Скандал с Модильяни. Бумажные деньги Фоллетт Кен

– Ты так считаешь? – Тони указал на ящики со списанными мундирами британских вооруженных сил. – Поройся-ка среди этого тряпья. Нужно, чтобы ты оделся как бравый моряк королевского военно-морского флота. Мне в голову пришел дьявольски умный план.

Глава двадцать восьмая

Совещания в кабинете главного редактора после обеда собирали крайне редко. У шефа была любимая поговорка: «Утром развлекаемся на летучках, а днем вкалываем как на галерах». И действительно, вплоть до обеда он трудился над производством газеты. Но к двум часам было поздно вносить какие-то мало-мальски значительные изменения. Содержание всех выпусков уже окончательно формировалось, да и сами выпуски находились в типографии, если не в службе распространения, и редактор мог переключить умственные усилия на то, что сам называл административными мелочами. Но ему приходилось торчать в редакции на случай, если происходило нечто неожиданное и требовавшее принятия решений на высшем уровне. Коул посчитал сегодняшнюю ситуацию именно такой.

Как заместитель главы отдела новостей, Коул сидел напротив необъятных размеров письменного стола главного редактора. Слева от него расположился репортер Кевин Харт, справа – Мервин Глэзьер, отвечавший за раздел бизнеса и финансов.

Шеф закончил подписывать целую пачку каких-то писем и поднял взгляд.

– Итак, что мы имеем?

Слово взял Коул:

– Тим Фицпитерсон будет жить, объявление по поводу нефтяного месторождения отложено, налетчики на фургон с деньгами ушли, прихватив с собой более миллиона, а в крикете Англия пытается всеми силами отыграть семьдесят девять очков.

– Ну и?..

– Если этого мало, то происходит еще нечто из ряда вон выходящее.

Главный редактор раскурил сигару. По правде говоря, ему очень нравилось, когда его отрывали от хозяйственных пустяков чем-то вроде сенсационного материала.

– Продолжайте.

– Помните, как во время летучки сюда вошел весь в возбуждении Кевин Харт, которого необычайно взволновал звонок предположительно от Тима Фицпитерсона?

Главный покровительственно улыбнулся.

– Если репортера в молодости ничто не возбуждает, то в кого он, черт возьми, превратится, когда постареет?

– Что ж, вероятно, наш юный коллега оказался прав, заявив, что напал на след скандального дела. Напомнить фамилии людей, по словам Фицпитерсона, якобы шантажировавших его? Кокс и Ласки. – Коул повернулся к Харту: – Дальше рассказывай сам, Кевин.

Харт, сидевший, закинув ногу на ногу, мгновенно принял более серьезную позу и подался вперед.

– Поступил еще один телефонный звонок. На этот раз от женщины, назвавшейся полным именем и давшей свой домашний адрес. Она заявила, что ее муж, Уильям Джонсон, участвовал в нападении на фургон с деньгами, в ходе которого получил огнестрельное ранение, полностью ослепившее его. А организатором налета был, по ее утверждению, Тони Кокс.

– Тони Кокс! – оживился главный редактор. – Вы проверили эту версию?

– Да. Некто Уильям Джонсон действительно находится в больнице с огнестрельным ранением в лицо. Причем рядом с его палатой дежурит полицейский детектив, дожидаясь, когда он придет в сознание. Я поехал и встретился с его женой, но она больше ни о чем не желает говорить.

Шеф, сам в свое время поработавший криминальным репортером, сказал:

– Тони Кокс – очень крупная рыба. Я бы поверил про него чему угодно. Мерзавец отпетый. Но продолжайте.

– Теперь очередь Мервина сделать свое сообщение, – объявил Коул.

– Большие проблемы возникли у одного банка, – начал эксперт по делам Сити. – У «Ямайского хлопкового банка». Это иностранное финансовое учреждение с отделением в Лондоне. Активно участвует в сделках на британском рынке. Но самое главное – личность владельца. Его зовут Феликс Ласки.

– Откуда у нас такие данные? – спросил главный. – Я имею в виду о возникших проблемах.

