Испания. Фиеста, сиеста и манифесто! Казенкова Анастасия
Надо сказать, испанские мужчины совершенно не склонны к щегольству. Стиль их, за некоторым исключением, можно охарактеризовать как «простой и удобный». Однажды так получилось, что мне пришлось попасть «с корабля на бал» — еще вчера вечером я ужинала в одном из неплохих ресторанов Лондона, а уже сегодня мне нужно было посетить мероприятие в таком же «уровневом» ресторане Барселоны. Контраст был невероятен! Лондонские джентльмены были одеты если не в костюм, то хотя бы в белые рубашки и тщательно подогнанные брюки, в то время как испанские… В общем, «просто и удобно». В повседневном образе испанца вы тоже не найдете таких итальянско-французских фишек, как изящно повязанные шарфы, перчатки и туфли в тон. К сожалению, здесь мужчины одеваются по-другому: столетняя любимая куртка, удобные ботинки и джинсы. И совершенно не важно, кто он при этом — преподаватель вуза или владелец ресторана.
Кое-что об испанских женщинах
А вот здесь, пожалуй, стоит вспомнить о стереотипах. Горделивая, осанистая Кармен, окидывающая насмешливым взглядом каждого приближающегося к ней дона. Такое впечатление, что каждая из испанок считает себя если не королевой, то, по крайней мере, приближенной к свите. Но, раз уж заговорили о Кармен, то от этого образа у испанок разве что характер и осанка. О внешностных стереотипах лучше забыть. Во-первых, жгучие кареглазые смуглянки встречаются только на юге, в основном же испанки русоволосы и светлоглазы. Во-вторых, как бы так корректнее выразиться… Далеко не все они обладают королевскими силуэтами. Говоря об испанках, все, как правило, представляют себе стройных, как лань, танцовщиц фламенко. Возможно, Средиземноморье и подарило жительницам Королевства тонкую кость, благодаря которой они действительно стройнее многих европеек, но вот только то же Средиземноморье и наградило их невысоким ростом и часто непропорциональными фигурами. Но как бы она ни выглядела, сколько бы ей ни было лет, чем бы она ни занималась, подавать себя испанская женщина будет так, будто кроме нее и не существует больше никого в этом мире. Даже самой милой и обаятельной сеньорите или сеньоре свойственно типичное выражение лица, которое в России по-простому назвали бы «козья морда». Поджатые губы, надменный взгляд, горделивая походка — и, вуаля, мужчины начинают вас бояться и трепетать перед вами. О характере испанок здесь даже ходят анекдоты, например: «Девушка, который час? — Пошел к черту!» Отсюда и результат: женщины правят отношениями от самой первой встречи и до конца.
Если попытаться описать внешность русской женщины, то могут возникнуть серьезные затруднения, настолько они разные — блондинки, брюнетки, рыжие, стройные, в формах… Испанки же, такое ощущение, все следуют каким-то определенным законам, регламентирующим, как должна выглядеть девушка, женщина и дама в годах. Причем регион практически не имеет значения, существует некая тотальная мода, распространяющаяся на всю страну, и от этого испанки зачастую выглядят, как сестры.
Девушка-подросток в Испании практически всегда носит длинные волосы, чаще темные, одета либо в джинсы и белую майку, либо в мини-юбку и все ту же майку. Группы девочек лет 18–20 по всей Испании, как правило, выглядят так, как будто на прогулку вышел современный институт девиц, где все должны одеваться и выглядеть одинаково. Красить волосы во всевозможные цвета или экспериментировать с платьями или чулками, как, например, в Лондоне, здесь не принято. Как, в общем-то, не принято в целом выделяться из толпы. Ну, разве что можно надеть аляповатое платье на вечеринку, но и тут велика вероятность, что все остальные придут в таких же.
К тридцати-сорока годам девушки продолжают выглядеть полуподростками, но по странному закону физики их волосы отчего-то светлеют. Джинсы разбавляются наконец-то платьями, и в образе в целом появляется больше женственности. В общем-то, это, наверное, единственный период, когда испанки выглядят максимально женственными.
Потому что в возрасте от 40 до 55 они снова поголовно облачаются в джинсы или комфортные брюки, их стрижки укорачиваются до удлиненного каре, и в целом образ словно говорит «потому что мне так удобно».
Второй расцвет во внешности сеньор наступает уже после 55 лет. Откуда только берутся все эти мадамы! Аккуратно уложенные короткие стрижки, макияж, как будто бы запрещенный все предыдущие годы и теперь обильно наложенный, крепкие духи и — юбки, а иногда даже каблуки! Такое впечатление, что, только уйдя на пенсию, испанские женщины «отрываются» по полной.
Как, наверное, несложно заметить, в целом образ женщины Королевства отличается стремлением к комфорту и всеобщей унифицированности. Поэтому, наверное, завидев идущую по улице женщину на каблуках и в платье, испанцы просто головы сворачивают.
Еще одна деталь — отсутствие деталей. Тщательно подобранные аксессуары, стильные украшения, макияж, подходящий образу, — это, наверное, про француженок или еще кого-нибудь, но только не про местных. Испанки, в массе своей, такой ерундой просто пренебрегают. Редко когда встретишь на улице действительно со вкусом одетую женщину. Как правило, предпочтения здесь отдаются либо максимальному комфорту, либо нелепой вычурности, особенно в вечерних нарядах.
