифу с жалобой на тебя.
– Да кто же увел ее? – спросил начальник полиции.
– Одна старуха, – отвечал он, – вот такой-то наружности, одетая в шерстяное платье, с четками в тысячу бусин.
– Укажи мне на старуху, и я найду тебе рабыню.
– Да мы старухи этой не знаем, – отвечал Неамех.
– В таком случае, – сказал начальник полиции, очень хорошо знавший, что старуху эту послал Эль-Хаджай, – тайна может быть открыта только Господу.
– Я ищу свою рабыню, и Эль-Хаджай разберет нас с тобой.
– Обращайся к кому тебе угодно, – отвечал начальник полиции.
Неамех отправился во дворец наместника. Отец его был одним из известнейших людей в городе; поэтому, когда он явился во дворец, наместнику тотчас же доложили о нем, и Эль-Хаджай приказал принять его.
– Что тебе надо? – спросил у него наместник.
– То-то и то-то, – сказал ему Неамех, – случилось со мной.
– Приведи ко мне начальника полиции, – сказал ему Эль-Хаджай, – и мы прикажем ему искать старуху.
Когда начальник полиции явился к нему, то наместник сказал:
– Я желаю, чтобы ты поискал рабыню Неамеха, сына Эр-Рабеки.
– Кто же, кроме Бога (да святится, имя Его), может знать, где таится скрытое?
– Ты должен взять с собою трех верховых, – сказал ему наместник, – и искать девушку по большим дорогам и по городам… Если твоя рабыня, – прибавил он, глядя на Неамеха, – не найдется, то я дам тебе десять рабынь из своего дома и десять из дома начальника полиции… А ты, – обратился он к начальнику полиции, – отправляйся на поиски.
Неамех были так огорчен, что жизнь ему была не мила. Ему было четырнадцать лет, и на лице его не было еще ни волоска. Он плакал и горевал, и уходили из дому, и не переставал до утра проливать слезы. А отец его пришел и сказал ему:
– О сын мой, ведь это Эль-Хаджай хитростью увел нашу девочку, но Господь поможет нам.
Однако горе подействовало на Неамеха так, что он не стал говорить и не узнавал окружающих. В таком положении он пробыл три месяца и так изменился, что его отец начал отчаиваться, и врачи, навещавшие его, в один голос говорили, что помочь ему можно только, найдя девочку.
Однажды отец его услыхал об одном очень хорошем персидском враче, о котором народ говорил как о человеке с глубокими познаниями медицины и астрологии. Эр-Рабека тотчас же пригласил его, и когда он пришел, то он посадил его рядом с собою, приняв его с почетом, и сказал ему:
– Посмотри, пожалуйста, моего сына.
– Дай мне твою руку, – сказал врачи больному. Персиянин пощупал ему руки, посмотрел ему в лицо и, засмеявшись, посмотрел на отца.
– У сына твоего, – сказал он, – только болит сердце.
– Это правда, – отвечал Эр-Рабека, – сообрази, о мудрец, состояние его здоровья, и не скрывай от меня ничего.
– Он страдает от любви к девочке, а девочка эта или в Эль-Бахраме, или в Дамаске, и сын твой исцелится, только соединившись с нею.
– Если ты соединишь их, – отвечал Эр-Рабека, – то я дам тебе столько денег, что ты всю жизнь проживешь в довольстве.
– Это можно сделать и легко, и скоро, – отвечал персиянин; затем, посмотрев на Неамеха, он прибавил: – все кончится благополучно, поэтому успокойся и развеселись. Прежде всего, – сказал он отцу, – достань четыре тысячи червонцев.
Эр-Рабека принес персиянину требуемые деньги.
– Я желаю, – сказал врач, – чтобы сын твой поехал со мной в Дамаск, и если будет угодно Богу (да святится имя Его), я не вернусь без девушки-рабыни.
– Как тебя зовут? – спросил он у больного.
– Неамехом.