– Сначала мне дал наводку свой человек из числа моих информаторов. Я тут же позвонил на Тредниддл-стрит для проверки сведений. Разумеется, там никогда не дают прямых ответов, но, судя по их тону и манерам, все подтверждается.

– Хочу услышать в точности, что тебе было сказано.

Глэзьер достал свой блокнот. Он умел стенографировать со скоростью сто пятьдесят слов в минуту, и его записи всегда содержались в образцовом порядке.

– Я побеседовал с человеком по фамилии Лей, который, скорее всего, и занимается этим делом. Мы с ним хорошо знакомы, поскольку я…

– Не надо заниматься саморекламой, Мервин, – перебил главный редактор. – Мы все знаем, какие хорошие контакты у тебя в Сити.

Глэзьер усмехнулся:

– Прошу прощения. Так вот, прежде всего я спросил его, знает ли он о «Ямайском хлопковом банке». Он ответил: «Банк Англии располагает обширной базой данных обо всех банках в Лондоне».

Тогда я сказал: «Значит, вы знаете, насколько серьезное положение сложилось в «Хлопковом банке» сейчас?»

Он ответил: «Разумеется. Но это не значит, что я немедленно обо всем расскажу тебе».

Я спросил: «Они вот-вот пойдут ко дну – это утверждение верно или нет?»

Он ответил: «Пас».

Я сказал: «Брось, Дональд, мы с тобой не в телевизионной викторине участвуем. Речь идет о деньгах многих людей».

Он настаивал: «Ты же понимаешь, я не могу обсуждать подобные темы. Банки – наши клиенты. Мы обязаны оправдывать их доверие».

Я тоже заупрямился: «Тогда знай – я собираюсь опубликовать статью, что «Хлопковый банк» находится на грани банкротства. Ты дашь мне совет не выступать с подобной публикацией, потому что она не соответствует действительности, или нет?»

Он: «Могу только рекомендовать тебе сначала основательно проверить факты».

Вот примерно и все.

Глэзьер закрыл блокнот.

– Если бы с банком все обстояло нормально, он бы мне так и заявил.

Главный кивнул:

– Мне никогда не нравилась такого рода логика, но в этом случае ты, вероятно, прав, – он стряхнул пепел с кончика сигары в большую стеклянную пепельницу. – К чему нас все это подводит?

За всех ему ответил Коул:

– Кокс и Ласки шантажируют Фицпитерсона. Фицпитерсон пытается наложить на себя руки. Кокс устраивает налет. Ласки банкротит банк. – Он пожал плечами. – Что-то явно происходит, связывая эти события между собой.

– Что ты собираешься делать?

– Все выяснить. Разве не в этом суть нашей работы здесь?

Главный редактор поднялся и подошел к окну, словно пытался выиграть для себя время на размышления. Он чуть поправил жалюзи, и в комнате стало немного светлее. Полоски солнечного света пробежали по густому ворсу синего ковра, делая рельефнее его узор. Потом он вернулся за стол и снова сел в кресло.

– Нет, – сказал он. – Нам придется оставить все это, и я объясню, по каким причинам. Во-первых, мы не можем предсказывать крах банка, поскольку само по себе такое предсказание в нашей газете станет достаточным основанием для любого краха. Стоит только начать задавать в Сити вопросы о платежеспособности этого банка, как там тут же начнется паника.

Во-вторых, мы не должны пытаться выяснять личности налетчиков на фургон с деньгами. Это работа для полиции. И потом – что бы мы ни опубликовали, в будущем это сочтут попыткой оказать влияние на решение присяжных в суде, если процесс все же состоится. Нам может быть известно, что виновен Тони Кокс, но и полицейским тоже, а в таком случае мы осознаем, что арест подозреваемого неминуем или вероятен, и любые действия по делу становятся прерогативой органов юриспруденции. Так гласит закон.

В-третьих, Тим Фицпитерсон не находится при смерти. Начни мы рыскать по Лондону, раскапывая подробности его личной жизни, уже скоро кто-то из членов парламента поднимет вопрос о прессе вообще и «Ивнинг пост» в первую очередь, осуждая попытки журналистов рыться в грязном белье известных политиков. Эту сомнительную честь мы предоставим воскресным бульварным газетенкам.