Но, возвращаясь к характеру испанской женщины, на ее самооценку это совершенно не влияет. Всегда и везде она будет королевой, и точка!
Почему испанцы все чаще предпочитают жениться на иностранках
В течение последних десятилетий все больше и больше испанских мужчин в выборе супруги отдают предпочтение иностранкам. Собственно, основные причины можно было понять по предыдущим рассказам о характерах испанских сеньор и сеньоров. Доминантные, свободолюбивые, горделивые, а зачастую и вовсе надменные испанки начали уступать по популярности своим, чаще всего славянским, соперницам. Здесь, как и во многих странах Западной Европы, сейчас в почете особый тренд под общим названием «Русская невеста». Причем к русским, понятное дело, относятся и украинки, и молдаванки, и уж совсем отличные по менталитету прибалтийки. Когда-то для интервью в журнале эту ситуацию прокомментировал владелец брачного бюро, которое так и называется «Девушки с Востока». Под «Востоком», конечно же, следует понимать не настоящий Восток, а все страны Восточной Европы разом. Так вот, он, сам, к слову, удачно женившийся на девушке из Украины, просто уверен в том, что никакая из испанок никогда не сможет составить конкуренцию «нашим» женщинам. Альберто, как его зовут, долго рассуждал о чувстве команды, которое свойственно русским женщинам и совершенно претит испанкам, о покорности и домовитости славянок, а потом просто воскликнул: «Но ведь они же еще все поголовно красавицы!» И, наверное, доля правды в этом есть. Своеобразной, мужской, правды. Зачастую пренебрегающие своим внешним видом, феминистически настроенные иберийки явно проигрывают готовым и днем и ночью ходить на каблуках женственным красавицам-славянкам. Появление в любой из испанских компаний нарядной русской девушки, как правило, сопровождается едкими насмешками со стороны испанок и восхищенными взглядами испанцев. Хотя, надо признать, большинство из знакомых мне русских, проживающих здесь, руками и ногами отмахиваются от этого стереотипа, всячески подчеркивая свою «западность».
Тренд «Русская невеста» стал настолько популярным в Испании, что уже не удивляешься, когда узнаешь, что очередной знакомый завел себе страницу на сайте «Вконтакте» или «Одноклассники». Один мой приятель однажды спросил меня, смешно выговаривая «вьконтакти», есть ли у нас другие подобные сайты, где можно было бы найти русскую невесту. На мое замечание о том, что этот сайт, в общем-то, русский аналог фейсбука и его прямое назначение совсем в другом, он искренне удивился — ему казалось, что все эти девушки, добавляющие в свой профиль откровенные фотографии на фоне ковра, только для того это и делают, чтобы найти себе заграничного принца.
Но главное, конечно же, не в невиданной русской красе и не в массовых трендах. А в том, что большинство сегодняшних женихов и невест в Испании (а ими, напомню, становятся чаще всего после тридцати лет) выросло в период сшибающей все на своем пути волны европейского феминизма, и никакой Франко не смог помешать его влиянию. Поэтому, и по другим причинам, в испанских отношениях царит в основном матриархат. В России же, как и во многих других странах Восточной Европы, как мы знаем, мужчина всегда в почете, он глава семьи, его уважают, о нем заботятся, он защитник и добытчик. Вот это-то и поражает и подкупает уставших от железной хватки испанцев, мечтающих о теплом доме и безоблачной семейной жизни. Надо сказать, мечты их действительно сбываются, и испанско-славянские союзы получаются на радость крепкими и счастливыми.
«Караванас де мухерес» — любовь приедет на автобусе
«Требуются женщины, возрастом от 20 до 40 лет, с брачными намерениями, для народа пиренейского Арагона». Такое объявление сделал глашатай испанской провинции Арагон в 1985 году. На тот момент в различных регионах страны возник острый демографический кризис. Молодежь покидала свои деревни, стремясь найти заработок в больших городах, женщины отправлялись работать на промышленные предприятия страны. Ситуация оказалась такова, что в некоторых деревнях и селах из половозрелого населения остались одни мужчины. В том же 1985 году был организован первый в Испании «Караван женщин» — ассоциация, созданная добровольцами, провела набор женщин по объявлению, арендовала большой автобус и повезла их по селам и деревням, где они могли бы встретить свою судьбу среди одиноких мужчин Арагона. Благодаря той инициативе, например, резко возросла численность населения небольшой деревни Сан Хуан де План, на сегодняшний день в ней проживает уже 157 женщин, в то время как в 1985 году жила только одна.
Прошло больше 20 лет, но во многих испанских провинциях до сих пор наблюдается похожая ситуация. Количество проживающих в селах мужчин заметно превышает количество местных женщин. Все та же организация, созданная в 1985 году, так и названная: «Ассоциация Караванов женщин», регулярно проводит выезды в региональные центры, поставляя местным одиноким кабальеро автобусы с невестами. Желающих принять участие в подобной программе оказывается довольно много — эмигрантки из Латинской Америки и стран Восточной Европы с радостью заполняют анкеты на сайте Ассоциации и ждут следующего автобуса в новую жизнь, с практически гарантированным гражданством Испании.