– О Неамех, – сказал он, – сядь, и да хранит тебя Господь (да святится имя Его). Бог соединит тебя с твоей возлюбленной.
Больной сел, а персиянин сказал ему:
– Будь тверд, так как мы сегодня же поедем, поешь, выпей и успокойся, для того чтобы подкрепить свои силы.
Персиянин приготовился к дороге, и, кроме лошадей, верблюдов и вьючного скота для вещей, он получил от отца Неамеха требуемую сумму. После этого Неамех простился с отцом и матерью и поехал с мудрецом в Алеппо. Но там, по справкам, такой рабыни не оказалось. После того они приехали в Дамаск, и, прожив там три дня, персиянин взял лавку и уставил в ней полки дорогим китайским фарфором, убрав золотом и дорогими материалом, поставил перед собой склянки с различными мазями и сиропами, кругом уставил хрустальными кубками и перед собой поставил астролябию. Он оделся в платье мудрецов и врачей, а Неамеха одели в рубашку и шелковый халат и подвязали его шелковым шитым золотом кушаком.
– Отныне, Неамех, – сказал он, – ты мой сын, и поэтому меня не называй иначе, как отцом, а я буду звать тебя сыном.
– Слушаю и повинуюсь, – отвечал Неамех.
Обитатели города Дамаска собрались перед лавкой персиянина, глядя на красоту Неамеха и любуясь дорогими товарами и великолепными убранством лавки. Персиянин разговаривал с Неамехом по-персидски, и Неамех отвечал ему тоже по-персидски, так как знал этот языки, которому знатные дети обыкновенно обучались. Слава персиянина разнеслась по всему Дамаску, и народ приходил к нему с жалобами на свои страдания, и он давал им средства. Слава его достигла и домов знатных людей.
Однажды, сидя у себя в лавке, он увидал подъехавшую на осле старуху. Седло на осле было парчовое, украшенное бриллиантами. Женщина остановилась у лавки персиянина и, потянув узду, знаком подозвала персиянина и сказала ему:
– Помоги мне встать.
Он подал ей руку, и она сошла с осла.
– Ты – персидский врач, прибывший из Эль-Эрака?
– Да, – отвечал он.
– Знай, что у меня есть дочь, очень больная.
Она описала симптомы ее болезни, и он сказал:
– Скажи мне, как зовут твою дочь, для того чтобы я мог сделать расчет с ее звездой и узнать, когда ей полезнее принимать лекарство.
– О брат персиянин, – отвечала она, – Ноама ее имя.
Услыхав имя, персиянин начал делать вычисления и писать на своей руке и сказал ей:
– О госпожа моя, я не могу прописывать ей лекарство до тех пор, пока не узнаю, из какой страны она родом, так как воздух везде разный. Скажи мне поэтому, где она выросла и сколько ей лет?
– Ей четырнадцать лет, – отвечала старуха, – и воспитывалась она в провинции Эль-Куфех в Эль-Эраке.
– А давно ли она здесь?
– Здесь она несколько месяцев.
При словах старухи и при произнесенном ею имени сердце у Неамеха забилось. Персиянин же сказал, что от этой болезни нужно употреблять такое-то и такое средство.
– Дай мне лекарство, и да благословит тебя Господь!
Она бросила ему десять червонцев на прилавок.
Мудрец посмотрел на Неамеха и приказал приготовить снадобье. Старуха тоже посмотрела на Неамеха и призвала на него благословение Господа, и прибавила, что больная походит на него.
– О брат мой персиянин, – сказала она, обращаясь ко врачу, – это твой мамелюк или сын?
– Это мой сын, – отвечал он.
Неамех положил приготовленное снадобье в маленькую коробку и, взяв бумажку, написал на ней:
- Но если взглянет на меня Ноама,
- То буду совершенно равнодушен
- Я к совершенству Джумлы и Соады.
- Они мне говорят: «Покинь ее
- И двадцать получи подобных ей»,
- Но равной ей во всей вселенной нет,
- И никогда ее я не покину.