И он положил обе руки на стол перед собой ладонями вниз.

– Простите, парни, но вот как обстоят дела.

Первым встал Коул.

– Хорошо. Тогда вернемся к повседневной работе.

Трое журналистов вышли из начальственного кабинета. Когда они вернулись в зал отдела новостей, Кевин Харт язвительно заметил:

– Если бы он был главным редактором «Вашингтон пост», Никсон выиграл бы очередные выборы как стойкий поборник закона и порядка[46].

Но никто не рассмеялся в ответ.

Три часа дня

Глава двадцать девятая

– Я связалась с фирмой «Смит и Бернштейн» по вашей просьбе, мистер Ласки.

– Спасибо, Кэрол. Соедини нас… О, привет, Джордж!

– Феликс! Как идут дела?

Ласки сделал свой голос бодрым и жизнерадостным, хотя далось ему это с трудом.

– Лучше, чем когда бы то ни было. А ты сам? Поработал над своей подачей?

Джордж Бернштейн играл в теннис.

– Да, но она нисколько не стала сильнее. Помнишь, я начал обучать игре Джорджа-младшего?

– Конечно.

– Так вот, он уже меня обыгрывает.

Ласки рассмеялся.

– А как поживает Рэйчел?

– Если тебя интересует, похудела ли она, то нисколько. Кстати, только вчера мы с ней вспоминали о тебе. Она считает, что тебе необходимо жениться. Тогда я спросил: «Как, ты разве не знаешь, что Феликс голубой?» А она: «Не понимаю, что это значит. Пусть будет хоть зеленый, лишь бы обрел счастье». Я сказал: «Ты не поняла, Рэйчел. Он голубой в том смысле, что гомосексуалист». Она аж вязание выронила из рук. Эта дуреха мне поверила, представляешь?

Ласки выдавил из себя еще немного смеха, но уже начал волноваться, что надолго его не хватит.

– Я подумаю над ее советом, Джордж.

– Насчет женитьбы? Не делай этого! Не делай! Ты позвонил, чтобы узнать мое мнение о семье и браке?

– Нет. Эта тема возникла в нашем разговоре совершенно случайно.

– Тогда чем могу быть тебе полезен?

– Есть одно небольшое дело. Мне необходим миллион фунтов ровно на двадцать четыре часа, и я подумал обратиться с этим к тебе.

Ласки затаил дыхание.

Последовала краткая пауза.

– Тебе нужен миллион? И давно ли Феликс Ласки стал оператором на рынке чистых финансов?

– С тех пор, как нашел способ получать прибыль в течение одной ночи.

– Тогда не хочешь ли и меня посвятить в свой секрет?

– Договорились, но только после того, как вы одолжите мне деньги. Кроме шуток, Джордж, вы можете сделать это?

– Разумеется, можем. Под залог чего?

– О… Но ведь вы обычно не требуете залога под суточную ссуду, верно? – Кулак Ласки с такой силой сжал трубку, что под кожей выступили белые косточки пальцев.

– Верно. Но мы обычно не одалживаем столь крупных сумм банкам вроде твоего.

– Хорошо. Мое обеспечение – пятьсот десять тысяч акций «Хэмилтон холдингз».

– Дай мне одну минуту.

На линии установилась тишина. Ласки вообразил себе Джорджа Бернштейна: грузного мужчину с крупной головой, большим носом и постоянной усмешкой на губах, сидевшего за столом в убогом кабинете с видом из окна на собор Святого Павла. Он сейчас быстро пробегал по колонкам цифр из «Файнэншл таймс», легко нажимая пухлыми пальцами по кнопкам новейшего персонального компьютера.

Бернштейн вскоре снова взял трубку.

– По сегодняшним котировкам этого далеко не достаточно, Феликс.

– Да брось! Это же пустая формальность. Ты прекрасно знаешь, что я тебя не обману. Или ты забыл? Я же Феликс – твой друг.

Он рукавом утер пот со лба.

– Лично я пошел бы на это, но у меня есть партнер по бизнесу.