Программа таких туров незамысловата, да многого от нее и не требуется. В назначенное время в Мадриде, откуда неизменно стартуют эти караваны, собирают участниц программы, сажают их в автобус и вывозят в пункт назначения. По пути они останавливаются на короткую экскурсию и обед, а уже вечером того же дня их ждут танцевальная вечеринка и ужин. На танцы собираются все районные женихи, в буквальном смысле выстраивающиеся в очередь к понравившейся даме. Чтобы принять участие в программе, мужчинам нужно оплатить билет на вечеринку и ужин стоимостью 50 евро. Для прекрасных дам билет на автобус, экскурсия, обед, ужин и танцы обойдутся всего в 20 евро.
Такие ли уж сладкие парочки, или семья напоказ
Наверное, всякий, кто когда-то приезжал в Испанию, замечал и умилялся множеству пожилых людей и стариков, неспешно прогуливающихся по улицам, трогательно держась за руки. Седовласые возлюбленные, нежно поддерживающие друг друга, поправляющие прически один другому, кормящие друг друга с ложечки, — таким крепким союзам можно только позавидовать. В отношении старших поколений все действительно так и есть — сильное влияние католической церкви, давние традиции и воспитание прошлых лет послужили тому, что разводов в этих семьях практически не бывает, и если свадьба однажды состоялась, то наверняка быть и серебряной, и золотой.
Но вот у тех, кому сейчас около пятидесяти-шестидесяти, несмотря на такое же внешнее благополучие, на самом деле далеко не всегда все так гладко в семейной жизни. Развод в Испании — хуже трех пожаров. Подать на него документы — значит признаться в том, что ты не состоялся как семьянин, взять на себя риск быть осуждаемым соседями и знакомыми, коллегами по работе и, конечно, родителями. К тому же развод в Испании — дело не из дешевых, на услуги адвокатов придется сильно потратиться, а на выходе получатся лишь небольшие остатки совместно нажитого имущества, которое, как правило, уходит бывшей жене и детям. Но важна не только материальная часть вопроса, но и общественное порицание, которое иногда, несмотря на двадцать первый век за окном, сродни средневековой инквизиции. Поэтому зачастую за идиллической картиной счастливых семейных парочек скрываются настоящие испанские страсти и многоуровневые комбинации. Дело отчасти в том, что брак здесь нередко заключается не столько по любви, сколько по взаимному согласию на надежное и продолжительное партнерство. Как правило, прежде чем молодые обменяются кольцами, проходит не один год сначала свиданий, потом и совместного проживания. И, поскольку брак в Испании по-настоящему священен, а в жизни бывает всякое, пары интерпретируют это по-своему: делай, что хочешь, только не разводись. Именно поэтому в стране довольно часто встречаются союзы, где, например, один из супругов может быть представителем секс-меньшинств. У них может быть общий дом, дети, и со стороны они будут казаться образцовой семьей. Только вот партнеры, построив новую ячейку общества, оставляют за собой право на личную жизнь. Отдельную от партнера. У обоих партнеров вполне официально могут быть любовники или любовницы, об этом могут знать все знакомые и даже дети. Но ни муж, ни жена никогда не уйдут в новый союз, а так и продолжат жить под одной крышей. Зато статистика не хромает, и так приятно вечерами наблюдать чинные семейные пары, гуляющие под ручку вдоль Рамблы. Секрет здесь прост: внутренние отношения в семье не должны выходить за двери дома, а брак должен продолжаться во что бы то ни стало. То есть, даже если все вокруг знают, что муж на самом деле гей, а у жены молодой любовник, лицо держать все равно необходимо, и о разводе лучше не думать. Такие семьи с первого взгляда могут показаться бездушными и слишком «показушными», но, как правило, это очень счастливые семьи. Просто отношения между партнерами оговорены заранее, и они честно следуют этому договору всю жизнь.
Я была знакома с одной такой каталонской парой. Им обоим было около пятидесяти лет, оба были очень уважаемыми специалистами в своих профессиональных сообществах. На тот момент они были в браке уже больше 20 лет. Красивая пара сильных людей, где каждый сумел построить свою карьеру, и вместе они воспитали двух дочерей. Они жили в престижном районе Барселоны, на всех мероприятиях появлялись строго вместе, держась за руки. Только потом я узнала, что жена открыто имела любовницу, которая работала с ней вместе, а у мужа была связь с другой женщиной, о которой тоже все знали. И тем не менее они продолжали жить под одной крышей, растить детей и держаться отличной парой на публике. И даже в голову не пришло бы их как-то осуждать за это — они действительно были прекрасной семьей. Просто с годами каждый из партнеров предпочел завести отдельные отношения.
Вместе навсегда, или почему в Испании так мало разводов
Неоднозначность в Испании, пожалуй, самый актуальный тренд. Ты говоришь: «они щедрые», и тут же сталкиваешься с серьезной ссорой знакомых, которые не поделили какие-нибудь 100 евро. Говоришь о том, что рожают здесь в основном женщины после 30, и тут же с тобой спорят новостные заголовки о малолетних роженицах на юге страны. Так случилось и с этой темой, «Почему в Испании так мало разводов». Не успела я ее обозначить, как натолкнулась на статью о том, что каждые 4 минуты в стране разводится одна семейная пара. Все, что происходит сейчас в стране, очень похоже на стихию. Меняются многолетние устои, законы, менталитет самих испанцев. Страну накрывает то одна волна общественных тенденций, то другая. Если в России сейчас все больше растет значимость семейных и религиозных ценностей, то в Испании как раз наоборот, эти ценности стремительно аннулируются.