Он вложил бумажку в коробочку и запечатал ее, а наверху написал эль-куфехскими буквами: «Я, Неамех, сын Эр-Рабеки из Эль-Куфеха». Затем он поставил коробочку перед старухой.
Старуха взяла ее и, простившись со всеми, отправилась во дворец халифа. Придя к больной, она поставила перед нею коробочку, сказав:
– О госпожа моя, знай, что в наш город приехал персидский врач, такой сведущий, каких я в жизни не видала. Я сказала ему твое имя и все признаки твоей болезни, и он сейчас же понял, чем ты больна, и послал тебе средство. Затем он приказал своему сыну приготовить это лекарство, и в Дамаске нет юноши красивее и милее его сына. Да и лавки такой нет ни у кого.
Она взяла коробочку и увидала написанное на крышке имя ее хозяина и его отца. Увидав это, она изменилась в лице и подумала, что несомненно этот врач прибыл ради нее.
– Опиши мне этого юношу, – сказала она старухе.
– Зовут его Неамехом, – отвечала она, – и на правой брови у него есть рубчик. Одет он очень богато и очень хорош собою.
– Подай-ка мне лекарство, – сказала девушка, – и благословит его Господь, и пошлет от него пользу.
Она взяла лекарство, проглотила его и, засмеявшись, сказала старухе:
– Поистине, это удивительное лекарство!
Она стала осматривать коробку и нашла там бумажку, которую развернула и прочитала и, поняв содержание, удостоверилась, что писал на ней ее хозяин. Душа у нее возликовала, а старуха, увидав, что она засмеялась, сказала:
– Поистине сегодня счастливый день.
– Я хочу есть и пить, – сказала ей Ноам.
– Принесите столы, – сказала старуха рабыням, – и мясных блюд для вашей госпожи.
Рабыни принесли мяса, и она села есть. В это время к ней пришел Абдель-Мелик, сын Марвана, и обрадовался, увидав, что девушка сидит и ест.
– Царь правоверных, – сказала ему старуха, – да радует тебя выздоровление твоей рабыни Ноамы. К нам в город прибыл врач, необыкновенно сведущий в болезнях и в пользовании их, и вот я принесла ей от него лекарство, и лишь только она приняла, как тотчас же выздоровела.
– Возьми тысячу червонцев, – сказал халиф, – и употреби на ее лечение.
Он ушел, очень довольный выздоровлением молодой женщины, а старуха отправилась с тысячью червонцами в лавку персиянина и, отдавая их, сказала, что она – рабыня халифа. Кроме того, она подала записку, написанную Ноамой. Персиянин взял ее и передал Неамеху, который тотчас же узнал почерк ее и упал в обморок, а придя в себя, он развернул ее и прочел следующее:
«От рабыни-девушки, лишенной счастья и разлученной с возлюбленным ее сердца, как говорит поэт:
- Письмо пришло; да будет та рука,
- Которой написано оно,
- Далекой от меня до той поры,
- Когда она ронять за каплей каплю
- Благоуханных ароматов будет,
- То было так, когда был возвращен
- Мооз обратно матери своей,
- И в час, когда Юсуфа одеянье
- Таков получил для исцеленья».
Когда Неамех прочел этот куплет, то глаза его наполнились слезами.
– О чем ты плачешь, о сын мой? – спросила его старуха. – Подай, Господи, чтобы глаза твои не знали слез!
– О госпожа моя, – сказал ей на это персиянин, – как же сыну моему не плакать, когда он господин этой рабыни, Неамех, сын Эр-Рабеки из Эль-Куфеха, и когда здоровье этой девочки зависит только от возможности увидеться с ним и она больна только от любви к нему? Возьми, о госпожа моя, – продолжал он, – эту тысячу червонцев себе, и ты получишь от меня еще более этого, и обрати на нас взоры твоего милосердия, так как мы не видим другой возможности обделать наше дело, как только при твоей помощи.
– Так ты ее хозяин? – спросила старуха у Неамеха.