– Твой партнер спит так долго, что уже ходят слухи, будто бы он умер.

– Подобная сделка заставила бы его подняться даже из могилы. Попытай счастья у Ларри Уэйкли, Феликс. Он, быть может, способен тебя выручить.

Ласки уже звонил Уэйкли, но решил не упоминать об их разговоре.

– Я так и поступлю. Сыграем в выходные?

– С удовольствием! – В голосе Бернштейна звучало нескрываемое облегчение. – Увидимся в клубе субботним утром?

– По десять фунтов гейм?

– У меня будет сердце кровью обливаться, когда выиграю у тебя.

– А я так жду с нетерпением. До встречи, Джордж.

– Бывай.

Ласки на мгновение закрыл глаза, позволив трубке выпасть из своей руки. Он ведь знал, что Бернштейн не даст ему ссуду, но теперь цеплялся за любую возможность. Он кончиками пальцев потер лицо. Нет, он еще не хотел признавать своего поражения.

Нажав на рычаг телефона и услышав длинный гудок, Феликс набрал номер карандашом, кончик которого успел нервно обгрызть.

На звонок долго никто не отвечал. Ласки уже хотел набрать номер заново, когда телефонистка с коммутатора отозвалась:

– Министерство энергетики.

– Соедините меня с вашим отделом по связям с прессой, – попросил Ласки.

– Соединяю.

– Отдел печати, – донесся другой женский голос.

– Добрый день, – сказал Ласки. – Не могли бы вы мне сказать, когда министр выступит с объявлением по поводу нефтяного…

– Министр все еще задерживается, – перебила его дама. – Ваш отдел новостей должен был получить уведомление об этом, а детальное объяснение причин вы найдете на ленте информационного агентства «Пресс ассошиэйшн».

И она положила трубку.

Ласки откинулся на спинку кресла. Ему становилось страшно, и он ненавидел это ощущение. Он привык всегда быть доминирующей стороной в такого рода ситуациях. Ему нравилось оставаться единственным, кто владел всей полнотой картины, манипулятором, заставлявшим остальных гадать, что, черт возьми, происходит. Ходить к банковским ростовщикам с протянутой рукой полностью противоречило его стилю.

Телефон снова зазвонил.

– Мистер Харт на линии, сэр.

– А я должен быть с ним знаком?

– Нет, но он говорит, что дело связано с деньгами, в которых нуждается «Хлопковый банк».

– Тогда соединяйте… Алло! Ласки слушает.

– Добрый день, мистер Ласки, – голос явно принадлежал очень молодому человеку. – Меня зовут Кевин Харт. Я из редакции «Ивнинг пост».

Ласки вздрогнул от удивления.

– Но мне сказали… Впрочем, это не важно.

– Вам сказали, что речь пойдет о деньгах для «Хлопкового банка». Что ж, проблемный банк всегда нуждается в деньгах, не так ли?

– Не уверен, что хочу продолжать разговор с вами, молодой человек, – сказал Ласки.

Но прежде чем он дал отбой, Харт произнес всего два слова:

– Тим Фицпитерсон.

– Что? – спросил Ласки, заметно побледнев.

– Проблемы «Хлопкового банка» каким-то образом связаны с попыткой самоубийства Тима Фицпитерсона?

Проклятье! Как они могли узнать об этом? Мысли Ласки метались. Быть может, на самом деле никто ничего не знал? Они лишь строили предположения? Закинуть удочку – так это у них называется. Ты притворяешься, будто тебе что-то известно, проверяя, начнет ли твой собеседник все отрицать. И Ласки спросил:

– Главный редактор поставлен в известность о вашем звонке?

– Гм… Признаться, нет. Не поставлен.

Что-то в голосе репортера выдало задетые Ласки струны испуга. И он решил дернуть за них посильнее.

– Не знаю, какую игру вы затеяли, юноша, но если я услышу еще хотя бы слово подобной чепухи, то буду знать, откуда поползла столь омерзительная сплетня.

– Что вас связывает с Тони Коксом? – спросил Харт.