В случае с разводами, похоже на то, что запоздало сработал пружинный эффект. Еще столетие назад развод в Испании был абсолютно запрещен. Дальнейшие поправки в законодательство допускали бракоразводный процесс, но оставляли его в действительности сложнейшим. Только в 2005 году был принят закон, вводящий в практику так называемый «экспресс-развод». По новым правилам, получить свободу от брачных обязательств можно было уже по истечении трех лет совместной жизни. Но, несмотря на это, разорвать отношения юридически было и остается довольно дорогим удовольствием: развод в Испании всегда признается по решению суда. А оплата судебных пошлин и услуг адвокатов обходятся разводящимся в немалую сумму. Одни только консультации юриста на начальном этапе стоят около 2000 евро, не говоря уже о том, что может возникнуть спорная ситуация, на решение которой потребуются дополнительные расходы. Кроме того, вынесение судебного решения по делу происходит не быстро, в особо сложных случаях процесс может занять даже несколько лет, на протяжении которых муж и жена будут обязаны регулярно посещать судебные заседания, предоставлять все новые и новые документы и тратить больше и больше денег на услуги юристов.
Несмотря на это, статистика упрямо говорит о том, что абсолютное большинство супружеских пар в Испании за последний год решило разорвать свои отношения юридически. Ситуация стала настолько неожиданной и серьезной, что уже в апреле 2013 года начались обсуждения нового законопроекта, который снова усложнит процедуру расторжения брака и даже обяжет бывших супругов к тому, чтобы отдать часть совместно нажитого имущества государству, вплоть до 50 процентов. Таким образом испанские власти надеются хоть немного противостоять этой волне разводов, серьезно угрожающей поддержке семейных ценностей в стране.
Русско-испанские браки: мифы и легенды, истории из жизни
Когда я готовилась к написанию этой главы, первым делом я, разумеется, постаралась припомнить все русско-испанские браки, которые мне известны. Потом задала вопрос, который родился сам собой, всем своим знакомым, живущим здесь, как русскоязычным, так и испанцам. Этот вопрос был: «Как много браков, где муж — русский, вы знаете?» Удалось насчитать всего три таких пары, обосновавшихся в разных концах страны. Надо ли говорить, что количество браков с обратной ситуацией, где муж испанец, а жена русская, несопоставимо больше?
Все русскоговорящие мужчины, с которыми знакома я или мои друзья, либо изначально приехали в Испанию с невестой, либо нашли здесь русскоговорящую жену. Один мой однокурсник даже «выписал» сюда свою девушку, после того как провел в стране уже несколько лет. В целом, такая ситуация характерна для любого эмигрантского сообщества. Женщины легче адаптируются, быстрее учат иностранный язык, свободнее интегрируются в среду другой страны. Они непринужденно завязывают как деловые, так и любовные отношения на новом месте. В то время как мужчинам зачастую с трудом удается преодолеть языковой барьер и психологическую напряженность эмиграции.
Один из главных стереотипов заключения браков между русскими и испанцами связан с предубеждением родных жениха против невесты из Восточной Европы. Ситуация порой напоминает многочисленные истории про коренных москвичей, когда будущие свекрови подозревали невесток в единственной цели — завладеть московской пропиской и отобрать у сына драгоценную столичную жилплощадь. Говорят даже, что когда Пикассо решил связать свою судьбу с Ольгой Хохловой, его мать была категорически против этого решения. Тогда он нарисовал ее портрет в испанском платье, и сердце матери растаяло.
Справедливости ради замечу, что такое отношение возникло не на пустом месте, многие из русских невест действительно рассматривают брак как своеобразный проект по получению заветного испанского гражданства. В моем университете, на языковых курсах, училась девушка Инга из Краснодара. Мы часто встречались в местном саду-патио, куда выходили покурить и выпить кофе на вынос из студенческого кафе. Не знать о том, что происходит в жизни Инги, было невозможно — даже не будучи толком с ней знакома, я, кажется, знала весь ее распорядок дня, так ей не хватало русскоязычного общения и с таким энтузиазмом она вовлекала всех окружающих в беседу. Инга с самого начала приехала в Испанию с целью остаться здесь навсегда. Но с работой не складывалось, студенческая резиденция подходила к концу, а на оплату еще одного года обучения денег уже не оставалось. Девушка она оказалась бойкая, практически через день всех ее собеседников ожидали очередные версии о продлении документов. В какой-то момент все ее варианты свелись к одному: найти мужа с испанским гражданством. Обладая неимоверным упорством, Инга разместила объявление, кажется, на всех существующих сайтах знакомств в Испании и регулярно, как на работу, ходила по свиданиям. Со многими не складывалось сразу, кто уж там знает, почему. Один ее бойфренд продержался довольно долго, почти месяц, но потом вдруг передумал и перестал отвечать на ее звонки. Инга горевала недолго. Уже через пару недель она познакомилась с Гильермо — очень молодым каталонцем загадочной творческой профессии, какой именно, Инга почему-то никогда не говорила. Ну, да за объемом прочей откровенной информации о ее жизни в том и не было особой надобности. Однажды мы встречались с ней и ее парнем в кафе. Совсем маленький мальчик, ему, кажется, было не то 21, не то 22, не сводил с нее влюбленных глаз. Они планировали свадьбу. Когда он вышел расплатиться за кофе, Инга эмоционально рассказала мне, что уже с трудом его переносит и не представляет, что будет делать, когда они все-таки заключат брак. Еще через несколько недель взволнованная Инга курила в патио и жаловалась на проклятую сестру Гильермо, которая, только ее увидев, заявила, что этому браку не бывать никогда. До сдачи документов на продление оставалось все меньше времени, Инга была в отчаянии — придется все начинать сначала. А еще спустя месяц она, сияющая от счастья, демонстрировала всем свое кольцо, которое Гильермо подарил ей на помолвку. Учебные классы закончились, контакт мы с Ингой не поддерживали, и чем закончилась эта история, я так и не узнала. Но почему-то уверена, что свадьба все-таки состоялась, и документы Инга продлила успешно.