– Да, – отвечал он.
– И ты говоришь правду, – продолжала она, – потому что она, не переставая, упоминает твое имя.
Неамех рассказал ей все, что с ним случилось, и старуха сказала:
– О юноша, только через меня можешь ты увидеться с нею.
Она села на осла и, приехав во дворец, прошла прямо к Ноаме, и, посмотрев ей в лицо, засмеялась и сказала:
– Я понимаю, о дочь моя, что ты плачешь и болеешь от разлуки с твоим господином, Неамехом, сыном Эр-Рабеки из Эль-Куфеха.
– Так ты приподняла завесу, – сказала ей Ноама, – и знаешь истину?
– Да успокоится душа твоя, – продолжала старуха, – так как Аллахом клянусь, что соединю вас, хотя бы для этого мне пришлось пожертвовать своею жизнью.
Вернувшись к Неамеху, она сказала:
– Я ездила к девушке и разговаривала с нею, и увидала, что она желает видеть тебя еще более страстно, чем ты желаешь видеть ее. Царь правоверных изъявил желание посетить ее, но она отказалась принять его. Если ты не трус и человек с характером, то я доставлю вам возможность видеться, хотя бы из-за этого мне пришлось погибнуть самой, и выдумаю какой-нибудь способ провести тебя во дворец, для того чтобы ты увиделся со своей рабыней, которой выходить не позволяют.
– Да наградит тебя Аллах! – отвечал Неамех.
Она простилась с ним и отправилась к Ноам.
– Поистине, – сказала она, – душа твоего хозяина изныла от любви к тебе, и он жаждет увидаться с тобой.
Старуха достала женскую одежду, завернула ее и, прибыв к Неамеху, сказала ему:
– Идем со мной куда-нибудь в отдельную комнатку.
Он привел ее в комнату за лавкой, и старуха накрасила ему концы пальцев, надела браслеты, убрала голову и одела его в платье рабыни, и так нарядила его, что он явился как черноокая дева рая. Увидав, как он красив, она вскричала:
– Слава Аллаху, создателю всего прекрасного! Клянусь, ты еще красивее твоей рабыни! Когда пойдешь, то левым плечом выступай вперед и переваливайся с боку на бок.
Он прошелся перед нею по ее указанию, и когда она увидала, что он отлично ходит женской походкой, она сказала:
– Ну, так в следующую ночь жди меня, и если на то будет воля Аллаха (да святится имя Его), то я сведу тебя во дворец, и когда ты увидишь кого-нибудь из придворных, то наклони голову и ни с кем не говори. Я постараюсь избавить тебя от разговора с ними и надеюсь на успех.
На следующее утро старуха вернулась к нему и повела его дворец. Она шла вперед, а он шел сзади, но один царедворец, бывший настороже, не хотел его пропустить, она же сказала ему:
– Ах ты, презренный раб! Это рабыня наложницы царя правоверных Ноама, как же ты смеешь не пускать ее?
– Входи, девушка, – отвечал он на это.
Неамех вошел со старухой, и они, не останавливаясь, прошли до дверей внутреннего двора, где старуха сказала ему:
– О Неамех, не падай духом и входи! Повернув налево, отсчитай пять дверей и входи в шестую, так как за этой дверью приготовлена комната для тебя, и не бойся, если кто-нибудь заговорит с тобой, но только сам не говори ни с кем.
Она провела его на самый двор, куда выходили двери. Евнух спросил:
– Что это за девушка?
– Наша госпожа пожелала приобрести ее.
– Сюда никто не входит без позволения царя правоверных, – продолжал евнух, – и потому ты можешь вернуться обратно, поскольку я не пропущу ее, так как не смею идти против приказания.
– О великий евнух! – вскричала старуха, – да где у тебя рассудок? Ноама, наложница халифа, которую он так любит, только что поправилась, и царь правоверных едва верит в ее выздоровление, и вот она-то захотела купить эту рабыню, а ты не пропускаешь ее! Смотри, чтобы такая вещь не стоила тебе головы.