– С кем? Все, молодой человек, прощайте, – и Ласки положил трубку.

Он посмотрел на наручные часы: четверть четвертого. Он уже никак не мог найти необходимого миллиона за оставшиеся пятнадцать минут. Представлялось, что теперь все кончено.

Банк пойдет ко дну, репутация Ласки будет уничтожена, и против него, вероятно, еще и возбудят уголовное дело. Он уже обдумывал возможность покинуть страну этим же вечером. Увезти что-либо с собой не удастся. Придется начинать сначала в Нью-Йорке или в Бейруте, так, что ли? Но он слишком стар для нового старта. Если он останется, ему, возможно, удастся спасти достаточную часть своей бывшей империи, чтобы дожить остаток дней. Но что это будет за жалкое существование?

Он развернулся в кресле и посмотрел в окно. Погода стала заметно прохладней, все-таки не лето уже стояло на дворе. Высокие здания Сити отбрасывали длинные тени, и в этих тенях скрылись обе стороны пролегавшей внизу улицы. Ласки наблюдал за транспортным потоком и думал о Эллен Хэмилтон.

Именно сегодня он вдруг решил жениться на ней. В такой-то день! Какая злая ирония судьбы! Двадцать лет он мог сам выбирать себе женщин, и их было много: фотомодели, актрисы, юные светские дебютантки, даже принцессы. А когда он наконец решил сделать своей избранницей единственную и настоящую, то стал банкротом. Человек суеверный воспринял бы это как знамение свыше, что ему не следует жениться вообще.

Кстати, и его возможности могли теперь радикальным образом измениться. Феликс Ласки, миллионер и плейбой, был одним человеком, а Феликс Ласки, банкрот и бывший заключенный, – совершенно другим. И он отнюдь не был уверен, что его связь с Эллен принадлежала к числу подлинных любовных уз, способных пережить столь сильные потрясения. Их отношения сводились к чувственности, удовлетворению похоти, гедонизму, не имея ничего общего с той вечной и высокой преданностью друг другу, о которой говорилось в «Своде молитв» англиканской церкви.

По крайней мере, так все у них складывалось до сих пор. Ласки в теории допускал, что пресловутая взаимная преданность придет позже, стоит им просто начать жить вместе и делиться всем, чем они обладали. Ведь ясно же: этот секс на грани истерики, ненасытное плотское влечение, невероятно быстро сблизившее их, со временем так или иначе померкнет, ослабнет или вовсе уйдет.

«Мне уже не следует теоретизировать, – подумал он. – В мои годы пора все знать наверняка».

Еще утром решение жениться на ней он смог бы принять хладнокровно, легковесно, даже цинично, высчитывая, что получит в итоге, словно речь шла об очередной смелой биржевой спекуляции. Но сейчас, когда он уже не был хозяином положения, он вдруг понял – и эта мысль стала для него почти физически ощутимым ударом, – как отчаянно он нуждался в Эллен. Он хотел именно той самой вечной преданности, желал быть хоть кому-то необходимым. Кто-то должен заботиться о его судьбе, любить находиться с ним наедине, нежно прикасаться к его плечу, проходя мимо кресла, в котором он сидел. У него в жизни как раз не хватало человека, кто всегда будет рядом, кто станет повторять «я люблю тебя», кто разделит с ним старость. Он прожил одиноко слишком долго, был сыт одиночеством по горло.

А признавшись себе самому в этом, он пошел еще дальше. Если он получит ее, то без проблем переживет крах своей империи, провал сделки с «Хэмилтон холдингз», потерю репутации в деловых кругах. Он даже с легким сердцем отправится в тюрьму вместе с Тони Коксом, ему только нужно знать, что на выходе из застенка его будет дожидаться она.

Как же он теперь жалел, что связался с Тони Коксом. Лучше бы им никогда не встречаться.

Ласки же вбил себе в голову, насколько легко сможет контролировать такого бандита с двумя извилинами, как Тони Кокс. Этот человек мог обладать огромной властью внутри своего преступного мирка, но он не смел и пальцем тронуть респектабельного бизнесмена. Все так. Вот только если бизнесмен вступал в партнерство с бандитом (причем даже самое неформальное), он переставал быть респектабельным. Именно Ласки, а не Коксу слишком дорогой ценой обойдется их деловое сотрудничество.