Таких историй множество, и эта, пожалуй, самая безобидная из тех, что я знаю.
Но еще больше историй я могу расказать о совершенно другом, об искренних чувствах, стремлении понять друг друга, говоря на разных языках, о преодолении бюрократических проволочек и счастливых, наполненных любовью отношениях. Русские и испанцы знакомятся на летнем отдыхе, через Интернет, случайно столкнувшись в городе. Одна моя подруга встретила свою любовь, когда была вынуждена воспользоваться системой couchsurfing, при помощи которой можно останавливаться бесплатно у энтузиастов по всему миру. Не то чтобы она была большой поклонницей такого отдыха, просто ее рейс отменили, денег не было, и нужно было срочно найти место для ночлега. Хозяином квартиры, которую она подобрала таким образом, оказался студент из Барселоны, изучающий русский язык и большой поклонник Достоевского. Они вместе уже несколько лет, он почти свободно говорит по-русски, она выучила испанский и каталанский. Его родители, кстати, похоже абсолютно одобряют выбор сына.
Дети в интернациональных семьях, как они воспитываются, на каком языке говорят
Совсем недавно для журнала, который мы выпускаем в Барселоне, мы делали фотопроект. В нем участвовали дети от русско-испанских браков в возрасте от 6 до 12 лет, учащиеся в субботней русской школе. В качестве комментария к фото мы приводили ответы на вопросы, которые задавали этим ребятам. Воросы были одни для всех: «Кем ты себя считаешь — русским или испанцем?», «Как часто ты бываешь в России?», «Что ты знаешь о России?», «Знаешь ли ты русские сказки или мультфильмы» и так далее. Дети были совершенно разные — и по возрасту, и по месту проживания (многие из учеников приезжают на занятия из пригородов Барселоны), и по укладу семьи. Но все они были ужасно похожи. Это были уже не русские, но еще и не испанские дети. Большинство из них с трудом говорило по-русски, и, отвечая на вопрос «Считаешь ли ты себя русским или испанцем», только один мальчик сказал: «Я и русский, и испанец». Остальные ребята считают себя испанцами, все их друзья — испанцы, и мультики со сказками они тоже предпочитают не русские. С одной стороны, это совершенно понятно и логично — им теперь жить в этой стране, и чем лучше они адаптируются, тем им будет легче здесь в будущем. С другой, они тем самым как будто лишаются права на выбор — возвращаться, когда станут взрослыми, в Россию или нет. Многие русско-испанские семьи, действительно, делают такой выбор за ребенка заранее, стараясь говорить дома только на испанском языке, читать ему на ночь Сервантеса в оригинале и показывать мультики про Маламальду. Я не думаю, что это каким-то образом связано с какими бы то ни было запретами или пожеланиями родителя-испанца о том, чтобы лишать ребенка культуры и языка второго родителя. Скорее всего, дело как раз в желании русских, переехав самим, как можно сильнее привязать ребенка к новой стране проживания, порвав связи с прежней.
Среди знакомых мне русских родителей, на самом деле, совсем немногие осознанно занимаются развитием ребенка в этом направлении. Как правило, все сводится к тому, чтобы время от времени практиковать общение на русском языке, чтобы окончательно не потерять навык устной речи. Отчасти такая ситуация связана еще и с тем, что сами матери (как правило, в смешанных браках именно мать — русская) стремятся к тому, чтобы в совершенстве овладеть испанским, полностью переходя на него в семейном общении. В результате ребенок практически не имеет возможности говорить или писать на русском языке и постепенно его забывает. В одних случаях это происходит естественным образом, но бывает, что в семье намеренно применяется такая политика. Я знакома с одной парой, в которой молодая русская мама специально запрещает дочери говорить на русском языке. Когда я однажды обратилась к девочке по-русски, мама сделала мне замечание, попросив больше так не делать, мотивировав это тем, что «дочери не нужно забивать голову лишними знаниями, она растет, как испанский ребенок». Впрочем, она могла бы и обойтись без возражения — девочка все равно не поняла, что я ей сказала.