– Ну, так входи, – отвечал евнух, – и не передавай моих слов своей госпоже.
Неамех наклонил голову и вошел, но, вместо того чтобы повернуть налево, он повернул направо, и вместо того чтобы отсчитать пять дверей и войти в шестую, он отсчитал шесть дверей и вошел в седьмую. Войдя в эту дверь, он увидал комнату, обитую парчой, с шелковыми шитыми золотом занавесками, сильно надушенную амброй и мускусом, с ложем в дальнем конце ее, обитым парчою. Неамех сел на это ложе, не зная, что определено ему судьбою, и в то время как он сидел и размышлял, отворилась дверь, и к нему вошла сестра халифа в сопровождении своей служанки. Увидав сидевшего юношу, которого она приняла за девушку, она подошла к нему и сказала:
– Кто ты такая, девушка? И почему ты пришла сюда?
Но Неамех не говорил ни слова и не отвечал ей.
– Девушка-рабыня, – продолжала она, – если ты одна из наложнии моего брата и он разгневался на тебя, то я могу примирить вас.
Но Неамех по-прежнему ничего не отвечал ей. После этого она сказала своей служанке:
– Встань у дверей и никого не пускай.
Она подошла к нему, и, увидав, как он хорош, сказала:
– О девушка, скажи мне, кто ты такая, и как тебя зовут, и зачем ты пришла сюда, так как доныне я никогда здесь тебя не видела?
Но Неамех ничего не отвечал, что очень рассердило сестру халифа, и она рукой придавила грудь Неамеха, и тотчас же увидала, что перед нею не женщина, и хотела снять с него верхнее платье, чтобы убедиться в своем подозрении, но тут Неамех сказал ей:
– О госпожа моя, я мамелюк, и ты можешь приобрести меня. Я отдаю себя под твое покровительство. Не оставь меня.
– Никакой беды с тобой не случится, – сказала она ему. – Скажи, кто ты такой, и кто привел тебя ко мне в комнату?
– Я известен, о госпожа моя, – отвечал он, – под именем Неамеха, сына Эр-Рабеки из Эль-Куфеха, и я не жалел своей жизни для своей рабыни-девочки Ноамы, которую хитростью увел от меня Эль-Хаджай и поселил сюда.
– Никакой беды с тобой не случится, – снова сказала она ему.
Затем, позвав служанку, она сказала ей:
– Сходи в комнату Ноамы.
Между тем старуха, спустя некоторое время придя в комнату Ноамы, спросила ее:
– Ну, что же, хозяин твой приходил к тебе?
– Клянусь Аллахом, не приходил, – отвечала она.
– Верно, он ошибся, – заметила старуха, – и вошел в какую-нибудь другую комнату, а не к тебе.
– Власть и могущество в руках Бога всевышнего! Нить нашей жизни порвалась, и нам суждено погибнуть.
Они сели обе, чтобы обдумать свое положение, как явилась к ним служанка сестры халифа и, поклонившись Ноаме, сказала ей:
– Госпожа моя просит тебя пожаловать к ней.
– Слушаю и повинуюсь, – отвечала Ноама.
– Может быть, господин твой с сестрой халифа, – заметила старуха, – и завеса приподнята?
Ноама тотчас же встала и пошла в комнату сестры халифа, которая сказала ей:
– Со мной сидит твой господин. Он, очевидно, ошибся дверью, но ты ничего не бойся, и ему бояться тоже нечего.
Услыхав это, Ноама успокоилась. Она подошла к своему хозяину Неамеху, а он при входе ее встал. Они обнялись и оба упали в обморок. Когда они пришли в себя, сестра халифа сказала им:
– Садитесь, и мы все подумаем, что нам делать, чтобы выпутаться из такого положения.
– Слушаем и повинуемся, – отвечали они. – Приказывай, что нам делать.
– Клянусь Аллахом, ничего дурного мы вам не сделаем, – сказала сестра халифа и, обратившись к прислуге, прибавила: – принеси кушанья и вино.