В этот момент дверь кабинета распахнулась, Ласки резко развернулся вместе с креслом и увидел, как вошел Тони Кокс собственной персоной.

Ласки смотрел на него с отвисшей челюстью, словно перед ним предстал призрак.

Кэрол прыгала позади Кокса, но он отмахивался от нее, как от жалкой собачонки.

– Я попросила его подождать, – пожаловалась она хозяину, – но он меня и слушать не стал… Просто взял и вошел к вам!

– Все в порядке, Кэрол. Я сам разберусь, – ответил на это Ласки.

Девушка вышла и закрыла за собой дверь.

Ласки буквально взорвался от возмущения:

– Какого лешего тебе здесь понадобилось? Ты хоть понимаешь, как это опасно? Меня уже и так осаждают газетчики, расспрашивая о Фицпитерсоне. Кстати, ты знаешь, что он пытался покончить с собой?

– Угомонись, успокойся. А то вон – волосенки аж встали дыбом, – хладнокровно сказал Кокс.

– Успокоиться? Все грозит закончиться катастрофой! Я потерял уже слишком много, а если меня застанут с тобой, то я закончу свои дни за решеткой и уже никогда…

Кокс сделал широкий шаг вперед, ухватил Ласки за горло и встряхнул его.

– Заткни пасть, – прорычал он, а потом толкнул в кресло. – Замолчи и слушай. Мне нужна твоя помощь.

– Ни за что, – промямлил Ласки.

– Я же сказал: помолчи! Мне нужная твоя помощь, и ты мне ее окажешь, а вот в противном случае действительно отправишься в тюремную камеру. Ты прекрасно знаешь, что нынче утром я провернул большое дело – ограбление инкассаторского фургона.

– Я понятия ни о чем не имею.

Но Кокс не слушал его.

– Теперь мне негде спрятать деньги, а потому я положу их в твой банк.

– Не дури, – попытался отмахнуться от него Ласки, но потом вдруг задумался и спросил: – А сколько денег?

– Чуть больше миллиона.

– Где они сейчас?

– В микроавтобусе на улице перед твоим офисом.

Ласки вскочил на ноги.

– Ты притащил похищенный миллион фунтов под мою дверь в простом микроавтобусе?

– Да.

– Ты совсем спятил. – Ласки пытался соображать как можно быстрее. – В каком виде находятся деньги?

– Старые банкноты различного номинала.

– Они лежат в тех же контейнерах?

– Не держи меня за идиота. Мы их упаковали в обычные ящики.

– Надеюсь, номера и серии не одинаковые?

– Вижу, до тебя что-то стало постепенно доходить. Правда, что-то очень медленно. Но если ты не начнешь действовать, наш микроавтобус погрузят на эвакуатор – он припаркован в неположенном месте.

Ласки поскреб себе затылок.

– Как ты пронесешь их в банковское хранилище?

– Со мной шестеро из моих парней.

– Но я не могу позволить шестерым явным громилам заносить ящики с деньгами в сейф своего банка. Сотрудники заподозрят…

– Они все одеты в мундиры – морские кители без знаков различия, галстуки, брюки. Они выглядят как сотрудники охранной фирмы, Феликс. И если тебе охота продолжать игру в вопросы и ответы, то давай отложим ее на время. Что скажешь?

Ласки принял решение.

– Ладно, начинай действовать. – Он вывел Кокса из кабинета и проводил до стола Кэрол. – Позвоните в банковское хранилище, – распорядился он, – и передайте, чтобы подготовились незамедлительно принять груз наличных денег. Оформлением нужных бумаг я займусь лично. И подключите городскую линию напрямую к моему телефону.

Затем он поспешно вернулся в кабинет, снял трубку и набрал номер Банка Англии. Бросил беглый взгляд на часы. Двадцать пять минут четвертого. Его соединили с мистером Леем.

– Ласки беспокоит, – сказал он.