Но даже если мама совершенно не против русского языка и даже общается с ребенком на нем дома, для того, чтобы он заговорил по-русски, этого, к сожалению, часто недостаточно. С папой, в школе, с друзьями и одноклассниками он все равно общается по-испански, и если не заниматься с ним родным языком по принципу изучения иностранного, он может постепенно совсем его забыть. Многие русские мамы жалуются на форумах, что одних только бесед на русском детям не хватает, они стараются переходить в разговоре на испанский, а постепенно даже перестают понимать, что им говорят.
Дети, выросшие в смешанных браках, сильно отличаются от испанских детей, и это заметно почти сразу. Главное отличие «наших» в том, что они, как правило, хорошо воспитаны. Испанский принцип вседозволенности не по нраву русским мамам, и они, в отличие от местных, стараются прививать малышам хорошие манеры. Поэтому зачастую ребята из Королевства выглядят на фоне русских совсем не по-королевски — они могут кричать, сутулиться и кривляться сколько влезет, в то время как дети, воспитанные русскими мамами, очень хорошо знают, что такое «Маша, веди себя прилично!».
А еще советские Дома пионеров и разнообразные внеклассные кружки сослужили хорошую службу. Если в Испании ребенка стараются максимально не нагружать, то девочки и мальчики, чьи бабушки и мамы прошли «драмкружок, кружок по фото», на порядок опережают местных в дополнительных знаниях и умениях. Редкая испанка может похвастаться тем, что занималась танцами, ходила в музыкальную школу и еще успевала на рисование, в то время как для ребят с русскими корнями зачастую это само собой разумеющееся.
Развод в смешанном браке: с кем остаются дети, как делится имущество
О том, как происходит развод на территории Испании в случае, если один из супругов русский, а другой испанец, единого мнения, к сожалению, нет. Прежде всего потому, что даже многие законы на территории страны действуют по-разному. Например, общеиспанский закон о равнодолевом разделе совместно нажитого имущества на территории Комунидад Валенсия и Каталонии аннулируется местными законами, признающими за супругами право разных долей. То есть если пара проживала, например, в Мадриде, то при разводе их собственность будет разделена строго пополам. А если в Барселоне — будет учитываться вклад каждого из супругов в общее состояние.
Кроме юридических нюансов, существует еще и личное мнение судьи, и профессионализм адвокатов, которые в правовом государстве Испания зачастую играют главную роль. Развод здесь — это как поединок, в котором, к сожалению, граждане страны чаще выигрывают, чем проигрывают. Благодаря стереотипам о коварных восточноевропейских невестах даже в феминизированной Испании судья зачастую в спорных вопросах оказывается на стороне местных граждан. Что, конечно, не лишает русских жен, решившихся на развод, шансов на благоприятный исход дела, но заметно увеличивает размер гонораров адвоката.
Вообще, если бывшие соотечественники решили подавать на развод, то первое, что им придется сделать, — это найти хорошего адвоката. Потому что уловок в испанском семейном законодательстве предостаточно. Вплоть до того, что, не подав заранее документы на смену вида резиденции (с так называемой «совместной» брачной на «независимую»), не-гражданин Испании может лишиться права проживать в стране. На практике это выглядит так: состоя в браке первые пять лет, гражданин другой страны имеет право на определенный тип резиденции, «комунитария», так называемый «совместный». Это означает, что находиться в Испании он имеет право только при продолжении совместной жизни. По истечении этих пяти лет он уже получает право на собственную резиденцию, независимую от супруга. Если же пара решит развестись раньше истечения этого срока, то иностранный гражданин также может подать заявление на получение «независимой» резиденции в ускоренном порядке. Но для этого нужно пробыть в браке минимум три года. А что, если желание развестись придет раньше? В этом случае автоматически больше прав оказывается у испанца, который может доказать изначально корыстные побуждения иностранного супруга, тем самым лишив его права на продление резиденции.
Если в семье есть несовершеннолетние дети, эта ситуация одна из самых опасных, потому что единого решения для всех бракоразводных дел не существует, последнее слово всегда будет за судьей, который и делает выводы о том, в какой стране, в случае лишения одного из родителей права на резиденцию, будет комфортнее жить малышу. Здесь учитываются как финансовое положение родителей, так, к сожалению, и опытность и профессионализм их адвокатов. Для того, чтобы сохранить свое право на опекунство, родителю-иностранцу придется серьезно побороться со множеством стереотипов у испанских судей.