Служанка принесла то, что ей приказали; они насытились и потом принялись за вино. Кубок стал ходить по рукам, и они повеселели, но Неамех сказал:
– Хотелось бы мне знать; что-то будет после этого.
– О Неамех, – сказала сестра халифа, – ты очень любишь Ноаму?
– О госпожа моя, – отвечал он, – любовь к ней поставила меня в настоящую смертельную опасность.
– А ты, Ноама, – продолжала она, – любишь своего хозяина Неамеха?
– О госпожа моя, – отвечала Ноам, – поистине любовь к нему истощила мое тело и изменила меня.
– Да, клянусь Аллахом, – отвечала сестра халифа, – вы любите друг друга, и да погибнет разлучивший вас. Ну, развеселитесь и возликуйте!
Они действительно были довольны.
Ноама попросила дать ей лютню, и когда лютню принесли, она взяла ее, настроила и запела следующие стихи:
- Да, если бы единственным желаньем
- Клеветников была разлука наша,
- Хотя на нас обоих нет вины,
- Которая достойна кровной мести,
- И если бы они на нас наслали
- Бряцание войны и не имели
- Союзников в то время никаких мы,
- То я твоим бы их убила взором,
- Рыданием и вздохами моими,
- Мечом, потоком бурным и огнем.
Она подала лютню своему господину Неамеху, сказав ему:
– Спой нам какие-нибудь стихи.
Он взял лютню, натянул струны и, взяв нисколько стройных аккордов, запел:
- С тобой имела бы большое сходство
- Та полная луна на небесах,
- Когда б на ней отсутствовали пятна!
- И солнце было бы тебе подобно,
- Когда б оно совсем не затмевалось.
- Поистине, дивлюсь я, как любовь
- Полна чудес – и спутники ее:
- Жар страсти, беспокойный дух и пламя.
Когда он окончил песню, Ноам налила кубок и подала ему. Он принял его, выпил и, наполнив еще кубок, подал сестре халифа, которая, опорожнив его, взяла лютню и, настроив ее, пропела:
- В моей душе живут тоска и горе,
- А грудь моя огнем пылает страсти,
- Мое заметно исхудало тело,
- И весь мой стройный и красивый стан
- Утратил силу от разлуки с милой.
После этого она подала лютню Неамеху, сыну Эр-Рабеки, который, подстроив ее, пропел следующее:
- О, ты, которой душу отдал я,
- Которая ее бесчеловечно
- Подвергла ряду мук и истязаний,
- И от которых я освободиться
- Желал всем сердцем, но не стало силы.
- О, подари влюбленному лекарство,
- Которое его спасет от разрушенья,
- Пока не умер он: ведь эти звуки —
- Его последнее дыхание груди.
Они продолжали петь стихи и, наслаждаясь мелодическими звуками аккордов, были веселы, довольны и счастливы, но как раз в это время внезапно появился царь правоверных. Увидав его, они встали и поцеловали прах у ног его, а он, взглянув на Ноаму и увидав в руках у нее лютню, сказал:
– О, Ноама, благодарение Господу, исцелившему тебя от твоих страданий!
Затем, посмотрев на Неамеха, по-прежнему в женском платье, он сказал своей сестре:
– О сестра моя, что это за девица сидит рядом с Ноамой?
– О, царь правоверных, – отвечала сестра, – в числе рабынь, предназначенных для твоих наложниц, есть очень веселые девушки, и Ноама не ест и не пьет без этой рабыни.
И она продекламировала следующее:
- У них двоих нет никакого сходства,
- И если вместе ими любоваться,
- То их очарование различно
- И первого является краса
- Контрастом полным красоты второго.
– Клянусь великим Аллахом, – сказал халиф, – право, она так же хороша, как Ноама, и завтра я прикажу отвести отдельное помещение рядом с Ноамой, и пошлю ей обстановку и белье, и в честь Ноамы пошлю ей все, что надо.