– Да? Что ж, я вас слушаю. – В голосе банкира звучала предельная осторожность.

Ласки не без труда заставил себя сохранять спокойный тон:

– Я сумел решить свою маленькую проблему, Лей. Необходимая сумма находится в сейфовом хранилище моего банка. Так что я либо могу организовать ее доставку к вам сразу же, либо предъявить деньги для инспекции сегодня, а перевозку назначить на завтра.

– Гм… – Лей ненадолго задумался. – Мне кажется, что ни в том, ни в другом нет особой необходимости, Ласки. У нас слишком много других дел, чтобы пересчитывать столь крупную сумму с приближением вечера. Если вы организуете доставку рано утром, то мы примем чек к оплате завтра же.

– Спасибо, – сказал Ласки, но не удержался, чтобы не посыпать на рану щепотку соли: – Уж извините, что довел вас до такого раздражения сегодня днем.

– Вероятно, это моя собственная вина. Я повел себя не совсем сдержанно. До свидания, Ласки.

Ласки положил трубку. Он все еще продолжал лихорадочно обдумывать ситуацию. По его прикидкам, он мог заменить тысяч сто этой же ночью. Примерно столько должна была составлять выручка клубов и игорных притонов Кокса. Их вложат вместо части похищенных купюр. Это виделось необходимой предосторожностью. Если все банкноты, которые он предъявит завтра, окажутся годными только на списание в переработку, кого-то может заинтересовать странное совпадение разбойного нападения и появления примерно такой же суммы в ветхих купюрах у него в банке. Более или менее значительный процент новых бумажек поможет развеять подозрения.

Теперь, как выяснялось, он сумел выйти из положения и спастись. Можно было даже позволить себе на мгновение расслабиться. Он снова справился, он опять вышел победителем. И смех истинного триумфатора невольно потряс его грудь.

Оставалось только не допустить промашки в деталях и формальностях. Ему лучше сейчас же спуститься в хранилище банка и внушить уверенность наверняка чуть растерявшимся служащим. И он желал бы, чтобы Кокс со своими подручными убрался из его владений как можно скорее.

А потом надо непременно позвонить Эллен.

Глава тридцатая

Эллен Хэмилтон провела дома почти весь остаток дня. Поездка за покупками, о которой она сказала Феликсу, была всего лишь вымыслом: ей просто-напросто понадобился предлог для визита к нему. Она невыносимо скучала. Поездка в Лондон заняла совсем немного времени. По возвращении она переоделась, по-иному уложила волосы и гораздо дольше, чем требовалось, готовила для себя ленч, состоявший из творога, салата, фруктов и чашки черного кофе без сахара. Она сама помыла тарелки, не включая посудомоечную машину ради такого малого количества, отправив прислугу – миссис Тремлет – пылесосить ковры на втором этаже. Потом посмотрела выпуск новостей и какой-то сериал по телевизору, начала читать исторический роман, но бросила, не осилив даже пяти страниц, и стала слоняться из комнаты в комнату, наводя порядок там, где этого совершенно не требовалось. Решила было спуститься к бассейну и поплавать, но в последний момент передумала.

И вот теперь она стояла обнаженная на холодной плитке пола летнего домика, держа в одной руке купальник, а в другой свое платье, и размышляла. Если она не может даже решить, стоит ей плавать в бассейне или нет, то где она найдет в себе силу воли, чтобы уйти от мужа?

Страницы: «« ... 2122232425262728 »»

Читать бесплатно другие книги:

С остроумием, проницательностью и вниманием к деталям, достойным Алексиса де Токвиля, Джейсон Гудвин...
Представляем вашему вниманию новую книгу горячо любимого жителями России писателя-сатирика, драматур...
Италия – антипод любой суровой реальности, даже если суровая реальность нагрянула в саму Италию. Это...
Книга Григория Левенфиша – признанная классика и, пожалуй, лучший учебник по шахматам для начинающих...
Эта книга посвящена анализу результатов первой гималайской экспедиции Эрнста Мулдашева. Ученым удало...
Я очень разная, как и моё настроение и мои мысли: то они мчатся грозной бурей, то текут звенящем руч...