С разделом имущества ситуация обстоит не более радужно. Не стоит ждать от испанцев большого благородства в отстаивании своих материальных интересов. Справки о приобретенном имуществе фальсифицируются, на заседания приходят подложные свидетели — такими новостями в Испании никого не удивишь. Особенно если изначально пара не равна в своем положении. Здесь придется настраиваться на самый печальный исход дела. Моей знакомой, прошедшей все этапы бракоразводного процесса с испанцем, пришлось продать дом неподалеку от Аликанте, чтобы покрыть все расходы на адвокатов. Она боролась за право жить с трехлетней дочерью, в то время как о честном разделе имущества речь даже и не шла. Выйдя замуж за удачливого предпринимателя, Ольга, так зовут мою знакомую, довольно быстро отказалась от работы переводчиком и стала домохозяйкой, а вскоре забеременела и родила. Все это время она тем не менее не находилась на полном обеспечении мужа — в Украине, откуда она родом, у нее был небольшой бизнес, продав который она вложила деньги в совместное с мужем предприятие в Испании. Кроме того, еще до замужества она купила здесь небольшой дом, который, переехав к мужу, сдавала. Регистрировать фирму на себя она не стала, оформив пакет документов на мужа. У нее на тот момент хватало забот по уходу за ребенком, к тому же ничто не предвещало того, что вскоре речь зайдет о разводе. Когда же начался процесс по расторжению брака, доказать, что она вложила в предприятие свои средства, оказалось невозможным — никаких свидетельств о продаже бизнеса в Украине у нее не было, а то, что она отдала мужу эти деньги, не было зафиксировано юридически. В итоге по решению суда компания перешла к нему. Но дело на том не закончилось. Даже среди русских соседей Ольги ходили слухи о ее романе на стороне (был он или нет, до сих пор не ясно), и ее испанский муж решил воспользоваться этим, чтобы оставить ребенка себе. История Ольги попала на русскоязычные форумы, и даже там мнения разделились. Некоторые считали абсолютно нормальным присуждение прав на ребенка отцу. Судебный процесс длился около трех лет. Ольге пришлось продать дом, чтобы оплатить расходы, но она добилась главного — оставила дочь себе.
Похожих историй, к сожалению, довольно много. Что вовсе не говорит о том, что нет и обратных случаев, когда дети и часть имущества законно переходят супругу из России.
Вместо последней главы. Русский с испанцем братья навек, или почему нас здесь так любят?
Признаться честно, я не замечала такой уж любви именно к русским, пока не начала работу в журнале, который мы издаем в Барселоне. Ну, то есть при встрече мне говорили: «О, русская, как замечательно!», но мне казалось, что испанцы просто такие доброжелательные, что всем так говорит. Мое мнение поменялось кардинально, когда я начала общаться с местными от имени издания, ориентированного на русскую аудиторию, то есть стала в их глазах неким представителем сферического русского туриста в вакууме. И оказалось, что испанцы русских не просто любят, они, как бы это пафосно ни звучало, считают их последней надеждой спасти упавшую экономику. От словосочетания «русские туристы» практически у всех, даже и не связанных непосредственно с туристической сферой, испанцев появлялся характерный блеск в глазах и искренняя улыбка. Русские, долгое время ассоциирующиеся у местных жителей с мафией и нелегальными мигрантами, теперь имеют здесь славу богатых, щедрых, образованных гостей страны, готовых спустить целое состояние на свой отдых. Наивный вопрос: «У вас там все очень богатые, правда?» по популярности может поспорить разве что с вопросом: «Очень холодно в России, да?» Мой знакомый ресторатор однажды заметил, что в то время как испанцы или европейские туристы расплачиваются по счету купюрами в 10–20 евро, русские всегда достают купюру достоинством в 100 евро, в редчайших случаях в 50. Когда я пересказала этот комментарий другим испанцам, которым приходилось бывать в ресторанах с русскими, те со смехом согласились: все так.
Особенно заметна ориентированность курортных городов на приезд русского туриста в преддверии сезона, когда практически на каждой второй вывеске кафе или магазина появляется приписка на кириллице: «Картошка жареный» или «Низкие цены, последняя коллекция». Рестораны объявляют набор русскоговорящих официанток, в каждом отеле обязательно должен быть сотрудник, владеющий русским языком, на интернет-сайтах появляются страницы на русском. Собственно, это вполне оправданно — в 2012 году количество россиян, посетивших Испанию, превысило миллион. 70 процентов из них отдыхали в Каталонии: на Коста-Брава, Коста-Дорада и в Барселоне.
Впрочем, говорить, что русские для испанцев интересны прежде всего с материальной точки зрения, было бы поверхностно и несправедливо. Исторически наши страны многое связывает, взять хотя бы 3000 испанских детей, отправленных в 1937 году в СССР местными коммунистами в попытке спасти их от фашистских репрессий. Специально для них были построены детские дома, некоторых детей воспитывали русские семьи. И даже когда холодная война между нашими странами закончилась в 1977 году, многие из этих уже выросших детей предпочли остаться на своей новой родине. Многие испанцы, даже никогда специально не изучавшие историю, знают это и помнят — они слышали это по радио, читали об этом в новостях.
Отношение к русским здесь особенно теплое еще и потому, что, несмотря на свои смутные 90-е, на политический беспредел, о котором в местных новостях, в отличие от российских, говорят откровенно, образ России для среднего испанца связан, прежде всего, с великой культурой. Русский балет гастролирует в Испании, наверное, так часто, как больше нигде в мире. Имена Достоевского, Толстого и Гоголя известны даже тем, кто никогда не читал ни одного из их произведений. Испанцам в целом (исключая каталонцев) характерно немного принижать величие их собственной страны, поэтому Россия для них — далекая, холодная, огромная, но великая и могучая страна, которую они безусловно уважают и ей восхищаются.
Заключение
Почему их невозможно не любить
С тех пор как я, с чемоданом и собакой, не зная ни Барселоны, ни языка, на котором здесь говорят, приехала в Испанию, прошло пять лет. Я никогда не задумывалась над тем, останусь ли я здесь надолго, или вскоре вернусь назад. Просто жила сегодняшним днем, не ожидая, что он принесет. Поначалу были приступы ностальгии и тоски от одиночества, учебный курс, из которого я толком не понимала ни слова и «догоняла» его литературой на русском языке, общение с друзьями исключительно по «скайпу» и по телефону… Потом, сами собой, в мою жизнь стали приходить новые люди, уже из этой, испанской, реальности. И однажды я поймала себя на том, что говорю уже не «у нас в Москве», а «у нас в Барселоне». В записной книжке моего телефона появились номера, начинающиеся на +34, а планы на вечер стали включать в себя встречи с местными друзьями.
Когда я писала эту книгу, я не пыталась с документальной точностью передать все испанские реалии. Возможно, и даже скорее всего, мой взгляд не совпадет с чьим-то мнением об этой стране. Я только пыталась описать свою Испанию, такой, какой я увидела и узнала ее, живя здесь и много путешествуя по ней.
Эта страна дала мне очень многое: я научилась говорить на другом языке, и он оказался таким красивым и сочным при произношении, я узнала, как живут люди в другой стране, и оказалось, что немногим, в сущности, их жизнь и отличается. Но самое главное: я узнала, что люди могут быть другими в своей массе, не по одному, и отличаться не только культурой, но и своим взглядом на жизнь.
Испанцев невозможно не любить хотя бы за то, что они умеют искренне радоваться окружающей их жизни, какой бы печальной или трудной она ни была. Это и есть, пожалуй, истинные вера и надежда — когда ты каждый день умудряешься найти хоть какую-то мелочь, которая сделает твою жизнь прекраснее. Однажды я шла с занятий в университете и заметила свою преподавательницу, идущую навстречу. Уставшая после многих часов работы, с тяжелой сумкой, она шла… и улыбалась цветущему у дороги дереву. Эта вот способность ценить красоту, в чем бы она ни заключалась и когда бы ни встречалась на пути — для меня и есть то, что так подкупает в испанцах. Вы будете говорить с ними о кризисе, об экономической депрессии и неудачах на работе. Они будут темпераментно жестикулировать и прицокивать: «Как тяжело жить!» Но потом вдруг увидят, как соседский ребенок гоняет щенка, и рассмеются — это жизнь, и она, несмотря ни на что, прекрасна.
Однажды, я ехала в ночном поезде через Германию в Польшу. Была зима, и случился какой-то невиданный снегопад, поезд то и дело останавливался, по громкой связи сообщали о возможных задержках в пути. Пассажиры реагировали, в основном, мрачными взглядами и глубокими удрученными вздохами, снова опуская головы кто в ноутбук, кто в электронную книгу. На одной из станций в вагон вошла испанскя семья. Их было видно и слышно сразу: улыбающиеся, шумные, бурно выясняющие, кто на какое место сядет. Кажется, они еще минут 15 не могли рассесться по местам. Когда, наконец, они определились с сиденьями, тут же достали приготовленную еду: сандвичи, яблоки, бананы, и начали ужин, попутно обсуждая друг с другом планы на первые несколько дней в Польше. От них веяло каким-то домашним теплом и уютом, так сильно заметным на фоне снегопада за окном и унылости остальных пассажиров, степенно поджимающих губы и бросающих в сторону испанцев косые взгляды. Когда поезд въехал в Берлин, все неспящие на тот момент пассажиры прильнули к окнам. Потсдамер платц, перед которой вагон ненадолго задержался, очевидно, уступая дорогу другому составу, была похожа на бескрайнее белое поле, и даже не было видно окружающих ее уродливых бетонных зданий, настолько сильная была метель. Снег падал даже не хлопьями, а как будто гигантскими слепленными комками. По громкой связи снова объявили о возможных задержках в пути и неблагоприятных погодных условиях. Кто-то громко захлопнул книгу, кто-то достал мобильный, чтобы раздраженным голосом сообщить, что задерживается. Испанцы же вытащили фотоаппараты и принялись фотографировать. Они начали сетовать на погоду и природу, на то, что какие-то из планов в Варшаве придется отложить, и «мадре миа», и «черт возьми». А потом кто-то из них сказал: «Но вы посмотрите, как красиво блестит снег!» И тут же все заулыбались и стали замечать, какой же редкий им выпал шанс — увидеть Берлин под снегом, таким красивым в ночном свете. Я помню, как, наблюдая все это, мне на мгновение захотелось подойти к ним, разговориться, сказать, что я русская, но живу в Испании и очень этому рада. И что, случайно немного за ними понаблюдав, я вдруг почувствовала себя тоже в какой-то мере испанкой.
Испанцев невозможно не любить за их открытость, благодаря которой не ощущается барьеров ни на языковом уровне, ни на уровне человеческом. Нет, не все быстро станут вашими друзьями. Но никто и не оттолкнет вас, если вы попытаетесь стать им другом. Они не боятся выражать свои эмоции и чувства, будь то счастье или горе, ненависть или любовь. Не стесняются своей естественности, если за окном глубокая ночь, а душа хочет петь. Испанец будет петь, даже если разбудит уже уснувших соседей, он перекрикнется с ними парой слов и будет петь дальше. Потому что сейчас он — такой, и зачем притворяться и сдерживаться, ведь живем один раз.